Making a Distress Call Making a Distress Call Lift.the.red.cover..Press.and.hold.the. button for fi ve seconds. When DISTRESS the VHF550 prompts you to confi rm, press the. .button. SELECT The.VHF550.transmits.your.boat’s.location. every.few.minutes.until.you.receive.a. response. NOTE: If the radio sounds an error tone, Lift the red cover...
Cómo hacer una llamada de apuro Levante.la.tapa.roja..Mantenga.oprimido. el.botón. .por.cinco.segundos.. DISTRESS Cuando la radio pida confi rmación, oprima.el.botón. SELECT ..La.radio.VHF550. transmite.la.localidad.de.su.navío.cada. cuantos.minutos.hasta.que.recibe.una. respuesta. NOTA: Si la radio emite un tono de Levante la tapa error, siga el proceso siguiente para roja y oprima el hacer una llamada de apuro por voz.
Faire un appel de détresse Soulevez.le.couvercle.rouge...Maintenez. la.touche. .enfoncée.pendant.cinq. DISTRESS secondes...Lorsque.la.radio.VHF550.vous.invite.à. confi rmer, appuyez sur ...La.radio.VHF550. SELECT transmet.l'emplacement.de.votre.bateau.à. intervalles réguliers de quelques minutes, jusqu'à ce.que.vous.receviez.une.réponse. REMARQUE : Si la radio émet une tonalité Soulevez le d'erreur, suivez la procédure ci-dessous pour couvercle rouge faire un appel de détresse vocal.
Table of Contents Table of Contents Making a Distress Call ..Inside power........20 Front Cover Using FIPS codes for weather Making a voice distress alerts ........21 call ....Inside Front Cover Changing display and sound Table of Contents ..... options ........23 Contrast.
Página 6
Table of Contents (Cont'd) receiver ........42 Regulations and Safety Warnings 64 Configuring the GPS .....44 FCC information .......64 Connecting to an external Lead warning ......64 speaker ........45 Antenna Selection and Connecting to an external PA Installation ........64 speaker ........46 Using the PA feature ....46 Engine Noise Suppression ..
Introduction Introduction Features • Wireless Handheld Accessory Microphone Support • Advanced DSC functions • Submersible Design. Complies with JIS7 water-resistant standards, which means the radio can be.submerged.in.1.meter.of.water.for.30.minutes.without.damage. • Built-in PA feature • Channel select buttons on the microphone • Memory scan mode. Lets.you.save.channels.to.memory.and.monitor.them.in.quick.succession..
Página 8
Introduction Table 1 - Terms used in the manual Digital.Selective.Calling..A.VHF.radio.standard.for. communicating.among.boats.and.sending.automated. distress.calls. FIPS Federal.Information.Processing.Standard..A.set.of. location.codes.roughly.equivalent.to.your.county. codes. Global.Positioning.System NMEA National.Marine.Electronics.Association..The. organization.that.governs.standards.for.electronic. equipment.used.on.boats..NMEA.0183.is.the.standard. for.serial.data.communication.used.by.GPS.receivers. Maritime Mobile Service Identity number. A unique, MMSI nine-digit number that identifies you and your boat when.making.DSC.calls..It.is.also.used.by.the.Coast. Guard.if.you.send.an.automated.distress.call. Specific-Area Message Encoding.
Getting Started Getting Started What's included VHF550 Radio DC.Power.Cable Accessory.Cable Mounting.Bracket.and. knobs Mounting.Hardware Microphone.Hanger.and. Spare.Fuse.250V.6A Mounting.Hardware...
Getting Started Parts of the radio Conector Conector para el de la control Conector antena remoto para el (SO238) accesorio DC 13.8V Conector de la Disipador corriente térmico Table 2 - Rear panel connector functions Connector Connects to For details, see Antenna connector External VHF antenna with Connecting the radio,...
Getting Started Button Press to... Press and hold to... H/L/MENU Boost.the.transmission.power.to. Display.the.radio.menu. 25 Watts or reduce the power to 1 Watt. STEP/SCAN Go to the next channel in memory. Start.scanning.the. channels.saved.in. memory. Set the radio to use US, MEM/UIC Save.a.channel.into.memory.or. International, or Canadian remove.a.channel.from.memory channels.
In addition to the three main operation modes, the VHF550 also provides two different.“watch”.modes.which.you.can.activate.during.any.of.the.three.basic. modes. In the watch modes, the radio briefl y checks for activity on a specifi c channel, then returns to its previous mode.
Getting Started Table 5 - Normal mode status icons Icon Meaning An.alarm.is.set. The WHAM link to the base is active. The.channel.is.saved.into.memory. The.radio.is.currently.transmitting. The.GPS.receiver.status.. BLINKING WAVES: The radio is receiving communication from the GPS receiver. NO WAVES: The data from the GPS receiver is invalid. FLASHING:.A.hazard.alert.has.been.issued.for.your.area.
Getting Started Every 7 seconds, the.radio.checks.the. most.recently-used. weather.channel.. with WX Alert on button for two seconds to turn Weather Alert Press.and.hold.the. WX/ALERT Watch on or off. Normal mode with Triple Watch If you activate Triple Watch while operating in normal mode, the radio checks channels.16.and.9.every.two.seconds.
Getting Started Scan mode You.can.save.channels.into.memory.and.then.use.scan.mode.to.monitor. those channels. When the radio detects a signal on a channel, it pauses on that channel as long as the signal is received; when the transmission stops, the.radio.will.continue.scanning. When it detects a signal, the radio stays on the channel until you press the button or the CHANNEL UP...
Getting Started To activate scan mode, press and hold the • .button.for.two. STEP/SCAN seconds...Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to. STEP/SCAN return.to.the.previous.mode. When the radio automatically stops on a channel, press the • CHANNEL .button.to.leave.that.channel.and.resume.scanning. To end the scan, press and hold the • .button.for.two.seconds.. STEP/SCAN The.radio.remains.on.the.last.scanned.channel..
Getting Started Scan mode with both Weather Alert and Triple Watch You can activate Weather Alert Watch and Triple Watch at the same time. The radio.performs.both.checks.at.their.scheduled.time.. Every 2 seconds, Every 7 seconds, the radio checks the radio checks the channels 9 & 16 last-used weather then scans the channel, then scans...
Getting Started To turn off the radio’s alert tone, press any button. • To cancel weather mode and return to the previous marine channel, • press.the. .button.again. WX/ALERT Weather mode with Weather Alert Watch Because weather mode already monitors the weather channels, you don’t need Weather Alert Watch to check the weather channel every seven seconds.
Using Your Radio Using Your Radio To display the radio menu, press and hold the .button.for.2.seconds.. H/L/MENU The.menu.has.the.following.options.(options.marked.with.*.are.only.available. when.the.radio.is.connected.to.a.GPS.receiver): Individual DSC Call Group All Ships POS Request POS Send* Standby Call Wait Exit Setup Alarm Clock* Local Time Adjust* Daylite Save* Directory FIPS Auto CH SW...
Using Your Radio • The.currently.selected.item.appears.on.the.bottom.of.the.display.. button on the radio or the + button on the micro- • Press.the. CHANNEL UP phone.to.move.up.a.line.in.the.menu;.if.you.are.at.the.top.line.in.the. menu, the cursor jumps to the bottom of the menu. • Press.the. .button.on.the.radio.or.the.-.button.on.the. CHANNEL DOWN microphone.to.move.down.a.line.in.the.menu;.if.you.are.at.the.bottom. line of the menu, the cursor jumps to the top of the menu. •...
Using Your Radio While listening to a channel, adjust the knob until the noise is filtered out and.you.can.only.hear.the.transmission..If.you.switch.to.a.channel.with.a.lot. of noise or with a weak transmission, you may need to adjust the squelch level.again. NOTE:.Setting.the.squelch.level.too.high.may.prevent.you.from.hearing. weaker transmissions. If you are having difficulty hearing a transmission, try setting.the.squelch.level.lower.
Using Your Radio Some channels (for example, channels 13 and 67) limit the power of transmission to 1 Watt so that there is less interference between boaters attempting.to.use.the.channel.at.the.same.time..If.you.switch.to.one.of.these. channels, the radio changes back to 1 Watt automatically. See the channel list on page 54 for a list of power-restricted channels.
Página 25
Using Your Radio Follow.the.steps.below.to.edit.the.list.of.FIPS.codes..You.can.store.up.to.ten. different.FIPS.codes.in.your.radio. Setup FIPS 000000 Use the & CHANNEL UP CHANNEL buttons to adjust each DOWN of the six digits in turn. Display.the.menu.and.choose.the.Setup.sub-menu. Select.FIPS. Use the .and. .buttons.to.see. CHANNEL UP CHANNEL DOWN any.previously-entered.FIPS.codes. To add a new FIPS, select New.. Use the buttons to change the first .and.
Using Your Radio Changing display and sound options Contrast The VHF550 display has seven levels of contrast; each level has five steps, so.you.have.a.total.of.forty.different.contrast.settings.to.choose.from..To. adjust the contrast, follow the steps below: Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to.display.the.menu. H/L/MENU Select.System.and.then.Contrast. To increase the contrast and make the characters appear darker, press the.
Using Your Radio Setting the alarm When the VHF550 is connected to a GPS receiver, you can use the time and date.from.the.GPS.input.for.the.alarm.clock.feature: Setup Alarm Clock Use the 10:25a CHANNEL UP buttons to CHANNEL DOWN turn the alarm off and on.
MMSI number, the nature of your distress, and your current position based on data from your GPS receiver. The.radio.repeats.the.distress.call.every.few.minutes.until.it.receives.an. acknowledgement. The.DSC.standard.dedicates.a.VHF.channel—channel.70—to.digital. transmissions.only..Since.digital.transmissions.require.less.bandwidth.voice. transmissions, channel 70 avoids the problems of busy voice channels. Advanced DSC features The.VHF550.supports.the.following.DSC.features: Feature Menu Item Function Individual.Call Individual Contact.another.vessel.from.your.directory. Group.Call Group Contact.all.vessels.that.share.your.group.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Getting an MMSI number In order to use DSC features, you must be assigned an MMSI number and program.that.number.into.your.radio..There.are.two.kinds.of.MMSI.numbers:. individual.numbers.for.use.by.single.boats.and.group.numbers.for.use.by. fleets, boating organizations, event coordinators, etc. You.can.get.more.information.on.MMSI.numbers.at.these.resources: • The.dealer.where.you.purchased.the.radio Recreational boaters can obtain an MMSI number from the Boat •...
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Use the buttons to change the first of .and. CHANNEL UP CHANNEL DOWN the.nine.digits;.the. .button.increases.the.number.and.the. CHANNEL UP .button.decreases.the.number. CHANNEL DOWN When the first digit is correct, press the .button..The.cursor. SELECT moves to the next digit. Enter the remaining eight digits of the MMSI number.in.the.same.way.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Using the directory The.directory.lets.you.store.up.to.20.MMSI.numbers.of.other.stations.so.you. can.call.them.quickly.. Follow.the.steps.below.to.edit.the.MMSI.numbers.in.your.directory: Setup Directory Use the & CHANNEL UP CHANNEL buttons to scroll through DOWN the alphabet for each character. Display.the.menu.and.choose.the.Setup.sub-menu. Select.Directory. Use the .and. .buttons.to. CHANNEL UP CHANNEL DOWN see.any.previously-entered.directory.entries.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Table 6 - Character and text entry order .button .button CHANNEL UP CHANNEL DOWN Capital.letters:. One.blank.space A.through.Z Numbers:. Punctuation: 1 through.9, then 0 \ @ > = < / - , + * ) ( ‘ Punctuation: Numbers:.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Making DSC Calls There.are.essentially.four.different.types.of.DSC.voice.calls: Call type What it does When to use it Under the same circumstances Distress Alerts.all.stations.that.you.need. where you'd use a Mayday, that assistance.and.sends.them.your. is, where there is a risk of loss of current.position.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Suppose.you.are.coordinating.safety.for.a.sailboat.race..Before.the.race. starts, you instruct all the racers to enter your group MMSI number into their radios..During.the.race: • Throughout the race, you use group calling to update the racers on the time, race status, and any course corrections. •.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Calling a particular group of stations (Group Call) Group.calling.calls.all.the.stations.that.share.your.group.MMSI..You.must. have a group MMSI programmed into the radio to make a group call, and the.stations.(boats).you.are.calling.must.have.this.same.group.MMSI. programmed.into.their.radios. Tune.the.radio.to.the.channel.you.want.to.use.as.the.response. channel. Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to.display.the. H/L/MENU menu. Choose.the DSC Call sub-menu, then select Group. The.bottom.line.of.the.display.shows.the.current.group.MMSI.number..
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Making an automatic distress call If you have programmed your MMSI number, the VHF550 can transmit an automated.distress.call.with.your.current.location..The.radio.then.monitors. the.channel.16.for.a.response.and.repeats.the.distress.call.every.few.minutes. until.it.receives.an.acknowledgement. To send an automatic distress call, press and hold the button DISTRESS for five seconds. When the radio prompts you to confirm, press the key.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to.display.the. H/L/MENU menu.. Choose.the.DSC Call.sub-menu.and.then.select.Call Wait. Select.Distress.to.see.the.last.ten.distress.calls.received.by.the.radio. or.Individual.to.see.the.last.twenty.normal.calls.received.by.the.radio. Select.the.name.or.MMSI.number.of.the.call.you.want.to.see.the. details of. Use .and. .buttons.to.see.all.the. CHANNEL UP CHANNEL DOWN information. For individual calls, the radio displays the name or MMSI of the calling station and the call category (routine, urgency, or safety). For a distress call, the log displays the name or MMSI, the type of distress, the position, and the time of the call.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Enabling automatic position reply If.you.want.the.radio.to.automatically.transmit.your.current.position.whenever. it receives a position request, you can enable automatic position reply. Most boaters.activate.automatic.position.reply.for.safety.reasons.or.because.they. subscribe to a marine towing service. Sometimes—for example, in some competitive.situations--you.may.not.want.other.stations.to.get.your.position. without your manual confirmation Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to.display.the.
