Página 1
FR (57-70) Manual de usuario ES (71-84) Manuale d’uso e manutenzione IT (85-98) Aduro 22 series Aduro 22, Aduro 22.1 Lux, Aduro 22.3 Lux, Aduro 22.4 Lux & Aduro 22.5 Lux EN13240 – Ecodesign 2022 aduro.dk / adurofire.com Latest revision: 07.06.2023...
Página 2
DA/NO Tillykke med din nye Aduro brændeovn! For at få mest mulig glæde og nytte af din nye Aduro brændeovn er det vigtigt, at du læser betjeningsvejledningen grundigt, inden brændeovnen installeres og tages i brug. Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på...
Página 3
100 m - Dårlig isolering 60 m *Se måltegninger på aduro.dk / aduro.no **Se punkt 2.4 2. Installation af brændeovnen Du må gerne selv installere din brændeovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale...
Página 4
Aduro 22.3 Lux Aduro 22.4 Lux Aduro 22.5 Lux *Se måltegninger på aduro.no Står brændeovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer, er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen og for den bedste udnyttelse af konvektionsluften anbefaler vi dog at holde cirka 5-10 cm afstand til væggen.
Página 5
3 x røgrørsdiameter i Danmark (45 cm). Til alle Aduro brændeovne anvendes et røgrør med en indvendig diameter på 150 mm. Brændeovnen er fra fabrikken monteret med røgafgang i toppen. Ønskes røgafgang bagud ”knækkes” de runde dækplader af øverst bag på...
Página 6
2.4 Fastgørelse / ophængning af Aduro 22.4 Lux Aduro 22.4 Lux skal monteres på en ikke-brændbar væg. Den leveres med et vægbeslag, som skal fastgøres forsvarligt til væggen, inden ovnen kan hænges op (vejledning hertil medfølger ovnen). Spørg din byggematerialeleverandør til råds om velegnet fastgørelsesmateriale til ovnen/væggen inden montagen.
Página 7
Brug af ovnen uden ekstern lufttilførsel Ønsker du at bruge brændeovnen uden ekstern lufttilførsel, skal dækslet/udskæringen i bagpladen nederst bag på brændeovnen knækkes af. Ellers kommer der ikke nok luft til forbrændingen. Tætte huse, kraftige emhætter og ventilationsanlæg kan skabe undertryk omkring brændeovnen, hvilket giver røggener og dårlig forbrænding.
Página 8
Brændeovnen må ikke installeres på følgende måder: Med luftindtag opad: Via fugtig krybekælder: Vendes luftindtaget opad, vil der blive Trækkes luften fra en fugtig krybekælder, for stor modstand for luftindtaget. opnår du ikke et optimalt luftindtag. 3. Fyring i brændeovnen Vigtige sikkerhedsoplysninger •...
Página 9
åbne for primærluften i ca. 2 min. for at få ild i de nye brændestykker. Det er dog vigtigt at fyre på et tidspunkt, så flammerne ikke går ud i løbet af den tid, det tager for Aduro-tronic at lukke.
Página 10
Teknologisk Institut med en standard skorsten, brænde i ”standard” størrelse (længde ca. 24 cm, tykkelse ca. 10x10 cm) og med maksimal fugtighed på 18 % er Aduro-tronic sat til at lukke efter ca. 3 minutter. I praksis kan disse forhold dog ændre sig. Du har mulighed for at indstille Aduro-tronic automatikken til lige netop dine forhold.
Página 11
De første gange, brændeovnen anvendes, kan der forekomme røg og lugtgener fra brændeovnen, hvilket er ganske normalt. Dette skyldes, at den varmefaste maling hærder. Sørg derfor for tilstrækkelig udluftning i denne periode. Det er ligeledes vigtigt at fyre forsigtigt de første 2-3 gange, da stålet herved kan udvide sig langsomt.
Página 12
Skorstenen skal være så høj, at trækforholdene er i orden. Hvis det anbefalede skorstenstræk ikke opnås, kan der opstå problemer med røg ud af lågen ved fyring. Beregning af skorsten ved fyring med brænde Data Aduro 22 serien Røgtemperatur målt ved [20C] Skorstenstræk ved prøvningseffekt [mbar]/[Pa] 0,12 / 12 Røggasmasseflow [g/s]...
