Página 1
DE (12-21) User Manual EN (22-31) Eldningsinstruktion SE (32-41) Mode d’emploi FR (42-51) Manual de usuario ES (52-61) Manuale d’uso e manutenzione IT (62-71) Asgård/Baseline 1, 2, 3 & 9 EN13240 – Ecodesign 2022 aduro.dk / adurofire.com Latest revision: 02.08.2023...
Página 2
Har du brug for yderligere informationer, kan du læse meget mere på www.aduro.dk / www.aduro.no. Produktionsnummer På brændeovnen er der angivet et produktionsnummer på typeskiltet nederst bag på ovnen. Produktionsnummeret er desuden stemplet på forsiden af quick guiden, der medfølger ovnen. Af hensyn til garantien og ved øvrige henvendelser er det vigtigt, at du kan oplyse dette nummer.
Página 3
Askeskuffe Skorstenstræk 12 Pa *Se måltegninger på aduro.dk / aduro.no 2. Installation af brændeovnen Du må gerne selv installere din brændeovn – vi anbefaler dog at tage din skorstensfejer med på råd. Det er vigtigt at være opmærksom på, at alle lokale forordninger og regler, inklusive dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installation af brændeovnen.
Página 4
Asgård 3 Asgård 9 15/22,5 *Se måltegninger på aduro.no Står brændeovnen op ad en murstensvæg eller andre ikke-brændbare materialer, er der ingen minimumskrav til afstand. Af hensyn til rengøringen og for den bedste udnyttelse af konvektionsluften anbefaler vi dog at holde cirka 5-10 cm afstand til væggen.
Página 5
Brændeovnen skal installeres på et gulv med tilstrækkelig bæreevne. Hvis den eksisterende konstruktion ikke opfylder denne forudsætning, skal der foretages passende foranstaltninger (fx belastningsfordelende plade) for at opnå dette. 2.2 Rørtilslutning Vær opmærksom på, at Bygningsreglementet skal overholdes ved tilslutning til skorsten, herunder at røgrøret skal være CE-mærket og krav til sikkerhedsafstand for røgrør skal overholdes.
Página 6
3. Fyring i brændeovnen Vigtige sikkerhedsoplysninger • Brændeovnen bliver varm under brug, og der skal derfor udvises fornøden forsigtighed. • Opbevar aldrig letantændelige væsker som benzin i nærheden af brændeovnen. • Anvend aldrig letantændelige væsker til at antænde brændet i brændeovnen. •...
Página 7
3.2 Ventilation/frisklufttilførsel For at brændeovnen virker optimalt, skal der tilføres luft til forbrændingen. Derfor skal der kunne komme tilstrækkeligt med luft ind i rummet, hvor brændeovnen står. Tætte huse, kraftige emhætter og ventilationsanlæg kan skabe undertryk omkring brændeovnen, hvilket giver røggener og dårlig forbrænding. I disse tilfælde vil det være nødvendigt at åbne et vindue for at tilføre luft til forbrændingen og udligne undertrykket.
Página 8
3.5 Korrekt optænding i brændeovnen Optændingen er meget afgørende for en hurtig og effektiv start på forbrændingen. Følg denne fremgangsmåde for en korrekt optænding: 1. Åbn for primærspjældet nederst på lågen og sekundærspjældet øverst på lågen. 2. Læg et stykke kløvet træ på tværs i brændkammeret og placer to optændingsprodukter op ad træet. Tænd produkterne og læg hurtigt et nyt stykke kløvet træ...
Página 9
Skorstenen trækker først optimalt, når den er varm. Når der er dannet glødelag, fyldes 2-3 stykker tørt, kløvet brænde på. Kan der ikke etableres et tilstrækkeligt naturligt skorstenstræk, kan du montere en røgsuger på skorstenen, Aduro DraftOptimizer. 4.2 Skorsten og røg Hvis du oplever, at der kommer røg ud af ovnen eller ud af den første del af røgrøret, kan dette skyldes...
Página 10
Reparation af overfladen Brændeovnen er malet med en varmebestandig spraymaling, der kan klare temperaturer på op til 500 grader. Ovnen kan let genopfriskes med denne type maling, hvis overfladen bliver ridset eller slidt. Spraymalingen fås i sort metallic på www.aduroshop.dk/aduro-spray-sort-metallic-53262a.