Using Digital Selective Calling (DSC) Features Putting the radio into standby If you are leaving your radio or do not wish to answer any DSC calls, you can put your radio in standby mode. If your radio receives an individual call, it will automatically.respond.with.a.message.that.indicates.your.radio.is.currently.
Renaming Channels Renaming Channels If.you.discover.that.a.marine.radio.channel.has.a.different.common.name. in your local area, you can change the name of that channel to make it easier.for.you.to.use.(see.the.channel.list.on.page.57.for.the.default.channel. names). To rename a channel, follow the steps below: Display.the.menu.and.choose.the.Setup.sub-menu. Select.CH Tag..The.screen.displays.the.list.of.channels. .and. .buttons.to.highlight.the.channel. CHANNEL UP CHANNEL DOWN you.want.to.change.and.press.the. .button..
Installing the Hardware Installing the Hardware Mounting the radio The.VHF550.can.sit.at.any.angle.in.the.mounting.bracket.so.it.can.easily. accommodate the best location. First, determine the best place to mount the radio. For optimum performance, find a location that can: • Properly support the weight of the radio, approximately 3 pounds or 1.4.kilograms..You.may.need.to.use.some.type.of.anchor.with.the.
Installing the Hardware Position.the.radio.into.the.desired.location..Mark.the.edges.of.the. bracket.on.the.mounting.surface. Remove the mounting bracket drill template from the back of the manual, and use the template to mark the drill holes on the mounting surface. Drill.the.holes.for.the.mounting.bracket;.be.sure.to.follow.any.special. requirements.of.the.mounting.surface. Remove the bracket from the radio, and use the mounting hardware to secure.the.bracket.to.the.mounting.surface.
Installing the Hardware Connecting the radio To operate correctly, your VHF550 requires two electrical connections: •. providing.it.with.power.from.the.boat’s.electrical.system. •. connecting.a.VHF-FM.marine.antenna.to.the.antenna.connector Power supply requirements • Nominal.13.8.VDC.power.supply.with.a.negative.ground.(11.7.VDC.to. 14.3.VDC).. • Power.leads.should.be.kept.as.short.as.possible..A.direct.connection.to. the.power.supply.is.ideal. Minimum of #14 AWG copper wire for extensions up to 20 feet, 12 •...
Página 44
Connect the RED wire of the included power cable.to.the.POSITIVE. (+) side of your power source. Connect.the.power cable.to.the.power connector.on.the.back.of.the. VHF550. (The power connector only fi ts one way.) NOTE: To extend the life of the radio, use waterproof tape to seal electrical.connections.
Installing the Hardware Connecting accessories Connecting to a GPS receiver If you connect the radio to a GPS receiver, the radio can automatically transmit.your.current.position.during.an.automated.distress.call.or.during.a. normal.DSC.call. The.VHF550.supports.a.standard.NMEA0183.input.from.a.GPS.receiver.. Follow.the.steps.below.to.connect.the.VHF550.to.your.GPS.receiver: Accessory connector Accessory cable Orange: External Speaker (+) Black: Ext. Speaker (-)/GND Green: GPS Data IN (+) Red: DC +13.8V...
Table 7 - Common GPS receivers and connections GPS NMEA0183 OUTPUT Wire Color Ground Wire Color (Connect to GREEN WIRE (connect to BARE GPS Manufacturer Model Number(s) on VHF550) WIRE on VHF550) Furuno GP1650, GP1850 White Black Furuno GP30, GP36 White Blue Garmin...
Installing the Hardware When the GPS receiver is correctly connected, you can press the SELECT button to open the GPS status screen. The detailed GPS data will scroll across the bottom of the screen: Screen 1 Screen 2 Screen 3 03/29 09:23P 70'00,000N 12 0'00,000w...
If you adjust the knob on the VOL-PWR radio, it will also adjust the external speaker volume. The VHF550 supports an external speaker with the following specifications: • Minimum impedance of 4 Ohms •...
Connecting to an external PA speaker If you connect the radio to a PA speaker, you can use the PA feature to make announcements to other boats and people nearby. The VHF550 supports an external PA speaker with the following specifications: •...
Installing the Hardware Connecting to a WHAM Remote Microphone Control Unit The VHF550 supports one of West Marine’s Wireless Handheld Accessory Microphone (WHAM) control units with the following specifi cations: • 900 MHz wireless frequency • Connects to 2 wireless microphones •...
Página 51
Installing the Hardware Setup WHAM Base ID id 0001 Use the & CHANNEL UP CHANNEL buttons to change each DOWN of the four digits in turn. Display.the.menu.and.choose.the.Setup.sub-menu. Select.WHAM.and.then.Base ID..The.radio.displays.any.previously- entered.base.ID.code. Use the buttons to change the first of CHANNEL UP .and.
Maintenance and Troubleshooting Maintenance and Troubleshooting Due to its rugged design, the VHF550 requires very little maintenance. However, it is a precision electronic instrument, so you should follow a few precautions: If the antenna has been damaged, you should not transmit except in •...
Página 53
Maintenance and Troubleshooting Problem Things to Try The display flashes, and I don’t The display will flash if the radio is in a watch mode or in scan mode. Try turning off scanning, know.why. Weather Alert Watch, or Triple Watch (see pages.12.and.13).
Specifications Channel and frequencies Table 9 - Channel by type of message Type of Message Appropriate Channel(s) DISTRESS/SAFETY/CALLING - Use this channel to get the attention of another.station.(calling).or.in.emergencies.(distress.and.safety). INTERSHIP SAFETY - Use this channel for ship-to-ship safety messages and.for.search.&.rescue.messages.and.ships.and.aircraft.of.the.Coast. Guard. COAST GUARD LIAISON - Use this channel to talk to the Coast Guard (but first make contact on Channel 16).
Specifications Channel and frequencies Table 10 - USA Channel Frequencies and Channel Tag Rx Freq Tx Freq Status Channel Name Default Channel Tag 156.05 156.05 Simplex Vessel Traffic System/ VTS/Commercl Commercial 156.15 156.15 Simplex Coast Guard,Govt Only CG Only 156.25 156.25 Simplex Vessel Traffic System/...
Página 58
Specifications Table 10 - USA Channel Frequencies and Channel Tag (cont'd) Rx Freq Tx Freq Status Channel Name Default Channel Tag 156.675 156.675 Simplex Port Operation Port Operatn 156.725 156.725 Simplex Port Operation Port Operatn 156.775 156.775 Simplex, 1W Port Operation Port Operatn 156.825 156.825...
Página 64
Specifications Table 14 - CEA2009-S.A.M.E. Event Code (cont'd) LCD Display Event Level Event Code Standard HAZARDOUS Watch Hazardous.Material. Watch HIGH WIND WARNING High Wind/Dust Storm Warning HIGH WIND Watch High Wind/Dust Storm Watch HURRICANE Statement Hurricane.Statement HURRICANE WARNING Hurricane/Tropical. Storm Warning HURRICANE Watch Hurricane/Tropical.
Página 65
Specifications Table 14 - CEA2009-S.A.M.E. Event Code (cont'd) LCD Display Event Level Event Code Standard SHELTER WARNING Shelter In Place Warn- SPECIAL MRN WARNING Special Marine Warning SPECIAL WX Special Weather State- Statement ment SYSTEM.DEMO Test System.Demonstration/ Practice THUNDERSTORM WARNING SVW (or SVR) Severe.Thunderstorm.
Specifications NMEA Operation This.radio.supports.NMEA0183.version.3.01. NMEA Input If you have difficulty getting the VHF550 to receive data from your GPS receiver, check the device’s configuration. It should be set to the parameters shown in Table.15. Table 15 - NMEA Input Parameters Baud.rate...
Unauthorized changes or modifications to this equipment may void compliance with the FCC Rules. Any change or modification must be approved in writing by West Marine. Changes or modifications not approved by West Marine could void the user’s authority.to.operate.the.equipment. Lead warning The cords on this product and/or accessories contain lead, a chemical known to.the.State.of.California.to.cause.birth.defects.or.other.reproductive.harm..
However, in some.installations.it.may.be.necessary.to.take.measures.to.further.reduce. the effect of noise interference. The VHF550 radio DC battery wires, antenna lead, and accessory cables should be routed away from the engine and engine compartment, and from power cabling carrying high currents. In severe cases of noise interference, it may be necessary to install a noise suppression.kit..Contact.the.dealer.where.you.purchased.the.radio.for.more.
WARRANTOR: WEST MARINE AMERICA CORPORATION (“West Marine”) ELEMENTS OF WARRANTY: West Marine warrants, for three years, to the original retail owner, this West Marine Product to be free from defects in materials and crafts- manship with only the limitations or exclusions set out below.
Tabla de contenido Tabla de contenido Cómo hacer una llamada de Ajuste del volumen ....19 apuro....... Consulte Ajuste del nivel de la supresión 19 el interior de la Cambio del canal .....20 tapa delantera Realización de una transmisión 20 Cómo hacer una llamada de Aumento.de.la.potencia.de.
Página 71
Tabla de contenido Cómo poner la radio en espera.36 Entrada.NMEA......63 Reglamentos y avisos de Desactivación del cambio seguridad........64 automático del canal....36 Información de la FCC .....64 Cómo renombrar los canales..37 Aviso acerca del plomo ....64 Selección e instalación de la Instalación de la ferretería....38 antena ........64 Montaje de la radio......38...
Introducción Introducción Características • Apoyo de micrófono inalámbrico portátil • Funciones DSC avanzadas • Diseño sumergible . Cumple con los reglamentos JIS7 de resistencia contra el agua, lo cual quiere.decir.que.la.radio.puede.ser.sumergida.en.1.metro.de.agua.por.30. minutos.sin.obtener.ningún.daño. • Característica PA integrada • Botones en el micrófono para seleccionar canales •...
Introducción Tabla 1 -Términos usados en el manual Llamada.digital.selectiva..Un.estándar.de.radio. VHF.para.comunicarse.entre.los.navíos.y.enviar. llamadas.de.apuro.automáticas. FIPS Estándar de Proceso de Información Federal. Un.grupo.de.códigos.de.ubicación.equivalentes. aproximadamente.a.los.códigos.de.su.condado. Sistema.de.posición.global. NMEA Asociación.Nacional.de.Electrónica.Marítima.. La.organización.que.gobierna.las.normas.para. los.equipos.electrónicos.usados.en.navíos... NMEA0183.es.la.norma.para.las.comunicaciones. de datos seriales usados por los receptores GPS. MMSI Número.de.Identidad.del.Servicio.Móvil.Marítimo.. Un número único de nueve dígitos que identifica a.usted.y.a.su.navío.cuando.hace.llamadas.DSC...
Primeros pasos Primeros pasos ¿Qué va incluido? Radio VHF650 Cable.de.la.corriente.CC Cable.para.el.accesorio Soporte.para.el. montaje.y.ruedas Ferretería.para.el. montaje Fusible.extra.de.250V.6.A Colgador.para.el.micrófono.y. ferretería.para.el.montaje...
Primeros pasos Partes de la radio Conector Conector para el de la control Conector antena remoto para el (SO238) accesorio DC 13.8V Conector de la Disipador corriente térmico Tabla 2 Funciones de los conectores en el panel trasero Conector Se conecta a: Para más detalles consulte: Conector de la...
Página 76
Primeros pasos Botón PA Botones CHANNEL UP (megafonía (subir) y CHANNEL Pantalla pública) (bajar) DOWN Botón Botón SELECT (seleccionar) MEM/UIC (memoria) Rueda VOL-PWR (volumen- potencia) (gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen) Cable del CHANNEL SCAN CHANNEL SCAN micrófono...
Primeros pasos Botón Oprima para… Mantenga oprimido para… Aumentar.la.potencia.de. Exhibir.el.menú.de.la. H/L/MENU transmisión.a.25.vatios.o.para. radio. reducir.la.potencia.a.1.vatio. Ir.al.próximo.canal.memorizado. Comenzar.el.rastreo.de. STEP/SCAN los.canales.guardados.en. la.memoria. Guardar un canal en la memoria o Programar la radio a los MEM/UIC borrar.un.canal.de.la.memoria. canales estadounidenses, internacionales, o canadienses. Usar.la.característica.de.megafonía. No.aplica. pública.
Primeros pasos Activación de la radio Gire la rueda .en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.para.encender.la. VOL-PWR radio...La.radio.selecciona.el.último.canal.usado.cuando.la.enciende.. Selección del modo UIC del canal La.radio.ya.va.programada.para.usar.los.canales.UIC.asignados.para.los. Estados.Unidos.de.América..Si.usted.está.operando.en.un.área.que.usa. los canales UIC canadienses o los internacionales, tendrá que cambiar el modo.del.canal...Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para. MEM/UIC seleccionar los modos de canal US (U), internacional (I), o canadiense (C). La pantalla muestra el modo de canal: U para los Estados...
