Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

OPERATING MANUAL
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
ASSEMBLY
• MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE
MONTAJE • MONTAGGIO • СБОРКА ПРИБОРА • SESTAVNI DELI
Remote control docks magnetically. • Télécommande magnétique. • Fernbedienung mit magnetischem Kontakt.
Magnetische locatie voor het opbergen van de afstandsbediening. • El mando a distancia se fija magnéticamente.
Il telecomando si aggancia magneticamente. • Крепление пульта дистанционного управления с помощью магнита.
Daljinsko upravljanje se priključi z magnetom.
1
Align the black arrows.
Aligner les flèches noires.
Anhand der schwarzen Pfeile ausrichten.
Zorg ervoor dat de zwarte pijlen op één
lijn zijn.
Alinee las flechas negras.
Allineare le frecce nere.
Совместите стрелки между собой.
Poravnajte črne puščice.
REGISTER
YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ
MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN
SIE HEUTE IHRE KOSTENLOSE
2-JAHRES GARANTIE
REGISTREER
UW GARANTIE VANDAAG
2
clik
Then twist clockwise until it clicks and locks.
Puis tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il se clique et se verrouille.
Anschließend im Uhrzeigersinn drehen bis es klickt und verschließt.
Draai vervolgens het bovenste gedeelte op het onderste gedeelte
in de richting van de klok totdat deze vastklikt.
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic
y se enganche.
Poi ruotare in senso orario fino a quando si sente lo scatto e si blocca.
Затем поверните по часовой стрелке до щелчка.
Obrnite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči in zaklene.
REGISTRE
HOY SU GARANTÍA
REGISTRA
LA TUA GARANZIA OGGI
ЗАРегИСтРИРуйте
REGISTRIRAJTE
ВАшу гАРАнтИю СегОдня
VAŠO GARANCIJO ŠE DANES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dyson AM04

  • Página 1 OPERATING MANUAL Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE MONTAJE • MONTAGGIO • СБОРКА ПРИБОРА • SESTAVNI DELI Remote control docks magnetically. • Télécommande magnétique. • Fernbedienung mit magnetischem Kontakt. Magnetische locatie voor het opbergen van de afstandsbediening.
  • Página 2 TV-apparater eller liknande. För att undvika att någon snubblar, dra sladden så att den hålls borta från platser med mycket gångtrafik. продуктами. Använd inte en trasig sladd eller stickpropp. Om elsladden är skadad måste den för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets representant Не устанавливайте устройство непосредственно под настенной розеткой.
  • Página 3 Controls 1. Power on 2. Thermostat control 3. Airflow speed control 4. Oscillation control Each time the heating mode is selected, it conducts a short calibration cycle. Airflow will be automatically controlled during this cycle. Once the calibration cycle is complete, it will revert to the selected airflow speed.
  • Página 4 Commandes 1. Mise en marche 2. Commande du thermostat 3. Commande de contrôle de la puissance 4. Contrôle de l’oscillation du souffle d’air Lorsque le mode chauffage est sélectionné, un bref cycle d’étalonnage s’amorce. Le flux d’air est automatiquement régulé durant ce cycle. Une fois le cycle d’étalonnage terminé, le flux d’air retrouve la vitesse sélectionnée.
  • Página 5 Regler 1. Ein-/Ausschalter 2. Thermostatregelung 3. Einstellung der Luftstromgeschwindigkeit 4. Drehbewegung Jedes Mal, wenn Sie die Heizfunktion Ihres Gerätes auswählen, benötigt das Gerät eine kurze Zeit um sich auf die gewählte Funktion einzustellen. Dabei wird der Luftstrom für kurze Zeit automatisch gesteuert ehe das Gerät auf der von Ihnen gewünschten Luftstromeinstellung und Temperatur arbeitet.
  • Página 6 Bedieningsknoppen 1. Inschakelen 2. Thermostaatcontrole 3. Instelling luchtstroomsnelheid 4. Instellen draaibeweging Elke keer dat de verwarmingsfunctie wordt geselecteerd, wordt er een korte kalibratiecyclus uitgevoerd. De luchtstroom wordt tijdens deze cyclus automatisch aangepast. Als de kalibratiecyclus eenmaal is voltooid, keert de verwarmingsventilator weer terug naar de geselecteerde luchtstroomsnelheid.
  • Página 7 Controles 1. Encendido 2. Control del termostato 3. Control de la velocidad del flujo de aire 4. Control de oscilación Cada vez que se selecciona el modo calefacción, este lleva a cabo un breve ciclo de calibración. El flujo de aire se controlará...
  • Página 8 Controlli 1. Accensione 2. Controllo termostato 3. Controllo velocità del flusso d’aria 4. Controllo oscillazione Ogni volta che viene selezionata la modalità di riscaldamento, si avvia un breve ciclo di calibrazione. Il flusso d’aria viene controllato automaticamente durante questa procedura. Una volta completato il ciclo di calibrazione, l’apparecchio  si posizionerà...
  • Página 9 Элементы управления 1. Включение 2. Управление температурой 3. Управление скоростью воздушного потока 4. Управление вращением При выборе режима обогрева, нагреватель проводит короткий цикл калибровки в период которого скорость воздушного потока контролируется автоматически. Чтобы включить вращение, нажмите После завершения процесса, ручное управление соответствующую...
  • Página 10 Kontrolne tipke 1. Vklop naprave 2. Nadzor termostata 3. Nadzor hitrosti zračnega toka 4. Nadzor rotacije Vsakokrat, ko je izbran način za gretje, se izvede kratek umeritveni cikel. Med tem ciklom bo zračni tok samodejno reguliran. Po zaključku umeritvenega cikla bo znova aktivirana izbrana hitrost zračnega toka.
  • Página 11 Caution: hot when in use • Attention : l’appareil chauffe en Clearing blockages • Dégager les entrées d’air Cleaning • Nettoyage • Reinigung • Reinigen Battery replacement • Remplacement de la pile Beseitigen von Blockaden • Blokkades verwijderen Limpieza • Pulizia • Oчистка • Čiščenje cours d’utilisation •...
  • Página 12 • W przypadku przerwy w zasilaniu zostanie wyświetlony komunikat E1 serviço de atenção ao cliente da Dyson com o seu número de série e os dados • Desconecte a ficha do aquecedor de ar da rede eléctrica quando não o estiver urządzenie z sieci elektrycznej.
  • Página 13 Для обеспечения безопасности обогреватель оснащен автоматическими выключателями, которые срабатывают при опрокидывании или перегреве изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного Dyson ansvarar inte för kostnaderna för reparation eller byte av en produkt om ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ устройства. При срабатывании выключателя отключите обогреватель от...
  • Página 14 Si tiene alguna pregunta acerca de su electrodoméstico Dyson, póngase en A des fins d’illustration seulement. contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de serie y Nur für Illustrationszwecke. los detalles de dónde y cuándo lo compró.
  • Página 16 Dyson Customer Care If you have a question about your Dyson heater, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where and when you bought the heater, or contact us via the Dyson website. The serial number can be found on the base of the heater.