Página 1
RP-110 GENERADOR DE SEIS TONOS RF - 0 MI1856 -...
Página 3
NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. símbolo sobre equipo significa "CONSULTAR MANUAL INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades.
Página 4
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD La seguridad puede verse comprometida si no se aplican las instrucciones dadas en este Manual. El alimentador es un equipo de Clase I, por razones de seguridad debe conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra. Utilizar el adaptador de red en instalaciones con Categoría de Sobretensión II y ambientes con Grado de Polución 1.
Página 5
Símbolos relacionados con la seguridad: Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. Marzo 2021...
Página 6
TABLA DE CONTENIDOS 1 INTRODUCCIÓN ................. 1 1.1 Descripción................1 2 INSTALACIÓN..................2 2.1 Alimentación ................2 2.1.1 Funcionamiento mediante adaptador de red........2 2.1.2 Funcionamiento mediante batería..........2 2.1.3 Carga de la Batería ..............2 2.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería ........3 3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN .............
Página 7
GENERADOR DE SEIS TONOS RF RP-110 1 INTRODUCCIÓN Descripción El generador de pilotos RP-110 es un instrumento diseñado para la certificación ICT de tramos de cable coaxial y dispositivos asociados en todas las bandas de utilización del cable coaxial: CATV y SMATV. Genera seis señales de onda continua (CW) en la banda de 5 a 2150 MHz.
Página 8
2 INSTALACIÓN Alimentación El RP-110 es un instrumento portátil alimentado por una batería de litio recargable. El equipo se acompaña con un adaptador de red que permite conectarlo a la red eléctrica para su operación y carga de la batería. En la pantalla hay un indicador del nivel de carga en tiempo real.
Página 9
2.1.4 Recomendaciones en el uso de la batería En caso de prever un largo período de inactividad del equipo es recomendabl almacenarlo con la batería cargada y a temperaturas inferiores a 25 °C. Es aconsejable en estos casos efectuar cada 3 meses un ciclo de carga descarga completo y una posterior carga parcial (50 % p.
Página 10
3 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Descripción de los Mandos y Elementos Panel frontal Figura 1 Vista fronal. ENCENDIDO/APAGADO Permite encender o apagar el equipo. CONFIGURACIÓN Permite acceder o salir del menú de configuración del equipo. SELECCIÓN Permite desplazarse entre opciones configuración y entre los campos activos que definen los parámetros de la señal.
Página 11
Paneles Laterales Figura 2 Paneles laterales. Entrada adaptador de alimentación DC. Conector USB para transferencia de datos, y control DATA del equipo mediante un PC. Conector F para conectar adaptador F-F (F-BNC o F- IEC), para la salida de las señales que han sido activadas.
Página 12
Instrucciones de operación El RP-110 presenta los siguientes modos de operación: FUNCIÓN CONFIG: Permite definir varios parámetros del equipo, tale como el idioma, el modo de iluminación, el contraste, etc. FUNCIÓN GENERADOR: Establece las características de las señales que genera el instrumento y las activa o desactiva para comprobar el canal de transmisión.
Página 13
El menú de configuración del equipo contiene las siguientes opciones: a. IDIOMA Este campo permite seleccionar el idioma entre español, inglés, francés y alemán. b. BIP Este campo permite activar (ON) o desactivar (OFF) el indicador acústico. Este indicador suena al pulsar cualquier botón. c.
Página 14
Para moverse entre parámetros o para cambiar el valor de un parámetro pulse la tecla ARRIBA o ABAJO Para entrar, pasar al siguiente y salir del campo editable de un parámetro pulse la tecla SEL Para activar una memoria seleccione en el campo MEM el número de memoria, seleccione el campo ACTIVAR y pulse SEL Una vez seleccionado las señales se cargan en el instrumento y en la parte inferior derecha aparece la etiqueta [MEM XX] seguido del número de la...
Página 15
3.2.2 Generación de Señales Mediante esta función el usuario define los parámetros de las señales piloto que el RP-110 emite en la banda de frecuencias de trabajo (5 a 2150 MHz) para caracterizar el canal de transmisión. Es posible seleccionar los siguientes parámetros: señal piloto, frecuencia, nivel y activación o desactivación de la señal.
Página 16
Los parámetros que aparecen son los siguientes: a. PILOTO Permite seleccionar la señal piloto de 1 a 6. Una flecha en la parte superior de la gráfica indica la señal piloto seleccionada. Cada señal piloto trabaja en un rango de frecuencias determinado. Son los siguientes: P1: De 5,00 MHz a 10,00 MHz.
