Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DSC Marine Radio
Radio marina DSC
Owner's Manual
Manual del usuario
Radio maritime ASN
Radio maritime ASN
Radio maritime ASN
Guide d'utilisation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para West Marine VHF650

  • Página 1 DSC Marine Radio Radio marina DSC Owner’s Manual Manual del usuario Radio maritime ASN Radio maritime ASN Radio maritime ASN Guide d’utilisation...
  • Página 2: Making A Distress Call

    Making a distress call Making a Distress Call Lift.the.red.cover..Press.and.hold.the. .button.for.three.seconds..The. DISTRESS VHF650.transmits.your.boat’s.location. every.few.minutes.until.you.receive.a. response. NOTE: If the radio displays Enter User MMSI, cancel the automatic distress call and make a normal voice distress call. Lift the red cover and press the button.
  • Página 3: Levante La Tapa Roja Y Oprima El Botón

    Cómo hacer una llamada de apuro Cómo hacer una llamada de apuro Levante.la.tapa.roja..Mantenga.oprimido. DISTRESS el.botón. .por.3.segundos..La. radio.VHF650.transmitirá.la.localidad.de. su.navío.cada.cuantos.minutos.hasta.que. reciba.una.respuesta. Nota: Si la radio exhibe Enter User MMSI (Inserte el MMSI del usuario), cancele la llamada de apuro automática y haga una llamada de apuro normal por voz.
  • Página 4: Faire Un Appel De Détresse Vocal

    Faire un appel de détresse Faire un appel de détresse Soulevez.le.couvercle.rouge...Maintenez. la.touche. .enfoncée.pendant.trois. DISTRESS secondes...Le.VHF650.transmet.la.position. de.votre.bateau.à.intervalles.réguliers.de. quelques.minutes,.jusqu’à.ce.que.vous. receviez.une.réponse. REMARQUE : Si la radio affi che Enter User MMSI (Entrer l’ISMM de l’utilisateur), annulez l’appel de détresse Soulevez le automatique et faites un appel de détresse vocal standard.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table of Contents Making a Distress Call ..Inside Boosting.the.transmission... Front Cover power........20 Making a voice distress Choosing Triple Watch or Dual call ....Inside Front Cover Watch ........21 Using FIPS codes for weather Table of Contents ......alerts ........21 Introduction ........4 Changing display and sound...
  • Página 6 Table of Contents (Cont'd) Renaming Channels ....39 Specifications ......54 Channel by type of message ..56 Installing the Hardware ....40 Channel and frequencies .... 57 Mounting the radio ....40 Alert codes and event levels ..63 Connecting the radio ....42 NMEA Operation ......
  • Página 7: Introduction

    Introduction Introduction Features • Submersible Design. Complies.with.JIS7.water-resistant.standards,.which.means.the.radio.can. be.submerged.in.1.meter.of.water.for.30.minutes.without.damage. • Large, dot matrix display • Advanced DSC Class D functions • Built-in PA feature • Channel select buttons on the microphone • Memory scan mode. Lets.you.save.channels.to.memory.and.monitor.them.in.quick.succession.. • Transmitter Power Level Select Lets.you.boost.the.transmitter.power.from.1.watt.to.25.watts.for.added.
  • Página 8 Introduction Table 1 - Terms used in the manual Digital.Selective.Calling..A.VHF.radio.standard.for. communicating.among.boats.and.sending.automated. distress.calls. FIPS Federal.Information.Processing.Standard..A.set.of. location.codes.roughly.equivalent.to.your.county. codes. Weather.radio Global.Positioning.System NMEA National.Marine.Electronics.Association..The. organization.that.governs.standards.for.electronic. equipment.used.on.boats..NMEA.0183.is.the.standard. for.serial.data.communication.used.by.GPS.receivers. MMSI Maritime.Mobile.Service.Identity.number..A.unique,. nine-digit number that identifies you and your boat when.making.DSC.calls..It.is.also.used.by.the.Coast. Guard.if.you.send.an.automated.distress.call. Station Any.DSC.radio,.whether.it’s.operated.on.a.boat,.at.a. marina,.or.by.a.shore.station.
  • Página 9: Getting Started

    Getting Started Getting Started What's included VHF650.Radio DC.Power.Cable Accessory.Cable Mounting.Bracket.and. knobs Mounting.Hardware Microphone.Hanger.and. Spare.Fuse.250V.6A Mounting.Hardware...
  • Página 10: Parts Of The Radio

    Getting Started Parts of the radio Antenna Accessory Heat sink connector connector (SO238) ANTENNA 13.8V DC Power connector Table 2 - Rear panel connector functions Connector Connects to For details, see Antenna connector External VHF antenna with Connecting.the.radio,. a.male.PL259.(SO238). page.42. connector and 50 Ω...
  • Página 11: Table 3.-.Front.panel

    Getting Started VOLUME (power) knob SELECT (turn clockwise 1W/25W to increase button display volume) & CHANNEL UP buttons DOWN Microphone cord 1 Watt Memory Scanning Channels 01A,03A,05A,06,07A,08 ALERT MENU knob SQUELCH (weather) (public (turn clockwise button 16/9- address) to decrease (triple/ SCAN button...
  • Página 12: Table 4 -.Microphone.button

    Getting Started Button Press to... Press and hold to... WX-ALERT Listen.to.the.current.weather. Monitor.the.weather. conditions.in.your.area. channels.for.alerts.in.any. area. MENU-PA Display.the.radio.menu. Use.the.public.address. (PA).function. SCAN-MEM Start.scanning.the.channels.saved. Save.a.channel.into. in.memory. memory.or.remove.a. channel.from.memory. PUSH- 16/9 TALK (Triple/Dual- button Watch) button (plus) button (move up a channel) (minus) button (move down a channel) Table 4 - Microphone button functions Button...
  • Página 13: Turning On The Radio

    The.radio.comes.preset.to.use.the.UIC.channels.assigned.for.the.United. States..If.you.are.operating.in.an.area.that.uses.Canadian.or.international. UIC.channels,.you.will.need.to.change.the.channel.mode. Press.the. .button.to.display.the.menu,.and.choose.the.Setup. MENU-PA sub-menu. Select.USA/CAN/INT..The.screen.displays.the.UIC.channel.setup. Highlight.the.channel.mode.you.want.to.use:.US.(USA mode),. Canadian.(Canada mode),.or.international.(Intl mode).. Press.the. .button..The.radio.activates.the.new.channel. SELECT-1W/25W mode and exits the menu. How It Works The.VHF650.has.three.basic.modes.of.operation: Operation.mode What.it.does: Use.it.when: To.turn.it.on/off: Normal.mode Monitors.a.single. You.want.to.talk.to. (default.mode) marine.radio. another.station.on.a. specific channel. channel.and.lets. you.talk.on.that. channel.
  • Página 14: Normal Mode Operation

    Getting Started In.addition.to.the.three.main.operation.modes,.the.VHF650.also.provides. three.different.“watch”.modes.which.you.can.activate.during.any.of.the.three. basic modes. In the watch modes, the radio briefly checks for activity on a specific channel, then returns to its previous mode. Watch.mode What.it.does: Use.it.when: To.turn.it.on/off: Weather.Alert. Checks.for.alerts. You.want.to.be. Press.and.hold.the. Watch on.the.last.weather. made.aware.of. .button. WX-ALERT channel.you.
  • Página 15: Using.the.radio.in.normal

    Getting Started Table 5 - Normal mode status messages Message Meaning GPS.Data.OK The.radio.is.receiving.valid.GPS.data. Check.GPS The.radio.is.not.receiving.valid.GPS.data:.check.the.GPS.status.screen.and. the.GPS.connection. Input.Position The.radio.has.been.unable.to.receive.valid.GPS.data.for.at.least.four.hours;. it.can.no.longer.track.your.position..You.need.to.manually.input.your.position. (see.Setting the GPS position manually.on.page.23). Battery.Low The.battery.voltage.output.is.too.low.(below.11.2.VDC). Battery.High The.battery.voltage.output.is.too.high.(above.14.8.VDC). Triple.Watch Triple.Watch.is.turned.on. Dual.Watch Dual.Watch.is.turned.on. Using the radio in normal mode •. To.transmit,.press.and.hold.the. .button.on.the.
  • Página 16: Alert.watch

    Getting Started Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to.turn.Weather.Alert. WX-ALERT Watch.on.or.off. Normal mode with Triple and Dual Watch If.you.activate.Triple.Watch.while.operating.in.normal.mode,.the.radio.checks. channels.16.and.9.every.two.seconds;.with.Dual.Watch.turned.on,.the.radio. only.checks.channel.16..The.radio.will.not.check.channels.16.or.9.while.you. are actively transmitting; it waits until your transmission is finished and then checks.the.channels. Press.and.hold.the. .button.(on.the.radio.or.the.microphone).for.two. 16/9-TRI seconds.to.turn.Triple/Dual.Watch.on.or.off..(To.change.between.Triple.or. Dual.Watch,.see.page.21.) Monitoring Channel 25 09 16 09 16 09 16 Every 2 seconds, the radio checks channels 9 &...
  • Página 17: Scan Mode

    Getting Started Scan mode You.can.save.channels.into.memory.and.then.use.scan.mode.to.monitor. those.channels..When.the.radio.detects.a.signal.on.a.channel,.it.pauses.on. that.channel.as.long.as.the.signal.is.received;.when.the.transmission.stops,. the.radio.will.continue.scanning. When it detects a signal, the radio stays on the channel until you press the button or the CHANNEL UP signal stops. Resume scan The radio scans about 5 channels in 1 second. In.scan.mode,.you.can.get.the.following.information.from.the.display.(some.
  • Página 18: Scan Mode With Weather Alert Watch

    Getting Started • To.remove.a.channel.from.memory,.set.the.radio.to.that.channel,.then. press.and.hold.the. .button.for.two.seconds..Memory.will.no. SCAN-MEM longer.show.on.the.display. • To.activate.scan.mode,.press.the. .button..Press.the. SCAN-MEM SCAN- .button.again.to.return.to.the.previous.mode. • When.the.radio.automatically.stops.on.a.channel,.press.the. CHANNEL .button.to.leave.that.channel.and.resume.scanning. • To.end.the.scan,.press.the.microphone. PUSH TO TALK .button.or.the. .button..The.radio.remains.on.the.last.scanned.channel.. SCAN-MEM Scan mode with Weather Alert Watch If.you.activate.Weather.Alert. Watch.while.operating.in.scan. mode,.the.radio.checks.the.most. recently-used.weather.channel. every.seven.seconds,.then. continues scanning the next channel.in.memory: Press.and.hold.the.
  • Página 19: Scan Mode With Both Weather Alert And Triple/Dual Watch

    Getting Started Scan mode with both Weather Alert and Triple/Dual Watch You.can.activate.Weather.Alert.Watch.and.Triple/Dual.Watch.at.the.same. time..The.radio.performs.both.checks.at.their.scheduled.time:. Memory Channel Scan Every 2 seconds, Every 7 seconds, the radio checks the radio checks channels 9 & 16 the last-used then goes on to weather channel, 09 16 the next channel.
  • Página 20: Weather Mode With Weather Alert Watch

    Getting Started • To.turn.off.the.radio’s.alert.tone,.press.any.button. • To.cancel.weather.mode.and.return.to.the.previous.marine.channel,. press.the. .button.again. WX-ALERT Weather mode with Weather Alert Watch Because.weather.mode.already.monitors.the.weather.channels,.you.don’t. need.Weather.Alert.Watch.to.check.the.weather.channel.every.seven. seconds..If.you.activate.Weather.Alert.Watch.while.operating.in.weather. mode,.it.operates.as.a.type.of.“sleep.mode”:.the.radio.stays.on.the.weather. channel.and.mutes.the.speaker..If.an.alert.is.detected.for.your.area,.the. radio.sounds.an.alert.tone.and.turns.the.speaker.back.on..This.mode.is.very. useful.when.you.are.anchoring.for.the.night.but.want.to.stay.informed.of.any. hazards.in.your.area.. Press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.to.turn.Weather.Alert. WX-ALERT Watch.on.or.off. Weather mode with Triple and Dual Watch If.you.activate.Triple.Watch.while.operating.in.weather.mode,.the.radio. checks.channels.16.and.9.every.two.seconds;.with.Dual.Watch.turned.on,.the. radio.only.checks.channel.16. Press.and.hold.the. .button.(on.the.radio.or.the.microphone).for.two. 16/9-TRI seconds.to.turn.Triple/Dual.Watch.on.or.off..(To.change.between.Triple.or.
  • Página 21: Using Your Radio

    Using Your Radio Using Your Radio MENU-PA To.display.the.radio.menu,.press.the. .button..The.menu.has.the. following.options: MENU Individual DSC Call SELECT Group All Ships POS Request Position Send Directory Standby Receive Log Exit Setup USA/CAN/INT SELECT Dual/TriWatch GPS Setup FIPS CODES Auto CH SW POS Reply Channel Name Group MMSI User MMSI...
  • Página 22: Making A Voice Mayday Call

    Using Your Radio The currently selected item is highlighted in reversed out text. • • Press.the. .button.on.the.radio.or.the.+.button.on.the.micro- CHANNEL UP phone.to.move.up.a.line.in.the.menu;.if.you.are.at.the.top.line.in.the. menu,.the.cursor.jumps.to.the.bottom.of.the.menu.. • Press.the. .button.to.choose.the.selected.item. SELECT-1W/25W • Press.the. .button.on.the.radio.or.the.-.button.on.the. CHANNEL DOWN microphone.to.move.down.a.line.in.the.menu;.if.you.are.at.the.bottom. line.of.the.menu,.the.cursor.jumps.to.the.top.of.the.menu. • Press.the. .button.to.go.back.to.the.previous.menu.screen. MENU-PA • From.any.menu.screen,.choose Exit.or.press.the. .button.to. 16/9-TRI close.the.menu.screen.
  • Página 23: Changing The Channel

    Using Your Radio While.listening.to.a.channel,.adjust.the. .knob.until.the.noise.is. SQUELCH filtered out and you can only hear the transmission. If you switch to a channel with.a.lot.of.noise.or.with.a.weak.transmission,.you.may.need.to.adjust.the. squelch.level.again. NOTE:.Setting.the.squelch.level.too.high.may.prevent.you.from.hearing. weaker transmissions. If you are having difficulty hearing a transmission, try setting.the.squelch.level.lower. Changing the channel buttons briefly to scroll through Press.the.
  • Página 24: Choosing Triple Watch Or Dual Watch

    Using Your Radio NOTE:.By.default,.when.you.change.to.channel.16,.the.radio.automatically. boosts.the.power.to.25.Watts...Be.sure.to.change.the.power.back.to.1.Watt.if. you.are.not.making.an.emergency.transmission. Some channels (for example, channels 13 and 67) limit the power of transmission.to.1.Watt.so.that.there.is.less.interference.between.boaters. attempting.to.use.the.channel.at.the.same.time..If.you.switch.to.one.of.these. channels,.the.radio.changes.back.to.1.Watt.automatically..See.the.channel. list.on.page.57.for.a.list.of.power-restricted.channels. Choosing Triple Watch or Dual Watch In Triple Watch mode, the radio briefly checks channels 16 and 9 every two seconds..In.Dual.Watch.mode,.the.radio.checks.channel.16.only..Generally,.
  • Página 25 Using Your Radio •. For.more.information.about.how.the.NWS.uses.FIPS.codes,.see.the. NWS.website:.www.nws.noaa.gov/nwr/nwsfipschg.htm. • To see an index of FIPS codes by state, see the website of the National.Institute.of.Standards.and.Technology.(NIST):.www.itl.nist. gov/fipspubs/co-codes/states.htm. • For.information.on.the.Canadian.implementation.of.FIPS. codes,.called.Canadian.Location.Codes,.see.the.website.of.the. Meteorological.Service.of.Canada.(MSC):.http://www.msc.ec.gc. ca/msb/weatheradio/transmitter/index_e.cfm NOTE:.If.you.travel.outside.the.areas.you.have.entered.into.your.radio,.you. may.not.hear.alerts.that.affect.your.new.location..Be.sure.to.enter.the.FIPS. codes.of.all.the.areas.you.plan.to.travel.to.during.this.trip. Follow.the.steps.below.to.edit.the.list.of.FIPS.codes..You.can.store.up.to.30. different.FIPS.codes.in.your.radio. Setup MENU FIPS Code FIPS Codes SELECT 000000 SELECT Use the up and down...
  • Página 26: Changing Display And Sound Options

    .and. .buttons.to.change.each. CHANNEL UP CHANNEL DOWN of the six digits. When you are satisfied with the list of FIPS codes, select Exit.to.close. the.menu.screen. Changing display and sound options Contrast The.VHF650.display.has.10.levels.of.contrast..To.adjust.the.contrast,.press. .while.the.radio.is.idle..Select.System.and.then.Contrast..Use. MENU-PA the. .and. .buttons.to.change.the.contrast.to.your. CHANNEL UP CHANNEL DOWN desired.level.
  • Página 27 Using Your Radio Display.the.menu.and.choose.the.Setup.sub-menu. Select.GPS Setup.and.then.choose.Position Set. The.cursor.highlights.the.hour..Use.the. .and. CHANNEL UP CHANNEL .buttons.to.set.the.displayed.hours.to.match.coordinated. DOWN universal.time.(UTC,.also.call.Greenwich.Mean.Time.and.Zulu.Time).. When.the.display.matches.UTC.time,.press.the. .button.. SELECT-1W/25W The.cursor.moves.to.highlight.the.minutes..Use.the. .and. CHANNEL UP .buttons.to.adjust.the.minutes.and.press.the. CHANNEL DOWN SELECT- .button. 1W/25W The.cursor.moves.to.highlight.the.degrees.latitude..As.you.update. each value, the cursor moves to the next value in turn. At each number, use.
  • Página 28: Using Digital Selective Calling (Dsc) Features

    (the Maritime Mobile Service Identity.or.MMSI.number),.just.like.you.would.call.a.phone.number..To.call. another.station,.just.enter.that.station’s.MMSI.number.and.choose.the. voice.channel.you.want.to.talk.on..The.radio.uses.channel.70.to.transmit. your.MMSI.number.to.the.other.station.along.with.the.voice.channel.you. requested..If.the.other.station.accepts.your.call,.both.radios.automatically. switch.to.the.requested.voice.channel.so.you.can.talk.to.the.other.station. DSC.provides.a.system.for.automated.distress.calls..At.the.touch.of.a. button,.the.radio.can.transmit.your.MMSI.number,.the.nature.of.your. distress,.and.your.current.position.based.on.data.from.your.GPS.receiver.. The.radio.repeats.the.distress.call.every.few.minutes.until.it.receives.an. acknowledgement. The.DSC.standard.dedicates.a.VHF.channel—channel.70—to.digital. transmissions.only..Since.digital.transmissions.require.less.bandwidth.voice. transmissions,.channel.70.avoids.the.problems.of.busy.voice.channels. Advanced DSC features The.VHF650.supports.the.following.DSC.features: Feature Menu Item Function Individual.Call Individual Contact.another.vessel.from.your.directory. Group.Call Group Contact.all.vessels.that.share.your.group. MMSI.code. All.Ships.Call All.Ships Broadcast.to.all.vessels.within.range.(used. for.safety.or.advisory.messages.) Position.Request POS.Request...
  • Página 29: Getting An Mmsi Number

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Getting an MMSI number In.order.to.use.DSC.features,.you.must.be.assigned.an.MMSI.number.and. program.that.number.into.your.radio..There.are.two.kinds.of.MMSI.numbers:. individual.numbers.for.use.by.single.boats.and.group.numbers.for.use.by. fleets, boating organizations, event coordinators, etc. You.can.get.more.information.on.MMSI.numbers.at.these.resources: • The.dealer.where.you.purchased.the.radio • Recreational.boaters.can.obtain.an.MMSI.number.from.the.Boat. Owner’s.Association.of.the.U.S..(http://www.boatus.com/mmsi/ or call 800-536-1536).or.Sea.Tow.Services.International.(http://www. seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm) • Commercial.boaters.need.a.ship.station.license.to.get.an.MMSI. number..For.more.information,.visit.the.Federal.Communications. Commission.(FCC).website.at.http://wireless.fcc.gov/marine/ fctsht14.html. Entering MMSI numbers Individual or user MMSI number Follow.the.steps.below.to.enter.your.individual.or.user.MMSI.number.into.the.
  • Página 30: Group.mmsi.number

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features buttons to change the first of Use.the. .and. CHANNEL UP CHANNEL DOWN the.nine.digits;.the. .button.increases.the.number.and.the. CHANNEL UP .button.decreases.the.number. CHANNEL DOWN When the first digit is correct, press the .button..The. SELECT-1W/25W cursor moves to the next digit. Enter the remaining eight digits of the MMSI.number.in.the.same.way.
  • Página 31: Using The Directory

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features When.the.ninth.digit.is.correct,.press.the. .button..The. SELECT-1W/25W radio displays the new MMSI number and asks you to confirm. To.save.this.MMSI.number,.select.Yes..To.cancel.this.MMSI.number,. select.No..The.radio.returns.to.the.Setup.menu. Using the directory The.directory.lets.you.store.up.to.20.MMSI.numbers.of.other.stations.so.you. can.call.them.quickly.. Follow.the.steps.below.to.edit.the.MMSI.numbers.in.your.directory: DSC Call MENU MMSI Directory SELECT 123456789 SELECT Name JOHN SELECT Use the up & down arrows to scroll through the alphabet for each character.
  • Página 32: Table 6 - Character And Text Entry

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Table 6 - Character and text entry order .button .button CHANNEL UP CHANNEL DOWN Capital.letters.(A.through.Z) One.blank.space Lower-case.letters.(a.through.z) Numbers.(0 through.9) Punctuation.(/.‘.+.-) Punctuation.(/.‘.+.-) Numbers.(0.through.9) Lower-case.letters.(a.through.z) One.blank.space Capital.letters.(A.through.Z) When the first character is correct, press the .button.. SELECT-1W/25W The cursor moves to the next character.
  • Página 33: Making Dsc Calls

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Making DSC Calls There.are.essentially.four.different.types.of.DSC.voice.calls: Call type What it does When to use it Distress Alerts.all.stations.that.you.need. In.an.emergency.only. assistance.and.sends.them.your. current.position. Individual Calls.a.single.station.using.the. Any.time.you.want.to.talk.to. User.MMSI. another.station. Group Calls.all.the.stations.that.have.the. Any.time.you.want.to.talk.with. same.Group.MMSI.as.yours. the.whole.group.you.are.traveling. with.at.the.same.time. All.ships Calls.all.stations.in.range.of.your. Safety.warnings.(e.g.,.debris. radio. in.the.water).or.an.urgency. situation.
  • Página 34: Calling A Single Station (Individual Call)

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Suppose.you.are.coordinating.safety.for.a.sailboat.race..Before.the.race. starts,.you.instruct.all.the.racers.to.enter.your.group.MMSI.number.into.their. radios..During.the.race: •. Throughout.the.race,.you.use.group.calling.to.update.the.racers.on.the. time,.race.status,.and.any.course.corrections. •. A.power.boat.full.of.spectators.comes.a.little.too.close.to.the.race.path.. You.use.individual.calling.to.contact.the.power.boat.and.advise.them.to. stay.clear.of.the.race. •. You.see.a.rowboat.entering.the.area,.but.since.it.doesn’t.have.a.radio,. you.can’t.communicate.with.the.rowboat..You.use.all.ships.calling.to. alert.all.the.other.boats.in.the.area.of.the.possible.danger.. Calling a single station (Individual Call) To.call.a.single.station.with.DSC,.follow.the.steps.below: Press.the. .button.to.display.the.menu. MENU-PA Choose.the.DSC Call.sub-menu,.then.select Individual. The.radio.displays.the.names.listed.in.your.directory;.use. CHANNEL UP and. .buttons.to.highlight.the.directory.entry.you.want.to. CHANNEL DOWN call.and.press.the.
  • Página 35: Calling.a.particular.group.of