Página 11
6. Tilbehør Til Aduro brændeovne tilbydes et bredt sortiment af tilbehør, der kan fuldende oplevelsen af den levende ild: pejsesæt, brændekurve, pejsegitter, gulvplader, røgrør og optændingsprodukter. Se mere på www.aduro.dk/tilbehoer/ / www.aduro.no/tilbehr-til-peisovner/.
Página 12
SO NUTZEN SIE IHREN KAMINOFEN RICHTIG Aduro Kundencenter erhalten Sie Tipps und Tricks, um das Beste aus Ihrem neuen Aduro Kaminofen herauszuholen. Dort finden Sie nützliche Informationen zur Wartung Ihres Kaminofens, Antworten auf technische Fragen und Ratschläge zur korrekten Verbrennung.
Página 13
1.3 Technische Daten Maße in cm: Asgård 1 Asgård 2 Asgård 3 Asgård 9 Ø15 oben / Ø15 oben / Ø15 oben / Ø15 oben / Rauchabgang, Durchmesser hinten hinten hinten hinten 92 x 53,3 83,2 x 53 96 x 56 98,5 x 48,7 Außenabmessungen (HxBxT) x 36...
Página 14
Sie dürfen den Kaminofen nicht verwenden, bevor er von Ihrem örtlichen Schornsteinfeger überprüft und abgenommen wurde. 2.1 Positionierung des Kaminofens / Abstandsvorschriften Das Einhalten von Mindestabständen ist erforderlich, wenn der Ofen neben brennbarem Material aufgestellt wird: Abstand zum brenn- Abstand hinten Abstand seitlich Möblierungsabstand Abstand...
Página 15
2.2 Rohranschluss Die geltenden Bauvorschriften müssen eingehalten werden. Dazu zählt das Verbauen eines Rauchrohres mit CE-Zertifizierung – dieses muss dabei den vorgegebenen Abstand zu brennbarem Material einhalten. Der Rauchrohrausgang des Kaminofens ist werkseitig für eine Montage nach oben vorbereitet. Alle Asgård Kaminöfen benötigen ein inneres Rauchrohr mit einem Durchmesser von 150 mm.
Página 16
öffnen, um die neuen Holzscheite anzuzünden. Es ist jedoch wichtig zu einem Zeitpunkt zu feuern, an dem die Flammen während der Schließzeit der Aduro-tronic nicht erlöschen. Um das Risiko zu reduzieren, dass Asche aus dem Ofen beim Nachlegen von Holz kommt, ist es eine gute Idee, der Schieber unter der Tür, eine Minute bevor die Tür geöffnet wird, zu öffnen.
Página 17
Wenn Sie Probleme beim Anzünden des Kaminofens haben, oder das Feuer bereits nach kurzer Zeit wieder ausgeht, könnte es hierfür folgende Gründe geben: • Das Brennholz ist nicht trocken genug. Der Feuchtigkeitsgehalt von Brennholz sollte 18% nicht übersteigen. • Es besteht ein Unterdruck in Ihrem Haus. Sehen Sie punkt 3.2. •...
Página 18
Die einzelnen Bedienungselemente werden öfters sehr heiß. Zur Bedienung im heißen Zustand bitte den als Zubehör mitgelieferten Handschuh benutzen. 3.6 Brennmaterialien Wir setzen den Gebrauch von gespaltenem Hartholz voraus, welches mindestens ein Jahr gut belüftet draußen unter einer Abdeckung gelagert wurde. Brennholz, welches nur drinnen gelagert wurde, ist sehr trocken und wird daher sehr schnell verbrennen.
Página 19
Zu. Wenn die Glutschicht solide ist, legen Sie noch 2-3 gespaltene Holzstücke darauf. Ist es nicht möglich, einen natürlichen, ausreichenden Zug zu etablieren, kann ein Rauchsauger am Schornstein montiert werden, z.B. Aduro DraftOptimizer. 4.2 Schornstein und Rauch Sollte Rauch aus dem Ofen oder dem vorderen Teil des Rauchrohres austreten, liegt dies wahrscheinlich an wechselnder Wetterlage.