Primeros pasos Tabla 5 - Iconos de estado del modo normal Icono Significado Una.alerta.está.programada. El.enlace.WHAM.con.la.base.está.activado. El.canal.está.guardado.en.la.memoria. La.radio.está.transmitiendo. El estado del receptor GPS. Ondas.parpadeando:.La.radio.está.recibiendo.comunicaciones.del.receptor. GPS. SIN ONDAS: Los datos de GPS son inválidos. PARPADEANDO: Se ha emitido una alerta de peligro para su área. FIJO:.Vigilancia.de.alerta.meteorológica.está.activada..
Primeros pasos Monitorización del canal marino 25 La radio investiga cada siete segundos el último canal meteorológico usado. Con la alerta WX activada Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.encender.o. WX/ALERT apagar.la.vigilancia.de.alerta.meteorológica. Modo normal con la vigilancia triple Si activa la vigilancia triple durante el modo normal, la radio investiga los canales.16.y.9.cada.dos.segundos...
Primeros pasos Modo de rastreo Puede guardar canales en la memoria y luego usar el modo de rastreo para monitorizarlos. Cuando la radio detecta una señal en un canal, ésta se.detiene.en.ese.canal.durante.la.recepción.de.ella;.cuando.la.transmisión. termina, la radio continúa el rastreo. Cuando detecta una señal, la radio se mantiene en ese canal hasta que usted...
Página 83
Primeros pasos • Para monitorizar los canales en la memoria uno a la vez, oprima el botón. ..La.radio.se.mueve.al.próximo.canal.en.la.memoria. STEP/SCAN • Para activar el modo de rastreo, mantenga oprimido el botón STEP/ .por.dos.segundos..Mantenga.oprimido.este.botón.por.dos. SCAN segundos.para.volver.al.modo.anterior. • Cuando la radio se detenga automáticamente en un canal, oprima el botón.
Primeros pasos Modo de rastreo con la alerta meteorológica y la vigilancia triple Puede activar la alerta meteorológica y la vigilancia triple al mismo tiempo. La.radio.realiza.las.dos.investigaciones.a.su.horario.planeado. Rastreo de los canales en la memoria La radio investiga La radio investiga cada 7 segundos cada 2 segundos el último canal los canales 9 y...
Primeros pasos • Para apagar el tono de alerta de la radio, oprima cualquier botón. • Para cancelar el modo meteorológico y volver al canal marino anterior, oprima.el.botón. .otra.vez. WX/ALERT Modo meteorológico con la vigilancia de alerta meteorológica Como el modo meteorológico ya monitoriza los canales meteorológicos, usted.no.necesita.la.vigilancia.de.alerta.meteorológica.para.investigar.el.
Uso de la radio Uso de la radio Para exhibir el menú de la radio mantenga oprimido el botón .por. H/L/MENU dos.segundos..El.menú.tiene.las.siguientes.opciones: (Las.opciones.marcadas.con.*.están.sólo.disponibles.cuando.al.radio.está. conectada a un receptor GPS): Individual DSC Call Group All Ships POS Request POS Send* Standby Call Wait Exit Alarm Clock* Setup...
Uso de la radio • El.artículo.actualmente.seleccionado.aparece.en.la.parte.inferior.de.la. pantalla. • Oprima.el.botón. en la radio o el botón + en el micrófono CHANNEL UP para.subir.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea.superior.del. menú, el cursor salta a la línea inferior de éste. • Oprima.el.botón. .en.la.radio.o.el.botón.–.en.el. CHANNEL DOWN micrófono.para.bajar.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea. inferior del menú, el cursor salta a la línea superior de éste. •...
Uso de la radio Mientras escucha en un canal, ajuste la rueda hasta que filtre el ruido y sólo.oiga.la.transmisión...Si.cambia.a.un.canal.con.mucho.ruido.o.con.una. transmisión débil, tendrá que ajustar el nivel de la supresión otra vez. NOTA:.El.ajuste.del.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.muy.alto.puede.prevenir. que oiga las transmisiones débiles. Si le es difícil oír una transmisión, trate de.ajustar.el.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.más.bajo.
Uso de la radio Algunos canales (ej., los canales 13 y 67) limitan la potencia de transmisión a.1.vatio.para.que.haya.menos.interferencia.entre.los.marineros.que.intentan. usar el canal al mismo tiempo. Si cambia a uno de estos canales, la radio cambiará.automáticamente.a.1vatio. Consulte.la.lista.de.los.canales.en.la.página.[54].para.ver.los.canales.que. tienen.una.potencia.restringida. (En algunos canales, usted puede cambiar el ajuste del canal comenzando su.transmisión.primero..y.luego.oprimiendo.el.botón.
Página 90
Uso de la radio Siga los pasos descritos abajo para editar la lista de los códigos FIPS. Puede guardar hasta 10 diferentes códigos FIPS en su radio. Setup FIPS 000000 Use los botones CHANNEL para CHANNEL DOWN ajustar cada uno de los seis dígitos.
Uso de la radio Cambio de las opciones de la pantalla y del sonido Contraste La.pantalla.de.la.radio.VHF550.tiene.siete.niveles.de.contraste;.cada.uno. de ellos tiene cinco pasos, de manera que usted tiene un total de cuarenta ajustes diferentes para escoger. Para ajustar el contraste siga los siguientes pasos: Mantenga.oprimido.el.botón.
Uso de la radio Programación de la alarma del reloj Cuando la radio VHF550 está conectada a un receptor GPS, usted puede usar la hora y la fecha en el GPS para la característica de la alarma del reloj: Setup...
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Uso de las características de la Llamada Digital Selectiva (DSC) ¿Qué es DSC? La.Llamada.Digital.Selectiva.o.DSC.es.una.norma.que.le.permite.llamar.a. otras estaciones usando sus códigos de identificación única (Identidad del Servicio Móvil Marítimo o MMSI), de la misma manera que usted llamaría a un número telefónico.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Cómo puede obtener un número MMSI Para poder usar las características DSC, se le debe asignar y programar un.número.MMSI.en.su.radio...Hay.dos.tipos.de.números.MMSI:.números. individuales.para.ser.usados.por.botes.solos.y.números.de.grupo.para.ser. usados por flotas, organizaciones de embarcaciones, coordinadores de eventos, etc. Puede obtener más información acerca de los números MMSI en estos recursos: •...
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Use.los.botones. .para.cambiar.el.primero. CHANNEL UP CHANNEL DOWN de.los.nueve.dígitos;.el.botón. .aumenta.el.número.y.el. CHANNEL UP botón. .lo.disminuye. CHANNEL DOWN Cuando tenga el primer dígito correcto, oprima el botón ..El. SELECT cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los.demás.dígitos.del. número.MMSI.de.la.misma.manera. Cuando haya insertado el último dígito correcto, oprima el botón ...La.radio.exhibe.el.nuevo.número.MMSI.y.vuelve.al.menú.de.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) El directorio El.directorio.le.permite.guardar.hasta.20.números.MMSI.de.otras.estaciones. para.que.las.pueda.llamar.rápidamente.. Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.editar.los.números.MMSI.en.su. directorio: Setup Directory Use los botones CHANNEL UP para desplazarse CHANNEL DOWN por el alfabeto para encontrar cada uno de los caracteres. Exhiba.el.menú.y.escoja.el.submenú.Setup (Programación). 2... Seleccione.Directory.(directorio)..Use.los.botones.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Tabla 6 - Orden de entrada de los caracteres y del texto Botón Botón CHANNEL UP CHANNEL UP Letras.mayúsculas.:. Un.espacio.vacío A.-.Z Números:. Puntuación: 1 -.9, luego 0 \ @ > = < / - , + * ) ( ‘ Puntuación: Números.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Realización de llamadas DSC Hay.cuatro.tipos.diferentes.de.llamadas.DSC.por.voz: Tipo de Lo que hace Cuando lo debe usar llamada Apuro Alerta.a.todas.las.estaciones.de. Bajo.las.mismas.circunstancias. que.usted.necesita.asistencia.y. en.las.que.usted.usa.un.Mayday;. les.envía.su.posición.actual. ósea, cando existe un riesgo de perdida.de.vida.o.de.navío. Individual Llama.a.una.sóla.estación. En.cualquier.momento.que.desea.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Suponga.que.está.coordinando.la.seguridad.para.una.carrera.de.barcos.. Antes de que la carrera comience, usted instruye a todos los participantes que.inserten.su.número.MMSI.de.grupo.en.sus.radios..Durante.la.carrera: • Durante toda la carrera, usted llama a todo el grupo para mantener a los participantes al tanto de la hora, el estado de la carrera, y cualquier corrección.del.curso.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Llamada a un grupo particular de estaciones (llamada de grupo) La.llamada.de.grupo.llama.a.todas.las.estaciones.que.comparten.su.MMSI. de.grupo...Usted.debe.tener.un.MMSI.de.grupo.programado.en.la.radio.para. poder hacer una llamada de grupo, y las estaciones (navíos) que usted está llamando.también.deben.tener.el.mismo.MMSI.de.grupo.programado.en.sus. radios. Sintonice.la.radio.al.canal.que.desea.usar.como.el.canal.de.respuesta. Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.exhibir.el. H/L/MENU menú.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Realización de una llamada de apuro automática Si ha programado su número MMSI, la radio VHF550 puede transmitir una llamada de apuro automática con su localidad actual. Entonces, la radio monitoriza.el.canal.16.para.una.respuesta.y.repite.la.llamada.de.apuro.cada.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.exhibir.el. H/L/MENU menú. Escoja.el.submenú.DSC Call.y.luego.seleccione.Call Wait.(llamada.en. espera). Seleccione.Distress.(apuro).para.ver.las.últimas.diez.llamadas.de. apuro recibidas por la radio, o Individual.para.ver.las.últimas.veinte. llamadas.normales.recibidas.por.la.radio. Seleccione.el.nombre.o.el.número.MMSI.de.la.llamada.de.la.cual. desea.ver.sus.detalles...Use.los.botones. CHANNEL UP CHANNEL DOWN para ver toda la información. Para llamadas individuales, la radio exhibe.el.nombre.o.el.MMSI.de.la.estación.que.llama.y.la.categoría.de.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Activación de la respuesta de posición automática Si.quiere.que.la.radio.siempre.transmita.automáticamente.su.posición. actual cuando reciba una petición de posición, usted puede activar la respuesta.de.posición.automática...La.mayoría.de.los.marineros.activan.esta. característica.por.razones.de.seguridad.o.porque.suscriben.a.un.servicio.de. remolque marítimo. Algunas veces – por ejemplo, en algunas situaciones de competiciones.–.usted.no.deseará.que.otras.estaciones.sepan.su.posición.
Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Cómo poner la radio en espera Si se va a alejar de su radio o no desea contestar ninguna llamada DSC, puede.poner.su.radio.en.el.modo.de.espera...Si.su.radio.recibe.una.llamada. individual, ésta responde automáticamente con un mensaje que indica que su.radio.no.está.atendida.al.presente...Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.
Cómo renombrar los canales Cómo renombrar los canales Si.descubre.que.un.canal.marino.tiene.un.nombre.común.diferente.en.su. área local, puede cambiar el nombre de ese canal para poder usarlo más fácilmente.(consulte.la.lista.de.los.canales.en.la.página.[54].para.ver.los. nombre implícitos de ellos). Para renombrar los canales, siga estos pasos: Entre.en.el.menú.y.escoja.el.submenú.Setup (Programación). Seleccione.CH Tag.(nombre.del.canal)..La.pantalla.muestra.la.lista.de. los.canales. Use.los.botones. .para.marcar.el.canal.
Instalación de la ferretería Instalación de la ferretería Montaje de la radio La.radio.VHF550.puede.situarse.en.cualquier.ángulo.en.el.soporte.de. montaje para que pueda acomodar la mejor localidad. Primero, determine la mejor ubicación para montar la radio. Para una función optima, encuentre una.localidad.que.pueda: • Sostener el peso de la radio, aproximadamente 3 libras o 1,4 kilogramos.
Instalación de la ferretería Coloque.la.radio.en.la.localidad.deseada..Marque.las.orillas.del. soporte en la superficie del montaje. Tome el patrón del soporte de montaje, situado detrás del manual, y úselo para marcar y hacer los agujeros en la superficie para el montaje. Haga.los.agujeros.con.un.taladro;.asegúrese.de.seguir.cualquier. requisito especial para la superficie del montaje. Quite el soporte de la radio, y use la ferretería para asegurar el soporte en la superficie para el montaje.
Instalación de la ferretería Conexión de la radio Para que opere correctamente, su radio VHF550 requiere dos conexiones eléctricas: •. Una.que.provea.potencia.del.sistema.eléctrico.del.bote. •. Otra.que.conecte.la.antena.VHF-FM.marina.al.conector.de.la.antena. Requisitos de la alimentación • Alimentación CC de 13,8 V nominales con aterrizaje negativo a tierra (11,7 V CC -14,3 V CC).
Página 109
(-).de.su.fuente.de.alimentación. Conecte el cable ROJO del cable de la corriente al lado POSITIVO (+) de su fuente de alimentación. Conecte.el.cable de la corriente.al.conector detrás.de.la.radio. VHF550..(El.conector.de.la.corriente.sólo.encaja.de.una.manera). NOTA: Para extender la vida de la radio, use cinta impermeable para insular.las.conexiones.eléctricas. Instale.su.antena.de.acuerdo.a.las.instrucciones.del.fabricante. Si es necesario, consulte los reglamentos de la FCC para la separación.de.antenas..Consulte:.Selección.de.la.antena.en.la.página.