Página 13
Der findes også rengøringsprodukter, der er specielt egnet til at fjerne sod fra ruden, fx Aduro Easy Clean- svampen. Svampen hverken ridser eller ødelægger glassets overflade og kan bruges flere gange. Det er ikke nødvendigt at bruge vand eller rengøringsmiddel.
Página 14
For optimal forbrænding anbefaler vi, at du lukker hullet i ovnen med en selvskærende skrue, ovnkit eller keramisk lim. 6. Tilbehør Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, gulvplader, røgrør og optændingsprodukter. Se mere på www.aduro.dk/tilbehoer/ / www.aduro.no/tilbehr-til-peisovner/.
Página 15
Skader på brændeovnen opstået ved ydre påvirkninger eller skader forårsaget af brændeovnen på andre genstande. Læs mere på www.aduro.dk/garanti/ www.aduro.no/garanti/ 8. Deponering af brændeovn Når du deponerer din brændeovn, skal metal, vermiculite og keramisk glas sorteres for sig. Deponer derefter...
Página 16
SO NUTZEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG Aduro Kundencenter erhalten Sie Tipps und Tricks, um das Beste aus Ihrem neuen Aduro Kaminofen herauszuholen. Dort finden Sie nützliche Informationen zur Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf technische Fragen und Ratschläge zur korrekten Verbrennung.
Página 18
CE-Zertifizierung – dieses muss dabei den vorgegebenen Abstand zu brennbarem Material einhalten. Alle Aduro Kaminöfen benötigen ein inneres Rauchrohr mit einem Durchmesser von 150 mm. Der Rauchrohrausgang des Kaminofens ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet. Soll das Rauchrohr nach hinten geführt werden, genügt es, die über der hinteren Ausgangsöffnung liegende...
Página 19
Schraube, Ofenspachtelmasse oder Keramikkleber verschließen. Geltend für Aduro 22.4 Lux: Aduro 22.4 Lux muss an einen gemauerten Schornstein, der mit isolierenden Schornsteinelementen erbaut ist, angeschlossen werden. Der Ofen darf nicht an einen Schornstein ohne isolierende Schornsteinelemente oder direkt an die isolierenden Schornsteinelemente montiert werden:...
Página 20
2.4 Befestigung/Aufhängung des Aduro 22.4 Lux Aduro 22.4 Lux soll auf einer nicht-brennbaren Wand montiert werden. Der Ofen wird mit einem Wandbeschlag geliefert. Dieser muss solide an die Wand montiert werden, bevor der Ofen darauf aufgehängt wird (Anleitung hierfür folgt mit dem Ofen). Ihr Bauartikel-Lieferant kann Ihnen bei Fragen betreffend geeigneter Befestigungsmaterialien für den Ofen/die Wand bevor der Montage behilflich sein.
Página 21
Der Kaminofen ist dafür vorbereitet, dass das Rohr mit externer Luftzufuhr unten hinten auf dem Ofen oder unter dem Ofen herausgenommen werden kann (sehen Sie die untenstehende Illustration): Aduro 22, Aduro 22.1 Lux, Aduro 22.4 Lux Aduro 22.3 Lux & Aduro 22.5 Lux Gebrauch des Ofens ohne externe Luftzufuhr Möchten Sie den Ofen ohne externe Luftzufuhr nutzen, ist es wichtig, die Abdeckplatte über dem externen...
Página 22
Der Kaminofen darf nicht auf folgende Weise installiert werden: Mit aufsteigender Luftzufuhr: Über einen feuchten Kriechkeller: Wird die Zuluft über ein aufsteigendes Wenn Luft über einen feuchten Rohr geführt, steigt der Luftwiderstand Kriechkeller gezogen wird, erhalten Sie und der Ofen funktioniert nicht korrekt. keine ausreichende Luftversorgung.
Página 23
Flammen, und der Ofen brennt sauber mit Hilfe der tertiären Luftzufuhr hinten in der Brennkammer. 3.2 Aduro-tronic Aduro Kaminöfen sind mit der patentierten Aduro-tronic ausgestattet. Aduro-tronic ist eine manuell zu bedienende mechanische Startautomatik, die ohne Strom funktioniert. Aduro-tronic reguliert automatisch die...