Página 20
Kaminofens sowie des Rauchrohrs soll jährlich gemacht werden. Wenn der Ofen jedoch öfters benutzt wird, soll die Reinigung öfters vorgenommen werden. Der Schornsteinfeger oder Ihren örtlichen Aduro GO-Partner können diese Reinigung ausführen, wenn dies gewünscht wird. Oberfläche ausbessern Der Kaminofen ist mit einer hitzebeständigen Sprayfarbe überzogen, welcher Temperaturen bis zu 500 Grad...
Página 21
Kaminofens ist verboten, da der Kaminofen sonst nicht mehr die geprüften Spezifikationen erfüllt. Auf www.aduroshop.de können Sie originale Ersatzteile für Ihren Kaminofen kaufen. 6. Zubehör Sie finden ein breites Angebot an Zubehör für Aduro Kaminöfen, die Ihr Kaminofen-Erlebnis komplett machen: Kaminbesteck, Holzkörbe, Schutzgitter, Bodenplatten, Rauchrohre sowie Anzündprodukte. Lesen Sie mehr auf www.aduroshop.de 7.
Página 22
For the purposes of the guarantee and for other enquiries, it is important that you are able to quote this number. HOW TO SUCCEED WITH YOUR NEW WOOD BURNING STOVE Aduro’s Customer Service Center you will find tips and tricks on how to succeed with your new Asgård wood burning stove. Here you will have direct access to interesting content about maintenance of your stove as well as support related information.
Página 23
1.3 Technical data Dimensions in cm: Asgård 1 Asgård 2 Asgård 3 Asgård 9 Ø15 Ø15 Ø15 Ø15 Flue outlet, diameter top/rear top/rear top/rear top/rear 92 x 53.3 83.2 x 53 96 x 56 98.5 x 48.7 Outer dimensions (HxWxD) x 36 x 35.5 x 37...
Página 24
2.1 Position of the stove / distance requirements Distance requirements will only apply if the wood burning stove is to be placed close to flammable materials: Distance to flammable To the sides Behind the stove Distance to Above the material (cm) furniture (C) stove Asgård 1...
Página 25
2.3 Connection to a brick chimney If the stove is being connected to a brick chimney, a curved flue pipe should be used. After measuring, a hole is made in the chimney in which the pipe sleeve is placed, and stove mortar is used to seal it in place. The stove is placed in position and the flue pipe is put in place.
Página 26
2 minutes to get the logs burning. However, it is important to fire at a certain time so that the flames do not go out during the closing time for the Aduro-tronic. In order to reduce the risk of ash falling from the stove when the door is opened to add more fuel, it is a good idea to open the primary damper for approx.
Página 27
If you overload the wood burning stove and burn more than the recommended amount of wood per hour (see section 1.3), there is a risk that the surface of the stove will become discoloured and eventually fall off. The stove can be resurfaced.
Página 28
exceed 18%, which roughly corresponds to storing the wood outdoors under a cover for one year. The moisture level of the wood can be measured using a wood moisture meter or by applying dishwashing liquid to one end of the log and blowing air in the other end. If the wood is dry enough, soap bubbles will appear. The wood should be chopped into logs with a diameter of approx.
Página 29
It can easily be removed using a damp cloth that you dip in cold ash and rub on the sooty glass. Special cleaning agents are also available to remove soot from glass, e.g. the Aduro Easy Clean pad. The pad neither scratches nor damages the glass and is for multiple usage.
Página 30
This work can also be carried out by the chimney sweep or your local Aduro GO partner. Repairing the surface The stove is painted with a heat resistant paint that can withstand temperatures up to 500 degrees.
Página 31
7. Right of complaint The right to complain applies in accordance with the sales act in the country where the stove was purchased. The dated receipt will be sufficient proof. The right of complaint does not cover: • Damages resulting from incorrect installation and use of the stove, overheating, and wrong or missing maintenance of the stove etc.
Página 32
Lycka till med din nya Asgård braskamin! För att få ut den mesta glädjen och nyttan av din nya braskamin från Aduro är det viktigt att du läser bruksanvisningen noggrant, innan braskaminen installeras och tas i bruk. Behöver du ytterligare information, kan du läsa mer på...
Página 33
1.3 Tekniska data Mått, cm: Asgård 1 Asgård 2 Asgård 3 Asgård 9 Ø15 upptill / Ø15 upptill / Ø15 upptill / Ø15 upptill / Rökutgång bakom bakom bakom bakom 92 x 53,3 83,2 x 53 96 x 56 98,5 x 48,7 Yttre mått (HxBxD)* x 36 x 35,5...