Conexión de los accesorios Conexión a un receptor GPS Si conecta la radio a un receptor GPS, la radio puede transmitir automáticamente..su.posición.actual.durante.una.llamada.de.apuro. automática.o.durante.una.llamada.DSC.normal. La.radio.VHF550.apoya.una.entrada.estándar.NMEA0183.de.un.receptor. GPS. Siga los pasos descritos abajo para conectar la radio a su GPS: Conector para el accesorio Cable para...
Instalación de la ferretería Cuando el receptor GPS esté correctamente conectado, puede oprimir para abrir la pantalla de estado GPS. Los datos GPS detallados se SELECT desplazarán por la parte inferior de la pantalla: Pantalla 1 Pantalla 2 Pantalla 3 03/29 09:23P 70'00,000N 12 0'00,000w...
Conexión a un altavoz externo Puede usar un altavoz externo para monitorizar la radio desde una ubicación diferente.en.su.navío.o.en.un.medio.ambiente.ruidoso..Si.ajusta.la.rueda. en la radio, ésta también ajustará el volumen del altavoz externo. VOL-PWR La radio VHF550 apoya un altavoz externo con las especificaciones siguientes: •. Impedancia.mínima.de.4.ohmios. •.
Instalación de la ferretería Conexión de un altavoz externo PA Si conecta la radio a un altavoz PA, puede usar la característica PA para hacer.anuncios.a.otros.navíos.y.a.personas.cercanas. La radio VHF550 apoya el altavoz externo PA con las siguientes especificaciones: •. Impedancia.mínima.de.4.ohmios. •.
Instalación de la ferretería Conexión a un micrófono WHAM La.radio.VHF.550.apoya.una.unidad.de.control.WHAM.(Micrófono.accesorio. inalámbrico portátil) de West Marine con las siguientes especifi caciones: •. Frecuencia.inalámbrica.de.900.MHz. •. Se.conecta.a.2.micrófonos.inalámbricos •. Apoya.un.alcance.de.50.pies.aproximadamente Cable para la Conector para unidad de el control control WHAM Alinee las Alinee las Alinee las DC 13.8V...
Página 116
Instalación de la ferretería Setup WHAM Base ID id 0001 Use los botones CHANNEL UP para cambiar CHANNEL DOWN cada uno de los cuatro dígitos. Entre.en.el.menú.y.escoja.el.submenú.Setup (Programación). Seleccione.WHAM.y.luego.Base ID.(.ID.de.la.base)...La.radio.exhibe. cualquier.código.ID.de.base.previamente.insertado. Use.los.botones. .para.cambiar.el. CHANNEL UP CHANNEL DOWN primero.de.los.cuatro.dígitos;.el.botón. .aumenta.el. CHANNEL UP número.y.e.botón.
Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento y solución de problemas A razón de su diseño robusto, la radio VHF550 requiere muy poco mantenimiento. Sin embargo, es un instrumento electrónico de precisión, y usted.debe.seguir.unas.cuantas.precauciones: • Si la antena está dañada, no transmita excepto en caso de una emer- gencia...Una.antena.defectuosa.puede.causar.daños.a.su.radio.
Página 118
Mantenimiento y solución de problemas Problema Solución La pantalla parpadea, y no se por La.pantalla.parpadeará.si.la.radio.está.en.el.modo. que. de.vigilancia.o.en.el.de.rastreo...Trate.apagando.el. rastreo, la vigilancia de alerta meteorológica, o la triple (consulte.las.páginas.15.y.16). No.puedo.leer.la.pantalla. Ajuste.el.contraste.y.el.nivel.de.la.claridad.de.la. retroiluminación.(consulte..la.página.[23]). La.pantalla.está.muy.clara.por.la. Ajuste.el.nivel.de.la.claridad.de.la.retrolimunicación. noche. No recibo ningún dato GPS en la Asegúrese de que su receptor GPS está...
Especificaciones Especificaciones Tabla 8 - Especificaciones de la radio (Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.) General Controles Encender-apagar/volumen, supresión (Squelch) Indicadores.de.estado Potencia de transmisión, modo de rastreo, modo de vigilancia triple, pila alta, pila baja, USA, CAN, INT, alerta, memoria, banda meteorológica, estado del GPS y exhibición del canal.
Página 120
Especificaciones Receptor Intervalo.de.frecuencias 156.hasta.163.Mhz Sensibilidad 0,23 μ V para 12 dB SINAD Circuito Conversión doble súper heterodino PLL Sensibilidad.de.la. Umbral de 0,15 μ V supresión Respuesta espuria 65.dB Selectividad.del.canal. 67 dB @ +/-25 kHz adyacente Salida.de.potencia.del. 2,5 vatios (10% de distorsión, 8 Ω carga) audio Requisitos de alimentación 340 mA @ 13,8 V CC suprimidos, 900 mA @ 13,8V CC a salida...
Especificaciones Canales y frecuencias Table 9 - Canal según el tipo del mensaje Tipo del mensaje Canal(es) apropiado(s) APURO SEGURIDAD y LLAMADA -.Use.este.canal.para.pedir.la.atención. de.otra.estación.(llamada).o.en.emergencias.(apuro.y.seguridad). COMUNICACIÓN DE SEGURIDAD DE BARCO A BARCO -.Use.este. canal.para.mensajes.de.seguridad.entre.barcos.y.para.mensajes.de. búsqueda y rescate y para navíos y naves aéreas de los Guardacostas. ENLACE CON LOS GUARDACOSTAS.-.Use.este.canal.para.hablar.con.
Página 122
Especificaciones Canales y frecuencias Tabla 10 - Frecuencias de los canales estadounidenses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.05 156.05 Simplex Sistema de tráfico de VTS/Commercl embarcaciones/comercial 156.15 156.15 Simplex Guardacostas, gobierno sólo CG Only...
Página 123
Especificaciones Tabla 10 - Frecuencias de los canales estadounidenses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.425 156.425 Simplex No comercial Non Commercl 156.475 156.475 Simplex No comercial Non Commercl 156.525 Inhibit Receive Only...
Página 124
Especificaciones Tabla 11 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 160.65 156.05 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.7 156.1 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.75 156.15 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 156.2 156.2...
Página 125
Especificaciones Tabla 11 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.425 156.425 Simplex No.comercial Non.Commercl 156.475 156.475 Simplex No.comercial Non.Commercl 156.525 Inhibit Receive Only Llamada.digital.selectiva Dsc Rec Only 156.575...
Especificaciones Tabla 12 - Frecuencias de los canales internacionales y nombres de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 160.65 156.05 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.7 156.1 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.75 156.15 Duplex Operadora.telefónica.marina Mar.Operator 160.8 156.2...
Especificaciones Tabla 12 - Frecuencias de los canales internacionales y nombres de los canales Núm. Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo Nombre del canal canal. 156.375 156.375 Simplex Puente de mando a puente Brdg.To.Brdg de.mando 156.425 156.425 Simplex No.comercial Non.Commercl 156.475 156.475...
Especificaciones Operación NMEA Esta.radio.apoya.la.versión.3.01.de.NMEA0183. Entrada NMEA Si la radio VHF550 tiene dificultad recibiendo datos de su receptor GPS, in- vestigue la configuración del dispositivo. Éste debe estar configurado a los parámetros.mostrados.en.la.tabla.15. Tabla 15 - Parámetros de entrada NMEA Velocidad.de. 4800.bps bauds Bits.de.datos...
Los cambios o modificaciones a este producto no autorizadas podrían anular.el.cumplimiento.con.los.reglamentos.de.la.FCC..Cualquier.cambio.o. modificación debe ser aprobada por escrito por West Marine. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados por West Marine podrían.anular.el.derecho.del.usuario.para.operar.este.equipo. Aviso acerca del plomo Los cables de este producto y/o los accesorios contienen plomo, un químico.conocido.en.el.estado.de.California.como.causante.de.defectos.de.
Sin embargo, en algunas instalaciones puede ser necesario tomar medidas.para.reducir.más.el.efecto.de.la.interferencia.de.ruido..Los.cables. de la pila CC de la radio VHF550, el cable de la antena, los cables para los.accesorios.deben.ser.colocados.lejos.del.motor.y.del.compartimiento. del motor, y de cables de alta corriente. En casos severos de interferencia de ruido, deberá...
West Marine, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de West Marine, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por West Marine, o (F) instalado.o.programado.por.cualquiera.que.no.esté.incluido.en.la.guía.operativa.para.este.
Página 135
Table des matières Table des matières Utiliser.la.radio.en.mode. météorologique.......16 Faire un appel de détresse ..Voir Mode.météorologique.avec. la couverture surveillance.des avant alertes.météorologiques..17. Effectuer un appel de détresse Mode.météorologique.avec. vocal ........Voir surveillance.triple....17 la couverture Utiliser votre radio ......18 avant Faire un appel de DÉTRESSE Table des matières .......
Página 136
Table des matières (suite) Demander la position d’une autre Installer.l'unité.de.contrôle.du. microphone.WHAM....48 station (Demande de position) .35 Recevoir une demande de position Entretien et dépannage ....50 (Réponse à une Questions fréquentes ....50 demande de position) ....35 Spécifications ......52 Activer.la.réponse.automatique..Canaux par type de message ..54 à.une.demande.de.position..36 Canaux et fréquences ....
Introduction Introduction Fonctions • Support du microphone sans fil 'WHAM' • Fonctions ASN avancées • Conception submersible. Conforme aux normes d’étanchéité JIS7, ce qui signifie que la radio peut être.submergée.dans.un.mètre.d’eau.pendant.trente.(30).minutes.sans. être.endommagée. • Fonction de sonorisation intégrée • Touches de sélection des canaux sur le microphone • Mode de balayage de la mémoire. Vous.permet.de.sauvegarder.les.canaux.en.mémoire.et.les.surveiller.en.
Introduction Tableau 1 - Termes utilisés dans ce guide Appel.sélectif.numérique.–.Une.norme.de.la. radiophonie.VHF.permettant.de.communiquer.entre. les.bateaux.et.d’envoyer.des.appels.de.détresse. automatisés. FIPS Codes.des.normes.fédérales.du.traitement.des. renseignements.–.Une.série.de.codes.de.localisation. correspondant.aux.codes.de.votre.région. Système.de.positionnement.global NMEA Association.nationale.des.équipements.électroniques. maritimes.–.L’organisme.qui.gouverne.la.normalisation. des.équipements.électroniques.utilisés.dans.les. bateaux...La.norme.NMEA.0183.est.celle.utilisée. pour.les.communications.de.données.en.série.par.les. récepteurs.GPS. MMSI Numéro d’identification des services maritimes mobiles.(ISMM).–.Ce.numéro.unique.de.neuf.chiffres. permet de vous identifier, ainsi que votre bateau, lorsque.vous.faites.des.appels.ASN...Il.est.également. utilisé.par.la.Garde.côtière.si.vous.envoyez.un.appel. de.détresse.automatisé. SAME Encodage des messages des régions spécifiques, Norme.utilisée.par.la.FCC.pour.associer.les.alertes. de.risques.non.reliés.à.la.météo.avec.les.codes.FIPS. (Codes.des.normes.fédérales.du.traitement.des. renseignements). Station N’importe.quelle.radio.ASN,.qu’elle.soit.utilisée.sur.un. bateau,.dans.une.marina.ou.une.station.côtière.
Comment débuter Nomenclature des pièces de la radio Connecteur d’accès à Connecteur distance d’antenne Connecteur (SO238) accessoire DC 13.8V Connecteur d’alimentation Dissipateur thermique Tableau 2 - Fonctions des connecteurs du panneau arrière Connecteur Se raccorde à Pour plus de détails, voir Connecteur Antenne.VHF.externe.avec.
Comment débuter Touches Touche (haut) CHANNEL UP Écran (bas) DOWN Touche Touche SELECT (mémoire) Bouton (volume-mise en/hors fonction) (tournez dans le sens horaire pour augmenter le volume) Cordon du CHANNEL SCAN CHANNEL SCAN Microphone Bouton (suppresseur de bruit) (tournez dans le sens horaire pour Touche diminuer les bruits...
: U pour les canaux des États-Unis (par défaut), I pour les canaux marine opera internationaux et C pour les canaux canadiens. Comment cela fonctionne La.radio.VHF550.possède.trois.modes.de.fonctionnement.de.base.: Mode.de. Ce.qu’il.fait.: Utilisez-le.quand.: Pour.l’activer/le. fonctionnement désactiver.: Mode.normal Surveille.un.seul. Vous.désirez.parler.à. (Mode.par.défaut) canal.maritime.et.vous.
Comment débuter Tableau 5 - Icônes du statut en mode normal Icône Signification Une.alarme.est.réglée. La.liaison.WHAM.avec.la.base.est.active. Le.canal.est.sauvegardé.dans.la.mémoire. La.radio.est.en.cours.de.transmission. Statut.du.récepteur.GPS.: ONDES.CLIGNOTANTES.:.La.radio.reçoit.des.communications.du. récepteur.GPS. AUCUNE.ONDE.:.Les.données.du.récepteur.GPS.sont.invalides. CLIGNOTANTE.:.Une.alerte.de.danger.a.été.émise.pour.votre.région. CONSTANTE.:.La.surveillance.des.alertes.météorologiques.est.en.fonction. La.surveillance.triple.est.en.fonction. La.radio.reçoit.ou.envoit.un.appel.ASN. Le.mode.de.la.météo.est.en.fonction. Puissance de transmission actuelle : HI = 15 watts, LO = 1 watt ....Mode.du.canal.actuel.:.U.=.États-Unis,.I.=.International,.C.=.Canadien Utiliser la radio en mode normal •. Pour.transmettre,.maintenez.la.touche.de.microphone. PUSH TO TALK enfoncée...Relâchez.la.touche.lorsque.vous.avez.terminé.de.parler..