Página 24
Die Aduro-tronic Automatik schließt den Schieber dann allmählich mit der vorprogrammierten Zeit. Regulierung der Aduro-tronic Die Aduro-tronic ist vom Werk her so eingestellt, dass die primäre Luftzufuhr im Laufe von ca. 6 Minuten schließt. Diese Einstellung wurde beim Dänischen Technologischen Institut beim Test von Kaminöfen mit einem „Standardschornstein“...
Página 25
Wenn Sie den Kaminofen überhitzen und mehr als die empfohlene Menge Holz per Stunde verbrennen (siehe Punkt 1.3), besteht das Risiko, dass sich der Lack verfärbt und später abfällt. Der Ofen kann später nachlackiert werden. 3.4 Erste Inbetriebnahme Der Ofen ist in wiederverwendbarer Verpackung verpackt. Das Holz können Sie eventuell in kleineren Stücken zersägen und beim ersten Anzünden verwenden.
Página 26
Bestimmungen, jedoch sollte er so hoch sein, dass genügend Schornsteinzug entsteht. Wenn der empfohlene Schornsteinzug nicht erreicht wird, können Probleme mit Rauch durch die Tür entstehen. Berechnung des Schornsteins beim Feuern mit Holz Daten Aduro 22 Serie Abgastemperatur gemessen bei [20C] Förderdruck bei Nennwärmeleistung [mbar]/[Pa] 0,12 / 12 Abgasmassenstrom [g/s] 4.1 Fehlender Zug im Schornstein...
Página 27
Zu. Wenn die Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene Holzstücke darauf. Ist es nicht möglich, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger am Schornstein montiert werden, z.B. Aduro DraftOptimizer. 4.2 Schornstein und Rauch Sollte Rauch aus dem Ofen oder dem vorderen Teil des Rauchrohres austreten, liegt dies wahrscheinlich an wechselnder Wetterlage.
Página 28
Kaminofens sowie des Rauchrohrs soll jährlich gemacht werden. Wenn der Ofen jedoch öfters benutzt wird, soll die Reinigung öfters vorgenommen werden. Der Schornsteinfeger oder Ihren örtlichen Aduro GO-Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird. Oberfläche ausbessern Der Kaminofen ist mit einer hitzebeständigen Sprayfarbe überzogen, welcher Temperaturen bis zu 500 Grad...
Página 29
6. Zubehör Sie finden ein breites Angebot an Zubehör für Aduro Kaminöfen, die Ihr Kaminofen-Erlebnis komplett machen: Kaminbesteck, Holzkörbe, Schutzgitter, Bodenplatten, Rauchrohre sowie Anzündprodukte. Lesen Sie mehr unter www.aduroshop.de. 7. Reklamationsrecht Das Reklamationsrecht gilt gemäß dem Kaufgesetz des Landes, in dem der Ofen gekauft wurde. Der Kaufbeleg muss als Dokumentation bei einer Reklamation vorgelegt werden.
Página 30
Congratulations on your new Aduro stove! To get the best possible experience and benefit from your new Aduro wood burning stove, it is important that you read the user manual thoroughly before you install the stove and start using it. Errors or incorrect settings can cause hazardous conditions and/or poor operation.
Página 31
1.3 Technical data Dimensions in cm: Aduro 22 Aduro 22.1 Lux Aduro 22.3 Lux Aduro 22.4 Lux Aduro 22.5 Lux Ø15 Ø15 Ø15 Ø15 Ø15 Flue outlet, diameter top/rear top/rear top/rear top/rear top/rear Outer dimensions 98.2 x 44 113 x 44 106.1 x 44...
Página 32
Additionally, distance requirements to flammable material for the pipe must be respected. A flue pipe with an internal diameter of 150 mm should be used for all Aduro stoves. The stove leaves the factory with the flue outlet mounted on the top. If you require the flue outlet on the back, break off the cover plates positioned at the top of the back of the stove.
Página 33
2.4 Attachment / hanging of Aduro 22.4 Lux Aduro 22.4 Lux must be installed on a non-flammable wall. The stove is being delivered with wall fittings which must be properly fastened to the wall before mounting the stove (instructions are enclosed with the stove).