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features • When.the.other.station.accepts.the.call,.both.radios.switch.to.the.se- lected.response.channel.for.voice.transmission.. • If.the.other.station.cannot.respond.on.the.channel.you.selected,.the. radio.displays.Not support CH. Calling a particular group of stations (Group Call) Group.calling.calls.all.the.stations.that.share.your.group.MMSI..You.must. have.a.group.MMSI.programmed.into.the.radio.to.make.a.group.call,.and. the.stations.(boats).you.are.calling.must.have.this.same.group.MMSI. programmed.into.their.radios. Press.the. .button.to.display.the.menu. MENU-PA Choose.the.DSC Call.sub-menu.and.select.Group. CHANNEL The.radio.prompts.you.to.select.a.response.channel..Use.the. CHANNEL DOWN .and. .buttons.to.scroll.through.the.available.channels.. When.you.reach.the.channel.you.want.to.use.for.a.response,.press.the. .button. SELECT-1W/25W The radio asks you to confirm the call.
  • Página 36: Making.an.automatic.distress

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Making an automatic distress call If.you.have.programmed.your.MMSI.number,.the.VHF650.can.transmit.an. automated.distress.call.with.your.current.location.and.nature.of.the.distress.. The.radio.then.monitors.the.channel.16.for.a.response.and.repeats.the. distress.call.every.few.minutes.until.it.receives.an.acknowledgement. To send an automatic distress call, press and hold the button DISTRESS for three seconds. If no MMSI number has been programmed, the radio prompts you to enter your MMSI number.
  • Página 37: Receiving A Dsc Call

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Receiving a DSC call If.your.radio.receives.an.individual.DSC.call.from.another.station,.it.sounds. an.incoming.call.tone.and.displays.the.name.or.MMSI.number.of.the.station. calling.you..To.respond.to.the.call,.select.Send: Able-Comply;.the.radio.sends. an.acknowledgement.and.automatically.switches.to.the.designated.response. channel..To.reject.the.call,.select.Send: Unable-Comply;.the.radio.advises.the. other.station.that.you.are.unable.to.respond.to.the.call.. If.the.DSC.request.contains.a.response.channel.that.you.are.not.allowed.to. use,.the.radio.displays.Not Support CH;.your.only.response.option.is.Send:. Unable-Comply. If.the.radio.receives.a.group.or.all.ships.call,.it.sounds.an.incoming.call.tone. and.automatically.switches.to.the.designated.response.channel. Receive log Just.like.your.telephone’s.caller.ID.list,.your.radio.keeps.track.of.the.calls.you. receive.but.do.not.answer..The.receive.log.is.useful.if.you.have.been.off.your. boat.or.away.from.your.radio.and.want.to.see.who.has.tried.to.contact.you.. The.radio.displays.the.last.10.distress.calls.and.the.last.20.non-distress.calls. that.it.received. MENU DSC Call Distress Log Receive Log SELECT 123456789 Distress SELECT...
  • Página 38: Returning.a.call

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Table 7 - Receive Log DSC Call Type Receive Log Information Distress MMSI.(or.name),.position,.time,.nature.code. Distress.Acknowledge MMSI.(or.name),.distress.MMSI,.position,.time,. nature.code. Distress.Relay MMSI.(or.name),.distress.MMSI,.position,.time,. nature.code. Distress.Relay.Acknowledge MMSI.(or.name),.distress.MMSI,.position,.time,. nature.code. Geographical MMSI.(or.name),.category.code. All.Ships MMSI.(or.name),.category.code. Group MMSI.(or.name),.category.code. Individual MMSI.(or.name),.category.code. Individual.Acknowledge MMSI.(or.name),.Completed/Unattended,.category. code. Pos.Reply MMSI.(or.name),.position,.time,.category.code.
  • Página 39: Receiving A Position Request (Position Reply)

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Press.the. .button.to.display.the.menu. MENU-PA Choose.the.DSC Call.sub-menu,.then.select.POS Request. The.radio.displays.the.names.listed.in.your.directory;.use. CHANNEL UP and. buttons.to.highlight.the.directory.entry.you.want.to. CHANNEL DOWN contact.and.press.the. .button..If.you.want.to.contact.a. SELECT-1W/25W station.that.is.not.in.your.directory,.select.Manual..The.radio.prompts. you.to.enter.the.MMSI.number.you.want.to.call..Enter.the.MMSI. number.the.same.way.you.enter.directory.entries.(see.page.27)..Enter. all.nine.digits.and.press.the. .button. SELECT-1W/25W The.radio.displays.the.MMSI.number.you.are.about.to.contact.and. asks you to confirm. If you want to request the position of the displayed MMSI.number,.select.Send..To.cancel.the.request,.select.Cancel.
  • Página 40: Sending Your Own Position (Position Send)

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features Press.the. .button.to.display.the.menu. MENU-PA Select.Setup.and.then.POS Reply. Highlight.Auto.and.press.the. .button..The.radio.will. SELECT-1W/25W automatically.transmit.your.position.when.it.receives.a.position.request. To.disable.automatic.position.reply,.repeat.the.steps.above.and.select. Manual. Sending your own position (Position Send) If.your.radio.is.connected.to.a.GPS.receiver,.you.can.send.your.boat’s. position.to.someone.else..If.you.are.requesting.assistance.or.using.an.all. ships.call.to.give.a.safety.warning,.you.can.send.your.current.position.so. other.stations.know.where.you.are: Press.the. .button.to.display.the.menu. MENU-PA Choose.the.DSC Call.sub-menu,.then.select.Position Send. The.radio.displays.the.names.listed.in.your.directory;.use. CHANNEL UP and. .buttons.to.highlight.the.directory.entry.you.want.to. CHANNEL DOWN contact.and.press.the.
  • Página 41: Disabling Automatic Channel Switching

    Using Digital Selective Calling (DSC) Features 1 Watt MENU DSC Call Memory SELECT Standby DSC Standby SELECT Unattended Display.the.menu.and.choose.the.DSC Call.sub-menu. Select.Standby.to.place.your.radio.in.standby.mode..The.radio.displays. the.standby.screen,.above. To.cancel.standby.and.return.to.the.mode.your.radio.was.in,.press.any. button. Disabling automatic channel switching If.you.are.involved.in.a.bridge-to-bridge.call,.you.may.not.want.the.radio.to. automatically.switch.channels.when.it.receives.a.DSC.call..In.cases.like.this,. you.can.disable.automatic.channel.switching..If.you.receive.an.individual.call,. the.radio.will.respond.with.an.unattended.code,.just.as.if.the.radio.were.in. Standby. Press.the. .button.to.display.the.menu. MENU-PA Select.Setup.and.then.Auto CH SW. Highlight.Off.and.press.the. .button..The.radio.will.not.
  • Página 42: Renaming Channels

    Renaming Channels Renaming Channels If.you.discover.that.a.marine.radio.channel.has.a.different.common.name. in.your.local.area,.you.can.change.the.name.of.that.channel.to.make.it. easier.for.you.to.use.(see.the.channel.list.on.page.57.for.the.default.channel. names)..To.rename.a.channel,.follow.the.steps.below: Display.the.menu.and.choose.the.Setup.sub-menu. Select.Channel Name..The.screen.displays.the.list.of.channels. Use. .and. .buttons.to.highlight.the.channel. CHANNEL UP CHANNEL DOWN you.want.to.change.and.press.the. .button.. SELECT-1W/25W Select.Rename.to.enter.a.new.name.for.this.channel..The.radio. prompts.you.to.enter.a.new.name.for.this.channel..Each.name.can.be. up.to.12.characters..Use.the. .and. .buttons. CHANNEL UP CHANNEL DOWN to change the first character. (See Table 6 Character and text entry order on.page.29.for.the.available.characters.and.the.order.in.which.
  • Página 43: Installing The Hardware

    Installing the Hardware Installing the Hardware Mounting the radio The.VHF650.can.sit.at.any.angle.in.the.mounting.bracket.so.it.can.easily. accommodate.the.best.location..First,.determine.the.best.place.to.mount.the. radio. For optimum performance, find a location that can: • Properly support the weight of the radio, approximately 2 pounds or 0.9.kilograms..You.may.need.to.use.some.type.of.anchor.with.the. mounting.screws.to.hold.the.radio,.depending.on.the.surface. •. Keep.the.battery.leads.as.short.as.possible.. •. Keep.the.antenna.lead-in.wire.as.short.as.possible.. • Allow free air flow around the heat sink on the rear of the radio.
  • Página 44: Mounting Surface

    Installing the Hardware Position.the.radio.into.the.desired.location..Mark.the.edges.of.the. bracket.on.the.mounting.surface. Remove.the.mounting.bracket.drill.template.from.the.back.of.the. manual,.and.use.the.template.to.mark.the.drill.holes.on.the.mounting. surface. Drill.the.holes.for.the.mounting.bracket;.be.sure.to.follow.any.special. requirements.of.the.mounting.surface. Remove.the.bracket.from.the.radio,.and.use.the.mounting.hardware.to. secure.the.bracket.to.the.mounting.surface. Hex nut Spring washer Washer Mounting surface Mounting bracket Hex bolt Install.the.radio.back.into.the.mounting.bracket. E-41...
  • Página 45: Connecting The Radio

    Installing the Hardware Connecting the radio To.operate.correctly,.your.VHF650.requires.two.electrical.connections: •. providing.it.with.power.from.the.boat’s.electrical.system. •. connecting.a.VHF-FM.marine.antenna.to.the.antenna.connector Power supply requirements VHF antenna requirements Nominal.13.8.VDC.power.supply.with. Male.PL-259.connector 50 Ω impedance a.negative.ground.(11.7.VDC.to.14.3. VDC).. Minimum.4.foot,.3.dB.rated.antenna.for. Power.leads.should.be.kept.as.short. sailboats.or.8.foot,.6dB.rated.antenna. as.possible..A.direct.connection.to.the. for.powerboats. power.supply.is.ideal. Minimum.RG-58.lead-in.wire.for.antenna. Minimum.of.#14.AWG.copper.wire.for. leads.up.to.20.feet,.RG-8X.for.antenna. extensions up to 20 feet, 12 AWG wire leads.from.20.to.35.feet,.or.RG-8U.for.
  • Página 46 Installing the Hardware Connect.the.BLACK.wire.of.the.included.power cable.to.the. NEGATIVE.(-).side.of.your.power.source. Connect.the.RED.wire.of.the.included.power cable.to.the.POSITIVE. (+).side.of.your.power.source. Connect.the.power cable.to.the.power connector.on.rear.of.the. VHF650. (The power connector only fi ts one way.) NOTE: To extend the life of the radio, use waterproof tape to seal electrical.connections. Install.your.antenna.according.to.the.manufacturer’s.instructions.. If.necessary,.consult.the.FCC.guidelines.for.antenna.separation...See. Antenna.Selection.and.Installation.on.page.67.for.more.details...(In. summary,.the.FCC.recommends.that.antennas.up.to.3.dB.be.installed. a.minimum.of.3.feet.from.any.occupied.location;.antennas.over.3.dB.
  • Página 47: Connecting Accessories

    Installing the Hardware Connecting accessories Connecting to a GPS receiver If.you.connect.the.radio.to.a.GPS.receiver,.the.radio.can.automatically. transmit.your.current.position.during.an.automated.distress.call.or.during.a. normal.DSC.call. The.VHF650.supports.a.standard.NMEA0183.input.from.a.GPS.receiver.. Follow.the.steps.below.to.connect.the.VHF650.to.your.GPS.receiver: Accessory connector Accessory cable Orange: NMEA OUT (-) Black: Ext. Speaker (-)/GND Green: GPS Data IN (+) Red: External Speaker (+) Bare wire: Ground Brown: PA Speaker (+)
  • Página 48 Installing the Hardware Table 8 - Common GPS receivers and connections GPS.NMEA0183.OUTPUT. Wire.Color Ground.Wire.Color (Connect.to.GREEN.WIRE. (connect.to.BARE. GPS.Manufacturer Model.Number(s) on.VHF650) WIRE.on.VHF650) Furuno GP1650,.GP1850 White Black Furuno GP30,.GP36 White Blue Fixed Mount Garmin Blue Black Models Garmin Portable.Models Brown Black 100.Series Green Black 200.Series...
  • Página 49: Configuring.the.gps

    Installing the Hardware When.the.GPS.receiver.is.correctly.connected,.the.display.shows.GPS Data. OK..If.there.is.a.problem.with.the.GPS.connection,.the.display.shows.Check. GPS..When.the.display.shows.GPS Data OK,.press.the. SELECT-1W/25W button.to.open.the.GPS.status.screen.and.see.detailed.GPS.data: Time 06/20 11:00:00 Date Current 30. 0 KT Course channel 40. 610 N Latitude 46. 564 E Longitude Speed Configuring the GPS If.the.radio.is.receiving.valid.GPS.data,.it.will.automatically.set.the.clock.to. your.local.time.based.on.the.GPS.location..You.can.adjust.your.local.time. forward or back one hour if necessary (for example, if you are close to the border.of.a.time.zone);.you.can.also.adjust.for.Daylight.Savings.Time.
  • Página 50: Connecting.to.a.charplotter

    You can use an external speaker to monitor the radio from a different part of your.boat.or.in.a.noisy.environment..If.you.adjust.the. .knob.on. VOLUME-PWR the radio, it will also adjust the external speaker volume. The VHF650 supports an external speaker with the following specifications: •. Minimum.impedance.of.4.Ohms •. Minimum.power.handling.of.10.Watts.
  • Página 51: Connecting To An External Pa Speaker

    VHF650. NOTE: To extend the life of the radio, use waterproof tape to seal electrical.connections. Connecting to an external PA speaker If.you.connect.the.radio.to.a.PA.speaker,.you.can.use.the.PA.feature.to.make. announcements.to.other.boats.and.people.nearby. The VHF650 supports an external PA speaker with the following specifications: •. Minimum.impedance.of.4.Ohms •. Minimum.power.handling.of.10.Watts Disconnect.the.accessory cable.from.the.accessory.connection.on.the.
  • Página 52: Using.the.pa.feature

    Installing the Hardware Using the PA feature Press.and.hold.the. MENU- .button.for.two.seconds. to.activate.the.PA.feature. The.display.shows.PA.in.the. upper.right.hand.corner. Public Address Press.and.hold.the.microphone. Mode Selected .button..Speak.clearly. PUSH TO TALK in.your.normal.voice.(you.don’t.have. to.shout)..Use.the. knob. VOLUME-PWR on.your.VHF650.to.adjust.the.volume.of.the.PA.speaker. button when you're finished talking. Release.the. PUSH TO TALK To.turn.off.the.PA.feature.and.return.to.the.radio.mode.you.were.using,. press.and.hold.the. .button.for.two.seconds.again. MENU-PA E-49...
  • Página 53: Maintenance And Troubleshooting

    Maintenance and Troubleshooting Maintenance and Troubleshooting Due.to.its.rugged.design,.the.VHF650.requires.very.little.maintenance.. However,.it.is.a.precision.electronic.instrument,.so.you.should.follow.a.few. precautions: If the antenna has been damaged, you should not transmit except in • the.case.of.an.emergency..A.defective.antenna.may.cause.damage.to. your.radio. • You.are.responsible.for.continued.FCC.technical.compliance.of.your. radio. • You.should.arrange.for.periodic.performance.checks.with.your.West. Marine.dealer. E-50...
  • Página 54: Common Questions

    Maintenance and Troubleshooting Common questions Problem Things to Try The.radio.won’t.power.on. Check.the.power.connections. Check.the.fuse. Check.the.master.battery.switch.and. branch.circuit.that.connect.to.the.radio. The.radio.won’t.transmit. Make.sure.you.are.not.in.weather.or. scan.mode. Make.sure.you.are.not.trying.to.trans- mit.on.a.receive-only.channel.(see.the. channels.and.frequency.tables.starting. on.page.57). Make.sure.you.are.transmitting.at.the. correct.power.level.for.this.channel.(see. the.channels.and.frequency.tables.start- ing.on.page.57). Make.sure.the.duration.of.each.trans- mission.is.less.than.5.minutes. Noise.comes.out.of.the.speaker.all.the. Adjust.the.squelch.level;.it.is.probably. time too.low. I.can’t.hear.anything.(no.volume).from. Adjust.the.squelch.level;.it.is.probably. the.speaker. too.high. I.can.transmit,.but.no.one.can.hear.me. Check.your.UIC.channel.settings.(see. Setting.the.UIC.channel.mode.(USA/ CAN/INT).on.page.10). The display flashes, and I don’t know The display will flash if the radio is in a why.
  • Página 55 Maintenance and Troubleshooting Problem Things to Try I’m.not.getting.any.GPS.data.on.my. Make.sure.your.GPS.receiver.is. display. correctly.connected.(see.Connecting.to. a.GPS.receiver). Make.sure.your.GPS.receiver.is.working. properly. Make.sure.that.your.GPS.receiver.sup- ports.the.NMEA.parameters.described.in. NMEA.Operation.on.page.66. I’m.not.getting.any.hazard.alerts. Make.sure.Weather.Alert.Watch.is. turned.on.. Check.to.make.sure.the.FIPS.codes.in. your.radio.include.your.current.loca- tion.(see.Using.FIPS.codes.for.weather. alerts.on.page.21). I’m.getting.all.the.hazard.alerts,.not.just. Check.to.make.sure.the.FIPS.codes.in. the.ones.for.my.area. your.radio.were.entered.correctly.(see. Using.FIPS.codes.for.weather.alerts.on. page.21). Sometimes.the.Weather.Alert.Watch. may.catch.a.hazard.alert.in.the.middle. of.the.broadcast.and.miss.which.FIPS. codes.are.affected..For.your.safety,.the. radio.triggers.the.alert.tone.and.switches. to.the.weather.channel.when.this.hap- pens.. I.can’t.make.Group.DSC.calls. Make.sure.the.Group.MMSI.was.entered. correctly. Where can I find my radio’s serial Look.on.the.right.side.of.the.radio.(the.
  • Página 56: Engine Noise Suppression

    Maintenance and Troubleshooting Engine Noise Suppression Interference.from.the.noise.generated.by.the.electrical.systems.of.engines. is.sometimes.a.problem.with.radios..The.VHF650.has.been.designed.to.be. essentially.impervious.to.ignition.noise.and.alternator.noise..However,.in. some.installations.it.may.be.necessary.to.take.measures.to.further.reduce. the.effect.of.noise.interference..The.VHF650.radio.DC.battery.wires,.antenna. lead,.and.accessory.cables.should.be.routed.away.from.the.engine.and. engine.compartment,.and.from.power.cabling.carrying.high.currents..In. severe.cases.of.noise.interference,.it.may.be.necessary.to.install.a.noise. suppression.kit..Contact.the.dealer.where.you.purchased.the.radio.for.more. information. Regulations and Safety Warnings Maritime radio services operation Warning! This.transmitter.will.operate.on.channels/frequencies.that.have. restricted.use.in.the.United.States..The.channel.assignments.include. frequencies assigned for exclusive use of the U.S. Coast Guard, use in Canada,.and.use.in.international.waters..Operation.on.these.frequencies.
  • Página 57: Table 9.-.Radio.specifications

    Specifications Specifications Table 9 - Radio specifications (All specifications are subject to change without notice.) General Controls ,.Squelch OLUME Status.Indicators Transmit.power,.Scan.mode,.Triple.Watch.mode,.Battery. High,.Battery.low,.USA,.CAN,.INT,.Alert,.Memory,.Weather. band,.GPS.status.and.Channel.Display LCD (Full Dot Matrix) Display Buttons WX-Alert,.16/9-Tri,.Scan-Mem,.Channel.Up,.Channel. Down,.Menu-PA,.Select-1W/25W,.and.Distress. Connectors Antenna,.accessory,.and.DC.power H 65 mm x W 162 mm x L 126 mm (without Heat Sink) H Size 2.56 inches x W 6.38 inches x L 4.96 inches Weight...
  • Página 58 Specifications Receiver Frequency.Range 156.to.158.MHz Sensitivity 0.25.μV.for.12.dB.SINAD Circuit Dual.Conversion.Super.Heterodyne.PLL.(Crystal.for.DSC) Squelch.Sensitivity 0.2.μV.Threshold Spurious.Response 75.dB Adjacent.Channel.Selectivity 78.dB.@.±25.kHz 2.5 watts (10% Distortion, 8 Ω load) Audio.Output.Power Power.Requirement 340.mA.@.13.8V.DC.at.squelched,.860.mA.@.13.8V.DC. at maximum audio output IF.Frequencies 1st.41.925.MHz,.2nd.455.kHz.(1st.21.7.MHz,.2nd.455.kHz. for.DSC) E-55...
  • Página 59: Table 10 - Channel By Type Of Message

    Specifications Channel and frequencies Table 10 - Channel by type of message Type of Message Appropriate Channel(s) DISTRESS/SAFETY/CALLING -.Use.this.channel.to.get.the.attention.of. another.station.(calling).or.in.emergencies.(distress.and.safety). INTERSHIP SAFETY -.Use.this.channel.for.ship-to-ship.safety.messages. and.for.search.&.rescue.messages.and.ships.and.aircraft.of.the.Coast. Guard. COAST GUARD LIAISON.-.Use.this.channel.to.talk.to.the.Coast.Guard. (but first make contact on Channel 16). NON-COMMERCIAL.-.Working.channels.for.voluntary.boats..Messages. ,.68,.69,.71,.72,. must be about the needs of the ship. Typical uses include fishing reports, 78,.79 ,.80 ,.67...
  • Página 60: Table 11 - Usa Channel Frequencies And Channel Tag

    Specifications Channel and frequencies Table 11 - USA Channel Frequencies and Channel Tag Ch No. RX Freq (MHz) TX Freq (MHz) Status Full Name Simplex Vessel traffic system/ 1.“A” 156.0500 156.0500 Commercial Simplex 3.“A” 156.1500 156.1500 Coast.guard,.Govt.only Simplex Vessel traffic system / 5.“A”...
  • Página 61 Specifications Table 11 - USA Channel Frequencies and Channel Tag (cont'd) Ch No. RX Freq (MHz) TX Freq (MHz) Status Full Name Simplex 156.5750 156.5750 Non.commercial Simplex 156.6250 156.6250 Non.commercial.(ship- ship) Simplex 156.6750 156.6750 Port.operation Simplex 156.7250 156.7250 Port.operation Simplex, 1W 156.775 156.7750 Port.operation...
  • Página 62: Table 12 - Canadian Channel Frequencies And Channel Tag

    Specifications Table 12 - Canadian Channel Frequencies and Channel Tag Ch No. RX Freq TX Freq Status Full Name Duplex 160.6500 156.0500 Marine.operator Duplex 160.7000 156.1000 Marine.operator Duplex 160.7500 156.1500 Marine.operator Simplex 4.“A” 156.2000 156.2000 Canadian.coast.guard Simplex Vessel traffic system 5.“A”...
  • Página 63 Specifications Table 12 - Canadian Channel Frequencies and Channel Tag (cont'd) Ch No. RX Freq TX Freq Status Full Name Simplex 156.6250 156.6250 Non.commercial. Simplex 156.6750 156.6750 Port.operation Simplex 156.7250 156.7250 Port.operation Simplex, 1W 156.7750 156.7750 Port.operation Simplex, 1W 156.8250 156.8250 Port.operation Simplex, 1W...
  • Página 64: Table 13 - International Channel Frequencies And Channel Tag

    Specifications Table 13 - International Channel Frequencies and Channel Tag Ch No. RX Freq TX Freq Status Full Name Duplex 160.6500 156.0500 Marine.operator Duplex 160.7000 156.1000 Marine.operator Duplex 160.7500 156.1500 Marine.operator Duplex 160.8000 156.2000 Marine.operator Duplex 160.8500 156.2500 Marine.operator Simplex 156.3000 156.3000 Inter-ship.safety...
  • Página 65 Specifications Table 13 - International Channel Frequencies and Channel Tag (cont'd) Ch No. RX Freq TX Freq Status Full Name Simplex 156.6250 156.6250 Non.commercial Simplex 156.6750 156.6750 Port.operation Simplex 156.7250 156.7250 Port.operation Simplex, 1W 156.7750 156.7750 Port.operation Simplex, 1W 156.8250 156.8250 Port.operation Simplex...
  • Página 66: Alert Codes And Event Levels