Página 34
5–10 cm avstånd till väggen. Om braskaminen ska placeras på ett brännbart underlag (eller över ett brännbart underlag för Aduro 9.4) som t.ex. trägolv eller heltäckningsmatta, måste du först lägga ett icke brännbart underlag emellan.
Página 35
2.2 Röranslutning Observera att byggreglerna måste följas, bland annat att rökröret måste vara CE-märkt och att avståndskraven mellan röret och brandfarligt material respekteras. Vid leverans från fabriken är braskaminen försedd med rökutgång upptill. Till Asgård braskaminer används ett rökrör med en diameter på 150 mm. 2.3 Anslutning till murad skorsten Om braskaminen ska anslutas till en murad skorsten används ett böjt rökrör via toppanslutningen.
Página 36
är så liten att du måste öppna primärspjället i ca 2 min. för att få fyr på de nya vedträna. Det är dock viktigt att elda på en tidpunkt så lågorna inte slocknar under den tid det tar för Aduro-tronic att stänga.
Página 37
Om du eldar för kraftigt i braskaminen och förbränner mer än den rekommenderade mängden ved per timme (se punkt 1.3), finns det risk för att lacken på kaminen missfärgas och senare faller av. Det går att lacka om kaminen. 3.4 Första eldningen Kaminen är förpackad i emballage som kan återvinnas.
Página 38
1–2 tändbriketter. Skorstenen drar inte optimalt förrän den är ordentligt varm. När du har fått ordentlig glöd fyller du på med 2–3 torra vedträn. Om det inte går att få tillräckligt bra skorstensdrag på naturlig väg kan du montera en röksugare på skorstenen, t.ex. Aduro DraftOptimizer.
Página 39
Du kan enkelt torka bort dem med en fuktig trasa som du doppar i kall aska rån kaminen och gnider på det sotade glaset. Det finns även rengöringsmedel som är särskilt avsedda för borttagning av sot på glaset, fx Aduro Easy Clean svampen. Svampen orsakar inte repor och förstör inte glasytan och kan användas flera gånger.
Página 40
6. Tillbehör Till Aduro braskaminer erbjuds ett brett sortiment av tillbehör, som kan fullända upplevelsen av den levande elden: kaminset, vedkorgar, skyddsgaller, golvskivor, rökrör och tändprodukter. Se mer på www.adurofire.se/tillbehor-till-braskaminer/ 7. Reklamationsrätt Reklamationsrätten utgår från konsumentköplagen i det land där kaminen är köpt.
Página 41
• Lösdelar och reservdelar eller slitage på dessa (eldfasta stenar, glas, packningar, skenor, målade ytor och gjutjärnsgaller), eftersom dessa slits genom normal användning. Dissa delar kan köpas i vår webshop www.aduroshop.com. • Skador på grund av elektrisk överspänning, (kondens)vatten i och runt skorstenen, för högt eller lågt skorstensdrag och bristande underhåll/rengöring av skorsten/rökrör/installation.
Página 42
ADURO ? l'Espace Client Aduro, vous trouverez des conseils et des astuces pour faire fonctionner votre poêle Aduro de façon optimale. Vous aurez accès à un contenu intéressant notamment sur la maintenance de votre poêle, mais aussi à des informations techniques.
Página 43
Bac à cendres Pression du tirage 12 Pa *Voir les illustrations sur aduro.fr 2. Installation du poêle à bois Vous pouvez installer votre poêle à bois vous-même – cependant, nous vous recommandons fortement de consulter votre ramoneur avant de procéder à l’installation. Toutes les règles et réglementations locales, y compris celles liées aux normes nationales et européennes, doivent être assurées et respectées lors de...
Página 44
2.1 Placement du poêle/distance requise Les exigences en matière de distance ne s’appliquent que si le poêle à bois vient à être placé à côté de matériaux inflammables : Distance à l’arrière Distance aux matériaux Distance sur les Distance aux Au-dessus inflammables (cm) côtés du poêle (A)
Página 45
2.3 Raccordement à une cheminée en maçonnerie Si le poêle est connecté à un conduit en briques, il faudra connecter un conduit de fumées courbe à la buse d’évacuation des fumées. Après avoir pris les mesures, faire un trou dans la cheminée, là où il faut placer le manchon dans le mur, puis rendre le mur étanche avec du mortier pour cheminées.