Página 34
The pipe with external supply of combustion air can be taken out at the bottom of the back side of the stove or under the stove (see illustration below): Aduro 22, Aduro 22.1 Lux, Aduro 22.4 Lux Aduro 22.3 Lux &...
Página 35
equalize the vacuum. Alternatively, you could place an air vent in the room where the wood burning stove is placed. 2.5.1 Installation options Indirect through external wall Trough floor and crawl space Through wall Through floor and foundation Do not install the stove in the following ways: With air intake upwards: Through a damp crawl space: If the air intake is turned upwards,...
Página 36
1: Fully open primary, secondary, and tertiary air inlet. This position can be maintained with the Aduro key, which must be placed in the two holes. See section 3.2.1. 2: Closed primary air inlet, fully open secondary and tertiary air inlet.
Página 37
10x10 cm thick) with maximum moisture content of 18%. In practice, such circumstances can differ, which is why the Aduro-tronic automatic can be adjusted to your circumstances. If you want a slower intake of primary air (e.g., for a lower chimney draft, larger sized wood, or for longer intervals between stoking), adjust the screw on the front of the control bracket using a small allen key.
Página 38
3.3 How should I use my wood burning stove? The wood burning stove is intended for intermittent combustion. This means that each stoking should burn down to embers before new logs are added. Always respect the MAX-load line which marks the limit for the amount of wood.
Página 39
If the recommended chimney draft is not achieved, there may occur problems with smoke coming out of the door during firing. Calculation of chimney when firing with wood Data Aduro 22 series Flue temperature at [20°C] Chimney draft at testing power [mbar]/[Pa] 0.12 / 12...
Página 40
When a layer of embers has been formed, add 2-3 dry logs. If it is impossible to establish a sufficient natural chimney draft, you can mount a smoke exhauster, e.g. Aduro DraftOptimizer. 4.2 Chimney and smoke If you experience smoke coming out of the stove or the start section of the smoke pipe, it could be due to certain weather conditions.
Página 41
Cleaning of the inside of the stove and the flue pipe should be undertaken at least once a year, or more frequently if necessary, depending on how often the stove is used. This work can also be carried out by the chimney sweep or your local Aduro GO partner. Repairing the surface The stove is painted with a heat resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees.
Página 42
Bauart safety spring All Aduro stoves are fitted with a “Bauart” safety spring. The mechanism ensures that the door of the stove closes automatically. The “Bauart” spring is a law requirement in some European markets, so please check your local regulations if you wish to permanently remove this feature.
Página 43
Lycka till med din nya braskamin från Aduro! För att få ut den mesta glädjen och nyttan av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant, innan braskaminen installeras och tas i bruk. Behöver du ytterligare information, kan du läsa mer på...
Página 44
1.3 Tekniska data Mått, cm: Aduro 22 Aduro 22.1 Lux Aduro 22.3 Lux Aduro 22.4 Lux Aduro 22.5 Lux Ø15 Ø15 Ø15 Ø15 Ø15 Rökutgång upptill / bakom upptill / bakom upptill / bakom upptill / bakom upptill / bakom...
Página 45
Bakom kaminen Avstånd till möbler Hörnuppställning Ovanför material (cm) kaminen (A) framför kaminen (C) kaminen Aduro 22 Aduro 22.1 Lux Aduro 22.3 Lux Aduro 22.4 Lux Aduro 22.5 Lux Avstånd til brandvägg (cm)* Bak kamin Till sidan Hörnuppställning Aduro 22 Aduro 22.1 Lux...
Página 46
Observera att byggreglerna måste följas, bland annat att rökröret måste vara CE-märkt och att avståndskraven mellan röret och brandfarligt material respekteras. Till samtliga Aduro braskaminer används ett rökrör med en diameter på 150 mm. Vid leverans från fabriken är braskaminen försedd med rökutgång upptill. Om du vill leda ut röken på...
Página 47
2.4 Montering/upphängning av Aduro 22.4 Lux Aduro 22.4 Lux ska monteras på en icke brännbar vägg. Braskaminen levereras med ett väggbeslag. Fäst beslaget ordentligt i väggen innan du monterar/hänger upp braskaminen i det (vägledning följer med kaminen). Rådfråga gärna din lokala bygghandel om lämpliga materia till braskaminen/väggen före montering.