    Specifications Table 14 - Weather Channel Frequencies Ch No. RX Freq Channel Name WX01 162.5500 162.550.MHz WX02 162.4000 162.400.MHz WX03 162.4750 162.475.MHz WX04 162.4250 162.425.MHz WX05 162.4500 162.450.MHz WX06 162.5000 162.500.MHz WX07 162.5250 162.525.MHz WX08 161.6500 161.650.MHz WX09 161.7750 161.775.MHz WX10 163.2750 163.275.MHz...
  • Página 67 Specifications Table 15 - CEA2009-S.A.M.E. Event Code (cont'd) Standard Event Code (LCD Display) Event Level Emergency Action Notification WARNING Emergency.Action.Termination Statement Earthquake.Warning WARNING Immediate.Evacuation WARNING Evacuation.Watch Watch Food.Contamination.Warning WARNING Flash.Flood.Watch Watch Flash.Flood.Statement Statement Flash.Flood.Warning WARNING Flood.Watch Watch Flood.Statement Statement Flood.Warning WARNING Fire.Warning WARNING...
  • Página 68 Specifications Table 15 - CEA2009-S.A.M.E. Event Code (cont'd) Standard Event Code (LCD Display) Event Level Required.Monthly.Test Test Required.Weekly.Test Test Special.Marine.Warning WARNING Special.Weather.Statement Statement Shelter.In-Place.Warning WARNING Severe.Thunderstorm.Watch Watch Severe.Thunderstorm.Warning WARNING Severe.Weather.Statement Statement Tornado.Watch Watch 911.Telephone.Outage.Emergency Statement Tornado.Warning WARNING Tropical.Strom.Watch Watch Tropical.Storm.Warning Watch Tsunami.Watch Watch...
  • Página 69: Nmea Operation

    Specifications NMEA Operation This.radio.supports.NMEA0183.version.3.01. NMEA Input If you have difficulty getting the VHF650 to receive data from your GPS receiver, check the device’s configuration. It should be set to the parameters shown in Table.16. Table 16 - NMEA Input Parameters The.radio.supports.RMC,.GLL,.GNS,.
  • Página 70: Regulations And Safety Warnings

    FCC Information This.device.complies.with.Part.80.of.the.FCC.Rules,.as.well.as.Part.15.of.the. FCC.Rules..Operation.is.subject.to.the.condition.that.this.device.does.not. cause.harmful.interference. Unauthorized changes or modifications to this equipment may void compliance.with.the.FCC.Rules..Any.change.or.modify.cation.must.be. approved.in.writing.by.West.Marine. Changes or modifications not approved by West Marine could void the user’s authority.to.operate.the.equipment. Lead warning The.cords.on.this.product.and/or.accessories.contain.lead,.a.chemical.known. to.the.State.of.California.to.cause.birth.defects.or.other.reproductive.harm.. Wash hands after handling..West.Marine.works.to.reduce.lead.content.in. our.PVC.coated.cords.in.our.products.and.accessories. Antenna Selection and Installation Your.VHF650.has.been.designed.to.accommodate.all.of.the.popular.marine.
  • Página 71: Three Year Limited Warranty

    WARRANTY DURATION: This.warranty.to.the.original.user.shall.terminate.and.be.of. no.further.effect.36.months.after.the.date.of.original.retail.sale..The.warranty.is.invalid. if.the.Product.is. (A).damaged.or.not.maintained.as.reasonable.or.necessary, (B) modified, altered, or used as part of any conversion kits, subassemblies, or any configurations not sold by West Marine, (C).improperly.installed,. (D).serviced.or.repaired.by.someone.other.than.an.authorized.West.Marine.service. center.for.a.defect.or.malfunction.covered.by.this.warranty,. (E).used.in.any.conjunction.with.equipment.or.parts.or.as.part.of.any.system.not. manufactured.by.West.Marine,.or.
  • Página 73: Cómo Hacer Una Llamada De

    Tabla de contenido Tabla de contenido Cómo hacer una llamada de Uso de la radio ......20 apuro......Consulte en Realización de una llamada el interior de la MAYDAY por voz ......21 tapa delantera Ajuste del volumen ....21 Cómo hacer una llamada de Ajuste del nivel de la supresión 21 apuro por voz ....Consulte en Cambio del canal .....22...
  • Página 74 Tabla de contenido posición (Respuesta POS) ..38 Preguntas comunes ....52 Activación.de.la.respuesta.de. Supresión.del.ruido.del.motor. . 54 posición.automática....39 Especificaciones ......55 Canal según el tipo del mensaje 57 Envió de su propia posición (Envío Canales y frecuencias ....58 POS)........39 Operación NMEA ......
  • Página 75: Introducción

    Introducción Introduccíon Características • Diseño sumergible Cumple.con.los.reglamentos.JIS7.de.resistencia.contra.el.agua,.lo.cual. quiere.decir.que.la.radio.puede.ser.sumergida.en.1.metro.de.agua.por.30. minutos.sin.obtener.ningún.daño. • Pantalla de matriz de puntos grande • Funciones DSC avanzadas de clase D • Característica PA integrada • Botones en el micrófono para seleccionar canales • Modo de rastreo de la memoria Le.permite.guardar.canales.en.la.memoria.y.monitorizarlos.rápidamente.
  • Página 76: Tabla 1 - Términos Usados En El Manual

    Introducción Tabla 1 - Términos usados en el manual Llamada.digital.selectiva..Un.estándar.de.radio.VHF. para.comunicarse.entre.los.navíos.y.enviar.llamadas. de.apuro.automáticas. FIPS Estándar.de.Proceso.de.Información.Federal... Un.grupo.de.códigos.de.ubicación.equivalentes. aproximadamente.a.los.códigos.de.su.condado. Radio.meteorológica. Sistema.de.posición.global. NMEA Asociación.Nacional.de.Electrónica.Marítima..La. organización.que.gobierna.las.normas.para.los. equipos.electrónicos.usados.en.navíos...NMEA0183. es.la.norma.para.las.comunicaciones.de.datos. seriales.usados.por.los.receptores.GPS. MMSI Número.de.Identidad.del.Servicio.Móvil.Marítimo..Un. número único de nueve dígitos que identifica a usted y.a.su.navío.cuando.hace.llamadas.DSC...También. es.usado.por.los.Guardacostas.si.usted.envía.una. llamada.de.apuro.automática. Estación Cualquier.radio.DSC.operada.por.un.navío,.por.un. puerto.o.por.una.estación.costera.
  • Página 77: Primero Pasos

    Primeros pasos Primeros pasos ¿Qué va incluido? RadioVHF650 Cable.de.la.corriente.CC Cable.para.el.accesorio Soporte.para.el. montaje.y.ruedas Ferretería.para.el. montaje Fusible.extra.de.250V.6.A Colgador.para.el. micrófono.y.tornillos...
  • Página 78: Partes De La Radio

    Primeros pasos Partes de la radio Disipador Conector de Conector de térmico la antena la corriente (SO238) ANTENNA 13.8V DC Conector para el accesorio Tabla 2 - Funciones de los conectores en el panel trasero Conector Se conecta a: Para más detalles con- sulte: Conector de la an- Antena.VHF.externa.
  • Página 79: Tabla 3.-.Funciones.de.los.botones.en

    Primeros pasos Rueda para el volumen- potencia (gire en el sentido Botón de de las agujas del selección Botones para reloj para aumentar Pantalla SELECT subir y bajar el volumen) 1W/25W por los canales VOLUME & CHANNEL UP DOWN Cable del micrófono 1 Watt Memory...
  • Página 80: Tabla 4 -.Funciones.de.los.botones

    Primeros pasos Botón Oprima para..Mantenga oprimido para..Escuchar.las.condiciones. Monitorizar.los.canales. WX-ALERT meteorológicas.actuales.en.su. meteorológicos.para. área. alertas.en.cualquier.área. Exhibir.el.menú.de.la.radio Usar.la.función.de. MENU-PA megafonía.pública.(PA). Comenzar.a.rastrear.los.canales. Guardar.o.borrar.un.canal. SCAN-MEM guardados.en.la.memoria. en.la.memoria. Botón Botón 16/9 PUSH TALK (vigilancia Oprima- triple/dual) para-hablar Botón (más) (sube un canal) Botón (menos) (baja un canal) Tabla 4 - Funciones de los botones del micrófono Botón...
  • Página 81: Activación De La Radio

    Primeros pasos Activación de la radio Gire.la.rueda. .en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.para.encender. VOLUME-PWR la.radio...Mientras.se.enciende,.la.radio.muestra.el.número.MMSI;.si.no.hay. ningún.MMSI.programado,.la.radio.muestra.MMSI not entered.(MMSI.no.está. insertado). La.radio.selecciona.el.último.canal.usado.cuando.la.enciende. Selección del modo del canal UIC (USA/CAN/INT) La.radio.ya.va.programada.para.usar.los.canales.UIC.asignados.para.los. Estados.Unidos.de.América..Si.usted.está.operando.en.un.área.que.usa.los. canales.UIC.canadienses.o.los.internacionales,.necesitará.cambiar.el.modo. del.canal. Oprima.el.botón. .para.exhibir.el.menú,.y.escoja.el.sub-menú. MENU-PA Setup.(Programación). Seleccione..USA/CAN/INT..La.pantalla.muestra.la.programación.UIC. del.canal. Marque.el.modo.del.canal.que.desea.usar:.US.(Modo USA),.CAN. (Modo Canada),.o.INT.(Modo Intl).. Oprima.el.botón..La.radio.activa.el.nuevo.modo.de. SELECT-1W/25W canal.y.sale.del.menú.
  • Página 82: Funcionamiento

    Primeros pasos Funcionamiento La.radio.VHF650.tiene.tres.modos.básicos.de.operación. Modo.de. Lo.que.hace Úselo.cuando: Para.encender/ operación apagar Modo.normal Monitoriza.un.sólo. Desea.hablar.con. (modo.implícito) canal.marino.y.le. otra.estación.en.un. permite.hablar.en. canal específico. ese.canal. Modo.de.rastreo Monitoriza.todos.los. Tiene.un.pequeño. Oprima.el.botón.. SCAN-MEM. canales.guardados. grupo.de.canales. en.la.memoria. que.usa.a.menudo.y. desea.investigar.el. tráfico en ellos. Modo. Monitoriza.el.canal. Desea.escuchar. Oprima.el.botón.. meteorológico meteorológico. el.pronóstico.del.
  • Página 83: Modo Normal De Operación

    Primeros pasos Modo.de. Lo.que.hace: Úselo.cuando: Para.encender/ vigilancia apagar: Vigilancia.dual Busca.actividad.en. Desea.monitorizar. Cambie.la.vigilancia. el.canal.16.cada.dos. un.canal.y.mantener. triple.a.la.vigilancia. segundos. al.mismo.tiempo.la. dual.en.el.menú. vigilancia.en.el.canal. de configuración, y.luego.mantenga. oprimido.el.botón.. .por.dos. 16/9-TRI segundos. NOTA:.Usted.debe.monitorizar.el.canal.16.siempre.que.su.navío.está.en. marcha..Usted.debe.tener.la.vigilancia.triple.o.la.dual.activada.en.todo.mo- mento. Modo normal de operación El.modo.normal.de.operación.monitoriza.cualquier.canal.seleccionado,. y.también.le.permite.transmitir.en.ese.canal. Durante.el.uso.del.modo.normal,.la.pantalla.le.permite.ver.la.siguiente. información.(no.todos.los.indicadores.serán.mostrados.al.mismo. tiempo): Alerta meteorológica Modo de canal (USA, activada Potencia de...
  • Página 84: Cómo Usar La Radio En El Modo Normal

    Primeros pasos Tabla 5 - Mensajes de estado en el modo normal Mensaje Significado GPS.Data.OK La.radio.está.recibiendo.datos.GPS.válidos. (datos.GPS. Check.GPS La.radio.no.está.recibiendo.datos.GPS.válidos:.investigue.la.pantalla.de. (Investigue. estado.GPS.y.la.conexión.GPS. GPS) Input.Position La.radio.no.está.recibiendo.datos.GPS.válidos:.investigue.la.pantalla.de. (Posición.de. estado.GPS.y.la.conexión.GPS..[.46]. entrada) Battery.low La.salida.de.voltaje.de.la.pila.está.muy.baja.(menos.de.11,2.V.CC). (pila.baja) Battery.High La.salida.de.voltaje.de.la.pila.está.muy.alta.(más.de.14,8.V.CC). (pila.alta) Triple.Watch La.vigilancia.triple.está.activada. (vigilancia. triple) Dual.Watch La.vigilancia.dual.está.activada. (vigilancia. dual) Cómo usar la radio en el modo normal •.
  • Página 85: Modo Normal Con La Alerta Meteorológica

    Primeros pasos Modo normal con la alerta meteorológica Si.activa.la.alerta.meteorológica.en.el.modo.normal,.la.radio.investiga.cada. siete.segundos.el.canal.meteorológico.más.recientemente.usado..Si.detecta. una.alerta.meteorológica.para.su.área,.la.radio.cambia.el.canal.al.último. canal.meteorológico.usado...La.radio.no.investiga.el.canal.meteorológico. mientras.que.usted.está.activamente.transmitiendo;.ésta.espera.hasta.que. su.transmisión.termina.y.luego.investiga.el.canal.meteorológico. Mantenga.oprimido.el. Monitorización del canal marino 25 botón. .por. WX-ALERT dos.segundos.para. encender.o.apagar.la. La radio investiga alerta.meteorológica. cada siete segundos el último canal meteorológico usado. Con la alerta WX encendida Modo normal con la vigilancia triple y la dual...
  • Página 86: Modo Normal Con La Vigilancia Meteorológica Y La Vigilancia Triple/Dual

    Primeros pasos Modo normal con la vigilancia meteorológica y la vigilancia triple/dual Usted.puede.activar.la.alerta.meteorológica.y.la.vigilancia.triple/dual.al.mismo. tiempo...La.radio.realiza.las.dos.investigaciones.a.su.horario.planeado: Monitorización del canal marino 25 09 16 09 16 09 16 La radio investiga los canales 9 y 16 cada 2 segundos. Con la vigilancia triple La radio investiga activada cada siete segundos...
  • Página 87: Uso De La Radio En El Modo De Rastreo

    Primeros pasos Modo de canal (USA, CANadiense, o Última potencia de INTernacional) transmisón usada El canal que se 1 Watt Todos los canales está rastreando Memory rastreados deben actualmente estar en la Scanning Channels memoria 01A,03A,05A,06,07A,08 Lista de rastreo (si Modo de rastreo el texto es muy normal o vigilancia...
  • Página 88: Modo De Rastreo Con La Alerta Meteorológica

    Primeros pasos Modo de rastreo con la alerta meteorológica Si.activa.la.alerta.meteorológica.en.el.modo.normal,.la.radio.investiga. cada.siete.segundos.el.canal.meteorológico.recientemente.usado,.y.luego. continúa.el.rastreo.del.próximo.canal.en.la.memoria: Mantenga.oprimido.el.botón. .por.dos.segundos.para.encender.o. WX-ALERT apagar.la.alerta.meteorológica. Rastreo de los canales en la memoria La.radio.investiga.cada.7.segundos.el. último.canal.meteorológico.usado. Con la alerta WX activada Modo de rastreo con la vigilancia triple y la dual Si.activa.la.vigilancia.triple.en.el.modo.de.rastreo,.la.radio.investiga.los.
  • Página 89: Modo De Rastreo Con La Alerta Meteorológica Y La Vigilancia Triple/Dual

    Primeros pasos Modo de rastreo con la alerta meteorológica y la vigilancia triple/dual Puede.activar.la.alerta.meteorológica.y.la.vigilancia.triple/dual.al.mismo. tiempo...La.radio.realiza.las.dos.investigaciones.a.su.horario.planeado. Rastreo de los canales en la memoria La radio investiga La radio investiga cada 7 segundos cada 2 segundos el último canal los canales 9 y meteorológico 16 y luego usado, y luego...
  • Página 90: Cómo.usar.la.radio.en.el.modo. Meteorológico

    Primeros pasos Cómo usar la radio en el modo meteorologico • No.se.puede.transmitir.en.el.modo.meteorológico. • Para.entrar.en.el.modo.meteorológico,.oprima.el.botón. WX/ALERT • El modo meteorológico puede filtrar alertas que no afectan su localidad,.si.el.código.de.la.localidad.(código.FIPS).de.la.alerta.está. insertado.en.su.radio.(consulte.la.página.[24])..Si.no.tiene.ningún. código FIPS programado en su radio, ésta le notificará de todas las alertas.en.cualquier.área.
  • Página 91: Uso De La Radio

    Uso de la radio Uso de la radio Para.exhibir.el.menú.de.la.radio.oprima.el.botón. ..El.menú.tiene.las. MENU-PA siguientes.opciones: MENU Individual DSC Call SELECT Group All Ships POS Request Position Send Directory Standby Receive Log Exit Setup USA/CAN/INT SELECT Dual/TriWatch GPS Setup FIPS CODES Auto CH SW POS Reply Channel Name Group MMSI...
  • Página 92: Realización De Una Llamada Mayday Por Voz

    Uso de la radio • El.artículo.actualmente.seleccionado.está.marcado.en.texto.reverso. • Oprima.el.botón. .en.la.radio.o.el.botón.+.en.el.micrófono. CHANNEL UP para.subir.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea.superior.del. menú,.el.cursor.salta.a.la.línea.inferior.del.menú. • Oprima.el.botón. .para.escoger.el.artículo.seleccionado. SELECT-1W/25W • Oprima.el.botón. .en.la.radio.o.el.botón.–.en.el. CHANNEL DOWN micrófono.para.bajar.una.línea.del.menú;.si.se.encuentra.en.la.línea. inferior.del.menú,.el.cursor.salta.a.la.línea.superior.del.menú. • Oprima.el.botón. .para.volver.a.la.pantalla.del.menú.anterior. MENU-PA • Desde.cualquier.pantalla.del.menú,.escoja.Exit.(Salir).u.oprima.el. botón. .para.cerrar.la.pantalla.del.menú. 16/9-TRI Realización de una llamada MAYDAY por voz (Consulte.en.el.interior.de.la.tapa.delantera) Ajuste del volumen Gire.la.rueda.en.el.sentido.de.las.agujas.del.reloj.para.aumentar.el.volumen.
  • Página 93: Cambio Del Canal

    Uso de la radio Mientras.escucha.en.un.canal,.ajuste.la.rueda. hasta que filtre el SQUELCH ruido.y.sólo.oiga.la.transmisión...Si.cambia.a.un.canal.con.mucho.ruido.o.con. una.transmisión.débil,.tendrá.que.ajustar.el.nivel.de.la.supresión.otra.vez. Nota:.El.ajuste.del.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.muy.alto.puede.prevenir. que.oiga.las.transmisiones.débiles..Si.es.difícil.oír.una.transmisión,.trate.de. ajustar.el.nivel.de.la.supresión.a.un.nivel.más.bajo. Cambio del canal Oprima.brevemente.los.botones. .para. CHANNEL UP CHANNEL DOWN desplazarse.por.los.canales.uno.a.la.vez...Mantenga.oprimido.esos.botones. para.desplazarse.rápidamente.por.los.canales. Realización de una transmisión Para.hacer.una.transmisión,.mantenga.oprimido.el.botón. .en.el. PUSH TO TALK micrófono..Suelte.el.botón.cuando.termine.de.hablar.para.dejar.que.la.otra. persona.conteste. • Para.prevenir.que.el.micrófono.se.atasque.o.en.situaciones.en.las.que. se.oprime.el.botón. .accidentalmente,.la.radio.limita.el.
  • Página 94: Selección De La Vigilancia Triple O La Dual

    Uso de la radio NOTA:.No.se.olvide.de.cambiar.otra.vez.el.ajuste.de.transmisión.a.1.vatio. cuando.se.acerque.a.otras.estaciones NOTA:.Por.omisión,.cuando.usted.cambia.al.canal.16,.la.radio.aumenta. automáticamente.la.potencia.a.25.vatios...Asegúrese.de.cambiar.la.potencia. a.1.vatio,.si.no.está.haciendo.una.transmisión.de.emergencia.. Algunos.canales.(ej.,.los.canales.13.y.67).limitan.la.potencia.de.transmisión. a.1.vatio.para.que.haya.menos.interferencia.entre.los.marineros.que.intentan. usar.el.canal.al.mismo.tiempo..Si.cambia.a.uno.de.estos.canales,.la.radio. cambia.automáticamente.a.la.potencia.de.1.vatio...Consulte.la.lista.de.los. canales.en.la.página.[58].para.ver.los.canales.que.tienen.una.potencia. restringida. Selección de la vigilancia triple o la dual En.el.modo.de.vigilancia.triple,.la.radio.investiga.brevemente.los.canales.16. y.9.cada.dos.segundos..En.el.modo.de.vigilancia.dual,.la.radio.investiga.el. canal.16.sólo..Generalmente,.la.vigilancia.triple.se.usa.en.las.áreas.donde.el. canal.9.es.usado.como.una.frecuencia.de.hailing,.mientras.que.la.vigilancia. dual.se.usa.en.áreas.donde.el.canal.16.es.usado.para.apuro.y.hailing... Su radio viene configurada con la vigilancia triple; pero, si desea usar la vigilancia.dual,.selecciónela.en.la.programación: Dual/TriWatch MENU...
  • Página 95: Cómo Usar Los Códigos Fips Para Las Alertas Meteorológicas

    Uso de la radio Cómo usar los códigos FIPS para las alertas meteorológicas El.Servicio..Meteorológico.Nacional.de.los.Estados.Unidos.de.América. estableció.códigos.FIPS.(Sistema.Federal.de.Procesamiento.de.Información). de 6 dígitos para emitir alertas meteorológicas en áreas específicas. Usted puede.escoger.las.áreas.de.las.cuales.desea.oír.alertas.insertando.esos. códigos.FIPS.en.su.radio..Esto.puede.prevenir.la.molestia.causada.por. eventos.que.están.sucediendo.lejos.de.su.ubicación...La.radio.solamente. emite.el.tono.de.alerta,.si.un.código.FIPS.entrante.combina.con.una.de.las. áreas.seleccionadas.por.usted. •. Para.más.información.acerca.de.como.el.NWS.usa.los.códigos. FIPS,.consulte.la.página.del.NWS.en.el.Internet:.www.nws.noaa. gov/nwr/nwsfipschg.htm. •. Para.ver.un.índice.de.los.códigos.FIPS.por.estado,.consulte.la. página.del.Instituto.Nacional.de.Estándares.y.Tecnología.(NIST):. www.itl.nist.gov/fipspubs/co-codes/states.htm. • Para.obtener.información.acerca.de.la.implementación.de.los.
  • Página 96: Cambio De Las Opciones De La Pantalla Y Del Sonido

    Para.cambiar.un.código.FIPS.existente,.seleccione.el.código.que. desea.cambiar. Para.borrar.un.código.FIPS,.seleccione.Delete.(Borrar)..Para.editar.un. código.seleccione.Edit.(Editar),.y.luego.use.los.botones CHANNEL UP .para.cambiar.cada.uno.de.los.seis.dígitos. CHANNEL DOWN Cuando.esté.satisfecho.con.la.lista.de.códigos.FIPS,.seleccione.Exit (Salir).para.cerrar.la.pantalla.del.menú. Cambio de las opciones de la pantalla y del sonido Contraste La.pantalla.de.la.radio.VHF650.tiene.10.niveles.de.contraste..Para.ajustar. el.contraste,.oprima. .mientras.que.la.radio.está.en.tiempo.de.paro... MENU-PA Seleccione System.(Sistema).y.luego.Contrast (Contraste)..Use.los.botones. .para.cambiar.el.contraste.a.su.nivel.deseado. CHANNEL UP CHANNEL DOWN Para.restaurar.el.ajuste.implícito.del.contraste,.apague.la.radio..Mantenga. oprimido.el.botón. .mientras.que.la.vuelve.a.encender. MENU-PA Ajuste de la lámpara La.radio.VHF650.tiene.10.niveles.de.claridad...Para.ajustar.la.claridad,.
  • Página 97: Cambio Manual De La Posición Gps