Página 46
Cependant, il est important de le faire au bon moment, afin que les flammes ne s’éteignent pas pendant le moment de fermeture de l’Aduro-tronic. Pour empêcher une chute des cendres au sol lorsque la porte sera ouverte pour l’introduction de nouvelles bûches, il est recommandé...
Página 47
• Au bois qui n'est pas assez sec. Le taux d'humidité doit être au maximum de 18%. • Au manque d'air dans la maison. Voir section 3.2. • A la sortie des fumées qui peut être bloquée par de la suie. Cela peut arriver après un ramonage. Vérifiez la sortie des fumées.
Página 48
Les manettes de contrôle deviendront chaudes pendant le fonctionnement du poêle. Veillez à utiliser le gant fourni lorsque vous les manipulez. 3.6 Quel est le type de bois à brûler qui convient ? Nous recommandons d’utiliser des bûches de feuillus qui ont été entreposées dehors à l’abri pendant 1 an au moins.
Página 49
Ces marques peuvent facilement être enlevées à l’aide d’un chiffon humide trempé dans les cendres froides puis frotté sur la suie. Des produits de nettoyage destinés à cet usage peuvent aussi être l’éponge Aduro Easy Clean. Cette éponge a été conçue pour ne pas rayer ou utilisés comme par exemple,...
Página 50
Il est d’usage de resserrer les supports de vitre et les charnières peu de temps après l’installation du poêle. Joints Vérifiez que les joints autour de la vitre et de la porte soient placés correctement. Au fil du temps, les joints s’abîment et doivent donc être vérifiés régulièrement.
Página 51
6. Accessoires Nous offrons une large gamme d’accessoire pour les poêles Aduro : des kits de cheminée, des paniers à bûches, des barrières pare-feu cheminée, des plaques de sol, des conduits de fumées et des allume-feux. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.aduroshop.fr.
Página 52
Número de producción La estufa tiene un número de serie escrito en la placa CE de detrás de la estufa. Las estufas Aduro suelen tener el número de producción estampado en la primera página de la guía que se adjunta con la estufa. Si tiene que utilizar la garantía o identificar la estufa, tendrá...
Página 53
APLICA SOLO A INSTALACIONES EN REINO UNIDO: Per conformarsi alle normative edilizie del Regno Unito, è necessario installare un rilevatore di CO approvato nella stessa stanza del generatore. Las estufas Aduro deben ser instaladas por un técnico certificado y tienen que cumplir con la normativa local y nacional.
Página 54
Antes de colocar la estufa de leña sobre un material inflamable (o encima en el caso de la Aduro 9.4), como por ejemplo madera o moqueta, es necesario colocar una base ignífuga. El tamaño de esta base depende de las dimensiones de la estufa y debe cubrir, como mínimo, 30 cm delante de la estufa y 15 cm a cada...
Página 55
2.3 Conexión a chimenea empotrada Si la estufa de leña se conecta a una chimenea empotrada, hay que utilizar la salida superior. Primero se toman las medidas, después se hace un orificio en la chimenea, se coloca el casquillo de pared y se cierra con argamasa.
Página 56
2 minutos, para que los nuevos leños prendan. Es importante que las llamas prendan durante cierto tiempo antes de cerrar el Aduro-tronic y así evitar que el fuego se apague. A fin de reducir el riesgo de que caiga ceniza fuera de la estufa, cuando abra la puerta para introducir más leña, le recomendamos que abra la toma de aire primaria 1 minuto antes.
Página 57
Sí la estufa se sobrecarga de leña y se quema más cantidad de la recomendada por hora (consultar 1.3) hay riesgo de que la superficie de la estufa se dañe y que la pintura se caiga. Sí esto sucede, en algunos casos la estufa se puede restaurar.
Página 58
3.6 ¿Qué leña es adecuada para la estufa? Recomendamos utilizar leña dura y troceada, que se haya guardado al menos 1 año bajo techo al aire libre. La leña que se guarda en interiores tiene tendencia a estar demasiado seca y por tanto se consume demasiado deprisa.
