Descargar Imprimir esta página
Fein WSG 7-115 PT Instrucciones De Uso
Fein WSG 7-115 PT Instrucciones De Uso

Fein WSG 7-115 PT Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para WSG 7-115 PT:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000007249-001.fm Page 1 Thursday, April 20, 2017 10:35 AM
USA
Headquarter
FEIN Power Tools, Inc.
C. & E. Fein GmbH
1000 Omega Drive
Hans-Fein-Straße 81
Suite 1180
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Pittsburgh, PA 15205
www.fein.com
Phone: 800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Service
FEIN Canadian Power Tool
FEIN Power Tools, Inc.
Company
2735 Hickory Grove Road
323 Traders Boulevard East
Davenport, IA 52804
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Phone: 800-441-9878
Telephone: (905) 8901390
magdrillrepair@feinus.com
Phone: 1-800-265-2581
www.fein.com
 WSG7-115 PT (**)
7 222 ...

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein WSG 7-115 PT

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000007249-001.fm Page 1 Thursday, April 20, 2017 10:35 AM  WSG7-115 PT (**) 7 222 ... Headquarter FEIN Power Tools, Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 www.fein.com Phone: 800-441-9878 www.feinus.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 2 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3 Only carry out such operations with this c) Do not expose power tools to rain or wet power tool as intended for by FEIN. Only use conditions. Water entering a power application tools and accessories that have tool will increase the risk of electric been released by FEIN.
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 4 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM c) Prevent unintentional starting. Ensure c) Disconnect the plug from the power the switch is in the off-position before source and/or the battery pack from the connecting to power source and/or bat- power tool before making any adjust- tery pack, picking up or carrying the ments, changing accessories, or storing...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 5 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM The rated speed of the accessory must be at Hold the power tool by insulated gripping sur- least equal to the maximum speed marked on faces only, when performing an operation the power tool.
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 6 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Kickback is the result of power tool misuse Wheels must be used only for recommended and/or incorrect operating procedures or applications. For example: do not grind with conditions and can be avoided by taking the side of the cut-off wheel.
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 7 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Support panels or any oversized workpiece to Handle grinding accessories carefully and minimize the risk of wheel pinching and kick- store them according to the manufacturer’s back. Large workpieces tend to sag under instructions.
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 8 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM NOTE: Such a device is also known as a Always work with the auxiliary handle. The (PRCD = portable residual current device) or auxiliary handle ensures reliable guiding of (GFCI = ground fault circuit interrupter) or the power tool.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 9 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Hand/arm vibrations. While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the tool. How- occur. These can lead to health impairments. ever if the tool is used for different applications, with different accessories or The vibration emission value...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 10 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) Sound emission WSG7-115 PT (**) A-weighted emission pressure power level measured at the workplace (re 20 μPa), in decibels Measuring uncertainty , in decibels Measured A-weighted sound power level...
  • Página 11 FEIN. Operation of the power tool off power Operating the power tool off WARNING power generators whose no- generators.
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 12 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 13 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min ; r/min Rated speed Electrical power ° Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity kg, lbs Mass ft, in Length, width, height, depth, diameter or thread Ø...
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 14 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 15 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Type WSG7-115 PT (**) Order number 7 222 ... Current consumption 7.0 A Type of current ~ (a. c.) Rated speed 12500 rpm Ø =Max. diameter of grinding/cutting disc 4 1/2 in 115 mm Diameter of mounting hole 7/8 in...
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 16 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Assembly instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acci- dental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle Fig.
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 17 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Changing the tool Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Mounting a grinding disc (figure 4).
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 18 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Adjustments. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. WARNING This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 5).
  • Página 19 This preventive safety measure rules out the danger of injuries through acciden- tal starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. Switching on and off (figure 6).
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 20 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Dry grinding (figure 8). Fig. 8 Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate. Apply uniform pressure with the power tool and move it over the surface. Avoid excessive heating of the work- piece surface.