    Uso de la radio Cambio manual de la posición GPS Si.la.radio.no.está.recibiendo.datos.GPS.válidos,.la.radio.exhibe.Input Position.(Inserte.la.posición)..Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.insertar. manualmente.su.posición. NOTA:.Asegúrese.de.que.cualquier.posición..insertada.manualmente.sea. correcta...Si.inserta.la.posición.incorrecta.y.luego.hace.una.llamada.de. apuro.DSC,.usted.le.estará.diciendo.a.los.Guardacostas.que.miren.en.el.sitio. incorrecto. Setup MENU --/-- 11:22U SELECT GPS Setup --.- KT Position Set SELECT 40.610 N SELECT 46. 564 E Use las flechas para ajustar cada uno de los números.
  • Página 98: Uso De Las Características De La Llamada Digital Selectiva (Dsc)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Uso de las características de la Ilamada digital selectiva (DSC) ¿Qué es DSC? La.llamada.digital.selectiva.o.DSC.es.una.norma.que.le.permite.llamar.a. otras estaciones usando sus códigos de identificación única (Identidad del Servicio.Móvil.Marítimo.o.MMSI),.de.la.misma.manera.que.usted.llamaría.a. un.número.telefónico...Para.llamar.a.otra.estación,.simplemente.inserte.el. número.MMSI.de.la.estación.y.escoja.el.canal.de.voz.que.desea.usar...La. radio.usa.el.canal.70.para.transmitir.a.la.otra.estación.su.número.MMSI.y.el. canal.de.voz.que.usted.solicita..Si.la.otra.estación.acepta.su.llamada,.las.dos. radios.cambian.automáticamente.al.canal.de.voz.solicitado. DSC.provee.un.sistema.para.llamadas.de.apuro.automáticas...Con.la.presión.
  • Página 99: Cómo Puede Obtener Un Número Mmsi

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Cómo puede obtener un número MMSI Para.poder.usar.las.características.DSC,.se.le.debe.asignar.y.programar. un.número.MMSI.en.su.radio...Hay.dos.tipos.de.números.MMSI:.números. individuales.para.ser.usados.por.botes.solos.y.números.de.grupo.para.ser. usados por flotas, organizaciones de embarcaciones, coordinadores de eventos,.etc.. Puede.obtener.más.información.acerca.de.los.números.MMSI.en.estos. recursos: • El.agente.del.cual.usted.compró.la.radio. • Marineros.de.recreo.pueden.obtener.un.número.MMSI.de.la. Asociación.de.Usuarios.de.Navíos.de.los.Estados.Unidos.de.América.. (http://www.boatus.com/mmsi/.o.llame.al.800-536-1536).o.del. Servicio.Internacional.de.Remolque.Marítimo..(http://www.seatow. com/boatingsafety/mmsiinfo.htm) • Marineros.de.comercio.necesitan.una.licencia.de.la.estación.de.barcos. para.obtener.un.número.MMSI..Para.más.información,.visite.la.página.
  • Página 100: Número.mmsi.de.grupo

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Use.los.botones. .para.cambiar.el.primero. CHANNEL UP CHANNEL DOWN de.los.nueve.dígitos;.el.botón. .aumenta.el.número.y.el. CHANNEL UP botón. .lo.disminuye. CHANNEL DOWN 4... Cuando.tenga.el.primer.dígito.correcto,.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W El.cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los.demás.dígitos.del. número.MMSI.de.la.misma.manera. 5... Cuando.haya.insertado.el.último.dígito.correcto,.oprima.el.botón..La.radio.exhibe.el.nuevo.número.MMSI.y.le.pide.que. SELECT-1W/25W lo confirme. NOTA:.Asegúrese.de.haber.insertado.los.números.correctamente.antes.de. confirmar la entrada. Sólo puede guardar el número MMSI dos veces. Si la radio.exhibe.Cannot change over 2 times.(no.se.puede.cambiar.más.de.dos.
  • Página 101: El Directorio

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Cuando.tenga.el.primer.dígito.correcto,.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W El.cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los.demás.dígitos.del. número.MMSI.de.la.misma.manera. Cuando.haya.insertado.el.último.dígito.correcto,.oprima.el.botón. ..La.radio.exhibe.el.nuevo.número.MMSI.y.le.pide.que.lo. SELECT-1W/25W confirme. Para.guardar.el.número.MMSI,.seleccione.Yes.(Sí)..Para.cancelar.el. número.MMSI,.seleccione.No.(No)..La.radio.vuelve.al.menú.Setup. (Programación). El directorio El.directorio.le.permite.guardar.hasta.20.números.MMSI.de.otras.estaciones. para.que.las.pueda.llamar.rápidamente. Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.editar.los.números.MMSI.en.su. directorio: DSC Call MENU MMSI SELECT Directory 123456789 SELECT Name JOHN SELECT Use los botones de las flechas para desplazarse por el alfabeto para cada carácter.
  • Página 102: Tabla 6.-.Orden.de.entrada.de.los. Caracteres.y.texto

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) 6... Cuando.haya.insertado.el.último.dígito.correcto,.oprima.el.botón. SELECT-1W/W25 7... La.radio.le.pide.que.inserte.un.nombre.para.su.número.MMSI;.el. nombre.es.lo.que.usted.verá.en.la.lista.del.directorio..Cada.nombre. puede.tener.hasta.12.caracteres..Use.los.botones. CHANNEL UP .para.cambiar.los.primeros.caracteres...Los.botones.de. CHANNEL DOWN los.canales.desplazan.por.los.caracteres.disponibles.de.acuerdo.a.la. tabla.siguiente: Tabla 6 - Orden de entrada de los caracteres y texto Botón Botón CHANNEL UP CHANNEL DOWN Letras.mayúsculas.(A-Z) Un.espacio.vacío Letras.minúsculas.(a-z)
  • Página 103: Realización De Llamadas Dsc

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Realización de llamadas DSC Hay.cuatro.tipos.diferentes.de.llamadas.DSC.por.voz: Tipo de Lo que hace Cuando lo debe usar llamada Apuro Alerta.a.todas.las.estaciones.de. En.una.emergencia.sólo. que.usted.necesita.asistencia.y. les.envía.su.posición.actual. Individual Llama.a.una.sóla.estación. En.cualquier.momento.que.desea. usando.el.MMSI.del.usuario. hablar.con.otra.estación. Grupo Llama.a.todas.las.estaciones.que. En.cualquier.momento.que.desea. tienen.el..mismo.MMSI.de.grupo. hablar.al.mismo.tiempo.con.el. como.el.suyo.
  • Página 104: Llamada A Una Sóla Estación (Llamada Individual)

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Suponga.que.está.coordinando.la.seguridad.para.una.carrera.de.barcos.. Antes.de.que.la.carrera.comience,.usted.instruye.a.todos.los.participantes. que.inserten.su.número.MMSI.de.grupo.en.sus.radios..Durante.la.carrera: •. Durante.toda.la.carrera,.usted.llama.a.todo.el.grupo.para.mantener.a. los.participantes.al.tanto.de.la.hora,.el.estado.de.la.carrera,.y.cualquier. corrección.del.curso. •. Un.motorbote.lleno.de.espectadores.se.acerca.mucho.a.la.trayectoria. de.la.carrera..Usted.usa.la.llamada.individual.para.comunicarse.con.el. motorbote.para.avisarles.que.se.retiren. •. Usted.ve.que.un.bote.de.remos.entra.en.el.área,.pero.como.no.tiene. una.radio.usted.no.se.puede.comunicar.con.él..Usted.usa.la.llamada.a. todos.los.navíos.en.esa.área.para.alertarles.de.un.posible.peligro.. Llamada a una sóla estación (llamada individual) Para.llamar.a.una.sóla.estación.con.DSC,.siga.estos.pasos: Oprima.el.botón. .para.exhibir.el.menú. MENU-PA Escoja.DSC Call.(Llamada.DSC),.y.luego.seleccione.Individual. (Individual). La.radio.exhibe.los.nombres.listados.en.su.directorio;.use.los.botones. .para.marcar.la.entrada.que.desea.llamar.
  • Página 105: Llamada A Un Grupo Particular De Estaciones (Llamada De Grupo)

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) • Cuando.la.otra.estación.acepta.la.llamada,.las.dos.radios.cambian.al. canal.seleccionado.para.responder.con.una.transmisión.por.voz. • Si.la.otra.estación.no.puede.responder.en.el.canal.que.usted. ha.seleccionado,.la.radio.exhibe.Not support CH.(Canal.no.está. apoyado). Llamada a un grupo particular de estaciones (llamada de grupo) La.llamada.de.grupo.llama.a.todas.las.estaciones.que.comparten.su.MMSI. de.grupo...Usted.debe.tener.un.MMSI.de.grupo.programado.en.la.radio.para. poder.hacer.una.llamada.de.grupo,.y.las.estaciones.(navíos).que.usted.está. llamando.también.deben.tener.el.mismo.MMSI.de.grupo.programado.en.sus. radios. Oprima.el.botón. para.exhibir.el.menú. MENU-PA Escoja.el.sub-menú.DSC Call.(Llamada.DSC).y.seleccione.Group. (Grupo). La.radio.le.pide.que.seleccione.un.canal.de.respuesta..Use.los.
  • Página 106: Realización De Una Llamada De Apuro Automática

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) cancelarla. La.radio.cambia.automáticamente.al.canal.70.para.transmitir.la. llamada.y.luego.al.canal.16,.el.canal.designado.para.respuestas.de. llamadas.a.todos.navíos. Realización de una llamada de apuro automática Si.ha.programado.su.número.MMSI,.la.radio.VHF650.puede.transmitir. una.llamada.de.apuro.automática.con.su.localidad.actual.y.la.clase.de.su. apuro..Entonces,.la.radio.monitoriza.el.canal.16.para.una.respuesta.y.repite. la.llamada.de.apuro.cada.cuantos.minutos.hasta.que.la.radio.recibe.un. reconocimiento. Para enviar una llamada de apuro automática, mantenga oprimido el botón DISTRESS por tres segundos. Si no ha programado ningún MMSI, la radio le pide que lo haga.
  • Página 107: Recepción De Una Llamada Dsc

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Recepción de una llamada DSC Si.su.radio.recibe.una.llamada.DSC.individual.de.otra.estación,.ésta.emite. un.tono.de.llamada.entrante.y.exhibe.el.nombre.o.el.número.MMSI.de. la.estación.que.llama..Para.responder,.seleccione.Send:.Able-Comply. (Enviar:.Puede.responder);.la.radio.envía.un.reconocimiento.y.cambia. automáticamente.al.canal.designado.para.la.respuesta...Para.rechazar.la. llamada,.seleccione.Send:.Unable-Comply.(Enviar:.No.puede.responder);.la. radio.avisa.a.las.otras.estaciones.que.usted.no.puede.responder..la.llamada.. Si.la.petición.DSC.contiene.un.canal.de.respuesta.que.usted.no.está. permitido.usar,.la.radio.exhibe.Not Support CH.(No.apoya.el.canal);.su.única. opción.de.respuesta.es.Send:.Unable-comply (Enviar:.No.puede.responder). Si.la.radio.recibe.una.llamada.de.grupo.o.de.todos.navíos,.ésta.emite.un.tono. de.llamada.entrante.y.cambia.automáticamente.al.canal.designado.para.la. respuesta.. Registro de llamadas recibidas Al igual que la lista de identificación de llamadas de su teléfono, la radio guarda.las.llamadas.recibidas..El.registro.es.útil.cuando.usted.no.está.en.
  • Página 108: Devolución.de.una.llamada

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Seleccione.la.llamada.de.la.cual.desea.ver.los.detalles...Use.los. botones. .para.ver.toda.la.información.. CHANNEL UP CHANNEL DOWN El.registro.muestra.información.diferente.dependiendo.del.tipo.de.la. llamada.recibida..Consulte.la.siguiente.tabla.para.ver.la.información. guardada.para.cada.tipo.de.llamada. Tabla 7 - Información del registro de llamadas recibidas Tipo de llamada DSC Información del registro de llamadas recibidas Apuro MMSI.(o.nombre),.posición,.hora,.código.de.la.
  • Página 109: Petición De La Posición De Otra Estación (Petición Pos)

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Petición de la posición de otra estación (Petición POS) En.cualquier.momento.que.necesite.saber.donde.se.encuentra.otro.navío. –.para.encontrar.sus.socios.marineros,.para.responder.a.una.petición.de. asistencia,.etc..–.puede.enviar.una.petición.de.posición.a.sus.radios: Oprima.el.botón. .para.exhibir.el.menú. MENU-PA Escoja.el.sub-menú.DSC CALL,.y.luego.seleccione.POS Request. (Petición.POS) La.radio.muestra.los.nombre.listados.en.su.directorio;.use.los.botones. .para.marcar.la.entrada.que.desea.llamar. CHANNEL UP CHANNEL DOWN y.oprima.el.botón..Si.desea.contactar.una.estación.que. SELECT-1W/25W no.está.en.su.directorio,.seleccione.Manual (Manual)..La.radio.le.pide. que.inserte.el.número.MMSI.que.desea.llamar..Inserte.el.número.de.
  • Página 110: Activación De La Respuesta De Posición Automática

    Uso de las características de la llamada digital selectiva (DSC) Activación de la respuesta de posición automática Si.quiere.que.la.radio.siempre.transmita.automáticamente.su.posición. actual.cuando..reciba.una.petición.de.posición,.usted.puede.activar.la. respuesta.de.posición.automática...La.mayoría.de.los.marineros.activan.esta. característica.por.razones.de.seguridad.o.porque.suscriben.a.un.servicio.de. remolque.marítimo..Algunas.veces.–.por.ejemplo,.en.algunas.situaciones.de. competiciones.–.usted.no.deseará.que.otras.estaciones.sepan.su.posición. sin su confirmación manual. Oprima.el.botón. para.exhibir.el.menú. MENU-PA Seleccione.Setup.y.luego.POS Reply.(Respuesta.POS). Marque.Auto.y.oprima.el.botón. ..La.radio.transmitirá. SELECT-1W/25W automáticamente.su.posición.cuando.reciba.una.petición.de.posición. Para.desactivar.la.respuesta.de.posición.automática,.repita.los.pasos. arriba.descritos.y.seleccione.Manual.(Manual). Envío de su propia posición (Envío PSO) Si.su.radio.está.conectada.a.un.receptor.GPS,.usted.puede.enviar.la.
  • Página 111: Cómo Poner La Radio En Espera

    Uso de la característica de las llamadas digital selectiva (DSC) Cómo poner la radio en espera Si.se.va.a.alejar.de.su.radio.o.no.desea.contestar.ninguna.llamada.DSC,. puede.poner.su.radio.en.el.modo.de.espera...Si.su.radio.recibe.una.llamada. individual,.ésta.responde.automáticamente.con.un.mensaje.que.indica.que. su.radio.no.está.atendida.al.presente...Siga.los.pasos.descritos.abajo.para. poner.la.radio.en.el.modo.de.espera. 1 Watt MENU DSC Call Memory SELECT Standby DSC Standby SELECT Unattended 1... Entre.en.el.menú.y.escoja.el.sub-menú.DSC Call. 2... Seleccione.Standby.(Espera).para.poner.la.radio.en.el.modo.de. espera..La.radio.exhibe.la.pantalla.de.espera. 3... Para.cancelar.la.espera.y.volver.al.modo.anterior,.oprima.cualquier.
  • Página 112: Cómo Renombrar Los Canales

    Cómo renombrar los canales Cómo renombrar los canales Si.descubre.que.un.canal.marino.tiene.un.nombre.común.diferente.en.su. área.local,.puede.cambiar.el.nombre.de.ese.canal.para.poder.usarlo.más. fácilmente.(consulte.la.lista.de.los.canales.en.la.página.[58].para.ver.los. nombre.implícitos.de.ellos)..Para.renombrar.los.canales,.siga.estos.pasos: Entre.en.el.menú.y.escoja.el.sub-menú.Setup. Seleccione.Channel Name.(Nombre.del.canal)..La.pantalla.muestra.la. lista.de.los.canales. Use.los.botones. .para.marcar.el.canal. CHANNEL UP CHANNEL DOWN que.desea.renombrar.y.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W Seleccione.Rename.(Renombrar).para.insertar.el.nuevo.nombre.para. este.canal...La.radio.le.pide.que.inserte.el.nombre..Cada.nombre. puede.tener.hasta.12.caracteres...Use.los.botones. CHANNEL UP .para.cambiar.el.primer.carácter.(consulte.la.tabla.5.:. CHANNEL DOWN Orden.de.inserción.de.los.caracteres.y.texto,.en.la.página.[31].para.los. caracteres.disponibles.y.el.orden.de.desplazamiento).. Cuando.haya.insertado.el.primer.carácter.correcto,.oprima.el.botón. ..El.cursor.se.mueve.al.próximo.espacio..Inserte.los. SELECT-1W/25W demás.caracteres.del.nombre..Si.el.nombre.es.más.corto.de.12. caracteres,.mantenga.oprimido.el.botón. .para.terminar. SELECT-1W/25W la.entrada.
  • Página 113: Instalación De La Ferretería

    Instalación de la ferretería Instalación de la ferreteria Montaje de la radio La.radio.VHF650.puede.situarse.en.cualquier.ángulo.en.el.soporte.de. montaje.para.que.pueda.acomodar.la.mejor.localidad..Primero,.determine. la.mejor.ubicación.para.montar.la.radio..Para.una.función.optima,.encuentre. una.localidad.que.pueda: •. Sostener.el.peso.de.la.radio,.aproximadamente.3.libras.o.1.5.kilos.. Dependiendo de la superficie, deberá usar algún tipo de anclaje con los.tornillos.de.montaje.para.sostener.la.radio. •. Mantenga.los.cables.de.la.pila.lo.más.cortos.posible. •. Mantenga.el.cable.de.entrada.de.la.antena.lo.más.corto.posible. •. Permita.la.corriente.de.aire.alrededor.del.disipador.térmico.detrás.de.la. radio. •. Evite.la.interferencia.con.la.brújula.del.navío. Instale.la.radio.en.el.soporte.de.montaje,.y.conecte.el.cable de alimentación.y.el.cable para el accesorio.
  • Página 114 Instalación de la ferretería Coloque.la.radio.en.la.localidad.deseada..Marque.los.bordes.del. soporte en la superficie del montaje. Tome.el.patrón.del.soporte.de.montaje,.situado.detrás.del.manual,. y úselo para marcar y hacer los agujeros en la superficie para el montaje. Haga.los.agujeros.con.un.taladro;.asegúrese.de.seguir.cualquier. requisito especial para la superficie del montaje. Quite.el.soporte.de.la.radio,.y.use.la.ferretería.para.asegurar.el.soporte. en la superficie para el montaje. Tuerca Anillo de muelle Arandela...
  • Página 115: Conexión De La Radio

    Instalación de la ferretería Conexión de la radio Para.que.opere.correctamente,.su.radio.VHF650.requiere.dos.conexiones. eléctricas: •. Una.que.provea.potencia.del.sistema.eléctrico.del.bote. •. Otra.que.conecte.la.antena.VHF-FM.marina.al.conector.de.la.antena Requisitos de la alimentación Requisitos de la antena VHF Alimentación..CC.de.13,8.V.nominales. Conector.macho.PL-259 con.aterrizaje.a.tierra.(11,7.V.CC.-14,3. Impedancia de 50 Ω V.CC). Antena.de.3.dB.nominales.con.un. Los.cables.se.deben.mantener.lo.más. mínimo.de.4.pies.para.botes.de.vela. cortos.posible...Una.conexión.directa. Antena.de.6.dB.nominales.con.un. con.la.alimentación.es.ideal. mínimo.de.8.pies.para.motorbotes. Cable.de.cobre.con.un.calibre.mínimo. Cable.de.entrada.con.un.mínimo.de.RG- de.14.AWG.para.extensiones.de.hasta.
  • Página 116 Instalación de la ferretería Conecte.el.cable.NEGRO.del.cable de la corriente.al.lado.NEGATIVO. (-).de.su.fuente.de.alimentación. Conecte.el.cable.ROJO.del.cable de la corriente.al.lado.POSITIVO. (+).de.su.fuente.de.alimentación. Conecte.el.cable de la corriente.al.conector detrás.de.la.radio. VHF650..(El.conector.de.la.corriente.sólo.entra.de.una.manera). Instale.su.antena.de.acuerdo.a.las.instrucciones.del.fabricante. Nota:.Para.extender.la.vida.de.la.radio,.use.cinta.impermeable.para. insular.las.conexiones.eléctricas. Si.es.necesario,.consulte.los.reglamentos.de.la.FCC.para.la. separación.de.antenas...Consulte:.Selección.de.la.antena.en.la.página. 67.para.más.detalles..(En.sumario,.la.FCC.recomienda.que.antenas. de.hasta.3dB.se.instalen.a.una.distancia.de.un.mínimo.de.3.pies.de. cualquier.localidad.ocupada;.las.antenas.de.más.de.3.dB.deben.ser. instaladas.a.una.distancia.de.por.lo.menos.6.pies.) Conecte.el.conector.PL-259.del.cable.de.entrada.de.la.antena.al. conector.SO238.marcado.ANTENNA.detrás.de.la.radio.VHF650. Conector de Conector de entrada de la radio So238...
  • Página 117: Conexión De Los Accesorios

    Instalación de la ferretería Conexión de los accesorios Conexión al receptor GPS Si.conecta.la.radio.a.un.receptor.GPS,.la.radio.puede.transmitir. automáticamente..su.posición.actual.durante.una.llamada.de.apuro. automática.o.durante.una.llamada.DSC.normal. La.radio.VHF650.apoya.una.entrada.estándar.NMEA0183.de.un.receptor. GPS..Siga.los.pasos.descritos.abajo.para.conectar.la.radio.a.su.GPS: Conector para el accesorio Cable del accesorio Naranja: Salida NMEA (-) Negro: Altavoz externo (-)/GND Verde: Entrada de datos GPS (+) Rojo: Altavoz externo (+) Cable pelado: A tierra Marrón: Altavoz PA (+)
  • Página 118: Tabla 8.-.Receptores.gps.frecuentes

    Instalación de la ferretería Tabla 8 - Receptores GPS frecuentes y conexiones Color.del.cable.a. GPS.NMEA0183. tierra.(conecte.al. Color.del.cable.de.salida CABLE.PELADO. Fabricante.del. Número(s).del. (Conecte.al.cable.VERDE. de.la.radio. modelo en.la.radio.VHF650) VHF650) Furuno GP1650,.GP1850 Blanco Negro Furuno GP30,.GP36 Blanco Azul Garmin Modelos.de. Azul Negro montaje fijo Garmin Modelos.
  • Página 119: Configuración.del.gps

    Instalación de la ferretería Asegúrese.de.que.todas.las.conexiones.de.los.cables.están.seguras.y. que.todos.cables.abiertos.están.cubiertos.adecuadamente. Si.ha.terminado.con.la.conexión.de.todos.los.accesorios.externos,. alinee las flechas al lado del cable del accesorio.y.del.conector,.y. conecte.el.cable del accesorio.al.conector.para.éste.detrás.de.la. radio.VHF650. Cuando.el.receptor.GPS.está.correctamente.conectado,.la.pantalla.muestra. GPS Data.OK.(Datos.GPS.OK)..Si.hay.un.problema.con.la.conexión,.la. pantalla.muestra.Check GPS.(Investigue.el.GPS)..Cuando.la.pantalla.exhibe. GPS Data OK,.oprima.el.botón. .para.abrir.la.pantalla.de. SELECT-1W/25W estado.GPS.y.vea.los.datos.GPS.con.detalle:. Hora 06/20 11:00:00 Fecha Canal 30. 0 KT Curso actual 40.
  • Página 120: Conexión.a.un.trazador.de Mapas