Página 48
Braskaminen är byggd så att röret med extern luft kan tillslutas på kaminens baksida eller undersida (se nedanstående illustration): Aduro 22, Aduro 22.1 Lux, Aduro 22.4 Lux Aduro 22.3 Lux & Aduro 22.5 Lux Användning av kaminen utan extern lufttillförsel Om du vill använda braskaminen utan extern lufttillförsel, tar du av locket/utskärningen från bakplåten längst...
Página 49
2.5.1 Installationsmöjligheter Indirekt via yttervägg Via golv och krypkällare Via mur Via golv och fundament Braskaminen ska inte installeras på följande sätt: Med luftintag uppåt: Via fuktig krypkällare: Om luftintaget är vänt uppåt, så blir det Om luften dras från en fuktig krypkällare, för mycket motstånd för luftintaget.
Página 50
Använd dig av kanten på luckan för att läsa av positionen för lufttillförsel: 1: Primär, sekundär och tertiär lufttillförsel är helt öppen. Denna position kan bibehållas vid användning av Aduro- nyckeln, som placeras i de två hålen (se punkt 3.2.1). 2: Primär lufttillförsel är stängd, sekundär och tertiär lufttillförsel är helt öppen.
Página 51
Teknologisk Institut med en standardskorsten, ved i ”standard“-storlek (längd ca 24 cm, tjocklek ca 10 x 10 cm) och med maximal fuktighet på 18 % är Aduro-tronic inställd på att stänga efter ca 3 minuter. I verkligheten kan förhållandena se annorlunda ut. Därför har du möjlighet att ställa in Aduro-tronic- automatiken utifrån just dina förhållanden.
Página 52
uppnås genom att elda med 2 björkvedträn på ca 24 cm, sekundärluften reducerad till ca 85 % och med ett eldningsintervall på 45 minuter. Om du upplever problem med att få i gång elden eller att elden dör ut på kort tid kan det bero på följande: •...
Página 53
är bra. Om det rekommenderade skorstensdraget inte uppnås, kan det uppstå problem med rök som tränger ut genom luckan vid eldning. Beräkning av skorsten vid eldning med ved Data Aduro 22-serien Rökgastemperatur uppmätt vid [20C] Rekommenderat skorstensdrag [mbar]/[Pa] 0,12 / 12 Rökgas, massflöde [g/s]...
Página 54
Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska rån kaminen och gnider på det sotade glaset. Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen orsakar inte repor och förstör inte glasytan och kan användas flera gånger.
Página 55
Bauart-säkerhetsfjäder Alla Aduro-braskaminer är utrustade med en ”Bauart”-säkerhetsfjäder. Denna fjäder gör att luckan till braskaminen stängs automatiskt. Bauart-fjädern är ett lagkrav i vissa europeiska länder, dock inte i Sverige. Därför kan du utan vidare ta bort den.
Página 56
För optimal förbränning rekommenderar vi att du täpper till hålet i kaminen med en självgängande skruv, brandmassa eller keramiskt lim. 6. Tillbehör Till Aduro braskaminer erbjuds ett brett sortiment av tillbehör, som kan fullända upplevelsen av den levande elden: kaminset, vedkorgar, skyddsgaller, golvskivor, rökrör och tändprodukter. Se mer på www.adurofire.se/tillbehor-till-braskaminer/ 7.
Página 57
Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau poêle Aduro ! Pour pouvoir profiter au mieux de votre nouveau poêle à bois Aduro, il importe que vous lisiez minutieusement le manuel d’utilisation avant d’installer le poêle et de le mettre en service.
Página 58
100 m - Isolation moyenne 60 m - Isolation faible *Voir les illustrations sur aduro.fr **Voir la section 2.4 2. Installation du poêle à bois Vous pouvez installer votre poêle à bois vous-même – cependant, nous vous recommandons fortement de consulter votre ramoneur avant de procéder à...
Página 59
CE et les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables qui doivent être respectées. Il faut utiliser un conduit ayant un diamètre interne de 150 mm avec les poêles Aduro. La buse d’évacuation des fumées est installée sur le dessus du poêle. Si vous souhaitez que cette buse soit placée à...