Comment débuter vous.transmettez;.elle.attendra.que.votre.transmission.soit.terminée,.puis. surveillera.le.canal.météo. Surveillance du canal maritime 25 Toutes.les.7.secondes,. la.radio.surveille.le. dernier.canal.utilisé.. L’alerte météo ‘WX’ est en fonction. Maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes afin WX/ALERT d’activer.ou.désactiver.la.surveillance.des.alertes.météo. Mode normal avec surveillance triple Si.vous.activez.la.surveillance.triple.pendant.que.vous.utilisez.la.radio.en. mode.normal,.celle-ci.surveille.les.canaux.16.et.9.toutes.les.deux.secondes. Maintenez.enfoncée.la.touche. .(sur.la.radio.ou.le.microphone). 16/9/TRI pendant deux secondes afin de mettre la surveillance triple en/hors fonction. La.surveillance.triple.sera.annulée.si.vous.appuyez.sur.le.bouton. PUSH TO .du.microphone.pour.commencer.à.transmettre. TALK Surveillance du canal 25 09 16 09 16 09 16...
Comment débuter Mode de balayage Vous.pouvez.sauvegarder.les.canaux.dans.la.mémoire.et.ensuite.utiliser.le. mode.de.balayage.pour.surveiller.ces.canaux...Lorsque.la.radio.détecte.un. signal.sur.un.canal,.elle.effectue.une.pause.sur.ce.canal.pendant.toute.la. durée.de.réception.du.signal;.lorsque.la.transmission.cesse,.la.radio.continue. le.balayage. Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche CHANNEL UP ou que le signal cesse . Reprend le balayage La radio effectue le balayage de 5 canaux en 1 seconde.
Comment débuter Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la surveillance triple Vous.pouvez.activer.la.surveillance.simultanée.des.alertes.météo.et.de. la.surveillance.triple...La.radio.exécute.les.deux.surveillances.au.moment. programmé.:. Balayage des canaux en mémoire Toutes les 2 Toutes les 7 secondes, secondes, la radio la radio surveille le surveille les canaux 9 dernier canal météo et 16, puis se déplace utilisé, puis effectue le...
Comment débuter • Pour.mettre.la.tonalité.d’alerte.de.la.radio.hors.fonction,.appuyez.sur. n’importe.quelle.touche. • Pour.annuler.le.mode.de.la.météo.et.revenir.au.canal.maritime. précédent,.appuyez.de.nouveau.sur.la.touche. WX/ALERT Mode météorologique avec surveillance des alertes météorologiques Puisque.le.mode.météo.effectue.déjà.la.surveillance.des.canaux. météorologiques,.vous.n’avez.pas.besoin.de.la.surveillance.des.alertes. météorologiques.pour.surveiller.le.canal.météo.toutes.les.sept.secondes...Si. vous.activez.la.surveillance.des.alertes.météorologiques.pendant.que.vous. utilisez.la.radio.en.mode.météo,.celle-ci.fonctionne.en.‘mode.de.veille’.:.la. radio.demeure.sur.le.canal.météo.et.coupe.le.son.du.haut-parleur...Si.une. alerte.est.détectée.pour.votre.région,.la.radio.sonne.une.tonalité.d’alerte.et. remet.le.haut-parleur.en.fonction...Ce.mode.est.particulièrement.utile.lorsque. vous.jetez.l’ancre.pour.la.nuit,.mais.vous.voulez.demeurer.informé(e).des. dangers.potentiels.dans.votre.région. Maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes afin de WX/ALERT mettre.la.surveillance.des.alertes.météo.en/hors.fonction. Mode météorologique avec surveillance triple Si.vous.activez.la.surveillance.triple.pendant.que.vous.utilisez.la.radio.en. mode.météo,.celle-ci.surveille.les.canaux.16.et.9.toutes.les.deux.secondes. Maintenez.la.touche. .enfoncée.(sur.la.radio.ou.le.microphone). 16/9/TRI pendant deux secondes afin d’activer ou désactiver la surveillance triple.
Utiliser votre radio Utiliser votre radio Pour afficher le menu de la radio, maintenez la touche .enfoncée. H/L/MENU pendant.deux.secondes...Le.menu.possède.les.options.suivantes.(les.options. indiquées.par.un.*.ne.sont.accessibles.que.lorsque.la.radio.est.raccordée.à. un.récepteur.GPS).: Individual DSC Call Group All Ships POS Request POS Send* Standby Call Wait Exit Alarm Clock* Setup Local Time Adjust* Daylite Save* Directory FIPS Auto CH SW POS Reply CH Tag WHAM Group MMSI...
Utiliser votre radio • L’item en cours de sélection apparaît au bas de l'affi chage. • Appuyez.sur.la.touche. + de la radio ou la touche + du CHANNEL UP microphone afi n de vous déplacer d’une ligne vers le haut au sein du menu;.si.vous.êtes.à.la.ligne.supérieure.du.menu,.le.curseur.saute.au. bas.du.menu. • Appuyez.sur.la.touche. .ou.la.touche.–.du.microphone. CHANNEL DOWN afi n de vous déplacer d’une ligne vers le bas au sein du menu; si vous êtes.à.la.ligne.inférieure.du.menu,.le.curseur.saute.au.haut.du.menu. • Appuyez.sur.la.touche. .pour.choisir.l’item.sélectionné. SELECT • Appuyez.sur.la.touche. afi n de revenir à l’écran précédent du H/L/MENU menu. • À.partir.de.n’importe.quel.écran.de.menu,.choisissez.Exit.(quitter).ou. maintenez.enfoncée.la.touche. .pendant.deux.secondes.pour.
Utiliser votre radio Pendant.que.vous.écoutez.un.canal,.ajustez.le.bouton.suppresseur.de. bruit.de.fond. , jusqu’à ce que le bruit soit complètement filtré et que vous n’entendiez.que.la.transmission...Si.vous.commutez.à.un.canal.possédant. beaucoup.de.bruit.ou.une.transmission.faible,.il.se.peut.que.vous.deviez. réajuster.le.niveau.de.suppression.du.bruit.de.fond. REMARQUE.:.Si.vous.réglez.la.suppression.du.bruit.de.fond.à.un.niveau. trop.élevé,.cela.risque.de.vous.empêcher.d’entendre.les.transmissions.plus. faibles. Si vous avez de la difficulté à entendre une transmission, essayez de régler.la.suppression.du.bruit.de.fond.à.un.niveau.inférieur. Changer le canal Appuyez.brièvement.sur.les.touches. .ou. CHANNEL UP CHANNEL DOWN afin de défiler à travers les canaux, un à la fois. Maintenez la touche d’augmentation/diminution des canaux enfoncée afin de défiler rapidement à travers.les.canaux. Effectuer une transmission Pour.effectuer.une.transmission,.maintenez.la.touche.du.microphone. PUSH TO .enfoncée...Relâchez.la.touche. lorsque vous avez fini de TALK PUSH TO TALK parler afin de laisser l’autre partie vous répondre. • Pour.éliminer.les.problèmes.de.microphone.accroché.ou.les.situations. où.vous.risquez.d’appuyer.accidentellement.sur.la.touche.
Utiliser votre radio La puissance de transmission demeure à 25 watts, jusqu’à ce que vous changiez le réglage à 1 watt. Appuyez de nouveau sur la touche . L’affichage indique LO. H/L/MENU REMARQUE.:.N’oubliez.pas.de.remettre.le.réglage.de.la.transmission.à.1. watt lorsque vous vous rapprochez physiquement des autres stations. Certains.canaux.(par.exemple,.les.canaux.13.et.67).limitent.la.puissance.de. transmission à 1 watt afin de réduire les interférences entre les plaisanciers qui.tentent.d’utiliser.le.canal.en.même.temps...Si.vous.commutez.à.l’un.de. ces canaux, la radio revient automatiquement à 1 watt. Consultez la liste des.canaux.à.capacité.de.puissance.restreinte.à.la.page.56.).(Sur.certains. canaux,.vous.pouvez.annuler.le.réglage.du.canal.en.commençant.votre. transmission.en.premier,.puis.en.appuyant.sur.la.touche. H/L/MENU Utiliser les codes FIPS pour les alertes météorologiques Le.Service.météorologique.national.des.États-Unis.a.établi.le.système. fédéral.de.codes.de.traitement.des.renseignements.à.six.chiffres,.le.système. ‘FIPS’,.visant.à.émettre.des.alertes.météorologiques.dans.des.régions. spécifiques. Vous pouvez choisir les régions pour lesquelles vous désirez entendre.les.alertes.en.entrant.ces.codes.FIPS.dans.votre.radio...Ceci.peut. vous.empêcher.d’être.importuné(e).par.des.alertes.qui.se.produisent.à.une. distance.trop.éloignée.de.votre.lieu.de.navigation...La.radio.n’émet.une. tonalité.d’alerte.que.si.le.code.FIPS.correspond.à.l’une.des.régions.que.vous. avez.sélectionnées. F-21...
Página 155
Utiliser votre radio •. Pour.plus.de.renseignements.sur.la.façon.dont.le.Service.météorologique. national.(NWS).utilise.les.codes.FIPS,.consultez.le.site.Web.du.NWS.:. www.nws.noaa.gov/nwr/nwsfipschg.htm. •. Pour.visualiser.l’index.des.codes.FIPS.par.État,.visitez.le.site.Web.de. l’Institut.national.des.normes.et.des.technologies.(NIST).:.www.itl.nist. gov/fipspubs/co-codes/states.htm • Poour.plus.de.renseignements.sur.l'application.des.codes.FIPS.au. Canada, qui se nomment codes d'identification d'emplacements canadiens,.consultez.le.site.Web.du.Service.météorologique.du.Canada. (SMC).:.http://www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio/transmitter/ index_e.cfm. REMARQUE.:.Si.vous.voyagez.à.l’extérieur.des.régions.que.vous.avez. entrées.dans.votre.radio,.il.se.peut.que.vous.ne.puissiez.pas.entendre.les. alertes.qui.touchent.votre.nouvelle.région...Assurez-vous.d’entrer.les.codes. FIPS de toutes les régions dans lesquelles vous planifiez naviguer au cours de.votre.voyage. Suivez les étapes ci-dessous afin d’éditer la liste des codes FIPS. Vous pouvez.entrer.en.mémoire.un.maximum.de.dix.(10).codes.FIPS.différents. dans.votre.radio. Setup FIPS 000000 Utilisez.les.touches.d'augmentation/ Use the & CHANNEL UP CHANNEL diminution.des.canaux. CHANNEL UP buttons to adjust each DOWN afin d'ajuster tour à...
.en.tout. H/L/MENU temps.pendant.votre.entrée. Pour.changer.un.code.FIPS.actuel,.choisissez.le.code.que.vous. désirez.changer. Pour.effacer.le.code.FIPS,.choisissez.Delete...Pour.éditer.le.code,. choisissez.Edit,.puis.utilisez.les.touches. .et. CHANNEL UP CHANNEL DOWN pour.changer.chacun.des.six.chiffres. Lorsque.vous.êtes.satisfait(e).de.la.liste.de.codes.FIPS,.choisissez. l’option.de.quitter Exit.pour.fermer.l’écran.du.menu. Changer les options d’affichage et du son Contraste L’affichage de la radio VHF550 possède sept (7) niveaux de contraste : chacun.possède.cinq.échelons,.ce.qui.vous.permet.de.choisir.l'un.des. quarante.réglages.de.contraste.différents,.suivez.les.étapes.ci-dessous.: 1... Maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes afin H/L/MENU d'afficher le menu. 2... Choisissez.System,.suivi.de.Contrast. 3... Pour.augmenter.le.contraste.et.rendre.les.caractères.plus.foncés,. appuyez.sur.la.touche. .pour.augmenter.le.contraste.d'un. CHANNEL UP échelon;.maintenez.la.touche.
Utiliser votre radio Ajustement de la luminosité L’affi chage de la radio VHF550 possède trois (3) niveaux de luminosité ; vous.pouvez.également.éteindre.le.rétroéclairage...Pour.ajuster.la.luminosité,. maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes pour affi cher H/L/MENU le.menu...Choisissez.l’option.System,.puis.le.réglage.de.l’éclairage.Lamp Adjust...Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.la. CHANNEL UP CHANNEL DOWN luminosité.au.niveau.désiré. Activer/désactiver le bip à la pression des touches Le.bip.à.la.pression.des.touches.représente.la.tonalité.qui.est.émise. lorsque.vous.appuyez.sur.une.touche.ou.un.bouton...Pour.désactiver.le.bip,. maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes pour affi cher H/L/MENU le.menu...Chosissez.System,.puis.Key Beep...Utilisez.les.touches.