    Setup. (Programación.GPS). Si.su.área.local.observa.la.hora.de.verano,.marque.Daylight Save. (Hora.de.verano).y.oprima.el.botón. SELECT-1W/25W Si.la.hora.de.verano.está.actualmente.en.efecto,.seleccione.On. (Activar)..Si.la.hora.de.verano.no.está.en.efecto,.seleccione.Off. (Apagar). Oprima.el.botón. ..La.radio.activa.el.nuevo.ajuste.de.la. SELECT-1W/25W hora.y.vuelve.al.menú.GPS Setup.(Programación.GPS). Conexión a un trazador de mapas La.radio.VHF650.provee.una.salida.GPS.estándar.NMEA0183.para.conectar. un.trazador.de.mapas...Cuando.recibe.los.datos.de.posición.de.otro.navío.en. una.llamada.DSC,.la.radio.envía.los.datos.de.posición.al.trazador.de.mapas. para.que.usted.pueda.ver.la.ubicación: Desconecte.el.cable del accesorio.de.la.conexión.para.el.accesorio. en.la.radio. Conecte.el.cable.NARANJA.del.cable del accesorio.al.cable. NEGATIVO.(-).de.la.ENTRADA.de.datos.NMEA.de.su.trazador.de. mapas. Conecte.el.cable.AMARILLO.del.cable del accesorio.al.cable. POSITIVO.(+).de.la.ENTRADA.de.datos.de.su.trazador.de.mapas. Asegúrese.de.que.todas.las.conexiones.de.los.cables.están. aseguradas.y.de.que.todos.los.cables.abiertos.están.cubiertos.
  • Página 121: Conexión.a.un.altavoz.externo

    Instalación de la ferretería Conexión a un altavoz externo Puede.usar.un.altavoz.externo.para.monitorizar.la.radio.desde.una.parte. diferente.de.su.navío.o.en.un.medio.ambiente.ruidoso..Si.ajusta.la.rueda. .del.volumen.de.la.radio,.también.ajusta.el.volumen.del.altavoz. VOLUME-PWR externo. La radio VHF650 apoya un altavoz externo con las especificaciones siguientes: •. Impedancia.mínima.de.4.ohmios. •. Manejo.mínimo.de.potencia.de.10.vatios Desconecte.el.cable del accesorio.de.la.conexión.para.éste.en.la. radio. Conecte.el.cable.NEGRO.del.cable del accesorio.al.CABLE.A. TIERRA.de.su.altavoz.externo. Conecte.el.cable.ROJO.del.cable del accesorio.al.CABLE.POSITIVO.
  • Página 122: Uso.de.la.característica.pa

    Conecte.el.cable.MARRÓN.del.cable del accesorio.al.CABLE. POSITIVO.(+).de.su.sistema.PA. 4... Asegúrese.de.que.todas.las.conexiones.de.los.cables.están. aseguradas.y.de.que.todos.los.cables.abiertos.están.cubiertos. adecuadamente. 5... Si.ha.terminado.con.la.conexión.de.todos.los.accesorios.externos,. alinee las flechas al lado del cable del accesorio y del conector, y conecte.el.cable.del.accesorio.al.conector.para.éste.detrás.de.la.radio. VHF650. Uso de la característica PA Mantenga.oprimido.el.botón. MENU- .por.dos.segundos.para.activar. la.característica.PA. Mantenga.oprimido.el.botón PUSH Public Address .en.el.micrófono..Hable. TO TALK Mode Selected claramente.con.voz.normal.(no.
  • Página 123: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento y solución de problemas A.razón.de.su.diseño.robusto,.la.radio.VHF650.requiere.muy.poco. mantenimiento..Sin.embargo,.es.un.instrumento.electrónico.de.precisión,.y. usted.debe.seguir.unas.cuantas.precauciones: • Si.la.antena.está.dañada,.no.transmita.excepto.en.caso.de.una.emer- gencia...Una.antena.defectuosa..puede.causar.daños.a.su.radio. • Usted.es.responsable.de.que.su.radio.cumpla.continuamente.con.las. reglas.técnicas.de.la.FCC. • Deberá.coordinar..exámenes.periódicos.de.funcionamiento.con.su. agente.de.West.Marine. Preguntas comunes Problema Solución La.radio.no.se.enciende. Investigue.las.conexiones.de.la.alimentación. Investigue.el.fusible. Investigue.el.interruptor.principal.de.la.pila.y. el.circuito.de.derivación.que.conecta.la.radio. La.radio.no.trasmite. Asegúrese.de.que.no.está.en.el.modo.mete- orológico.o.en.el.de.rastreo. Asegúrese.de.que.no.está.transmitiendo.en. un.canal.de.recepción.solamente.(consulte. las.tablas.de.los.canales.y.de.la.frecuencia. que.comienzan.en.la.página.[58]). Asegúrese.de.que.está.transmitiendo.con.el. nivel.de.potencia.correcto.para.este.canal.
  • Página 124 Mantenimiento y solución de problemas Problema Solución No.puedo.leer.la.pantalla. Ajuste.el.contraste.y.el.nivel.de.la.claridad.de. la.retroiluminación..(Consulte.la.página.[25].) La.pantalla.está.muy.clara.por.la.noche. Ajuste.el.nivel.de.la.claridad.de.la. retroiluminación. Apague.la.radio;.mantenga.el.botón.del. menú.y.vuélvala.a.encender..(Consulte.la. página.[25].) No.puedo.ver.ninguna.palabra.en.la. Reajuste.el.nivel.de.la.claridad.al.nivel. pantalla. implícito:.apague.la.radio;.mantenga.el.botón. del.menú.y.vuélvala.a.encender. No.recibo.ningún.dato.GPS.en.la.pantalla. Asegúrese.de.que.su.receptor.GPS. está.correctamente.conectado.(consulte. Conexión.a.un.receptor.GPS). Asegúrese.de.que.su.receptor.GPS.está. funcionando.correctamente. Asegúrese.de.que.su.receptor.GPS.apoya. los.parámetros.NMEA.descritos.en.la.página. [67]. No.recibo.ninguna.alerta.de.peligro. Asegúrese.de.que.la.alerta.meteorológica. está.encendida. Asegúrese.de.que.los.códigos.FIPS.en.su. radio.incluyen.su.localidad.correcta.(consulte. Cómo.usar.los.códigos.FIPS.para.alertas. meteorológicas.en.la.página.[24]). Recibo.todas.las.alertas.de.peligro,.no.sólo. Asegúrese.de.que.los.códigos.FIPS.en.su. las.de.mi.área. radio.incluyen.su.localidad.correcta.(consulte.
  • Página 125: Supresión.del.ruido.del.motor

    Especificaciones Supresión del ruido del motor La.interferencia.generada.por.el.ruido.de.los.sistemas.eléctricos.de.los. motores.es.a.veces.problemática.para.las.radios...La.radio.VHF650.ha. sido.diseñada.para.ser.esencialmente.insensible.al.ruido.de.ignición.y.del. alternador..Sin.embargo,.en.algunas.instalaciones.puede.ser.necesario.tomar. medidas.para.reducir.más.el.efecto.de.la.interferencia.de.ruido..Los.cables. de.la..pila.CC.de.la..radio.VHF650,.el.cable.de.la.antena,.los.cables.para. los.accesorios.deben.ser.colocados.lejos.del.motor.y.del.compartimiento. del.motor,.y.de.cables.de.alta.corriente..En.casos.severos.de.interferencia. de.ruido,.deberá.ser.necesario.instalar.un.kit.de.supresión.de.ruido.. Comuníquese.con.el.agente,.del.cual.compró.la.radio.para.más.información. S-54...
  • Página 126: Tabla 9.-.Especificaciones.de.la

    Especificaciones Especificaciones Tabla 9 - Especificaciones de la radio (Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.) General Controles Volumen-Potencia,.supresión Indicadores.de.estado Potencia.de.transmisión,.modo.de.rastreo,.modo.de. vigilancia.triple,.pila.alta,.pila.baja,.USA,.CAN,.INT,. alerta,.memoria,.banda.meteorológica,.estado.del.GPS.y. Exhibición.del.canal. Pantalla LCD.(matriz.de.puntos.grandes) Botones Alerta-WX,.16/9-Tri,.Scan-Mem,.channel.up,.channel. down,.Menu-PA,.Select-1W/25W.y.Distress Conectores Antena,.accesorio,.y.potencia..CC Tamaño A.65mm.x.A.162.mm.x.L.126.mm.(sin.disipador.térmico) A.2,56.pulgadas.x.A.6,38.pulgadas.x.L.4,96.pulgadas Peso 0,9.Kg.(2.libras) Voltaje.de.la.alimentación 13,8.V.CC.nominal,.negativo.a.tierra.(11,7.V.CC.hasta.
  • Página 127 Especificaciones Estabilización.de.la.potencia.de. Control.automático.e.integrado.del.nivel.(ALC) salida Intervalo.de.frecuencias 156.hasta.158.MHz Estabilidad.de.frecuencia +/-.10.ppm.@.-20º.hasta.+50º.C Receptor Intervalo.de.frecuencias 156.hasta.163.MHz Sensibilidad 0,2.μ.V.para.12.dB.SINAD Circuito Conversión.doble.súper.heterodino.PLL Sensibilidad.de.la.supresión Umbral.de.0,2.μ.V Respuesta.espuria 75.dB Selectividad.del.canal. 78.dB.@.±25.kHz adyacente Salida.de.potencia.del.audio 2,5.vatios.(10%.de.distorsión,.carga.de.8.(ohm.sign)) Requisitos.de.alimentación 340.mA.@.13,8.V.CC.suprimidos,.860.mA.@.13,8V.CC.a. salida.máxima.de.audio Frecuencias.IF 1º.41,925.MHz,.2º.455.kHz.(1º.21,7.MHz,.2º.455.kHz.para. DSC) S-56...
  • Página 128: Canal Según El Tipo Del Mensaje

    Especificaciones Canales y frecuencias Table 10 - Canal según el tipo del mensaje Tipo del mensaje Canal(es) apropiado(s) APURO SEGURIDAD y LLAMADA -.Use.este.canal.para.pedir.la.atención. de.otra.estación.(llamada).o.en.emergencias.(apuro.y.seguridad). COMUNICACIÓN DE SEGURIDAD DE BARCO A BARCO -.Use.este. canal.para.mensajes.de.seguridad.entre.barcos.y.para.mensajes.de. búsqueda.y.rescate.y.para.navíos.y.naves.aéreas.de.los.Guardacostas. ENLACE CON LOS GUARDACOSTAS.-.Use.este.canal.para.hablar.con. los.Guardacostas.(pero.primero.haga.contacto.con.el.canal.16). ,.68,.69,.71,.72,. NO COMERCIAL.-.Canales.activos.para.navíos.voluntarios...Los.mensajes.
  • Página 129: Tabla 11.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Canales y frecuencias Tabla 11 - Frecuencias de los canales estadounidenses y nombre de los canales Núm. canal. Frec. RX (MHz) Frec. TX (MHz) Estado Nombre completo 1.“A” 156.0500 156.0500 Simplex Sistema de tráfico del navío/ Comercial 3.“A” 156.1500 156.1500 Simplex Guardacostas,.gubernamental.sólo...
  • Página 130 Especificaciones Tabla 11 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 156.4750 156.4750 Simplex No.commercial (.156.5250 156.5250.) DSC.Only 156.5750 156.5750 Simplex No.commercial 156.6250 156.6250 Simplex No.comercial.(de.barco.a.barco) 156.6750 156.6750 Simplex Operación.del.puerto 156.7250...
  • Página 131: Tabla 12.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 12 - Frecuencias de los canales canadienses y nombre de los canales Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 160.6500 156.0500 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7000 156.1000 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7500 156.1500 Duplex Operadora.telefónica.marina 4.“A” 156.2000 156.2000 Simplex Guardacostas.canadienses 5.“A”...
  • Página 132 Especificaciones Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo (.156.5250 156.5250.) DSC.Only 156.5750 156.5750 Simplex No.commercial 156.6250 156.6250 Simplex No.commercial. 156.6750 156.6750 Simplex Operación.del.puerto 156.7250 156.7250 Simplex Operación.del.puerto 156.7750 156.7750 Simplex,.1W Operación.del.puerto 156.8250 156.8250 Simplex,.1W Operación.del.puerto 156.8750 156.8750 Simplex,.1W Operación.del.puerto 78.“A”...
  • Página 133: Tabla 13.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 13 - Frecuencias de los canales internacionales y nombres de los canales Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 160.6500 156.0500 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7000 156.1000 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.7500 156.1500 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.8000 156.2000 Duplex Operadora.telefónica.marina 160.8500 156.2500 Duplex Operadora.telefónica.marina...
  • Página 134 Especificaciones Núm. canal Frec. RX Frec. TX Estado Nombre completo 156.5750 156.5750 Simplex No.commercial 156.6250 156.6250 Simplex No.commercial 156.6750 156.6750 Simplex Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.7250 156.7250 Simplex Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.7750 156.7750 Simplex,.1W Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.8250 156.8250 Simplex,.1W Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando 156.8750 156.8750 Simplex Operación.del.puerto.(de.barco.a. barco) 161.5250 156.9250 Duplex Puerto.de.mando.a.puerto.de.mando...
  • Página 135: Tabla 14.-.Frecuencias.de.los.canales

    Especificaciones Tabla 14 - Frecuencias de los canales meteorológicos Núm. Frec. RX Nombre del Canal. canal WX01 162.5500 162.550.MHz WX02 162.4000 162.400.MHz WX03 162.4750 162.475.MHz WX04 162.4250 162.425.MHz WX05 162.4500 162.450.MHz WX06 162.5000 162.500.MHz WX07 162.5250 162.525.MHz WX08 161.6500 161.650.MHz WX09 161.7750 161.775.MHz...
  • Página 136 Especificaciones Estándar Código del evento (Pantalla Nivel del evento LCD) Práctica/Demostración Declaración Aviso.de.tormenta.de.polvo AVISO Notificación de acción de AVISO emergencia Final.de.la.acción.de.emer- Declaración gencia Aviso.de.terremoto AVISO Evacuación.inmediata AVISO Vigilancia.de.evacuación Vigilancia Aviso.de.contaminación.de. AVISO víveres Vigilancia.de.inundación.rápida Vigilancia Declaración.de.inundación. Declaración rápida Aviso.de.inundación.rápida AVISO Vigilancia.de.inundación Vigilancia Declaración.de.inundación Declaración...
  • Página 137 Especificaciones Estándar Código del evento (Pantalla Nivel del evento LCD) Examen Examen.nacional.periódico Examen Examen.nacional.silencioso Aviso.de.planta.nuclear AVISO Aviso.de.apagón.de.electrici- Declaración Aviso.de.peligro.radiológico AVISO Examen.mensual Examen Examen.semanal Examen Aviso.marino.especial AVISO Declaración.de.tiempo. Declaración meteorológico.especial Aviso.de.tomar.cubierta AVISO Vigilancia Vigilancia.de.tormenta.severa AVISO Aviso.de.tormenta.severa Declaración Declaración.de.tiempo.meteor- ológico.severo Vigilancia.de.tornado Vigilancia Emergencia.911.de.apagón.
  • Página 138: Operación Nmea

    Esta.radio.apoya.la.versión.3.01. Portadora.del.transmisor.activada de.NMEA0183. Portadora.del.transmisor.activada Primario.del.transmisor.activado Entrada NMEA Si la radio VHF650 tiene dificultad recibiendo datos de su receptor GPS, investigue la configuración del dispositivo. Éste debe estar configurado a los parámetros.mostrados.en.la.tabla.15. Tabla 16 - Parámetros de La.radio.apoya.las.frases.RMC,.GLL,. entrada NMEA GNS,.GGA.y.ZDA...Cuando.estas.frases.
  • Página 139: Reglamentos.y.avisos.de

    Los cambios o modificaciones a este producto pueden anular el cumplimiento con los reglamentos de la FCC. Cualquier modificación o cambio deben ser aprobados por escrito por West Marine. Las modificaciones o cambios no aprobados por West Marine.podrían.anular.la.autoridad.del.usuario.para.operar.este.equipo. S-68...
  • Página 140: Aviso Acerca Del Plomo

    Reglamentos y avisos de seguridad Aviso acerca del plomo Los.cables.de.este.producto.y/o.los.accesorios.contienen.plomo,.un. químico.conocido.en.el.estado.de.California.como.causante.de.defectos.de. nacimiento.y.otros.daños.reproductivos...Lávese las manos después de manejar la radio..West.Marine.se.esfuerza.para.reducir.el.contenido.de. plomo.en.sus.cables.cubiertos.de.PVC.en.nuestros.productos.y.accesorios. Selección e instalación de la antena Su.radio.VHF650.ha.sido.diseñada.para.acomodar.todas.las.antenas.VHF. marinas.conocidas..Sin.embargo,.la.selección.y.la.instalación.correcta.de.la. antena.es.la.responsablidad.del.usuario.o.del.instalador. La.FCC.ha.determinado.que.la.radiación.excesiva.plantea.un.riesgo.de.salud. a.personas.cerca.de.antenas.de.radio.transmisión..Por.lo.tanto,.la.antena. usada.con.esta.radio.debe.ser.instalada.con.las.siguientes.reglas.para. asegurar.una.distancia.segura.entre.la.antena.y.las.personas.cerca.de.ella. • Antenas flexibles pequeñas (3dB) o más pequeñas deben ser instaladas por.lo.menos.a.una.distancia.de.3.pies.del.área.en.la.que.se.puedan.
  • Página 141: Garantía Limitada Por Tres Años

    Garantía limitada por tres años GARANTÍA LIMITADA POR TRES AÑOS GARANTE:.WEST.MARINE.AMERICA.CORPORATION.(“West.Marine”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA:.West.Marine.garantiza.por.tres.años,.al.comerciante. original,.que.este.producto.de.West.Marine.está.libre.de.defectos.en.materiales.y.mano.de. obra,.con.sólo.las.limitaciones.o.exclusiones.expuestas.abajo. DURACIÓN.DE.LA.GARANTÍA:.Esta.garantía.al.usuario.original.se.terminará.y.no.será. efectiva.después.de.36.meses.de.la.venta.original..La.garantía.será.inválida.si.el.producto. es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que no sea vendida.por.West.Marine,.C).instalado.incorrectamente,.(D).mantenido.o.reparado.por.alguien.
  • Página 143 Table des matières (suite) Table des matières Utiliser.la.radio.en.mode. météorologique.......16 Faire un appel de détresse ..Voir Mode.météorologique.avec. la couverture surveillance.des avant alertes.météorologiques..17. Effectuer un appel de détresse Mode.météorologique.avec. vocal ........Voir surveillance.triple.ou. la couverture jumelée........17 avant Utiliser votre radio ......18 Table des matières .......
  • Página 144 Table des matières (suite) automatique......34 externe........48 Annuler.un.appel.de.détresse. Raccorder.à.un.haut-parleur..automatique......34 de.sonorisation.externe..49 Recevoir un appel ASN ....35 Utiliser.la.fonction.de..Journal de réception ....35. sonorisation......50 Retourner.un.appel....36 Entretien et dépannage ....51 Demander la position d’une autre Questions fréquentes ....51 station (Demande de position) .36 Suppression du bruit du moteur ..
  • Página 145: Introduction

    Introduction Introduction Fonctions • Conception submersible. Conforme aux normes d’étanchéité JIS7, ce qui signifie que la radio peut être.submergée.dans.un.mètre.d’eau.pendant.trente.(30).minutes.sans. être.endommagée. • Écran d’affichage matriciel de grande taille • Fonctions ASN de classe D avancées • Fonction de sonorisation intégrée • Touches de sélection des canaux sur le microphone • Mode de balayage de la mémoire. Vous.permet.de.sauvegarder.les.canaux.en.mémoire.et.les.surveiller.en.
  • Página 146: Tableau 1.-.Termes.utilisés.dans

    Introduction Tableau 1 - Termes utilisés dans ce guide Appel.sélectif.numérique.–.Une.norme.de.la. radiophonie.VHF.permettant.de.communiquer.entre. les.bateaux.et.d’envoyer.des.appels.de.détresse. automatisés. FIPS Codes.des.normes.fédérales.du.traitement.des. renseignements.–.Une.série.de.codes.de.localisation. correspondant.aux.codes.de.votre.région. Radio.météorologique Système.de.positionnement.global NMEA Association.nationale.des.équipements.électroniques. maritimes.–.L’organisme.qui.gouverne.la.normalisation. des.équipements.électroniques.utilisés.dans.les. bateaux...La.norme.NMEA.0183.est.celle.utilisée. pour.les.communications.de.données.en.série.par.les. récepteurs.GPS. MMSI Numéro d’identification des services maritimes mobiles.(ISMM).–.Ce.numéro.unique.de.neuf.chiffres. permet de vous identifier, ainsi que votre bateau, lorsque.vous.faites.des.appels.ASN...Il.est.également. utilisé.par.la.Garde.côtière.si.vous.envoyez.un.appel. de.détresse.automatisé. Station N’importe.quelle.radio.ASN,.qu’elle.soit.utilisée.sur.un. bateau,.dans.une.marina.ou.une.station.côtière.
  • Página 147: Comment Débuter

    Comment débuter Comment débuter Accessoires inclus Radio.VHF650 Câble.d'alimentation.CC Câble.d'accessoire Support de fixation et Quincaillerie. boutons d'installation Fusible.de.rechange. Support.de.microphone.avec. -.250.V,.6.A quincaillerie de fixation...
  • Página 148: Nomenclature Des Pièces De La Radio

    Comment débuter Nomenclature des pièces de la radio Dissipateur Connecteur Connecteur thermique d’antenne d’accessoire (SO238) ANTENNA 13.8V DC Connecteur d’alimentation Tableau 2 - Fonctions des connecteurs du panneau arrière Connecteur Se raccorde à Pour plus de détails, voir Connecteur Antenne.VHF.externe.avec. Raccorder.la.radio,.page.
  • Página 149: Tableau 3.-.Fonctions.des.touches

    Comment débuter Bouton VOLUME- de mise en marche Touche (tournez dans le sens horaire Écran SELECT- 1W/25W Touches pour augmenter le volume) CHANNEL UP DOWN Cordon du microphone 1 Watt Memory Scanning Channels 01A,03A,05A,06,07A,08 Touche d’alerte Touche MENU Bouton SQUELCH météo (mémoire des (tourner dans le...
  • Página 150: Tableau 4 - Fonctions Du Bouton Du Microphone

    Comment débuter Touche Appuyez pour... Maintenez enfoncée pour... Écouter.les.conditions. Surveiller.les.canaux. WX-ALERT météorologiques.actuelles.dans. météorologiques.pour. votre.région. entendre.les.alertes.dans. votre.région. Afficher le menu de la radio. Utiliser.la.fonction.de. MENU-PA sonorisation.(PA). Lancer.le.balayage.des.canaux. Sauvegarder.un.canal. SCAN-MEM sauvegardés.en.mémoire. en.mémoire.ou.retirer.un. canal.de.la.mémoire. Touche Touche 16/9- PUSH (surveillance TALK triple/jumelée) Touche (plus) (permet d’augmenter d’un canal) Touche (moins) (permet de diminuer d’un canal)
  • Página 151: Mettre La Radio En Marche

    Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu, et choisissez le MENU-PA menu.secondaire.des.réglages.Setup. Choisissez.USA/CAN/INT. L’écran affiche les réglages des canaux UIC. Mettez.en.surbrillance.le.mode.des.canaux.que.vous.désirez.utiliser:. US.(mode des canaux des États-Unis),.Canada.(mode des canaux canadiens).ou.international.(mode des canaux internationaux). Appuyez.sur.la.touche..La.radio.active.le.mode.des. SELECT-1W/25W nouveaux.canaux.et.quitte.le.menu. Comment cela fonctionne La.radio.VHF650.possède.trois.modes.de.fonctionnement.de.base.: Mode.de. Ce.qu’il.fait.: Utilisez-le.quand.: Pour.l’activer/le. fonctionnement désactiver.: Mode.normal Surveille.un.seul. Vous.désirez.parler.à. (Mode.par.défaut) canal.maritime.et.vous. une.autre.station.sur. permet.de.parler.sur. un canal spécifique.
  • Página 152: Fonctionnement En Mode Normal