  • Página 21 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
  • Página 22 Auxiliary handle Clamping flange Wheel guard Face spanner Selection of accessories (figure 11). Use only original FEIN accessories. The acces- sories must be intended for the power tool type. A Grinding disc, flap disc (use only with mounted wheel guard)
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 23 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Fig. 11...
  • Página 24 Ne pas utiliser d’adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils à branchement de terre. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. Des fiches non modifiées et des socles N’utiliser que des outils de travail et accessoi- adaptés réduiront le risque de choc...
  • Página 25 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 25 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 26 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions particulières de sécurité. Avertissements de sécurité...
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 27 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Maintenir les personnes présentes à une dis- Rebonds et mises en garde tance de sécurité par rapport à la zone de tra- correspondantes vail. Toute personne entrant dans la zone de Le rebond est une réaction soudaine au pin- travail doit porter un équipement de protec- cement ou à...
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 28 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de Mises en garde de sécurité addition- scie dentée. De telles lames provoquent des nelles spécifiques aux opérations de rebonds fréquents et des pertes de contrôle. tronçonnage abrasif Ne pas «...
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 29 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Mises en garde de sécurité spécifi- Lors de l’utilisation d’accessoires avec insert de file-tage, veillez à ce que le filetage dans ques aux opérations de ponçage l’accessoire soit suffisamment long pour pou- Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdi- voir intégrer la longueur de la broche de mensionné...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 30 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM REMARQUE : Un tel composant est également Toujours travailler avec la poignée supplé- nommé (PRCD) ou (GFCI) ou (ALCI) ou mentaire. La poignée supplémentaire garantit (ELCB). un guidage sûr de l’outil électrique. Il est interdit de visser ou de riveter des pla- Avant la mise en service, assurez-vous que le ques ou des repères sur l’outil électrique.
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 31 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Vibrations mains-bras. Des vibrations mains- Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- AVERTISSEMENT bras sont générées lors tions principales de l’outil électroportatif. Si du travail avec cet outil électrique. Celles-ci l’outil électrique est cependant utilisé pour peuvent entraîner des effets néfastes sur la d’autres applications, avec d’autres outils de santé.
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 32 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique WSG7-115 PT (**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail (re 20 μPa), en décibel Incertitude , en décibel...
  • Página 33 à sec, le ponçage, le brossage métallique et le tronçonnage de pierre et de métal à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Fonctionnement de l’outil électrique Il est interdit de faire AVERTISSEMENT fonctionner l’outil élec-...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 34 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Symboles. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
  • Página 35 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 35 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Signe Unité nationale Explication rpm; /min; min ; r/min Vitesse de référence Unité de mesure pour la puissance électrique ° Unité de mesure pour la largeur d’angle Unité de mesure pour la tension électrique Unité...
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 36 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 37 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Type WSG7-115 PT (**) Référence 7 222 ... Courant absorbé 7.0 A Type de courant ~ (a. c.) Vitesse de référence 12500 rpm Ø =diamètre max. de la meule/du disque de tronçonnage 4 1/2 in 115 mm Diamètre de l’alésage...
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 38 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 39 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Changement d’outil Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Página 40 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 40 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les AVERTISSEMENT outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné...
  • Página 41 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non inten- tionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspon- dante. Mise en fonctionnement/Arrêt Fig.
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 42 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Ponçage à sec (figure 8). Fig. 8 Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau. Appuyez l’outil électrique de façon régu- lière et faites-le avancer par-dessus la surface.
  • Página 43 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Página 44 Poignée supplémentaire Flasque intérieur Capot de protection Clé à ergots Sélection des accessoires (figure 11). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique. A Meule, disque à lamelles (à n’utiliser qu’avec capot de protection) B Disque à...
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 45 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Fig. 11...