Página 158
Utiliser votre radio Affichez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup. Pour.mettre.l’alarme.en/hors.fonction,.choisissez.l’option.de.la. sonnerie.d’alarme.Alarm Clock.et.appuyez.sur..Utilisez.les. SELECT touches. .et. .pour.mettre.l’alarme.en/hors. CHANNEL UP CHANNEL DOWN fonction,.puis.appuyez.sur. .pour.sauvegarder.le.nouveau. SELECT réglage.et.quitter.le.menu. Pour.changer.l’heure.où.la.sonnerie.d’alarme.se.déclenchera,. choisissez.Alarm Clock.et.maintenez.enfoncée.la.touche. SELECT pendant.deux.secondes. Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer. CHANNEL UP CHANNEL DOWN l’heure;.la.touche. .permet.d’augmenter.le.chiffre.et.la. CHANNEL UP touche. ,.de.le.diminuer. CHANNEL DOWN Lorsque.l’heure.est.exacte,.appuyez.sur.la.touche.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Obtenir un numéro ISMM Pour.utiliser.les.fonctions.de.l’ASN,.on.doit.vous.assigner.un.numéro.ISMM,. qui.doit.être.programmé.dans.votre.radio...Il.y.a.deux.sortes.de.numéros. ISMM.:.les.numéros.individuels.à.utiliser.dans.les.embarcations.personnelles. et les numéros de groupe, pour les flottes, les organisations de nautisme, coordinateurs.d’événements.nautiques,.etc.. Vous.pouvez.vous.procurer.plus.de.renseignements.sur.les.numéros.ISMM. en.contactant.les.ressources.ci-dessous.: • Le.marchand.qui.vous.a.vendu.la.radio; • Les.propriétaires.de.bateaux.de.plaisance.peuvent.obtenir.un.numéro. ISMM.en.communiquant.avec.l’Association.des.propriétaires.de. bateaux.des.États-Unis.(http://www.boatus.com/mmsi/ ou.composez. le.800-536-1536).ou.les.services.de.remorquage.international.(http:// www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm). • Les.propriétaires.de.bateaux.commerciaux.doivent.avoir.une.licence. de.poste.de.bord.pour.se.procurer.un.numéro.ISMM...Pour.plus.de. renseignements,.visitez.le.site.Web.de.la.Commission.fédérale.des. communications.(FCC).http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.htm. Entrer les numéros ISMM Numéro ISMM individuel ou de l’utilisateur Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.entrer.votre.numéro.ISMM.individuel.ou.de.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Affichez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup. Choisissez.l’option.de.l’ISMM.de.l’utilisateur.User MMSI...Si.un.numéro. ISMM d’utilisateur a été entré précédemment, l’écran l’affichera. Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le. CHANNEL UP CHANNEL DOWN premier.des.neuf.chiffres;.la.touche. .permet.d’augmenter.le. CHANNEL UP chiffre,.tandis.que.la.touche. .diminue.le.chiffre. CHANNEL DOWN 4... Lorsque.le.premier.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT Le.curseur.se.déplace.au.chiffre.suivant...Entrez.les.huit.chiffres. résiduels.du.numéro.ISMM.de.la.même.manière. Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT La radio affiche le nouveau numéro ISMM et revient au menu des réglages.Setup...Pour.annuler.sans.sauvegarder,.appuyez.sur.la. touche. .en.tout.temps.pendant.l'entrée. H/L/MENU REMARQUE.:.Assurez-vous.d’entrer.correctement.le.numéro.avant.de.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le. CHANNEL UP CHANNEL DOWN premier.des.neuf.chiffres;.la.touche. .permet.d’augmenter.le. CHANNEL UP chiffre,.tandis.que.la.touche. .diminue.le.chiffre. CHANNEL DOWN Lorsque.le.premier.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT Le.curseur.se.déplace.au.chiffre.suivant...Entrez.les.huit.chiffres. résiduels.du.numéro.ISMM.de.la.même.manière. Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT La.radio.sauvegarde.le.nouveau.numéro.ISMM.et.revient.au.menu. des.réglages.Setup...Pour.annuler.sans.sauvegarder,.appuyez.sur.la. touche. .en.tout.temps.pendant.une.entrée.. H/L/MENU Utiliser le répertoire Le.répertoire.vous.permet.de.stocker.les.numéros.ISMM.d’un.maximum.de. vingt.(20).stations.pour.vous.permettre.de.les.appeler.rapidement. Suivez les étapes ci-dessous afin d’éditer les numéros ISMM dans votre répertoire.: Setup Directory...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ La.radio.vous.invite.à.entrer.un.nom.pour.ce.numéro.ISMM;.le.nom. est.ce.que.vous.verrez.dans.la.liste.du.répertoire...Chaque.nom.peut. comporter.un.maximum.de.douze.(12).caractères...Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le.premier.caractère...Les. CHANNEL UP CHANNEL DOWN touches des canaux défilent à travers les caractères disponibles, selon le.tableau.ci-dessous.: Tableau 6 - Ordre d’entrée des caractères et du texte Touche. Touche. CHANNEL UP CHANNEL DOWN Lettres.majuscules.:. Une.espace.vierge A.à.Z Chiffres:. Ponctuation: 1 à.9,.puis.0 \ @ >...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire des appels ASN Il.y.a.quatre.types.d’appels.ASN.vocaux.distincts.: Type Ce qu'il fait Quand l'utiliser d'appel Détresse Avertit.toutes.les.stations.que.vous. En.cas.d’urgence.seulement. avez.besoin.d’assistance.et.envoie.à. celles-ci.votre.position.actuelle. Individuel Appelle.une.station.individuelle. Chaque.fois.que.vous.désirez.parler. à.l’aide.du.numéro.ISMM.de. à.une.autre.station. l’utilisateur. Groupes Appelle.toutes.les.stations.qui. Chaque.fois.que.vous.désirez.parler. possèdent.le.même.numéro.ISMM.de. à.tout.le.groupe.avec.lequel.vous. groupe.que.le.vôtre. voyagez.en.même.temps. Tous.les. Appelle.toutes.les.stations.se. Avertissements.de.sécurité.(par.
Página 165
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Dans.notre.exemple.ci-dessous,.supposons.que.vous.ayez.comme.tâche. la.coordination.d’une.course.de.voiliers...Avant.le.départ.de.la.course,.vous. instruisez.tous.les.participants.d’entrer.votre.numéro.ISMM.de.groupe.dans. leurs.radios...Pendant.la.course.: •. Tout.au.long.de.la.course,.vous.utilisez.l’appel.de.groupe.pour.mettre. les.participants.au.courant.des.dernières.données.relatives.au.temps,. au.statut.de.la.course.et.à.toute.correction.en.rapport.avec.la.course. •. Un.bateau.rempli.de.spectateurs.s’approche.trop.près.de.la.trajectoire. de.la.course...Vous.utilisez.l’appel.individuel.pour.communiquer.avec.le. bateau.à.moteur.et.l'avertir.de.s’éloigner.de.la.course. •. Vous.voyez.une.chaloupe.s’approcher.de.la.zone.de.course,.mais. puisqu’elle.n’a.pas.de.radio,.vous.ne.pouvez.pas.communiquer.avec. elle...Vous.utilisez.l’appel.à.tous.les.navires.pour.prévenir.les.autres. bateaux.de.la.région.du.danger.potentiel.. Appeler une seule station (Appel individuel) Pour.appeler.une.station.individuelle.à.l’aide.de.la.fonction.ASN,.suivez.les. étapes.ci-dessous.: Syntonisez.la.radio.au.canal.que.vous.désirez.utiliser.en.tant.que.canal. de.réponse. Maintenez.la.touche. .enfoncée.pendant.deux.secondes.pour. H/L/MENU afficher le menu. Chosissez.le.menu.secondaire.de.l’appel.ASN.DSC Call,.puis. choisissez.l’appel.individuel.Individual...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Appeler un groupe de stations en particulier (Appel de groupe) Les.appels.de.groupe.permettent.de.communiquer.avec.toutes.les.stations. qui.partagent.votre.ISMM.de.groupe..Pour.faire.un.appel.de.groupe,.un. ISMM.de.groupe.doit.avoir.été.programmé.dans.la.radio.et.ce.même.ISMM. de.groupe.doit.avoir.été.programmé.dans.les.stations.(bateaux).que.vous. appelez. Syntonisez.la.radio.au.canal.que.vous.désirez.utiliser.en.tant.que.canal. de.réponse. Maintenez.la.touche. .enfoncée.pendant.deux.secondes.pour. H/L/MENU afficher le menu. Chosissez.le.menu.secondaire.de.l’appel.ASN.DSC Call,.puis. choisissez.l’appel.de.groupe.Group... La ligne inférieure de l’affichage indique le numéro ISMM de groupe actuel...Appuyez.sur.la.touche. .pour.transmettre.la.demande. SELECT d’appel. La.radio.commute.au.canal.70.pour.transmettre.l’appel,.puis.commute. automatiquement.au.canal.de.réponse.désigné. Appeler toutes les stations (Appel à toutes les stations) L'appel.à.tous.les.bateaux.permet.de.communiquer.avec.toutes.les.radios.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire un appel de détresse automatique Si.vous.avez.programmé.votre.numéro.ISMM,.la.radio.VHF550.peut. transmettre.un.appel.de.détresse.automatisé,.accompagné.de.votre.position. actuelle.et.la.nature.de.votre.situation.de.détresse...La.radio.surveille.ensuite. le.canal.16.et.répète.l’appel.de.détresse.toutes.les.quelques.minutes,.jusqu’à. ce.qu’elle.reçoive.un.accusé.de.réception. Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche enfoncée pendant cinq secondes. Lorsque la radio vous invite DISTRESS à confirmer, appuyez sur la touche...
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Appuyez.sur.la.touche. .pour.quitter.l’écran.des.détails.et. H/L/MENU revenir.au.menu.du.journal. À.partir.du.menu.du.journal,.appuyez.sur. .pour.revenir.au. H/L/MENU menu.DSC Call.ou.choisir Exit.pour.fermer.le.journal.de.réception.et. revenir.au.mode.dans.lequel.vous.étiez. Demander la position d’une autre station (Demande de position) Chaque.fois.que.vous.désirez.connaître.la.position.d’un.autre.bateau.–.pour. trouver.vos.partenaires.de.navigation,.répondre.à.une.demande.d’assistance,. etc..–.vous.pouvez.envoyer.une.demande.de.position.à.leur.radio.: Maintenez.la.touche. .enfoncée.pendant.deux.secondes. H/L/MENU Chosissez.le.menu.secondaire.de.l’appel.ASN.DSC Call,.puis. choisissez.la.demande.de.position.POS Request. La radio affiche les noms figurant dans votre répertoire; utilisez les touches. .et.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Activer la réponse automatique à une demande de position Si.vous.désirez.que.la.radio.transmette.automatiquement.votre.position. actuelle.dès.qu’elle.reçoit.une.demande.de.position,.vous.pouvez.activer. la.réponse.automatique.à.une.demande.de.position...La.plupart.des. plaisanciers.activent.la.réponse.automatique.à.la.demande.de.position. pour.des.raisons.de.sécurité.ou.parce.qu’ils.sont.abonnés.à.un.service.de. remorquage.maritime...Parfois.–.par.exemple,.dans.certaines.situations. de.compétition.–.il.se.peut.que.vous.ne.désiriez.pas.que.d’autres.stations. obtiennent votre position sans votre confirmation manuelle. Maintenez.la.touche. .enfoncée.pendant.deux.secondes.pour. H/L/MENU afficher le menu. Chosissez.les.réglages.Setup,.puis.la.réponse.à.la.demande.de. position.POS Reply. Utilisez.les.touches. .et. .pour.mettre.en/hors. CHANNEL UP CHANNEL DOWN fonction.la.réponse.automatique.à.une.demande.de.position...Appuyez. sur.
Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Mettre la radio en mode d’attente Si.vous.quittez.votre.radio.ou.ne.désirez.pas.répondre.aux.appels.ASN,.vous. pouvez.mettre.votre.radio.en.mode.d’attente...Si.votre.radio.reçoit.un.appel. individuel,.elle.répondra.automatiquement.en.envoyant.un.message.qui. indique.que.votre.radio.est.actuellement.sans.surveillance...Suivez.les.étapes. ci-dessous afin de mettre votre radio en mode d’attente : DSC Call Écran Standby DSC STANDBY Écran Unattended Affichez le menu et choisissez le menu secondaire de l’appel ASN DSC Call. Choisissez.la.mise.en.attente.Standby.pour.placer.votre.radio.en.mode. d’attente. Le texte suivant défilera à la ligne du bas de l'affichage: DSC Standby... Unattended (mise en attente de l'appel ASN...sans surveillance).
Renommer les canaux Renommer les canaux Si.vous.découvrez.qu’un.canal.de.radio.maritime.possède.un.nom.commun. différent.dans.votre.zone.locale,.vous.pouvez.changer.le.nom.de.ce.canal. pour vous en faciliter l’utilisation (voir la liste des canaux de la page 56 afin de.connaître.les.noms.des.canaux.par.défaut)...Pour.renommer.un.canal,. suivez.les.étapes.ci-dessous.: Affichez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup. Choisissez.l'étiquette.des.canaux.CH Tag. L’écran affiche la liste des canaux. Utilisez.les.touches. .et. .pour.mettre.en. CHANNEL UP CHANNEL DOWN surbrillance.le.canal.que.vous.désirez.changer.et.appuyez.sur.la. touche. SELECT Choisissez.Edit.(éditer).pour.entrer.un.nouveau.nom.pour.ce.canal... Chaque.nom.peut.comporter.un.maximum.de.douze.(12).caractères... Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le. CHANNEL UP CHANNEL DOWN premier.caractère...(Voir.le.Tableau.6.–.Ordre d’entrée des caractères et du texte de la page 30 afin de connaître les caractères disponibles et l’ordre dans lequel ils défilent).