    Comment débuter En.plus.des.trois.modes.de.fonctionnement.principaux,.la.radio.VHF650.vous. procure.également.trois.modes.de.“surveillance”.distincts,.que.vous.pouvez. activer.pendant.que.vous.utilisez.l’un.des.trois.modes.de.base...Dans.les. modes.de.surveillance,.la.radio.recherche.brièvement.la.présence.d’activité. sur un canal spécifique, puis revient au mode précédent. Mode.de. Ce.qu’il.fait.: Utilisez-le.quand.: Pour.l’activer/le. surveillance désactiver.: Surveillance. Vérifie la présence Vous.désirez. Maintenez.enfoncée. des.alertes. d’alertes.sur.le.dernier. être.averti.des. la.touche.WX- météorologiques canal.météo.que.vous. conditions.de.météo. ALERT.pendant. avez.utilisé.toutes.les. dangereuses.dans. deux.secondes. sept.secondes. votre.région. Surveillance.triple Vérifie la présence Vous.désirez. Maintenez.enfoncée. d’activité.sur.les. surveiller.un.canal,. la.touche.16/9- canaux.16.et.9.toutes. tout.en.continuant.de. TRI.pendant.deux.
  • Página 153: Tableau 5.-.Messages.du.statut.en. Mode.normal

    Comment débuter Tableau 5 - Messages du statut en mode normal Message Signification GPS.Data.OK La.radio.reçoit.des.données.GPS.valides. Check.GPS La radio ne reçoit pas de données GPS valides; vérifiez l’écran de statut GPS.et.la.connexion.GPS. Input.Position La.radio.fut.incapable.de.recevoir.des.données.GPS.valides.pendant.au. moins.quatre.heures;.elle.ne.peut.plus.capter.votre.position...Vous.devez. manuellement.entrer.votre.position.(voir.Régler manuellement la position GPS.à.la.page.24). Batery Low La.tension.des.piles.est.trop.faible.(sous.11,2.VCC). Battery.High La.tension.des.piles.est.trop.forte.(au-dessus.de.14,8.V.CC). Triple.Watch La.surveillance.triple.est.activée. Dual.Watch La.surveillance.jumelée.est.activée. Utiliser la radio en mode normal •.
  • Página 154: Mode Normal Avec Surveillance Triple Ou Jumelée

    Comment débuter vous.transmettez;.elle.attendra.que.votre.transmission.soit.terminée,.puis. surveillera.le.canal.météo. Maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes afin WX-ALERT d’activer.ou.désactiver.la.surveillance.des.alertes.météo. Surveillance du canal maritime 25 Toutes.les.7.secondes,. la.radio.surveille.le. dernier.canal.utilisé.. L’alerte météo ‘WX’ est en fonction. Mode normal avec surveillance triple ou jumelée Si.vous.activez.la.surveillance.triple.pendant.que.vous.utilisez.la.radio.en. mode.normal,.celle-ci.surveille.les.canaux.16.et.9.toutes.les.deux.secondes;. lorsque.la.surveillance.jumelée.est.activée,.la.radio.ne.surveille.que.le. canal.16...La.radio.ne.surveillera.pas.le.canal.16.ou.9.pendant.que.vous. transmettez;.elle.attend.que.votre.transmission.soit.terminée,.puis.surveillera. les.canaux. Maintenez.enfoncée.la.touche. .(sur.la.radio.ou.le.microphone). 16/9-TRI pendant deux secondes afin de mettre la surveillance triple/jumelée en fonction...(Pour.permuter.entre.la.surveillance.triple.ou.jumelée,.consultez.la. page.21).
  • Página 155: Mode De Balayage

    Comment débuter Mode de balayage Vous.pouvez.sauvegarder.les.canaux.dans.la.mémoire.et.ensuite.utiliser.le. mode.de.balayage.pour.surveiller.ces.canaux...Lorsque.la.radio.détecte.un. signal.sur.un.canal,.elle.effectue.une.pause.sur.ce.canal.pendant.toute.la. durée.de.réception.du.signal;.lorsque.la.transmission.cesse,.la.radio.continue. le.balayage. Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche CHANNEL UP ou que le signal cesse . Reprend le balayage La radio effectue le balayage de 5 canaux en 1 seconde.
  • Página 156: Mode De Balayage Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    Comment débuter • Pour.retirer.un.canal.de.la.mémoire,.syntonisez.la.radio.à.ce.canal,. puis.maintenez.la.touche. .enfoncée.pendant.deux.secondes... SCAN-MEM L’indication.Memory n’apparaîtra plus à l’affichage. • Pour.activer.le.mode.de.balayage,.appuyez.sur.la.touche. SCAN-MEM Appuyez.de.nouveau.sur.la.touche. .pour.revenir.au.mode. SCAN-MEM précédent. • Lorsque.la.radio.arrête.automatiquement.sur.un.canal,.appuyez.sur.la. touche.d’augmentation.des.canaux. .pour.quitter.ce.canal.et. CHANNEL UP reprendre.le.balayage. • Pour.terminer.le.balayage,.appuyez.sur.la.touche.du.microphone. PUSH .ou.la.touche..La.radio.demeure.sur.le.dernier.canal. TO TALK SCAN-MEM balayé. Mode de balayage avec surveillance des alertes météorologiques Balayage des canaux en Si.vous.activez.la.surveillance.
  • Página 157: Mode De Balayage Avec Surveillance Simultanée Des Alertes Météorologiques Et De La Surveillance Triple/Jumelée

    Comment débuter Mode de balayage avec surveillance simultanée des alertes météorologiques et de la surveillance triple/jumelée Vous.pouvez.activer.la.surveillance.simultanée.des.alertes.météo.et.de. la.surveillance.triple/jumelée...La.radio.exécute.les.deux.surveillances.au. moment.programmé.:. Balayage des canaux en mémoire Toutes les 2 Toutes les 7 secondes, secondes, la radio la radio surveille le surveille les canaux 9 dernier canal météo et 16, puis se déplace utilisé, puis effectue le...
  • Página 158: Mode Météorologique Avec Surveillance Des Alertes Météorologiques

    Comment débuter • Pour.mettre.la.tonalité.d’alerte.de.la.radio.hors.fonction,.appuyez.sur. n’importe.quelle.touche. • Pour.annuler.le.mode.de.la.météo.et.revenir.au.canal.maritime. précédent,.appuyez.de.nouveau.sur.la.touche. WX-ALERT Mode météorologique avec surveillance des alertes météorologiques Puisque.le.mode.météo.effectue.déjà.la.surveillance.des.canaux. météorologiques,.vous.n’avez.pas.besoin.de.la.surveillance.des.alertes. météorologiques.pour.surveiller.le.canal.météo.toutes.les.sept.secondes...Si. vous.activez.la.surveillance.des.alertes.météorologiques.pendant.que.vous. utilisez.la.radio.en.mode.météo,.celle-ci.fonctionne.en.‘mode.de.veille’.:.la. radio.demeure.sur.le.canal.météo.et.coupe.le.son.du.haut-parleur...Si.une. alerte.est.détectée.pour.votre.région,.la.radio.sonne.une.tonalité.d’alerte.et. remet.le.haut-parleur.en.fonction...Ce.mode.est.particulièrement.utile.lorsque. vous.jetez.l’ancre.pour.la.nuit,.mais.vous.voulez.demeurer.informé(e).des. dangers.potentiels.dans.votre.région. Maintenez.la.touche. enfoncée pendant deux secondes afin de WX-ALERT mettre.la.surveillance.des.alertes.météo.en/hors.fonction. Mode météorologique avec surveillance triple ou jumelée Si.vous.activez.la.surveillance.triple.pendant.que.vous.utilisez.la.radio.en. mode.météo,.celle-ci.surveille.les.canaux.16.et.9.toutes.les.deux.secondes;. lorsque.la.surveillance.jumelée.est.activée,.la.radio.ne.surveille.que.le.canal. Maintenez.la.touche.
  • Página 159 Utiliser votre radio Utiliser votre radio Pour afficher le menu de la radio, appuyez sur la touche ...Le.menu. MENU-PA possède.les.options.suivantes.: MENU Individual DSC Call SELECT Group All Ships POS Request Position Send Directory Standby Receive Log Exit Setup USA/CAN/INT SELECT Dual/TriWatch GPS Setup FIPS CODES Auto CH SW POS Reply Channel Name Group MMSI User MMSI...
  • Página 160: Utiliser Votre Radio

    Utiliser votre radio • L’item.en.cours.de.sélection.est.mis.en.surbrillance,.en.caractères. inversés. • Appuyez.sur.la.touche. + de la radio ou la touche + du CHANNEL UP microphone afi n de vous déplacer d’une ligne vers le haut au sein du menu;.si.vous.êtes.à.la.ligne.supérieure.du.menu,.le.curseur.saute.au. bas.du.menu. • Appuyez.sur.la.touche. .pour.choisir.l’item.sélectionné. SELECT-1W/25W • Appuyez.sur.la.touche. .ou.la.touche.–.du.microphone. CHANNEL DOWN afi n de vous déplacer d’une ligne vers le bas au sein du menu; si vous êtes.à.la.ligne.inférieure.du.menu,.le.curseur.saute.au.haut.du.menu. • Appuyez.sur.la.touche. afi n de revenir à l’écran précédent du MENU-PA menu. • À.partir.de.n’importe.quel.écran.de.menu,.choisissez.Exit.(quitter).ou. appuyez.sur.la.touche. .pour.fermer.l’écran.du.menu. 16/9-TRI Faire un appel de DÉTRESSE vocal (Consulter.la.couverture.intérieure.)
  • Página 161: Changer Le Canal

    Utiliser votre radio Pendant.que.vous.écoutez.un.canal,.ajustez.le.bouton.suppresseur.de.bruit. de.fond. , jusqu’à ce que le bruit soit complètement filtré et que vous SQUELCH n’entendiez.que.la.transmission...Si.vous.commutez.à.un.canal.possédant. beaucoup.de.bruit.ou.une.transmission.faible,.il.se.peut.que.vous.deviez. réajuster.le.niveau.de.suppression.du.bruit.de.fond. REMARQUE.:.Si.vous.réglez.la.suppression.du.bruit.de.fond.à.un.niveau. trop.élevé,.cela.risque.de.vous.empêcher.d’entendre.les.transmissions.plus. faibles. Si vous avez de la difficulté à entendre une transmission, essayez de régler.la.suppression.du.bruit.de.fond.à.un.niveau.inférieur. Changer le canal Appuyez.brièvement.sur.les.touches. .ou. CHANNEL UP CHANNEL DOWN afin de défiler à travers les canaux, un à la fois. Maintenez la touche d’augmentation/diminution des canaux enfoncée afin de défiler rapidement à travers.les.canaux. Effectuer une transmission Pour.effectuer.une.transmission,.maintenez.la.touche.du.microphone. PUSH TO .enfoncée...Relâchez.la.touche. lorsque vous avez fini de TALK PUSH TO TALK parler afin de laisser l’autre partie vous répondre. • Pour.éliminer.les.problèmes.de.microphone.accroché.ou.les.situations.
  • Página 162: Choisir La Surveillance Triple Ou Jumelée

    Utiliser votre radio La puissance de transmission demeure à 25 watts, jusqu’à ce que vous changiez le réglage à 1 watt. Maintenez la touche SELECT-1W/25W enfoncée pendant deux secondes. L’affichage indique 1 watt. REMARQUE.:.N’oubliez.pas.de.remettre.le.réglage.de.la.transmission.à.1. watt lorsque vous vous rapprochez physiquement des autres stations. REMARQUE.:.Par.défaut,.lorsque.vous.changez.au.canal.16,.la.radio. augmente automatiquement la puissance à 25 watts. Assurez-vous de remettre la puissance à 1 watt si vous n’effectuez pas de transmission d’urgence. Certains.canaux.(par.exemple,.les.canaux.13.et.67).limitent.la.puissance.de. transmission à 1 watt afin de réduire les interférences entre les plaisanciers qui.tentent.d’utiliser.le.canal.en.même.temps...Si.vous.commutez.à.l’un.de. ces canaux, la radio revient automatiquement à 1 watt. Consultez la liste des canaux.à.capacité.de.puissance.restreinte.à.la.page.59. Choisir la surveillance triple ou jumelée En.mode.de.surveillance.triple,.la.radio.surveille.brièvement.les.canaux. 16.et.9.toutes.les.deux.secondes...En.mode.de.surveillance.jumelée,. la.radio.surveille.le.canal.16.seulement...Généralement,.la.surveillance. triple.est.utilisée.dans.les.régions.où.le.canal.9.est.utilisé.en.tant.que.la. fréquence.d’interpellation,.tandis.que.la.surveillance.jumelée.est.utilisée. dans.les.régions.où.le.canal.16.est.utilisé.pour.les.appels.de.détresse.et. d’interpellation...Initialement,.votre.radio.est.réglée.pour.utiliser.la.surveillance. triple;.si.vous.préférez.utiliser.la.surveillance.jumelée,.vous.devrez.la.choisir. dans.l’option.de.réglage.ci-dessous.: Dual/TriWatch MENU Setup Dual Watch SELECT Dual/TriWatch Triple Watch SELECT...
  • Página 163: Utiliser Les Codes Fips Pour Les Alertes Météorologiques

    Utiliser votre radio Utiliser les codes FIPS pour les alertes météorologiques Le.Service.météorologique.national.des.États-Unis.a.établi.le.système. fédéral.de.codes.de.traitement.des.renseignements.à.six.chiffres,.le.système. ‘FIPS’,.visant.à.émettre.des.alertes.météorologiques.dans.des.régions. spécifiques. Vous pouvez choisir les régions pour lesquelles vous désirez entendre.les.alertes.en.entrant.ces.codes.FIPS.dans.votre.radio...Ceci.peut. vous.empêcher.d’être.importuné(e).par.des.alertes.qui.se.produisent.à.une. distance.trop.éloignée.de.votre.lieu.de.navigation...La.radio.n’émet.une. tonalité.d’alerte.que.si.le.code.FIPS.correspond.à.l’une.des.régions.que.vous. avez.sélectionnées. •. Pour.plus.de.renseignements.sur.la.façon.dont.le.Service.météorologique. national.(NWS).utilise.les.codes.FIPS,.consultez.le.site.Web.du.NWS.:. www.nws.noaa.gov/nwr/nwsfipschg.htm. •. Pour.visualiser.l’index.des.codes.FIPS.par.État,.visitez.le.site.Web.de. l’Institut.national.des.normes.et.des.technologies.(NIST).:.www.itl.nist. gov/fipspubs/co-codes/states.htm • Poour.plus.de.renseignements.sur.l'application.des.codes.FIPS.au. Canada, qui se nomment codes d'identification d'emplacements canadiens,.consultez.le.site.Web.du.Service.météorologique.du.Canada. (SMC).:.http://www.msc.ec.gc.ca/msb/weatheradio/transmitter/ index_e.cfm. REMARQUE.:.Si.vous.voyagez.à.l’extérieur.des.régions.que.vous.avez. entrées.dans.votre.radio,.il.se.peut.que.vous.ne.puissiez.pas.entendre.les. alertes.qui.touchent.votre.nouvelle.région...Assurez-vous.d’entrer.les.codes. FIPS de toutes les régions dans lesquelles vous planifiez naviguer au cours de.votre.voyage. Suivez les étapes ci-dessous afin d’éditer la liste des codes FIPS. Vous pouvez.entrer.en.mémoire.un.maximum.de.trente.(30).codes.FIPS.différents.
  • Página 164: Changer Les Options D'affichage Et Du Son

    Pour.changer.un.code.FIPS.actuel,.choisissez.le.code.que.vous. désirez.changer. Pour.effacer.le.code.FIPS,.choisissez.Delete...Pour.éditer.le.code,. choisissez.Edit,.puis.utilisez.les.touches. .et. CHANNEL UP CHANNEL DOWN pour.changer.chacun.des.six.chiffres. Lorsque.vous.êtes.satisfait(e).de.la.liste.de.codes.FIPS,.choisissez. l’option.de.quitter Exit.pour.fermer.l’écran.du.menu. Changer les options d’affichage et du son Contraste L’affichage de la radio VHF650 possède dix (10) niveaux de contraste. Pour ajuster.le.contraste,.appuyez.sur.la.touche. .pendant.que.la.radio. MENU-PA est.en.mode.de.repos...Choisissez.System,.suivi.de.Contrast...Utilisez.les. touches. .et. .pour.changer.le.contraste.au.niveau. CHANNEL UP CHANNEL DOWN désiré. Si.vous.désirez.rétablir.le.contraste.au.niveau.initial,.mettez.la.radio.hors. fonction...Appuyez.sur.la.touche. .et.tenez-la.enfoncée.pendant.que. MENU-PA vous.mettez.la.radio.en.marche.
  • Página 165: Activer/Désactiver Le Bip À La Pression Des Touches

    Utiliser votre radio Activer/désactiver le bip à la pression des touches Le.bip.à.la.pression.des.touches.représente.la.tonalité.qui.est.émise. lorsque.vous.appuyez.sur.une.touche.ou.un.bouton...Pour.désactiver.le.bip,. appuyez.sur.la.touche .pendant.que.la.radio.est.en.mode.de.repos... MENU-PA Chosissez.System,.puis.Key Beep...Choisissez.Off.(hors.fonction).pour. désactiver.le.bip.à.la.pression.des.touches. Régler manuellement la position GPS Si la radio ne reçoit pas de données GPS valides, elle affichera l’entrée de.la.position.‘Input.Position’...Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.entrer. manuellement.votre.position. REMARQUE.:.Assurez-vous.que.toute.position.entrée.manuellement.soit. correcte...Si.vous.entrez.la.mauvaise.position.et.faites.par.la.suite.un.appel. de.détresse.ASN,.vous.direz.à.la.Garde.côtière.de.regarder.au.mauvais. endroit. Setup MENU --/-- 11:22U SELECT GPS Setup --.- KT Position Set SELECT 40.610 N...
  • Página 166 Utiliser votre radio Le.curseur.se.déplace.pour.mettre.en.surbrillance.la.latitude.des. degrés...Tandis.que.vous.mettez.à.jour.chaque.valeur,.le.curseur.se. déplace.successivement.à.la.valeur.suivante...À.chaque.chiffre,.utilisez. les.touches. .et. .pour.l'ajuster.et.appuyez.sur. CHANNEL UP CHANNEL DOWN la.touche. SELECT-1W/25W Lorsque.vous.avez.entré.la.dernière.valeur,.la.radio.revient.au.menu.des. réglages.GPS.GPS Setup. F-25...
  • Página 167: Utiliser Les Fonctions De L'appel Sélectif Numérique 'Asn

    L’ASN.procure.un.système.pour.les.appels.de.détresse.automatisé...À.la. pression.d’une.touche,.la.radio.peut.transmettre.votre.numéro.ISMM,.la. nature.de.votre.détresse.et.votre.position.actuelle.en.se.basant.sur.les. données.de.votre.récepteur.GPS...La.radio.répète.l’appel.de.détresse.toutes. les.quelques.minutes,.jusqu’à.ce.qu’elle.reçoive.un.accusé.de.réception. La.norme.des.appels.ASN.dédie.un.canal.VHF.–.le.canal.70.–.uniquement. aux.transmissions.numériques...Puisque.les.transmissions.numériques. nécessitent.des.transmissions.vocales.dont.la.largeur.de.bande.est.moins. importante,.le.canal.70.évite.les.problèmes.causés.par.les.canaux.vocaux. occupés. Fonctions ASN avancées La.radio.VHF650.supporte.les.fonctions.ASN.suivantes.: Caractéristique Option du menu Fonction Appel.individuel Individual Permet.de.contacter.un.autre.bateau.au.sein.de.votre. répertoire. Appel.de.groupe Group Permet.de.contacter.tous.les.bateaux.qui.partagent.le. code.ISMM.de.votre.groupe. Appel.à.tous.les. All.Ships Permet.de.diffuser.à.tous.les.bateaux.à.distance. bateaux (sert.pour.les.messages.de.sécurité.ou.de. recommandation).
  • Página 168: Obtenir Un Numéro Ismm

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Obtenir un numéro ISMM Pour.utiliser.les.fonctions.de.l’ASN,.on.doit.vous.assigner.un.numéro.ISMM,. qui.doit.être.programmé.dans.votre.radio...Il.y.a.deux.sortes.de.numéros. ISMM.:.les.numéros.individuels.à.utiliser.dans.les.embarcations.personnelles. et les numéros de groupe, pour les flottes, les organisations de nautisme, coordinateurs.d’événements.nautiques,.etc.. Vous.pouvez.vous.procurer.plus.de.renseignements.sur.les.numéros.ISMM. en.contactant.les.ressources.ci-dessous.: • Le.marchand.qui.vous.a.vendu.la.radio; • Les.propriétaires.de.bateaux.de.plaisance.peuvent.obtenir.un.numéro. ISMM.en.communiquant.avec.l’Association.des.propriétaires.de. bateaux.des.États-Unis.(http://www.boatus.com/mmsi/ ou.composez. le.800-536-1536).ou.les.services.de.remorquage.international.(http:// www.seatow.com/boatingsafety/mmsiinfo.htm). • Les.propriétaires.de.bateaux.commerciaux.doivent.avoir.une.licence. de.poste.de.bord.pour.se.procurer.un.numéro.ISMM...Pour.plus.de. renseignements,.visitez.le.site.Web.de.la.Commission.fédérale.des. communications.(FCC).http://wireless.fcc.gov/marine/fctsht14.htm. Entrer les numéros ISMM Numéro ISMM individuel ou de l’utilisateur Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.entrer.votre.numéro.ISMM.individuel.ou.de.
  • Página 169: Numéro.ismm.de.groupe

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le. CHANNEL UP CHANNEL DOWN premier.des.neuf.chiffres;.la.touche. .permet.d’augmenter.le. CHANNEL UP chiffre,.tandis.que.la.touche. .diminue.le.chiffre. CHANNEL DOWN 4... Lorsque.le.premier.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- ...Le.curseur.se.déplace.au.chiffre.suivant...Entrez.les.huit. 1W/25W chiffres.résiduels.du.numéro.ISMM.de.la.même.manière. Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- . La radio affiche le nouveau numéro ISMM et vous demande 1W/25W de confirmer. REMARQUE.:.Assurez-vous.d’entrer.correctement.le.numéro.avant.de. confirmer l’inscription. Vous ne pouvez sauvegarder l’ISMM de l’utilisateur que deux fois. Si la radio affiche Cannot change over 2 times,.communiquez. avec.le.service.à.la.clientèle.(voir.à.la.dernière.page.pour.connaître.les.
  • Página 170: Utiliser Le Répertoire

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Lorsque.le.deuxième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- ...Le.curseur.se.déplace.au.chiffre.suivant...Entrez.les.sept. 1W/25W chiffres.résiduels.du.numéro.ISMM.de.la.même.manière. Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- . La radio affiche le nouveau numéro ISMM et vous demande 1W/25W de confirmer. Pour.sauvegarder.ce.numéro.ISMM,.choisissez.Yes.(oui);.pour.annuler. ce.numéro.ISMM,.choisissez No.(non)...La.radio.revient..au.menu.des. réglages.Setup. Utiliser le répertoire Le.répertoire.vous.permet.de.stocker.les.numéros.ISMM.d’un.maximum.de. vingt.(20).stations.pour.vous.permettre.de.les.appeler.rapidement. Suivez les étapes ci-dessous afin d’éditer les numéros ISMM dans votre répertoire.: DSC Call MENU MMSI Directory SELECT 123456789 SELECT Name JOHN SELECT Utilisez les flèches d’augmentation/diminution afin de défiler à...
  • Página 171: Tableau 6.-.Ordre.d'entrée.des