Página 60
Le poêle peut être raccordé à un conduit auquel d’autres sources de chaleur sont connectées. S’applique à l’Aduro 22.4 Lux : L'Aduro 22.4 Lux doit être monté sur des cheminées en brique comprenant des éléments de cheminée isolés. Le poêle ne peut pas être monté directement sur une cheminée en brique sans éléments de...
Página 61
2.4 Comment accrocher le poêle Aduro 22.4 Lux au mur L’Aduro 22.4 Lux doit être installé sur un mur non-inflammable. Le poêle est livré avec des fixations murales qui doivent être correctement fixées au mur avant d’installer le poêle (les instructions sont jointes au poêle).
Página 62
Utiliser le poêle sans arrivée d’air extérieur Si vous souhaitez utiliser le poêle sans le connecter à l’air extérieur, il suffit de “casser” la plaque couvrante se trouvant en bas de la plaque arrière. Sinon, il n’y a pas assez d’air pour la combustion. Les maisons étanches, les hottes puissantes et les installations climatiques peuvent causer une dépression autour du poêle à...
Página 63
N’installez pas le poêle des façons suivantes : Prise gainée avec prise d’air directe dans le Prise gainée vers le haut : vide sanitaire : Si la sortie d’air est placée à la L’apport d’air ne sera pas suffisant et il y verticale, l’air entrera avec difficulté...
Página 64
à l’arrivée d’air tertiaire. 3.2 Aduro-tronic Les poêles à bois Aduro sont équipés du système breveté automatique Aduro-tronic par défaut. L’Aduro- tronic est un dispositif de démarrage mécanique géré manuellement, qui fonctionne sans électricité. Il régule automatiquement l’air de combustion et assure ainsi une combustion efficace.
Página 65
à vos besoins. Si vous souhaitez un apport d’air primaire plus lent (ex : pour un tirage lent, un bois plus large ou des intervalles plus long entre deux chargements), ajustez la vis à l’avant de l’Aduro-tronic en utilisant une petite clé Allen . Pour ralentir le temps de fermeture il faudra tourner la vis vers la gauche, pour l’accélérer il faudra la tourner vers la droite.
Página 66
Si vous surchargez le poêle à bois et brûlez une quantité de bois par heure supérieure à celle recommandée (voir la section 1.3), la surface du poêle risque de se décolorer et d’éventuellement tomber. La surface du poêle peut être restaurée.
Página 67
Calcul du tirage du conduit lors d’un chauffage au bois Données La série Aduro 22 Température de la fumée mesurée à [20C] Tirage de la cheminée avec effet d’épreuve [mbar]/[Pa] 0,12 / 12 Débit massique des gaz de combustion [g/s]...
Página 68
Ces marques peuvent facilement être enlevées à l’aide d’un chiffon humide trempé dans les cendres froides puis frotté sur la suie. Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou utilisés comme par exemple,...
Página 69
Sur www.aduroshop.fr Ressort de sécurité Bauart Tous les poêles Aduro comprennent un ressort de sécurité “Bauart”. Ce méchanisme assure que la porte se referme automatiquement et est obligatoire dans certains pays européens. Avant de l'enlever consultez votre réglementation locale.
Página 70
6. Accessoires Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des kits de cheminée, des paniers à bûches, des barrières pare-feu cheminée, des plaques de sol, des conduits de fumées et des allume-feux. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduroshop.fr.
Página 71
Número de producción La estufa tiene un número de serie escrito en la placa CE de detrás de la estufa. Las estufas Aduro suelen tener el número de producción estampado en la primera página de la guía que se adjunta con la estufa. Si tiene que utilizar la garantía o identificar la estufa, tendrá...
Página 72
APLICA SOLO A INSTALACIONES EN REINO UNIDO: Per conformarsi alle normative edilizie del Regno Unito, è necessario installare un rilevatore di CO approvato nella stessa stanza del generatore. Las estufas Aduro deben ser instaladas por un técnico certificado y tienen que cumplir con la normativa local y nacional.
Página 73
Todas las estufas Aduro tienen una salida de humos es de 150 mm. La estufa viene de fábrica con la salida de humos instalada en la parte superior. Para cambiar a salida de humos trasera hay que romper el orificio precortado de la plancha trasera.