Página 17
Cuando una señal piloto se encuentra activada aparece en pantalla con un color sólido. Cuando está desactivada aparece con rayas discontinuas. A modo de ejemplo, para modificar las características de la señal piloto número tres (P3), debe pulsar el botón de selección hasta que aparezca sombreado el primer campo de la línea de parámetros.
Página 18
4 SOFTWARE DE CONTROL RP-110 Descripción Este software es una aplicación informática desarrollada para permitir la comunicación entre un ordenador y el instrumento RP-110. Permite definir las características de las señales de test de una forma sencilla y rápida y enviarlas o recibirlas del instrumento. También permite actualizar el firmware del aparato.
Página 19
Se iniciará el asistente de instalación que le guiará durante el proceso. El programa de instalación crea, por defecto, un directorio en C:\ Archivos de programa \ PROMAX \ RP-110Control donde copia los ficheros de la aplicación. También crea un icono de acceso directo al programa en el escritorio.
Página 20
Tampoco será responsable PROMAX ELECTRONICA, S.A. de la idoneidad o la exactitud de los datos obtenidos para determinados fines o utilidades particulares, toda vez que la única...
Página 21
Al establecerse la conexión entre un PC y el instrumento, en pantalla del instrumento aparece el mensaje "Sincronizando USB con el PC..." (Figura 9.). Figura 9. Si el instrumento detecta que el programa de control no está ejecutándose dará el mensaje "No se detecta el software del PC" (Figura 10.). El programa ha de estar en marcha antes de conectar el instrumento.
Página 22
Guía de instalación 5.2.1 Inicio NOTA MUY IMPORTANTE Antes de empezar la actualización verificar que la batería del equipo PROMAX está cargada. No desconecte el equipo PROMAX del puerto USB mientras esté actualizando. Marzo 2021...
Página 23
Siga los siguientes pasos para empezar a utilizar el software RP-110 Control: Verifique que el instrumento PROMAX está encendido. Compruebe el cable de conexión entre el instrumento PROMAX y el ordenador. Ejecute el programa haciendo doble clic sobre el icono RP-110 Control que se encuentra en el escritorio.
Página 24
NOTA LEGAL En ningún caso PROMAX ELECTRONICA, S.A. se hace responsable de la pérdida de datos u otros daños o perjuicios que éste programa pueda causar directa o indirectamente. Aunque hemos puesto nuestro empeño en desarrollar un producto útil y fiable, se entiende que la utilización del programa y de los datos e informaciones que con él se generen son responsabilidad exclusiva del usuario.
Página 25
El menú Actualizar permite actualizar el firmware del instrumento RP-110 mediante ficheros de actualización que pueden obtenerse de la página web de PROMAX. Las opciones que contiene este menú son las siguientes: La opción Firmware abre una ventana de navegación con el fin de seleccionar el fichero de actualización (con extensión “*.rp110b”) que se va a utilizar para...
Página 26
Pantalla principal La pantalla principal, como se ve en la siguiente figura, tiene dos zonas diferenciadas: a la izquierda de la pantalla se encuentran las seis señales de test con sus correspondientes parámetros modificables y en la derecha aparecen representadas las seis señales de test en un diagrama, donde el eje X representa la frecuencia y el eje Y representa la potencia.
Página 27
En la esquina superior derecha aparece un recuadro con información acerca de la conexión. Si no hay conexión con el RP-110, este cuadro estará inhabilitado. Si la conexión se ha establecido, aparecerán los datos del modelo, número de serie y versión del firmware. En este recuadro también está la opción “Enable Online Modifying Utility”...
Página 28
6 ESPECIFICACIONES FRECUENCIA Margen de frecuencia P1: de 5,00 MHz a 10,00 MHz. de las portadoras P2: de 55,00 MHz a 100,00 MHz. P3: de 460,00 MHz a 540,00 MHz. P4: de 800,00 MHz a 1000,00 MHz. / [de 900 MHz a 1220 MHz]* P5: de 1450,00 MHz a 1750,00 MHz.
Página 29
CONDICIONES AMBIENTALES DE OPERACIÓN Las especificaciones del equipo se establecen en las descritas condiciones ambientales de operación, siendo también posible su operación fuera de esos márgenes. Por favor consulte con nosotros en el caso que fueran necesarios requerimientos específicos. Altitud Hasta 2.000 m.
Página 30
7 MANTENIMIENTO Esta parte del manual describe los procedimientos de mantenimiento y localización de averías. Instrucciones de envío Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: Nombre de la empresa, nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono, comprobante de compra (en caso de garantía) y descripción del problema encontrado o servicio requerido.