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Lorsque.le.neuvième.chiffre.est.correct,.appuyez.sur.la.touche. SELECT- 1W/25W La.radio.vous.invite.à.entrer.un.nom.pour.ce.numéro.ISMM;.le.nom. est.ce.que.vous.verrez.dans.la.liste.du.répertoire...Chaque.nom.peut. comporter.un.maximum.de.douze.(12).caractères...Utilisez.les.touches. .et. .pour.changer.le.premier.caractère...Les. CHANNEL UP CHANNEL DOWN touches des canaux défilent à travers les caractères disponibles, selon le.tableau.suivant.: Tableau 6 - Ordre d’entrée des caractères et du texte Touche. Touche. CHANNEL UP CHANNEL DOWN Lettres.majuscules.(A.à.Z) Un.espace.vierge Lettres.minuscules.(a.à.z) Chiffres.(0 à.9) Ponctuation (/ ‘ + -)
  • Página 172: Faire Des Appels Asn

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire des appels ASN Il.y.a.quatre.types.d’appels.ASN.vocaux.distincts.: Type Ce qu'il fait Quand l'utiliser d'appel Détresse Avertit.toutes.les.stations.que.vous. En.cas.d’urgence.seulement. avez.besoin.d’assistance.et.envoie.à. celles-ci.votre.position.actuelle. Individuel Appelle.une.station.individuelle. Chaque.fois.que.vous.désirez.parler. à.l’aide.du.numéro.ISMM.de. à.une.autre.station. l’utilisateur. Groupes Appelle.toutes.les.stations.qui. Chaque.fois.que.vous.désirez.parler. possèdent.le.même.numéro.ISMM.de. à.tout.le.groupe.avec.lequel.vous. groupe.que.le.vôtre. voyagez.en.même.temps. Tous.les. Appelle.toutes.les.stations.se. Avertissements.de.sécurité.(par.
  • Página 173 Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Dans.notre.exemple.ci-dessous,.supposons.que.vous.ayez.comme.tâche. la.coordination.d’une.course.de.voiliers...Avant.le.départ.de.la.course,.vous. instruisez.tous.les.participants.d’entrer.votre.numéro.ISMM.de.groupe.dans. leurs.radios...Pendant.la.course.: •. Tout.au.long.de.la.course,.vous.utilisez.l’appel.de.groupe.pour.mettre. les.participants.au.courant.des.dernières.données.relatives.au.temps,. au.statut.de.la.course.et.à.toute.correction.en.rapport.avec.la.course. •. Un.bateau.rempli.de.spectateurs.s’approche.trop.près.de.la.trajectoire. de.la.course...Vous.utilisez.l’appel.individuel.pour.communiquer.avec.le. bateau.à.moteur.et.l'avertir.de.s’éloigner.de.la.course. •. Vous.voyez.une.chaloupe.s’approcher.de.la.zone.de.course,.mais. puisqu’elle.n’a.pas.de.radio,.vous.ne.pouvez.pas.communiquer.avec. elle...Vous.utilisez.l’appel.à.tous.les.navires.pour.prévenir.les.autres. bateaux.de.la.région.du.danger.potentiel.. Appeler une seule station (Appel individuel) Pour.appeler.une.station.individuelle.à.l’aide.de.la.fonction.ASN,.suivez.les. étapes.ci-dessous.: Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call,.puis.choisissez.Individual. La radio affiche les noms énumérés dans votre répertoire; utilisez les touches. .et.
  • Página 174: (Appel.à.toutes.les.stations)

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ • Lorsque.l’autre.station.accepte.l’appel,.les.deux.radios.commutent.au. canal.de.réponse.sélectionné.pour.la.transmission.vocale. • Si.l’autre.station.ne.peut.pas.répondre.au.canal.que.vous.avez. sélectionné, la radio affiche Not support CH.(le.canal.n’est.pas. supporté). Appeler un groupe de stations en particulier (Appel de groupe) Les.appels.de.groupe.permettent.de.communiquer.avec.toutes.les.stations. qui.partagent.votre.ISMM.de.groupe..Pour.faire.un.appel.de.groupe,.un. ISMM.de.groupe.doit.avoir.été.programmé.dans.la.radio.et.ce.même.ISMM. de.groupe.doit.avoir.été.programmé.dans.les.stations.(bateaux).que.vous. appelez. Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call,.puis.choisissez.Group. La.radio.vous.invite.à.choisir.un.canal.de.réponse...Utilisez.les.touches. .et. afin de défiler à travers les canaux CHANNEL UP CHANNEL DOWN...
  • Página 175: Faire Un Appel De Détresse Automatique

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Faire un appel de détresse automatique Si.vous.avez.programmé.votre.numéro.ISMM,.la.radio.VHF650.peut. transmettre.un.appel.de.détresse.automatisé,.accompagné.de.votre.position. actuelle.et.la.nature.de.votre.situation.de.détresse...La.radio.surveille.ensuite. le.canal.16.et.répète.l’appel.de.détresse.toutes.les.quelques.minutes,.jusqu’à. ce.qu’elle.reçoive.un.accusé.de.réception. Pour envoyer un appel de détresse automatique, maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes. Si aucun numéro ISMM n’a DISTRESS été programmé, la radio vous invite à entrer votre numéro ISMM.
  • Página 176: Recevoir Un Appel Asn

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Recevoir un appel ASN Si.votre.radio.reçoit.un.appel.ASN.individuel.d’une.autre.station,.elle.émet. une tonalité d’appel entrant et affiche le nom ou le numéro ISMM de la station qui.vous.appelle...Pour.répondre.à.l’appel,.choisissez.Send : Able-Comply;.la. radio.envoie.un.accusé.de.réception.et.commute.automatiquement.au.canal. de.réponse.désigné...Pour.rejeter.l’appel,.choisissez.Send : Unable-Comply;. la.radio.avise.l’autre.station.que.vous.ne.pouvez.pas.répondre.à.l’appel. Si.la.requête.ASN.contient.un.canal.de.réponse.que.vous.n’avez.pas.le.droit. d’utiliser, la radio affiche Not Support CH;.votre.seule.option.de.réponse.est. Send:.Unable-Comply. Si.la.radio.reçoit.un.appel.de.groupe.ou.de.tous.les.bateaux,.elle.émet.une. tonalité.d’appel.entrant.et.commute.automatiquement.au.canal.de.réponse. désigné. Journal de réception Comme pour la liste de l’afficheur de votre téléphone, votre radio garde en mémoire.les.appels.que.vous.recevez,.mais.auxquels.vous.ne.répondez. pas...Le.journal.de.réception.est.particulièrement.utile.si.vous.avez.dû.vous. absenter.du.bateau.ou.si.vous.étiez.trop.loin.du.téléphone.et.désirez.savoir. qui vous a contacté. La radio affiche les dix (10) derniers appels de détresse et.les.vingt.(20).derniers.appels.autres.que.de.détresse.qu’elle.a.reçus. MENU DSC Call Distress Log Receive Log...
  • Página 177: Retourner.un.appel

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Choisissez.l’appel.dont.vous.désirez.voir.les.détails...Utilisez. les.touches. .et. .pour.voir.tous.les. CHANNEL UP CHANNEL DOWN renseignements pertinents. Le journal affiche différentes informations selon le type d’appel reçu. Consultez le tableau ci-dessous afin de connaître.les.renseignements.stockés.pour.chaque.type.d’appel.: Tableau 7 – Journal de réception Type d’appel ASN Renseignements figurant dans le journal de réception Détresse ISMM.(ou.nom),.position,.heure,.code.de.la.nature.de.la. détresse. Accusé.de.réception.d’un.appel. ISMM.(ou.nom),.ISMM.de.détresse,.position,.heure,.code. de.détresse de.la.nature.de.la.détresse.
  • Página 178: Recevoir Une Demande De Position (Réponse À Une Demande De Position)

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.le.menu.secondaire.DSC Call,.puis.choisissez.la.demande. de.position.POS Request. La radio affiche les noms énumérés dans votre répertoire; utilisez les touches. .et. .pour.mettre.en.surbrillance. CHANNEL UP CHANNEL DOWN l’entrée.du.répertoire.que.vous.désirez.contacter.et.appuyez.sur.la. touche..Si.vous.désirez.contacter.une.station.qui.n’est. SELECT-1W/25W pas.dans.votre.répertoire,.choisissez.l’option.manuelle.Manual...La. radio.vous.invite.à.entrer.le.numéro.ISMM.que.vous.désirez.appeler... Entrez.le.numéro.ISMM.de.la.même.façon.que.vous.inscrivez.les. entrées.dans.le.répertoire.(voir.à.la.page.27)...Entrez.tous.les.neuf. chiffres.et.appuyez.sur.la.touche. SELECT-1W/25W La radio affiche le numéro ISMM que vous êtes sur le point de contacter et vous demande de confirmer. Si vous désirez demander la position du numéro ISMM affiché, choisissez Send...Pour.annuler.la. requête,.choisissez.Cancel. Lorsque l’autre station répond, la radio affiche le numéro ISMM, la longitude.et.la.latitude.de.l’autre.station...Si.votre.station.est.raccordée. à.un.dispositif.de.pointage.de.carte.à.travers.la.connexion.NMEA.OUT. (voir.à.la.page.45),.les.renseignements.de.position.seront.également.
  • Página 179: Activer.la.réponse.automatique

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ Activer la réponse automatique à une demande de position Si.vous.désirez.que.la.radio.transmette.automatiquement.votre.position. actuelle.dès.qu’elle.reçoit.une.demande.de.position,.vous.pouvez.activer. la.réponse.automatique.à.une.demande.de.position...La.plupart.des. plaisanciers.activent.la.réponse.automatique.à.la.demande.de.position. pour.des.raisons.de.sécurité.ou.parce.qu’ils.sont.abonnés.à.un.service.de. remorquage.maritime...Parfois.–.par.exemple,.dans.certaines.situations. de.compétition.–.il.se.peut.que.vous.ne.désiriez.pas.que.d’autres.stations. obtiennent votre position sans votre confirmation manuelle. Appuyez.sur.la.touche. pour afficher le menu. MENU-PA Choisissez.les.réglages.Setup,.puis.la.réponse.à.la.demande.de. position.POS Reply. Mettez.l’option.Auto.en.surbrillance.et.appuyez.sur.la.touche. SELECT- ...La.radio.transmettra.automatiquement.votre.position. 1W/25W lorsqu’elle.recevra.une.demande.de.position. Pour.désactiver.la.réponse.automatique.à.une.demande.de.position,. répétez.les.étapes.ci-dessus.et.choisissez.Manual. Envoyer votre propre position (Envoi de position) Si.votre.radio.est.raccordée.à.un.récepteur.GPS,.vous.pouvez.envoyer.
  • Página 180: Mettre La Radio En Mode D'attente

    Utiliser les fonctions de l’Appel sélectif numérique ‘ASN’ La.radio.transmet.votre.numéro.ISMM,.ainsi.que.vos.coordonnées.de. longitude.et.de.latitude,.à.l’autre.station. Mettre la radio en mode d’attente Si.vous.quittez.votre.radio.ou.ne.désirez.pas.répondre.aux.appels.ASN,.vous. pouvez.mettre.votre.radio.en.mode.d’attente...Si.votre.radio.reçoit.un.appel. individuel,.elle.répondra.automatiquement.en.envoyant.un.message.qui. indique.que.votre.radio.est.actuellement.sans.surveillance...Suivez.les.étapes. ci-dessous afin de mettre votre radio en mode d’attente : 1 Watt MENU DSC Call Memory Standby SELECT DSC Standby SELECT Unattended Affichez le menu et choisissez le menu secondaire de l’appel ASN DSC Call. Choisissez.la.mise.en.attente.Standby.pour.placer.votre.radio.en.mode. d’attente. La radio affiche l’écran de mise en attente ci-dessus. Pour.annuler.la.mise.en.attente.et.revenir.au.mode.dans.lequel.votre. radio.se.trouvait,.appuyez.sur.n’importe.quelle.touche. Désactiver la commutation automatique des canaux Pendant.un.appel.entre.passerelles,.il.se.peut.que.vous.ne.vouliez.pas.que.la.
  • Página 181: Renommer Les Canaux

    Renommer les canaux Renommer les canaux Si.vous.découvrez.qu’un.canal.de.radio.maritime.possède.un.nom.commun. différent.dans.votre.zone.locale,.vous.pouvez.changer.le.nom.de.ce.canal. pour vous en faciliter l’utilisation (voir la liste des canaux de la page 59 afin de.connaître.les.noms.des.canaux.par.défaut)...Pour.renommer.un.canal,. suivez.les.étapes.ci-dessous.: Affichez le menu et choisissez le menu secondaire des réglages Setup. Choisissez.le.nom.des.canaux.Channel Name. L’écran affiche la liste des.canaux. Utilisez.les.touches. .et. .pour.mettre.en. CHANNEL UP CHANNEL DOWN surbrillance.le.canal.que.vous.désirez.changer.et.appuyez.sur.la. touche. SELECT-1W/25W Choisissez.l’option.de.renommer.Rename.pour.entrer.un.nouveau. nom.pour.ce.canal...La.radio.vous.invite.à.entrer.un.nouveau.nom.pour. ce.canal...Chaque.nom.peut.comporter.un.maximum.de.douze.(12). caractères...Utilisez.les.touches. .et. .pour. CHANNEL UP CHANNEL DOWN changer.le.premier.caractère...(Voir.le.Tableau.6.–.Ordre d’entrée des caractères et du texte de la page 30 afin de connaître les caractères disponibles et l’ordre dans lequel ils défilent).
  • Página 182: Installer Le Matériel

    Installer le matériel Installer le matériel Installer la radio Le support de fixation vous permet d’installer la radio VHF650 à n’importe quel angle, offrant ainsi une excellente flexiblité. Premièrement, déterminez le.meilleur.endroit.où.installer.la.radio.sur.le.bateau...Pour.optimiser.la. performance,.trouvez.un.emplacement.qui.: •. Supporte.adéquatement.le.poids.de.la.radio,.qui.est.environ.2.livres.ou. 0,9.kilogramme...Pour.tenir.solidement.la.radio,.vous.devrez.peut-être. utiliser un type d’ancrage approprié avec les vis de fixation, selon la surface.de.montage. • Gardez les fils d’alimentation à la batterie les plus courts possible. • Gardez le fil d’antenne le plus court possible. •. Laissez.l’air.circuler.librement.autour.du.dissipateur.thermique,.à. l’arrière.de.la.radio. •. Évitez.les.interférences.avec.le.compas.du.bateau. Installez la radio dans le support de fixation et raccordez les câbles d’alimentation.et.d’accessoire. Étape 1 : Glissez la radio dans le support de fixation.
  • Página 183: Support De Fixation

    Installer le matériel Positionnez.la.radio.à.l’emplacement.désiré...Marquez.les.rebords.du. support.sur.la.surface.de.montage. Retirez le gabarit du support de fixation de l’arrière de ce guide et.utilisez-le.pour.marquer.les.trous.de.perçage.sur.la.surface.de. montage. Percez les trous du support de fixation; assurez-vous de suivre les exigences.particulières.de.votre.surface.de.montage. Retirez.le.support.de.la.radio.et.utilisez.la.quincaillerie.d’installation. pour fixer le support sur la surface de montage. Écrou hexagonal Rondelle à ressort Rondelle Surface de montage Support de fixation Boulon hexagonal Réinstallez la radio dans le support de fixation. F-42...
  • Página 184: Raccorder La Radio

    Installer le matériel Raccorder la radio Pour.pouvoir.fonctionner.correctement,.votre.radio.VHF650.nécessite.deux. branchements.électriques.: •. Le.premier.est.le.raccord.de.l’alimentation.au.système.électrique.du. bateau; •. Le.deuxième.est.le.raccord.d’une.antenne.maritime.VHF-FM.au. connecteur.de.l’antenne.de.la.radio. Exigences d’alimentation Exigences de l’antenne VHF Tension.nominale.de.13,8.V.CC.avec. Connecteur.PL259.mâle mise.à.la.masse.négative.(11,7.V.CC.à. Impédance de 50 Ω 14,4.V.CC) Longueur.minimum.de.4.pi.,.à.capacité. Les fi ls d’alimentation doivent être les totale.de.3.dB.pour.les.voiliers.ou.de. plus.courts.possible...Un.branchement. 8.pi..et.à.capacité.de.6.dB.pour.les. direct.à.la.source.d’alimentation.est. bateaux.à.moteur l’idéal. Calibres.minimums.des.câbles. Utilisez.un.câble.en.cuivre.de.calibre. d’antenne.selon.les.longueurs.:.câble. 14.AWG.pour.les.rallonges.d’au.plus. RG-58 pour les fi ls d’antenne d’au plus 20.pieds,.de.calibre.12.AWG.pour.les.
  • Página 185 Installer le matériel Branchez le fi l NOIR du câble d’alimentation inclus au côté NÉGATIF (-).de.votre.source.d’alimentation. Branchez le fi l ROUGE du câble d’alimentation inclus au côté POSITIF (+) de votre source d’alimentation. Branchez.le.câble d’alimentation.au.connecteur d’alimentation. situé.à.l’arrière.de.la.radio.VHF650...(Le.connecteur.d’alimentation.ne. peut.être.inséré.que.d’une.seule.façon.) Remarque : afi n de prolonger la durée de vie de la radio, utilisez du ruban.hydrofuge.pour.sceller.les.raccords.électriques. Installez.votre.antenne.en.suivant.les.instructions.du.fabricant. Au.besoin,.consultez.les.directives.de.la.FCC.en.ce.qui.a.trait.à.la. séparation.de.l’antenne...Pour.plus.de.détails.à.ce.sujet,.voir.à.la. section.‘Sélection.et.installation.de.l’antenne’.de.la.page.65...En. résumé,.la.FCC.recommande.d’installer.les.antennes.d’au.plus.3.dB. à.un.minimum.de.trois.(3).pieds.de.tout.endroit.habité;.les.antennes. de.plus.de.3.dB.devraient.être.installées.à.au.moins.6.pieds.de.tout. endroit.habité. Raccordez le connecteur PL-259 provenant du fi l de l’antenne au connecteur.SO238.étiqueté.ANTENNA,.à.l’arrière.de.la.radio.VHF650. Connecteur de la Connecteur du radio, SO238 radio, SO238 fil d’antenne,...
  • Página 186: Raccorder Les Accessoires

    Installer le matériel Raccorder les accessoires Raccorder à un récepteur GPS Si.vous.raccordez.la.radio.à.un.récepteur.GPS,.celle-ci.peut.transmettre. automatiquement.votre.position.actuelle.pendant.un.appel.de.détresse. automatisé.ou.un.appel.ASN.normal. La.radio.VHF650.supporte.une.entrée.NMEA0183.standard.provenant. d’un.récepteur.GPS...Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.raccorder.la.radio. VHF650.à.votre.récepteur.GPS.: Connecteur d’accessoire Câble Orange: Sortie NMEA (-) d’accessoire Noir: Haut-parleur ext. (-)/ Mise à la masse Vert: Entrée données GPS (+) Rouge: H.-P. externe (+) Fil dénudé: Mise à...
  • Página 187: Tableau 8.-.Récepteurs.gps

    Installer le matériel Tableau 8 – Récepteurs GPS communs et raccords Fil.de.mise.à.la. SORTIE.NMEA0183. masse.(se.branche. du.GPS.(se.branche.au. au.FIL.DÉNUDÉ. Fabricant.du. Numéro(s).de. FIL.VERT.sur.la.radio. sur.la.radio. récepteur.GPS modèle VHF650) VHF650) Furuno GP1650,.GP1850 Blanc Noir Furuno GP30,.GP36 Blanc Bleu Garmin Modèles.à. Bleu Noir monture fixe Garmin Modèles.portatifs Brun Noir Série.100...
  • Página 188: Gps

    Installer le matériel Lorsque le récepteur GPS est bien raccordé, l’affichage indique GPS Data OK. S’il y a un probléme avec la connexion GPS, l’affichage indique Check GPS (vérifier le GPS). Lorsque l’affichage indique GPS Data OK,.appuyez. sur.la.touche. .pour.ouvrir.l’écran.de.statut.du.récepteur.GPS.et. SELECT-1W/25W voir.les.données.GPS.détaillées.: Heure 06/20 11:00:00 Date Canal actuel 30. 0 KT 40. 610 N Latitude 46. 564 E Longitude Vitesse Configurer le récepteur GPS Si.la.radio.reçoit.des.données.GPS.valides,.elle.ajustera.automatiquement. l’horloge.à.l’heure.locale,.selon.la.position.du.GPS...Au.besoin,.vous.pouvez. avancer.ou.reculer.l’heure.locale.d’une.heure.(par.exemple,.si.vous.êtes.près. de.la.frontière.d’un.fuseau.horaire);.vous.pouvez.également.ajuster.la.radio.à. l’heure.avancée. Suivez.les.étapes.ci-dessous.pour.ajuster.l’heure.:.
  • Página 189: Raccorder À Un Dispositif De Pointage De Carte

    L’affichage vous invite à confirmer le réglage : choisissez Set.pour. sauvegarder.la.nouvelle.heure.ou.Cancel.pour.quitter.le.réglage.de. l’heure.sans.sauvegarder...La.radio.revient.au.menu.des.réglages.GPS. GPS Setup. Si.votre.région.observe.l’heure.avancée,.mettez.l’option.Daylight.Save. en.surbrillance.et.appuyez.sur.la.touche. SELECT-1W/25W Si.l’heure.avancée.est.actuellement.en.vigueur,.choisissez.On...Si.elle. n’est.pas.en.vigueur,.choisissez.Off. Appuyez.sur.la.touche..La.radio.active.le.nouveau. SELECT-1W/25W réglage.de.l’heure.et.retourne.au.menu.des.réglages.GPS.GPS Setup. Raccorder à un dispositif de pointage de carte La.radio.VHF650.procure.une.sortie.GPS.NMEA0183.standard.que.vous. pouvez.raccorder.à.un.dispositif.de.pointage.de.carte...Lorsqu’elle.reçoit.les. données.de.position.d’un.autre.bateau.au.cours.d’un.appel.ASN,.la.radio. envoit.les.données.de.position.au.dispositif.de.pointage.pour.vous.permettre. de.voir.l’emplacement.: Débranchez.le.câble d’accessoire.de.la.connexion.d’accessoire.de.la. radio. Raccordez le fil ORANGE du câble d’accessoire au fil NÉGATIF (-) de.l’entrée.des.données.NMEA.de.votre.dispositif.de.pointage.de.carte. Raccordez le fil JAUNE du câble d’accessoire au fil POSITIF (+) de l’entrée.des.données.NMEA.de.votre.dispositif.de.pointage.de.carte. Assurez-vous.que.tous.les.raccords.des.câbles.sont.solides.et.que. tous les fils dénudés sont recouverts d'un revêtement adéquat. Si.vous.avez.terminé.de.raccorder.tous.les.accessoires.externes,.
  • Página 190: Radio

    Installer le matériel Débranchez.le.câble d’accessoire.du.raccord.d’accessoire.sur.la. radio. Raccordez le fil NOIR du câble d’accessoire.au.FIL.DE..MISE.À.LA. MASSE.de.votre.haut-parleur.externe. Raccordez le fil ROUGE du câble d’accessoire au FIL POSITIF (+) de.votre.haut-parleur.externe. Assurez-vous.que.tous.les.raccords.des.câbles.sont.solides.et.que. tous les fils dénudés sont recouverts d'un revêtement adéquat. Si.vous.avez.terminé.de.raccorder.tous.les.accessoires.externes,. alignez les flèches sur le côté du câble d’accessoire.et.du. connecteur,.puis.raccordez.le.câble d’accessoire.au.connecteur. d’accessoire,.à.l’arrière.de.la.radio.VHF650. Remarque : afin de prolonger la durée de vie de la radio, utilisez du ruban hydrofuge.pour.sceller.les.raccords.électriques. Raccorder à un haut-parleur de sonorisation externe Si.vous.raccordez.la.radio.à.un.haut-parleur.de.sonorisation,.vous.pouvez. utiliser.la.fonction.de.sonorisation.‘PA’.pour.faire.des.annonces.aux.autres. bateaux.et.aux.plaisanciers.situés.à.proximité. La.radio.VHF650.peut.accepter.un.haut-parleur.de.sonorisation.externe.doté. des spécifications suivantes : •. Impédance.minimum.de.4.ohms • Capacité de puissance minimum de 10 watts Débranchez.le.câble d’accessoire.du.raccord.d’accessoire.sur.la.
  • Página 191: Utiliser.la.fonction.de