Página 74
2.4 Instalación de la estufa en la pared (Aduro 22.4 Lux) La Aduro 22.4 Lux tiene que instalarse en un muro no inflamable. La estufa viene con un soporte para anclar la estufa a la pared. El soporte debe fijarse correctamente a la pared antes de montar la estufa (consultar las instrucciones que se adjuntan con la estufa).
Página 75
La estufa está diseñada para que la entrada de aire externa pueda conectarse en la parte trasera de la estufa o en la parte de abajo: Aduro 22, Aduro 22.1 Lux, Aduro 22.4 Lux Aduro 22.3 Lux & Aduro 22.5 Lux Estufas sin entrada de aire externo Si no se conecta la entrada de aire externa a la estufa, habrá...
Página 76
2.5.1 Opciones de instalación Indirecta a través de un muro exterior A través del suelo y de una cámara A través de la pared A través del suelo y los cimientos No se puede instalar en ningún caso la entrada de aire de la siguiente forma: El tubo no va recto: Comunicada con los cimientos: Si el tubo no está...
Página 77
1: Las entradas de aire primaria, secundaria y terciaria están abiertas totalmente. Esta posición se puede bloquear la entrada de aire primaria colocando la llave Aduro en los 2 agujeros. Ver punto 3.2.1. 2: Entrada de aire primaria cerrada. Entradas de aire secundaria y terciaria totalmente abiertas.
Página 78
2 minutos, para que los nuevos leños prendan. Es importante que las llamas prendan durante cierto tiempo antes de cerrar el Aduro-tronic y así evitar que el fuego se apague. A fin de reducir el riesgo de que caiga ceniza fuera de la estufa, cuando abra la puerta para introducir más leña, le recomendamos que abra la entrada de aire primaria 1 minuto antes.
Página 79
Aduro-tronic a las necesidades de la instalación. La entrada de aire primaria puede permanecer más tiempo abierta regulando el tornillo del Aduro Tronic con una llave Allen (la entrada de aire primaria puede permanecer abierta más tiempo, por ejemplo, cuando hay poco tiro en la chimenea, el tronco es muy grande o la Cámara de combustión se ha enfriado).
Página 80
Primer encendido: Hay que usar sólo 1 kg de leña y la puerta de la cámara de combustión tiene que permanecer entreabierta para que las juntas de la puerta no se peguen a la estufa. No cierre la puerta hasta que estufa se enfríe.
Página 81
Si aún así es imposible tener un tiro natural suficiente en la chimenea, recomendamos instalar un optimizador de tiro, como por ejemplo, el Aduro DraftOptimizer. 4.2 Chimenea y humo Si sale humo de la estufa o en los primeros tramos de la chimenea, puede deberse a las condiciones climatológicas externas.
Página 82
Estas manchas se limpian fácilmente usando un trapo húmedo impregnado en cenizas. Se pueden usar otros limpiadores, como por ejemplo las esponjas Aduro Easy Clean. Estas esponjas limpian en seco el cristal sin arañar el cristal y pueden usar varias veces.
Página 83
6. Accesorios Para disfrutar al máximo de su estufa Aduro ponemos a su disposición toda una serie de accesorios: utiles de chimenea, cestas para leña, vayas de protección, protectores para el suelo y pastillas de encendio. Para...
Página 84
Más información en www.aduro.es/garantia/ 8. ¿Cómo deshacerse de su estufa Aduro? Antes de tirar una estufa de leña hay que separar el metal, la vermiculita y el vidrio cerámico. Cada material debe depositarse su contenedor correspondiente dentro de un centro de rec iclaje o punto limpio.
Página 85
Hai la possibilità di estendere la garanzia della tua stufa a legna dal diritto di garanzia legale a un'estensione della garanzia di cinque anni. Tutto quello che devi fare è registrare la stufa su www.aduro.it/garanzia/. Il termine per la registrazione è di cinque mesi dalla data di acquisto.
Página 86
- isolamento medio 100 m - scarso isolamento 60 m *Vedere le illustrazioni su aduro.it **Vedere la sezione 2.4 2. Installazione della stufa a legna La normativa Italiana prevede che l’installazione venga eseguita da un tecnico abilitato. È importante che durante l’installazione della stufa tutte le norme e i regolamenti locali vengano rispettati, inclusi quelli che...