Installer le matériel Installer le matériel Installer la radio Le support de fixation vous permet d’installer la radio VHF550 à n’importe quel angle, offrant ainsi une excellente flexiblité. Premièrement, déterminez le.meilleur.endroit.où.installer.la.radio.sur.le.bateau...Pour.optimiser.la. performance,.trouvez.un.emplacement.qui.: •. Supporte.adéquatement.le.poids.de.la.radio,.qui.est.environ.3.livres.ou. 1,4.kilogramme...Pour.tenir.solidement.la.radio,.vous.devrez.peut-être. utiliser un type d’ancrage approprié avec les vis de fixation, selon la surface.de.montage. • Gardez les fils d’alimentation à la batterie les plus courts possible. • Gardez le fil d’antenne le plus court possible. •. Laissez.l’air.circuler.librement.autour.du.dissipateur.thermique,.à. l’arrière.de.la.radio. •. Évitez.les.interférences.avec.le.compas.du.bateau. Installez la radio dans le support de fixation et raccordez les câbles d’alimentation.et.d’accessoire. Étape 1 : Glissez la radio dans le support de fixation.
Installer le matériel Positionnez.la.radio.à.l’emplacement.désiré...Marquez.les.rebords.du. support.sur.la.surface.de.montage. Retirez le gabarit du support de fixation, situé à la dernière page de ce guide.et.utilisez-le.pour.marquer.les.trous.de.perçage.sur.la.surface.de. montage. Percez les trous du support de fixation; assurez-vous de suivre les exigences.particulières.de.votre.surface.de.montage. Retirez.le.support.de.la.radio.et.utilisez.la.quincaillerie.d’installation. pour fixer le support sur la surface de montage. Écrou hexagonal Rondelle à ressort Rondelle Surface de montage Support de fixation Boulon hexagonal Réinstallez la radio dans le support de fixation. F-40...
Installer le matériel Raccorder la radio Pour.pouvoir.fonctionner.correctement,.votre.radio.VHF550.nécessite.deux. branchements.électriques.: •. Le.premier.est.le.raccord.de.l’alimentation.au.système.électrique.du. bateau; •. Le.deuxième.est.le.raccord.d’une.antenne.maritime.VHF-FM.au. connecteur.de.l’antenne.de.la.radio. Exigences d’alimentation • Tension.nominale.de.13,8.V.CC.avec.mise.à.la.masse.négative.(11,7.V.CC.à. 14,3.V.CC) • Les fi ls d’alimentation doivent être les plus courts possible. Un branchement direct.à.la.source.d’alimentation.est.l’idéal. • Utilisez.un.câble.en.cuivre.de.calibre.14.AWG.pour.les.rallonges.d’au.plus.20. pieds,.de.calibre.12.AWG.pour.les.rallonges.de.20.à.35.pieds.ou.de.calibre.10. AWG.pour.les.rallonges.de.35.à.60.pieds. Exigences de l’antenne VHF • Connecteur.PL259.mâle • Impédance de 50 Ω • Longueur.minimum.de.4.pi.,.à.capacité.totale.de.3.dB.pour.les.voiliers.ou.de.8.pi.. et.à.capacité.de.6.dB.pour.les.bateaux.à.moteur •...
Página 175
Installer le matériel Branchez le fi l NOIR du câble d’alimentation.inclus.au.côté.NÉGATIF. (-).de.votre.source.d’alimentation. Branchez le fi l ROUGE du câble d’alimentation.inclus.au.côté. POSITIF (+) de votre source d’alimentation. Branchez.le.câble d’alimentation.au.connecteur d’alimentation. situé.à.l’arrière.de.la.radio.VHF550...(Le.connecteur.d’alimentation.ne. peut.être.inséré.que.d’une.seule.façon.) REMARQUE : afi n de prolonger la durée de vie de la radio, utilisez du ruban.hydrofuge.pour.sceller.les.raccords.électriques. Installez.votre.antenne.en.suivant.les.instructions.du.fabricant. Au.besoin,.consultez.les.directives.de.la.FCC.en.ce.qui.a.trait.à.la. séparation.de.l’antenne...Pour.plus.de.détails.à.ce.sujet,.voir.à.la. section.‘Sélection.et.installation.de.l’antenne’.de.la.page.67...En. résumé,.la.FCC.recommande.d’installer.les.antennes.d’au.plus.3.dB. à.un.minimum.de.trois.(3).pieds.de.tout.endroit.habité;.les.antennes. de.plus.de.3.dB.devraient.être.installées.à.au.moins.6.pieds.de.tout. endroit.habité. Raccordez le connecteur PL-259 provenant du fi l de l’antenne au connecteur.SO238.étiqueté.ANT,.à.l’arrière.de.la.radio.VHF550. Connecteur de la Connecteur du radio, SO238...
Installer le matériel Raccorder les accessoires Raccorder à un récepteur GPS Si.vous.raccordez.la.radio.à.un.récepteur.GPS,.celle-ci.peut.transmettre. automatiquement.votre.position.actuelle.pendant.un.appel.de.détresse. automatisé.ou.un.appel.ASN.normal. La.radio.VHF550.supporte.une.entrée.NMEA0183.standard.provenant. d’un.récepteur.GPS...Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.raccorder.la.radio. VHF550.à.votre.récepteur.GPS.: Connecteur d’accessoire Câble d’accessoire Orange : Haut-parleur externe (+) Noir : H.-P. ext. (-)/Mise à la masse Vert : Entrée des données GPS (+) Rouge : +13,8 V CC Fil dénudé...
Installer le matériel Lorsque.le.récepteur.GPS.est.bien.raccordé,vous.pouvez.appuyer.sur. la.touche.SELECT.pour.ouvrir.l'écran.de.statut.GPS...Les.données.GPS. détaillées défi leront au bas de l'écran : Écran 1 Écran 2 Écran 3 03/29 09:23P 70'00,000N 12 0'00,000w Date Heure Latitude Longitude Confi gurer le récepteur GPS Si.la.radio.reçoit.des.données.GPS.valides,.elle.ajustera.automatiquement. l’horloge.à.l’heure.locale,.selon.la.position.du.GPS...Au.besoin,.vous.pouvez. avancer.ou.reculer.l’heure.locale.d’une.heure.(par.exemple,.si.vous.êtes.près. de.la.frontière.d’un.fuseau.horaire);.vous.pouvez.également.ajuster.la.radio.à. l’heure.avancée. Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.ajuster.l’heure.:. Setup Local Time Adjust 10:25a Affi chez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup.
CHANNEL UP CHANNEL DOWN fonction.l'heure.avancée...Si.l'heure.avancée.est.actuellement.en. vigueur,.choisissez.On...Si.elle.n'est.pas.en.vigueur,.choisissez.Off. Appuyez.sur.la.touche..La.radio.active.le.nouveau.réglage.de. SELECT l’heure.et.retourne.au.menu.des.réglages Setup. Raccorder à un haut-parleur externe Vous.pouvez.utiliser.un.haut-parleur.externe.pour.surveiller.la.radio.d’une. autre.partie.de.votre.bateau.ou.dans.un.environnement.bruyant...Lorsque. vous.ajustez.le.bouton.de. .de.la.radio,.vous.ajustez.aussi.le.volume. VOL-PWR du.haut-parleur.externe La.radio.VHF550.permet.le.raccord.à.un.haut-parleur.externe.doté.des. caractéristiques.suivantes.:. •. Impédance.minimum.de.4.ohms • Capacité de puissance minimum de 10 watts Débranchez.le.câble d’accessoire.du.raccord.d’accessoire.sur.la. radio. Raccordez le fil NOIR du câble d’accessoire.au.FIL.DE..MISE.À.LA. MASSE.de.votre.haut-parleur.externe. Raccordez le fil ORANGE du câble d’accessoire au FIL POSITIF (+) de.votre.haut-parleur.externe. Assurez-vous.que.tous.les.raccords.des.câbles.sont.solides.et.que. tous les fils dénudés sont recouverts d'un revêtement adéquat. Si.vous.avez.terminé.de.raccorder.tous.les.accessoires.externes,.
Installer le matériel Raccorder à un haut-parleur de sonorisation externe Si.vous.raccordez.la.radio.à.un.haut-parleur.de.sonorisation,.vous.pouvez. utiliser.la.fonction.de.sonorisation.‘PA’.pour.faire.des.annonces.aux.autres. bateaux.et.aux.plaisanciers.situés.à.proximité. La.radio.VHF550.peut.accepter.un.haut-parleur.de.sonorisation.externe.doté. des spécifications suivantes : •. Impédance.minimum.de.4.ohms • Capacité de puissance minimum de 10 watts Débranchez.le.câble d’accessoire.du.raccord.d’accessoire.sur.la. radio. Raccordez le fil DÉNUDÉ du câble d’accessoire.au.FIL.DE..MISE.À. LA.MASSE.de.système.de.sonorisation. Raccordez le fil BRUN du câble d’accessoire au FIL POSITIF (+) de votre.système.de.sonorisation. Assurez-vous.que.tous.les.raccords.des.câbles.sont.solides.et.que. tous les fils dénudés sont recouverts d'un revêtement adéquat. Si.vous.avez.terminé.de.raccorder.tous.les.accessoires.externes,. alignez les flèches sur le côté du câble d’accessoire.et.du. connecteur,.puis.raccordez.le.câble d’accessoire.au.connecteur d’accessoire,.à.l’arrière.de.la.radio.VHF550. REMARQUE : Afin de prolonger la durée de vie de la radio, utilisez du ruban hydrofuge.pour.sceller.les.raccords.électriques. Utiliser la fonction de sonorisation Appuyez.sur.la.touche.
Installer le matériel Raccord à une unité de contrôle à distance pour microphone sans fi l WHAM La.radio.VHF550.accepte.l'une.des.unités.de.contrôle.à.distance.pour. microphone sans fi l WHAM de West Marine dotées des caractéristiques suivantes.: • Fréquence 900 MHz sans fi l • Raccord à deux microphones sans fi l •.. Supporte.une.portée.approximative.de.50.pieds. Connecteur de l'unité à Câble de l'unité distance de contrôle...
Página 182
Installer le matériel Setup WHAM Base ID id 0001 Utilisez les touches CHANNEL pour CHANNEL DOWN changer successivement chacun des quatre chiffres. Affichez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup. Choisissez.WHAM, suivi du numéro d’identification de la base Base ID.. . La radio affiche tous les codes d’identification entrés précédemment. Utilisez.les.touches .et. .pour.changer.le. CHANNEL UP CHANNEL DOWN premier.des.quatre.chiffres;.la.touche. .permet.d’augmenter. CHANNEL UP le.chiffre.et.la.touche. ,.de.le.diminuer.
Entretien et dépannage Entretien et dépannage Grâce.à.sa.conception.robuste,.la.radio.VHF550.nécessite.un.minimum. d’entretien. Toutefois,.il.s’agit.d’un.instrument.électronique.de.haute.précision,.alors.vous. devriez.quand.même.suivre.les.quelques.précautions.ci-dessous.: • Si.l’antenne.a.été.endommagée,.vous.ne.devez.pas.transmettre.sauf. en.cas.d’urgence...Une.antenne.défectueuse.peut.endommager.votre. radio. • La.responsabilité.de.garder.votre.radio.conforme.aux.normes. techniques.de.la.FCC.vous.revient.entièrement. • Vous.devez.demander.à.votre.marchand/centre.de.service.West. Marine d’effectuer périodiquement des vérifications techniques. Questions fréquentes Problème Mesures correctives La.radio.ne.se.met.pas.en.marche. Vérifiez les raccords de l’alimentation. Vérifiez le fusible. Vérifiez l'interrupteur principal de la pile et le circuit de dérivation.qui.se.raccordent.à.la.radio. La.radio.ne.transmet.pas. Assurez-vous.que.vous.n’êtes.pas.en.mode. météorologique. Assurez-vous.de.ne.pas.transmettre.sur.un.canal. conçu.uniquement.pour.la.réception.(consultez.les. tableaux.des.canaux.et.des.fréquences.qui.débutent.à. la.page.56). Vérifiez si vous transmettez au bon niveau de puissance.pour.ce.canal.(consultez.les.tableaux.des. canaux.et.des.fréquences.qui.débutent.à.la.page.56).
Página 184
Entretien et dépannage Problème Mesures correctives L’affichage clignote et je ne sais pas L'affichage clignote si la radio est en mode de pourquoi. surveillance.ou.de.balayage...Essayez.de.désactiver.le. balayage,.la.surveillance.des.alertes.météorologiques. ou.la.surveillance.triple.(voir.aux.pages.14,.15.et.16). Je ne peux pas lire l’affichage. Ajustez.le.niveau.de.contraste.et.la.luminosité.du. rétroéclairage..(Voir.à.la.page.23.) L’affichage est trop brillant la nuit. Ajustez.le.niveau.de.luminosité.du.rétroéclairage. Je.n’obtiens.pas.de.données.GPS.à. Assurez-vous.que.le.récepteur.GPS.est.bien.branché. l’écran d’affichage. (voir.la.section.‘Raccorder.à.un.récepteur.GPS’). Vérifiez si votre récepteur GPS fonctionne correctement. Assurez-vous.que.votre.récepteur.GPS.supporte.les. paramètres.de.la.NMEA.décrits.à.la.section.relative.au. fonctionnement.de.la.NMEA,.à.la.page.66. Je.ne.reçois.pas.les.alertes.aux. Assurez-vous.que.la.surveillance.des.alertes. dangers. météorologiques.est.bien.activée. Vérifiez si les codes FIPS de votre radio compren- nent.votre.position.actuelle.(voir.la.section.‘Utiliser. les.codes.FIPS.pour.les.alertes.météorologiques’.à.la. page.21). J’obtiens.toutes.les.alertes.aux.dangers,. Vérifiez si les codes FIPS de votre radio ont été entrés pas.seulement.celles.de.ma.région. correctement.(voir.la.section.‘Utiliser.les.codes.FIPS. pour.les.alertes.météorologiques’.à.la.page.21). Parfois,.la.surveillance.des.alertes.météorologiques. peut.capter.une.alerte.au.danger.au.milieu.de.la.