    Installer le matériel Utiliser la fonction de sonorisation Maintenez.enfoncée.la.touche. pendant.deux. MENU-PA (2) secondes afin d’activer la fonction de sonorisation. L’affichage indique PA.dans.le.coin....supérieur.droit. Maintenez.la.touche.du.microphone. Public Address .enfoncée...Parlez. PUSH TO TALK clairement,.d’un.ton.de.voix.normal. Mode Selected (vous.n’avez.pas.à.crier)...Utilisez.le. bouton. .de.votre.radio. VOLUME-PWR VHF650.pour.ajuster.le.volume.du.haut- parleur.de.sonorisation. Relâchez.le.bouton. .lorsque.vous.avez.terminé.de.parler. PUSH TO TALK Pour.mettre.la.fonction.de.sonorisation.hors.fonction.et.revenir.au. mode.de.la.radio.que.vous.utilisiez,.maintenez.enfoncée.la.touche. .de.nouveau.pendant.deux.secondes. MENU-PA F-50...
  • Página 192: Entretien Et Dépannage

    Entretien et dépannage Entretien et dépannage Grâce.à.sa.conception.robuste,.la.radio.VHF650.nécessite.un.minimum. d’entretien. Toutefois,.il.s’agit.d’un.instrument.électronique.de.haute.précision,.alors.vous. devriez.quand.même.suivre.les.quelques.précautions.ci-dessous.: • Si.l’antenne.a.été.endommagée,.vous.ne.devez.pas.transmettre.sauf. en.cas.d’urgence...Une.antenne.défectueuse.peut.endommager.votre. radio. • La.responsabilité.de.garder.votre.radio.conforme.aux.normes. techniques.de.la.FCC.vous.revient.entièrement. • Vous.devez.demander.à.votre.marchand/centre.de.service.West. Marine d’effectuer périodiquement des vérifications techniques. Questions fréquentes Problème Mesures correctives La.radio.ne.se.met.pas.en.marche. Vérifiez les raccords de l’alimentation. Vérifiez le fusible. Vérifiez l'interrupteur principal de la pile et le circuit.de.dérivation.qui.se.raccordent.à.la.radio. La.radio.ne.transmet.pas. Assurez-vous.que.vous.n’êtes.pas.en.mode. météorologique.ni.de.balayage. Assurez-vous.de.ne.pas.transmettre.sur.un. canal.conçu.uniquement.pour.la.réception. (consultez.les.tableaux.des.canaux.et.des. fréquences.qui.débutent.à.la.page.59). Vérifiez si vous transmettez au bon niveau de puissance.pour.ce.canal.(consultez.les.tableaux. des.canaux.et.des.fréquences.qui.débutent.à.la.
  • Página 193 Entretien et dépannage Problème Mesures correctives Je ne peux pas lire l’affichage. Ajustez.le.niveau.de.contraste.et.la.luminosité. du.rétroéclairage..(Voir.à.la.page.23.) L’affichage est trop brillant la nuit. Ajustez.le.niveau.de.luminosité.du. rétroéclairage. Mettez.la.radio.hors.fonction;.tenez.la.touche. menu.et.remettez.la.radio.en.marche..(Voir.à.la. page.23.) Je.ne.peux.pas.voir.les.caractères.à.l’écran. Réinitialisez.la.radio.selon.le.niveau.de. d’affichage. luminosité.d’origine.:.mettez.la.radio.hors. fonction;.tenez.la.touche.du.menu.et.remettez- la.en.marche. Problème Mesures correctives Je.n’obtiens.pas.de.données.GPS.à.l’écran. Assurez-vous.que.le.récepteur.GPS.est.bien. d’affichage. branché.(voir.la.section.‘Raccorder.à.un. récepteur.GPS’). Vérifiez si votre récepteur GPS fonctionne correctement. Assurez-vous.que.votre.récepteur.GPS. supporte.les.paramètres.de.la.NMEA.décrits. à.la.section.relative.au.fonctionnement.de.la. NMEA,.à.la.page.68. Je.ne.reçois.pas.les.alertes.aux.dangers. Assurez-vous.que.la.surveillance.des.alertes. météorologiques.est.bien.activée. Vérifiez si les codes FIPS de votre radio comprennent.votre.position.actuelle.(voir.la. section.‘Utiliser.les.codes.FIPS.pour.les.alertes.
  • Página 194: Suppression Du Bruit Du Moteur

    Entretien et dépannage Entretien et dépannage Suppression du bruit du moteur Les.interférences.générées.par.les.bruits.des.systèmes.électriques.des. moteurs.peuvent.parfois.causer.des.problèmes.aux.radios...La.radio.VHF650. a.été.conçue.pour.être.entièrement.invulnérable.aux.bruits.d’allumage. et.aux.bruits.d’alternateur...Toutefois,.dans.certaines.installations,.il.peut. être.nécessaire.de.prendre.d’autres.mesures.préventives.pour.réduire. davantage l’effet des interférences. Tous les fils de batterie, d’antenne et les.câbles.d’accessoires.de.la.radio.VHF650,.qui.sont.raccordés.à.la.tension. CC,.doivent.être.acheminés.à.l’opposé.du.moteur.et.du.compartiment.du. moteur,.ainsi.que.des.câbles.qui.transportent.la.haute.tension...Dans.les. cas.où.l’émission.acoustique.du.moteur.est.trop.forte,.il.peut.être.nécessaire. d’installer.une.trousse.de.suppression.du.bruit...Pour.plus.de.renseignements. à.ce.sujet,.contactez.le.marchand.où.vous.avez.acheté.la.radio. Fonctionnement des services de la radio maritime Avertissement! Ce.transmetteur.fonctionne.sur.des.canaux/fréquences.à. usage.restreint.aux.États-Unis...Les.assignations.de.canaux.comprennent. des.fréquences.attribuées.à.l’usage.exclusif.de.la.Garde.côtière.des.États- Unis,.du.Canada.et.dans.les.eaux.internationales...L’utilisation.de.la.radio.sur. ces.fréquences,.sans.l’autorisation.adéquate,.est.strictement.interdite...Voir. la.liste.des.canaux.disponibles.et.leurs.usages.aux.pages.59.à.64..Si.vous. êtes.encore.incertain(e).en.ce.qui.concerne.les.canaux.que.vous.pouvez. utiliser,.consultez.la.page.du.site.Web.de.la.FCC.se.rapportant.à.la.radio. maritime (http://wireless.fcc.gov/marine/) ou communiquez avec le Centre d’appel.de.la.FCC,.au.1-888-CALL-FCC.
  • Página 195: Directives.de.base.de.la

    Entretien et dépannage Directives de base de la radio Vous.devriez.vous.familiariser.avec.les.règlements.des.radios.maritimes. afin de connaître ceux qui s’appliquent à votre embarcation. Vous trouverez les.directives.pour.tous.les.types.de.bateaux.et.de.radios.maritimes.sur.le. site.Web.de.la.Garde.côtière.des.États-Unis,.sous.la.rubrique.Radio Info for Boaters.(renseignements.sur.les.radios.pour.les.plaisanciers).(le.lien.direct. est.:.http://www.navcen.uscq.gov/marcomms/boater,htm)...Voici.quelques. directives.pouvant.affecter.presque.tous.les.plaisanciers.: •. Si.vous.avez.une.radio.VHF.dans.votre.bateau,.vous.devez.garder. une.surveillance.du.canal.16.(156,800.MHz).dès.que.la.radio.n'est. pas.utilisée.pour.communiquer...À.compter.de.2004,.si.une.radio.est. installée.dans.votre.bateau,.vous.devez.la.mettre.en.marche.et.la. syntoniser.au.canal.16.dès.que.l’embarcation.fait.route • Si vous entendez un appel de détresse, attendez quelques minutes afin de.permettre.à.une.station.littérale.ou.un.bateau.de.la.Garde.côtière. d'y.répondre...Si,.après.cinq.minutes,.aucune.station.n'a.répondu,.vous. devez.répondre.à.l'appel.de.détresse. •. Ne.faites.pas.de.faux.appels.de.détresse.('mayday').pour.blaguer.ou. tester.votre.radio...(Essentiellement,.ceci.équivaut.à.faire.un.faux.appel. 9-1-1;.vous.pouvez.faire.face.à.de.sérieuses.amendes). F-54...
  • Página 196: Tableau 9.-.Spécifications.de.la

    Spécifications Spécifications Tableau 9 - Spécifications de la radio (Toutes les spécifications peuvent changer sans préavis.) Générales Commandes ,.Squelch OLUME Voyants.du.statut Puissance.de.transmission,.Mode.de.balayage,.Mode.de. surveillance.triple,.Pile.élevée,.Pile.faible,.États-Unis,.Canada,. International,.Alerte,.Mémoire,.Bande.météorologique,.Statut. GPS et Affichage du canal. Affichage ACL.(matriciel.intégral) Touches WX-Alert, 16/9-Tri, Scan-Mem, Channel Up, Channel Down, Menu-PA,.Select-1W/25W.et.Distress. Connecteurs Antenne,.accessoire.et.alimentation.CC Dimensions H.65.mm.x.L.162.mm.x.L.126.mm.(sans.le.dissipateur.thermique) H.2,56.po.x.L.6,38.po.x.L.4,96.po Poids 0,9.kg.(2.livres) Tension.d’alimentation 13,8.V.CC.nominale,.mise.à.la.masse.négative.(11,7.V.CC.à.14,3. V.CC) Accessoires.standard Support de fixation et quincaillerie, câble d'alimentation CC, support.de.microphone,.fusible.de.rechange.et.câble.d’accessoire Impédance.de.l’antenne 50 Ω nominale Microphone Élément de microphone à condensateur robuste de 2 k Ω avec cordon.enroulé...
  • Página 197 Spécifications Stabilisation.de.la.puissance.de. .Commande.automatique.du.niveau.(ALC) sortie Gamme.de.fréquences 156.à.158.MHz Stabilité.des.fréquences ±10 ppm @ –20°C à + 50°C Récepteur Gamme.de.fréquences 156.à.158.MHz Sensibilité 0,25.μV.pour.SINAD.de.12.dB Circuit Boucle.à.phase.asservie.‘PLL’.à.super.hétérodyne.et.à.double. conversion.(à.cristal.pour.l'ASN) Sensibilité.du.seuil.de.blocage. Seuil.de.0,2.μV automatique Réponse.parasite 75.dB Sélectivité.du.canal.adjacent 78 dB @ ±25 kHz Puissance.de.la.sortie.audio 2,5 watts (Distorsion de 10 %, charge de 8 Ω) Alimentation.requise 340 mA @ 13,8 V CC au niveau sonore comprimé, 860 mA @ 13,8.V.CC.au.niveau.sonore.maximum Fréquences.moyennes 1re.:.41,925.MHz;.2e.:.455.kHz.(pour.l’ASN.:.1re.:.21,7.MHz.et. 2e.:.455.kHz) F-56...
  • Página 198: Canaux Et Fréquences

    Spécifications Canaux et fréquences Tableau 10 - Canaux par type de message Type de message Canaux correspondants APPEL DE SÉCURITÉ ET DE DÉTRESSE – Utilisez.ce.canal.pour.attirer. l’attention.d’une.autre.station.(appel).ou.en.cas.d’urgence.(détresse.et. sécurité). SÉCURITÉ NAVIRE-NAVIRE – Utilisez.ce.canal.pour.les.messages.de. sécurité.navire-navire.et.pour.les.messages.de.recherche.et.de.sauvetage. et.pour.les.navires.et.aéronefs.de.la.Garde.côtière. LIAISON AVEC LA GARDE CÔTIÈRE –.Utilisez.ce.canal.pour.parler.avec. la.Garde.côtière.(mais.établissez.d’abord.le.contact.sur.le.canal.16). .68,.69,.71,.72,.78,.
  • Página 199: Tableau 10.-.Canaux.par.type.de. Message

    Spécifications Canaux et fréquences Tableau 10 - Canaux par type de message (suite) Remarques :. A..Ce.canal.n’est.pas.disponible.dans.les.Grands.Lacs,.la.voie.maritime.du.Saint-Laurent,.le. fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.et.ses.abords. B..Ce.canal.sert.uniquement.dans.les.Grands.Lacs,.la.voie.maritime.du.Saint-Laurent,.le. fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.et.ses.abords. C..Disponible.uniquement.dans.les.régions.de.Houston.et.de.la.Nouvelle-Orléans. D..Disponible.seulement.dans.les.Grands.Lacs. E... D isponible.seulement.dans.la.région.de.la.Nouvelle-Orléans. F...Disponible.pour.les.appels.entre.navires,.les.appels.des.navires.et.les.appels.d’usage. général.par.les.navires.non.commerciaux. G..Disponible.seulement.dans.le.fjord.de.Puget.Sound.et.le.détroit.de.Juan.de.Fuca.. F-58...
  • Página 200 Spécifications Canaux et fréquences Tableau 11 - Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux Numéro de canal Fréq. RX (MHz) Fréq. TX (MHz) Statut Nom complet 1.“A” 156.0500 156.0500 Simplex Système de trafic maritime/Commercial 3.“A” 156.1500 156.1500 Simplex Garde.côtière,.gouv.. seul. 5.“A”...
  • Página 201: Tableau 11.-Fréquences.des.canaux. Des.états-Unis.et.étiquettes.des

    Spécifications Canaux et fréquences Tableau 11 – Fréquences des canaux des États-Unis et étiquettes des canaux (suite) Numéro de canal Fréq. RX (MHz) Fréq. TX (MHz) Statut Nom complet 156.4750 156.4750 Simplex Non.commercial (.156.5250 156.5250.) DSC.seul. 156.5750 156.5750 Simplex Non.commercial 156.6250 156.6250 Simplex...
  • Página 202: Tableau 12.-.Fréquences.des.canaux. Canadiens.et.étiquettes

    Spécifications Canaux et fréquences Tableau 12 – Fréquences des canaux canadiens et étiquettes des canaux Numéro de canal Fréq. RX (MHz) Fréq. TX (MHz) Statut Nom complet 160.6500 156.0500 Duplex Opérateur.maritime 160.7000 156.1000 Duplex Opérateur.maritime 160.7500 156.1500 Duplex Opérateur.maritime 4.“A” 156.2000 156.2000 Simplex...
  • Página 203 Spécifications Canaux et fréquences Tableau 12 – Fréquences des canaux canadiens et étiquettes des canaux (suite) Numéro de canal Fréq. RX (MHz) Fréq. TX (MHz) Statut Nom complet 64.“A” 156.2250 156.2250 Simplex Opérateur.maritime 65.“A” 156.2750 156.2750 Simplex Recherche.et.sauvetage 66.“A” 156.3250 156.3250 Simplex,.1W Exploitation.des.ports...
  • Página 204: Tableau 13.-.Fréquences.des. Canaux.internationaux.et.étiquettes

    Spécifications Canaux et fréquences Tableau 13 – Fréquences des canaux internationaux et étiquettes des canaux Numéro de canal Fréq. RX (MHz) Fréq. TX (MHz) Statut Nom complet 160.6500 156.0500 Duplex Opérateur.maritime 160.7000 156.1000 Duplex Opérateur.maritime 160.7500 156.1500 Duplex Opérateur.maritime 160.8000 156.2000 Duplex Opérateur.maritime...
  • Página 205 Spécifications Canaux et fréquences Tableau 13 – Fréquences des canaux internationaux et étiquettes des canaux (suite) Numéro de canal Fréq. RX (MHz) Fréq. TX (MHz) Statut Nom complet 156.4750 156.4750 Simplex Non.commercial (.156.5250 156.5250.) DSC.Only 156.5750 156.5750 Simplex Non.commercial 156.6250 156.6250 Simplex Non.commercial...
  • Página 206: Codes D'alerte Et Niveaux D'importance Des Événements

    Spécifications Tableau 14 – Fréquences des canaux météorologiques No. du canal Fréq. RX Nom du canal WX01 162.5500 162.550.MHz WX02 162.4000 162.400.MHz WX03 162.4750 162.475.MHz WX04 162.4250 162.425.MHz WX05 162.4500 162.450.MHz WX06 162.5000 162.500.MHz WX07 162.5250 162.525.MHz WX08 161.6500 161.650.MHz WX09 161.7750 161.775.MHz...
  • Página 207 Spécifications Codes d’alerte et niveaux d’importance des événements Codes des événements “S.A.M.E.” CEA2009 (suite) Standard Code d’événement (Écran Niveau d’importance de ACL) l’événement Avertissement.de.maladie. AVERTISSEMENT contagieuse Pratique/test Énoncé Avertissement.de.tempête.de. AVERTISSEMENT sable Avis.d’action.d’urgence AVERTISSEMENT Annulation.de.l’action.d’urgence Énoncé Avertissement.de.tremblement. AVERTISSEMENT de.terre Évacuation.immédiate AVERTISSEMENT Veille.d’évacuation Veille Avertissement.de.contamination.
  • Página 208 Spécifications Codes d’alerte et niveaux d’importance des événements Codes des événements “S.A.M.E.” CEA2009 (suite) Standard Code d’événement (Écran Niveau d’importance de ACL) l’événement Test.silencieux.national Test Avertissement.de.centrale. AVERTISSEMENT nucléaire Avis.de.panne.de.courant Énoncé Avertissement.de.risque.d’origine. AVERTISSEMENT radiologique Essai.mensuel.requis Test Essai.hebdomadaire.requis Test Avertissement.maritime.spécial AVERTISSEMENT Communiqué.spécial.sur.la. Énoncé...
  • Página 209: Fonctionnement De La "Nmea

    Fonctionnement de la “NMEA” Mise.en.fonction.du.transmetteur. Cette.radio.supporte.la.norme. auxiliaire NMEA0183,.version.3.01. Mise.en.fonction.de.la.porteuse. du.transmetteur Entrée de la NMEA Mise.en.fonction.de.la.porteuse. Si vous avez de la difficulté à du.transmetteur recevoir.les.données.de.votre. Mise.en.fonction.du.primaire.du. récepteur.GPS.sur.la.radio. transmetteur VHF650, vérifiez la configuration du.dispositif...Celui-ci.devrait.être. Cette.radio.supporte.les.langages.RMC,. réglé.aux.paramètres.indiqués.au. GLL,.GNS,.GGA.et.ZDA...Lorsque.ces. tableau.16. langages sont reçus, la radio affiche la latitude,.longitude,.la.date,.l’heure,.le. cap.et.la.vitesse...Si.vous.recevez.un. Tableau 16 – Paramètres langage.autre.que.RMC.ou.GLL,.la.radio. de l’entrée “NMEA” utilise.les.données.en.se.basant.sur. l’ordre.prioritaire.suivant. Débit.en.bauds 4800.bps...
  • Página 210: Réglementations Et Avertissements Relatifs À La Sécurité

    Toute modification non autorisée apportée à cet appareil risque d'annuler la conformité.aux.réglements.de.la.FCC...Tout.changement.doit.être.approuvé. par écrit par West Marine. Les modifications non approuvées par West Marine.risquent.de.retirer.au.propriétaire.dudit.appareil.son.droit.de.l'utiliser.. Avertissement relatif au plomb Les.cordons.de.ce.produit.ou.ses.accessoires.peuvent.contenir.du.plomb,. un.produit.chimique.qui,.selon.les.recherches.effectuées.par.l’État.de. la.Californie,.peut.causer.des.malformations.congénitales.ou.d'autres. problèmes.du.système.reproducteur...Nettoyez bien vos mains après toute manipulation...Chez.West.Marine,.nous.mettons.toutes.nos.ressources.en. oeuvre.pour.réduire.le.contenu.en.plomb.des.cordons.enduits.de.PVC.que. contiennent.nos.produits.et.accessoires. Sélection et installation de l’antenne Votre.radio.VHF650.a.été.conçue.pour.accepter.toutes.les.antennes. maritimes.populaires...Toutefois,.la.sélection.et.l’installation.adéquate.de. l’antenne.sont.la.seule.responsabilité.de.l’utilisateur.ou.de.l’installateur. La.FCC.a.déterminé.que.la.présence.de.radiation.excessive.peut.présenter. un.risque.de.santé.aux.personnes.se.trouvant.près.des.antennes.de. transmission.radio...Par.conséquent,.l’antenne.utilisée.avec.cette.radio. devrait être installée selon les directives ci-dessous afin de garantir une distance.sécuritaire.entre.l’antenne.et.les.personnes.à.proximité. • Les.petites.antennes.de.type.fouet.(3.dB).ou.plus.petites.doivent.être. installées.à.au.moins.trois.(3).pieds.des.zones.où.se.trouvent.les. personnes. • Les.antennes.plus.grandes.(6.dB.ou.9.dB).devraient.être.installées.à.au.
  • Página 211: Garantie Limitée De Trois Ans

    Garantie limitée de trois ans Garantie limitée de trois ans LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE :.LA.CORPORATION.WEST.MARINE. AMERICA.(ci-après.“West.Marine”). ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE :.Pendant.une.période.de.trois.(3).années,.West. Marine.garantit.à.l'acheteur.original.que.cet.appareil.West.Marine.sera.libre.de.tout. défaut.de.pièces.et.de.main-d'oeuvre,.selon.les.restrictions.et.exclusions.décrites. ci-dessous..LA DURÉE DE LA GARANTIE :.Cette.garantie,.qui.ne.s'applique.qu'à. l'acheteur.original,.se.terminera.et.ne.sera.donc.plus.en.effet.36.mois.après.la.date. de.l'achat.original.dans.un.magasin.au.détail..Cette.garantie.sera.nulle.si.l'appareil. est.(A).endommagé.ou.n'a.pas.été.maintenu.en.bon.état.suite.à.un.entretien. raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d'un ensemble de conversion, d'assemblages secondaires ou toute autre configuration qui.n'est.pas.vendue.par.West.Marine,.(C).mal.installé,.(D).réparé.ou.entretenu.par. toute.autre.entité.qu'un.centre.de.service.autorisé.par.West.Marine.pour.n'importe. quel.problème.ou.défaillance.couvert.par.cette.garantie,.(E).utilisé.conjointement. avec.des.équipements,.pièces.ou.en.tant.que.composante.d'un.système.qui.ne.soit. pas.fabriqué.par.West.Marine,.ou.(F).installé.ou.programmé.par.d'autres.personnes. que.celles.mentionnées.dans.le.guide.d'utilisation.de.cet.appareil.
  • Página 212 Notes Notas Remarques...
  • Página 213 Notes Notas Remarques...
  • Página 214 Notes Notas Remarques...
  • Página 215: Gabarit De Perçage Du Support D'installation

    Mounting Bracket Template Patrón para el soporte de montaje Gabarit de perçage du support d’installation 15.5 mm/ 18.5 mm/ 0.61 in 0.73 in ( 53 mm/ 2.1 in (2 3/32) 5.5 mm/ 0.2 in 7/32 8 mm /0.31 in 5/16...
  • Página 216 QUESTIONS? Contact your local West Marine store. Call 1-800-BOATING Visit our website at www.westmarine.com ¿PREGUNTAS? Comuníquese con su tienda local de West Marine. Llame al 1-800-BOATING Comuníquese con nosotros en www.westmarine.com QUESTIONS? Contactez votre magasin West Marine local Appelez 1-800-BOATING Contactez-nous au www.westmarine.com...

Tabla de contenido