Página 59
Estas manchas se limpian fácilmente usando un trapo húmedo impregnado en cenizas. Se pueden usar otros limpiadores, como por ejemplo las esponjas Aduro Easy Clean. Estas esponjas limpian en seco el cristal sin arañar el cristal y pueden usar varias veces.
Página 60
6. Accesorios Para disfrutar al máximo de su estufa Aduro ponemos a su disposición toda una serie de accesorios: utiles de chimenea, cestas para leña, vayas de protección, protectores para el suelo y pastillas de encendio. Para más información visite nuestra web www.aduro.es/accesorios/.
Página 61
Más información en www.aduro.es/garantia/ 8. ¿Cómo deshacerse de su estufa Aduro? Antes de tirar una estufa de leña hay que separar el metal, la vermiculita y el vidrio cerámico. Cada material debe depositarse su contenedor correspondiente dentro de un centro de rec iclaje o punto limpio.
Página 62
COME TRARRE IL MEGLIO DALLA VOSTRA STUFA A LEGNA Aduro Customer Service Center troverai suggerimenti e trucchi su come avere successo con la tua nuova stufa a legna Aduro. Qui avrai accesso diretto a contenuti interessanti sulla manutenzione della tua stufa e informazioni relative al supporto.
Página 63
Cassetto cenere Tiraggio canna fumaria 12 Pa *Vedere le illustrazioni su aduro.it 2. Installazione della stufa a legna La normativa Italiana prevede che l’installazione venga eseguita da un tecnico abilitato. È importante che durante l’installazione della stufa tutte le norme e i regolamenti locali vengano rispettati, inclusi quelli che fanno riferimento alle norme nazionali ed europee.
Página 64
è consigliabile lasciare circa 5-10 cm di distanza dal muro. Se si desidera posizionare la stufa a legna su materiale infiammabile (o al di sopra per Aduro 9.4) come ad esempio un parquet o una moquette, è necessario utilizzare una base non infiammabile. La dimensione della lastra da poggiare sul pavimento dipende dalla dimensione della stufa e deve coprire almeno 30 cm davanti alla stufa e 15 cm da ogni lato misurati dall’apertura della camera di combustione.
Página 65
2.3 Collegamento al camino in muratura Se le stufa viene collegata ad una canna fumaria in mattoni, si raccomanda l’uso di un raccordo di scarico in uscita dalla parte superiore della stufa. Dopo aver effettuato i dovuti calcoli, praticare un foro nel camino, su cui andrà...
Página 66
2 minuti circa. Tuttavia, è importante sparare a una certa ora in modo che le fiamme non si spengano durante l'orario di chiusura dell'Aduro-tronic. Per ridurre il rischio di fuoriuscita di cenere dalla stufa quando si apre lo sportello per introdurre nuova legna, è...
Página 67
• È stata utilizzata una quantità troppo piccola di legna. Pertanto, le braci erano troppo fredde e deboli per consentire l'accensione del carico di legna successivo. Se si sovraccarica la stufa e si utilizza un quantitativo di legna per ora maggiore di quello raccomandato (vedere sezione 1.3), vi è...
Página 68
3.6 Quale legna è adatto alla combustione? Si consiglia di utilizzare ceppi di legno di latifoglia tagliati, spaccati e conservati da almeno 1 anno all'aperto ed al riparo dalle intemoperie. La legna conservata all'interno tende ad essere troppo secca e brucia troppo in fretta.
Página 69
Sono disponibili anche alcuni prodotti di pulizia come ad esempio le spugne Aduro Easy Clean. La spugna non graffia il vetro e può essere riutilizzata. Acqua ed altri agenti pulenti non sono necessari.
Página 70
È possibile acquistare parti di ricambio originali sul sito www.aduroshop.com. 6. Accessori Per completare la vostra esperienza d’uso, Aduro offre una vasta gamma di prodotti: set da camino, ceste portalegna, griglie, piastre a pavimento, fumisteria ed accendifuoco. Per ulteriori informazioni visitare il sito www.aduro.it/accessori.
Página 71
Leggi di più su www.aduro.it/garanzia 8. Smaltimento della tua stufa Aduro Quando si smaltisce la stufa a legna, il metallo, la vermiculite ed il vetro ceramico devono essere separati. È necessario smaltire i materiali secondo le normative vigenti presso il deposito di riciclaggio più vicino.