Página 87
è consigliabile lasciare circa 5-10 cm di distanza dal muro. Se si desidera posizionare la stufa a legna su materiale infiammabile (o al di sopra per Aduro 22.4 Lux) come ad esempio un parquet o una moquette, è necessario utilizzare una base non infiammabile. La dimensione della lastra da poggiare sul pavimento dipende dalla dimensione della stufa e deve coprire almeno 30 cm davanti alla stufa e 15 cm da ogni lato misurati dall’apertura della camera di combustione.
Página 88
Valido per la stufa Aduro 22.4 Lux: Aduro 22.4 Lux deve essere montato su camini in muratura comprendente elementi coibentati. La stufa non può essere montata direttamente su una canna fumaria in mattoni senza elementi isolati o direttamente su...
Página 89
2.4 Collegamento / sospensione di Aduro 22.4 Lux Aduro 22.4 Lux deve essere installata su una parete non infiammabile. La stufa viene consegnata con staffe da muro che devono essere correttamente montate alla parete prima dell’installazione della stufa (istruzioni incluse nella stufa). Prima di procedere al montaggio, si consiglia di consultare un fornitore di materiali da costruzione per consigli sugli accessori di per la stufa / il muro.
Página 90
Utilizzo della stufa senza aria comburente esterna Se si desidera utilizzare la stufa a legna senza connessione esterna per l’aria comburente, rompere il pretaglio posto in basso sul retro del generatore. In caso contrartio, non vi sarà sufficiente apporto di aria comburente.
Página 91
NON installare la stufa nei seguenti modi: Con ingresso aria rivolto A mezzo intercapedine: verso l’alto: Se l’ingresso aria è rivolto verso l’alto, L’aria raccolta da un’intercapedine non ci sarà eccessiva resistenza per sarà mai sufficente per garantire la l’ingresso della stessa. combustione.
Página 92
3.2 Aduro-tronic Le stufe a legna Aduro sono dotate di serie del sistema automatico brevettato Aduro-tronic. Aduro-tronic è un dispositivo di avviamento meccanico ad azionamento manuale, che funziona senza l'uso di energia elettrica. Regola automaticamente l'aria di combustione e garantisce così una combustione efficiente. Per...
Página 93
Per questo motive la leva può essere tenuta forzatamente aperta. Questa oprazione è resa possibile tirando al massimo la leva e bloccarla con la Aduro Key in dotazione (vedere l’illustrazione). Quando la stufa è calda e si crea uno strato di braci sul fondo della camera di combustione, Aduro-tronic può...
Página 94
3.4 Prima accensione La stufa è imballata in materiali riciclabili. Il legno proveninente dall’imballaggio può essere segato in pezzi più piccoli ed utilizzato nelle prime accensioni della stufa. Il materiale plastico deve essere smaltito secondo le vigenti leggi locali in materia di rifiuti. Durante il trasporto, il deflettore fumi in acciaio potrebbe spostarsi dalla sua corretta sede.
Página 95
Progettazione della canna fumaria per stufe a legna Dati Serie Aduro 22 Temperatura fumi a [20C] Tiraggio del camino alla potenza di prova [mbar]/[Pa] 0,12 / 12 Flusso di gas di scarico [g/s] 4.1 Scarso tiraggio del camino...
Página 96
Sono disponibili anche alcuni prodotti di pulizia come ad esempio le spugne Aduro Easy Clean. La spugna non graffia il vetro e può essere riutilizzata. Acqua ed altri agenti pulenti non sono necessari.
Página 97
Molla di sicurezza Bauart Tutte le stufe Aduro sono equipaggiate con una molla di sicurezza "Bauart". Il meccanismo serve a richiudere automaticamente la porta della stufa. La molla “Bauart” è obbligatoria in alcuni mercati Europei, è...
Página 98
6. Accessori Per completare la vostra esperienza d’uso, Aduro offre una vasta gamma di prodotti: set da camino, ceste portalegna, griglie, piastre a pavimento, fumisteria ed accendifuoco. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.aduro.it/accessori. 7. Diritto di reclamo Il diritto di garanzia si applica in conformità con la legge sul commercio in vigore nel paese in cui è stata acquistata la stufa.