Spécifications Spécifications Tableau 8 - Spécifications de la radio (Toutes les spécifications peuvent changer sans préavis.) Générales Commandes /Suppression du bruit de fond ISE EN HORS fONCTION OLUME QUELCH Voyants.du.statut Puissance.de.transmission,.Mode.de.balayage,.Mode.de. surveillance.triple,.Pile.élevée,.Pile.faible,.États-Unis,.Canada,. International,.Alerte,.Mémoire,.Bande.météorologique,.Statut. GPS et Affichage du canal. Affichage Écran.rétroéclairé.surdimensionné.à.grande.brillance Touches SELECT, CHANNEL UP, CHANNEL DOWN, 16/9/TRI, DISTRESS, WX/ALERT, H/L/MENU, STEP/SCAN, MEM/UIC, PA Connecteurs Antenne,.accessoire,.microphone.à.unité.de.contrôle.à.distance.
Página 186
Spécifications Suppression.des.fréquences. -45 dBm @ position élevée, -25 dBm @ position faible parasites Stabilisation.de.la.puissance.de. .Commande.automatique.du.niveau.(ALC).intégrée sortie Gamme.de.fréquences 156.à.158.MHz Stabilité.des.fréquences +/-10 ppm @ –20°C à + 50°C Récepteur Gamme.de.fréquences 156.à.158.MHz Sensibilité 0,23.μV.pour.SINAD.de.12.dB Circuit Boucle.à.phase.asservie.‘PLL’.à.super.hétérodyne.et.à.double. conversion Sensibilité.du.seuil.de.blocage. Seuil.de.0,15.μV automatique Réponse.parasite 65.dB Sélectivité.du.canal.adjacent 67 dB @ ±25 kHz Puissance.de.la.sortie.audio 2,5 watts (Distorsion de 10 %, charge de 8 Ω) Alimentation.requise 340 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore comprimé, 900 mA @ 13,8.V.CC.au.niveau.sonore.maximum Fréquences.moyennes 1re.:.21,4.MHz;.2e.:.455.kHz F-53...
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 9 - Canaux par type de message Type de message Canaux correspondants APPEL DE SÉCURITÉ ET DE DÉTRESSE – Utilisez.ce.canal.pour.attirer. l’attention.d’une.autre.station.(appel).ou.en.cas.d’urgence.(détresse.et. sécurité). SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez.ce.canal.pour.les.messages.de. sécurité.navire-navire.et.pour.les.messages.de.recherche.et.de.sauvetage. et.pour.les.navires.et.aéronefs.de.la.Garde.côtière. LIAISON AVEC LA GARDE CÔTIÈRE –.Utilisez.ce.canal.pour.parler.avec. la.Garde.côtière.(mais.établissez.d’abord.le.contact.sur.le.canal.16). .68,.69,.71,.72,.78,.
Página 188
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 9 - Canaux par type de message (suite) Remarques :. A..Ce.canal.n’est.pas.disponible.dans.les.Grands.Lacs,.la.voie.maritime.du.Saint-Laurent,.le. fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.et.ses.abords. B..Ce.canal.sert.uniquement.dans.les.Grands.Lacs,.la.voie.maritime.du.Saint-Laurent,.le. fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.et.ses.abords. C..Disponible.uniquement.dans.les.régions.de.Houston.et.de.la.Nouvelle-Orléans. D..Disponible.seulement.dans.les.Grands.Lacs. E... D isponible.seulement.dans.la.région.de.la.Nouvelle-Orléans. F...Disponible.pour.les.appels.entre.navires,.les.appels.des.navires.et.les.appels.d’usage. général.par.les.navires.non.commerciaux. G..Disponible.seulement.dans.le.fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.. F-55...
Página 189
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 10 - Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom du canal Étiquette du canal par défaut 156.05 156.05 Simplex Système de trafic maritime/ VTS/Commercl Commercial 156.15 156.15 Simplex Garde.côtière,.gouv..seul. CG.Only 156.25 156.25 Simplex...
Spécifications Canaux et fréquences Tableau 10 – Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux (suite) Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom du canal Étiquette du canal par défaut 156.675 156.675 Simplex Exploitation.des.ports Port.Operatn 156.725 156.725 Simplex Exploitation.des.ports Port.Operatn 156.775 156.775 Simplex,.1W...
Spécifications Fonctionnement de la “NMEA” Cette.radio.supporte.la.norme.NMEA0183,.version.3.01. Entrée de la NMEA Si vous avez de la difficulté à recevoir les données de votre récepteur GPS sur la radio VHF550, vérifiez la configuration du dispositif. Celui-ci devrait être réglé aux.paramètres.indiqués.au.tableau.15. Tableau 15 – Paramètres de l’entrée “NMEA” Débit.en.bauds 4800.bps Bits.d'information Parité Aucun Bits.d'arrêt Amplitude.des. Supérieure.à. données 3,0.V Possibilités.d'attaque Supérieure.à.10. La.radio.supporte.la.commande.GPRMC,.qui.comprend.les.informations. suivantes.:.le.temps.T.U.C.,.la.latitude,.la.longitude,.la.vitesse,.la.direction.et. la.date. F-66...
Toute modification non autorisée apportée à cet appareil risque d'annuler la conformité.aux.réglements.de.la.FCC...Tout.changement.doit.être.approuvé. par écrit par West Marine. Les modifications non approuvées par West Marine.risquent.de.retirer.au.propriétaire.dudit.appareil.son.droit.de.l'utiliser.. Avertissement relatif au plomb Les.cordons.de.ce.produit.ou.ses.accessoires.peuvent.contenir.du.plomb,. un.produit.chimique.qui,.selon.les.recherches.effectuées.par.l’État.de. la.Californie,.peut.causer.des.malformations.congénitales.ou.d'autres. problèmes.du.système.reproducteur...Nettoyez bien vos mains après toute manipulation...Chez.West.Marine,.nous.mettons.toutes.nos.ressources.en. oeuvre.pour.réduire.le.contenu.en.plomb.des.cordons.enduits.de.PVC.que. contiennent.nos.produits.et.accessoires. Sélection et installation de l’antenne Votre.radio.VHF550.a.été.conçue.pour.accepter.toutes.les.antennes. maritimes.populaires...Toutefois,.la.sélection.et.l’installation.adéquate.de. l’antenne.sont.la.seule.responsabilité.de.l’utilisateur.ou.de.l’installateur. La.FCC.a.déterminé.que.la.présence.de.radiation.excessive.peut.présenter. un.risque.de.santé.aux.personnes.se.trouvant.près.des.antennes.de. transmission.radio...Par.conséquent,.l’antenne.utilisée.avec.cette.radio. devrait être installée selon les directives ci-dessous afin de garantir une distance.sécuritaire.entre.l’antenne.et.les.personnes.à.proximité. • Les.petites.antennes.de.type.fouet.(3.dB).ou.plus.petites.doivent.être. installées.à.au.moins.trois.(3).pieds.des.zones.où.se.trouvent.les. personnes. • Les.antennes.plus.grandes.(6.dB.ou.9.dB).devraient.être.installées.à.au.
Entretien et dépannage Entretien et dépannage Suppression du bruit du moteur Les.interférences.générées.par.les.bruits.des.systèmes.électriques.des. moteurs.peuvent.parfois.causer.des.problèmes.aux.radios...La.radio.VHF550. a.été.conçue.pour.être.entièrement.invulnérable.aux.bruits.d’allumage. et.aux.bruits.d’alternateur...Toutefois,.dans.certaines.installations,.il.peut. être.nécessaire.de.prendre.d’autres.mesures.préventives.pour.réduire. davantage l’effet des interférences. Tous les fils de batterie, d’antenne et les.câbles.d’accessoires.de.la.radio.VHF550,.qui.sont.raccordés.à.la.tension. CC,.doivent.être.acheminés.à.l’opposé.du.moteur.et.du.compartiment.du. moteur,.ainsi.que.des.câbles.qui.transportent.la.haute.tension...Dans.les. cas.où.l’émission.acoustique.du.moteur.est.trop.forte,.il.peut.être.nécessaire. d’installer.une.trousse.de.suppression.du.bruit...Pour.plus.de.renseignements. à.ce.sujet,.contactez.le.marchand.où.vous.avez.acheté.la.radio. Fonctionnement des services de la radio maritime Avertissement! Ce.transmetteur.fonctionne.sur.des.canaux/fréquences.à. usage.restreint.aux.États-Unis...Les.assignations.de.canaux.comprennent. des.fréquences.attribuées.à.l’usage.exclusif.de.la.Garde.côtière.des.États- Unis,.du.Canada.et.dans.les.eaux.internationales...L’utilisation.de.la.radio.sur. ces.fréquences,.sans.l’autorisation.adéquate,.est.strictement.interdite...Voir. la.liste.des.canaux.disponibles.et.leurs.usages.aux.pages.59.à.64..Si.vous. êtes.encore.incertain(e).en.ce.qui.concerne.les.canaux.que.vous.pouvez. utiliser,.consultez.la.page.du.site.Web.de.la.FCC.se.rapportant.à.la.radio. maritime (http://wireless.fcc.gov/marine/) ou communiquez avec le Centre d’appel.de.la.FCC,.au.1-888-CALL-FCC.
Entretien et dépannage Directives de base de la radio Vous.devriez.vous.familiariser.avec.les.règlements.des.radios.maritimes. afin de connaître ceux qui s’appliquent à votre embarcation. Vous trouverez les.directives.pour.tous.les.types.de.bateaux.et.de.radios.maritimes.sur.le. site.Web.de.la.Garde.côtière.des.États-Unis,.sous.la.rubrique.Radio Info for Boaters.(renseignements.sur.les.radios.pour.les.plaisanciers).(le.lien.direct. est.:.http://www.navcen.uscq.gov/marcomms/boater,htm)...Voici.quelques. directives.pouvant.affecter.presque.tous.les.plaisanciers.: •. Si.vous.avez.une.radio.VHF.dans.votre.bateau,.vous.devez.garder. une.surveillance.du.canal.16.(156,800.MHz).dès.que.la.radio.n'est. pas.utilisée.pour.communiquer...À.compter.de.2004,.si.une.radio.est. installée.dans.votre.bateau,.vous.devez.la.mettre.en.marche.et.la. syntoniser.au.canal.16.dès.que.l’embarcation.fait.route • Si vous entendez un appel de détresse, attendez quelques minutes afin de.permettre.à.une.station.littérale.ou.un.bateau.de.la.Garde.côtière. d'y.répondre...Si,.après.cinq.minutes,.aucune.station.n'a.répondu,.vous. devez.répondre.à.l'appel.de.détresse. •. Ne.faites.pas.de.faux.appels.de.détresse.('mayday').pour.blaguer.ou. tester.votre.radio...(Essentiellement,.ceci.équivaut.à.faire.un.faux.appel. 9-1-1;.vous.pouvez.faire.face.à.de.sérieuses.amendes). F-69...
Garantie limitée de trois ans Garantie limitée de trois ans LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :.LA.CORPORATION.WEST.MARINE. AMERICA.(ci-après.“West.Marine”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :.Pendant.une.période.de.trois.(3).années,.West. Marine.garantit.à.l'acheteur.original.que.cet.appareil.West.Marine.sera.libre.de.tout. défaut.de.pièces.et.de.main-d'oeuvre,.selon.les.restrictions.et.exclusions.décrites. ci-dessous..LA DURÉE DE LA GARANTIE :.Cette.garantie,.qui.ne.s'applique.qu'à. l'acheteur.original,.se.terminera.et.ne.sera.donc.plus.en.effet.36.mois.après.la.date. de.l'achat.original.dans.un.magasin.au.détail..Cette.garantie.sera.nulle.si.l'appareil. est.(A).endommagé.ou.n'a.pas.été.maintenu.en.bon.état.suite.à.un.entretien. raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui.n'est.pas.vendue.par.West.Marine,.(C).mal.installé,.(D).réparé.ou.entretenu.par. toute.autre.entité.qu'un.centre.de.service.autorisé.par.West.Marine.pour.n'importe. quel.problème.ou.défaillance.couvert.par.cette.garantie,.(E).utilisé.conjointement. avec.des.équipements,.pièces.ou.en.tant.que.composante.d'un.système.qui.ne.soit. pas.fabriqué.par.West.Marine,.ou.(F).installé.ou.programmé.par.d'autres.personnes. que.celles.mentionnées.dans.le.guide.d'utilisation.de.cet.appareil.
Mounting Bracket Template Patrón para el soporte de montaje Gabarit de perçage du support d’installation 15.5 mm/ 18.5 mm/ 0.61 in 0.73 in ( 53 mm/ 2.1 in (2 3/32) 5.5 mm/ 0.2 in 7/32 8 mm /0.31 in 5/16...
Página 208
QUESTIONS? Contact your local West Marine store. Call 1-800-BOATING Visit our website at www.westmarine.com ¿PREGUNTAS? Comuníquese con su tienda local de West Marine. Llame al 1-800-BOATING Comuníquese con nosotros en www.westmarine.com QUESTIONS? Contactez votre magasin West Marine local Appelez 1-800-BOATING Contactez-nous au www.westmarine.com...