  • Página 46 Las clavijas Solamente use esta herramienta eléctrica para sin modificar adecuadas a los respecti- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para vos enchufes reducen el riesgo de una la misma. Únicamente utilice las herramientas descarga electrica.
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 47 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 3) Seguridad de personas 4) Trato y uso cuidadoso de herramientas eléctricas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No a) No sobrecargue el aparato. Use la herra- utilice la herramienta eléctrica si estu- mienta prevista para el trabajo a reali- viese cansado, ni tampoco después de...
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 48 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herra- mienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales. Advertencias de peligro generales al Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo.
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 49 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Cuide que las personas en las inmediaciones mente. Ello puede hacerle perder el control se mantengan a suficiente distancia de la sobre la herramienta eléctrica y hacer que ésta zona de trabajo. Toda persona que acceda a salga impulsada en dirección opuesta al sen- la zona de trabajo deberá...
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 50 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Instrucciones de seguridad específi- Instrucciones de seguridad adiciona- cas para operaciones de amolado y les específicas para el tronzado tronzado Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva. No intente Use exclusivamente útiles homologados para realizar cortes demasiado profundos.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 51 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Instrucciones de seguridad específi- No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra ani- cas para trabajos con hojas lijadoras males. Podría accidentarse con los útiles afila- No use hojas lijadoras más grandes que el dos o muy calientes.
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 52 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Siempre use la empuñadura adicional al tra- Recomendación: Siempre opere la herra- bajar. La empuñadura adicional permite guiar mienta eléctrica a través de un interruptor con seguridad la herramienta eléctrica. diferencial (RCD) con una corriente de dis- paro máxima de 30 mA.
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 53 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herra- herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de ADVERTENCIA mienta eléctrica se produ- vibraciones puede ser diferente si la herra- cen vibraciones en la mano y el brazo. Ello mienta eléctrica se utiliza en otras aplicacio- puede llegar a afectar su salud.
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 54 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Emisión de ruidos y vibraciones (indicación de dos cifras según ISO 4871) Emisión de ruido WSG7-115 PT (**) Nivel de de presión sonora (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad , en decibelios...
  • Página 55 Esmeriladora angular portátil para el esmeri- lado en seco, lijado, trabajo con cepillos de alambre y corte de metal y piedra en lugares cubiertos con los útiles y accesorios autoriza- dos por FEIN. Alimentación de la herramienta Esta prohibido conectar la ADVERTENCIA herramienta eléctrica a...
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 56 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 57 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Revoluciones en vacío Unidad de medida de la potencia ° Unidad de medida del ángulo Unidad de medida de la tensión eléctrica Unidad de medida de la frecuencia Unidad de medida de la intensidad kg, lbs...
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 58 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 59 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 59 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Tipo WSG7-115 PT (**) Nº de referencia 7 222 ... Corriente absorbida 7.0 A Tipo de corriente ~ (a. c.) Revoluciones en vacío 12500 rpm Ø = diámetro máx. del disco de amolar/disco de corte 4 1/2 in 115 mm Diámetro del alojamiento...
  • Página 60 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 60 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional Fig.
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 61 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Cambio de útil Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del disco de amolar Al realizar esto, preste atención a que el útil quede bien centrado con la brida...
  • Página 62 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 62 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y acceso- ADVERTENCIA rios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Ajuste de la guarda de protección Fig.
  • Página 63 Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 6).
  • Página 64 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 64 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Amolado en seco (Figura 8). Fig. 8 Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°. De esta manera conseguirá un buen arranque de material. Presione uniformemente la herramienta eléctrica, moviéndola sobre la superficie.
  • Página 65 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 66 Brida de apriete Guarda de protección Llave de pivotes frontales Accesorios disponibles (Figura 11). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado. A Disco de desbastar, rueda abrasiva de lámi- (emplear solamente teniendo montada la guarda de protección)
  • Página 67 OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 67 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM Fig. 11...

Este manual también es adecuado para:

7 222 31 60 12 0