Página 1
RP-200 GENERADOR MULTIPORTADORA PARA BANDA 5-900 MHz 5-900MHz CW GENERATOR GÉNÉRATEUR MULTIPORTEUSE POUR LA BANDE 5-900 MHz - 0 MI1402 -...
Página 3
NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. El símbolo sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución.
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Í N D I C E 1. GENERALIDADES ......................1 Descripción ....................... 1 Especificaciones ....................2 2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ................3 Generales......................3 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ......5 3. INSTALACIÓN ....................... 7 Alimentación......................
Página 8
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 RP-200 08/2006...
Una de las principales prestaciones, y a la vez ventaja sobre otros equipos del mercado, es que el RP-200 es totalmente configurable por el usuario. Con esto nos referimos a que se puede fijar independientemente tanto la frecuencia como el nivel de cada uno de los pilotos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 1.2 Especificaciones FRECUENCIA Margen de frecuencia de las portadoras 5 — 900 MHz Resolución 10 kHz < ± 10 ppm a 22°C Precisión PORTADORAS Número de portadoras Nivel de portadoras 30 - 50 dBmV Resolución del nivel 1 dB Precisión del nivel...
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo de medida conectado al potencial de tierra o aislados de la red. El adaptador AC es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
Página 12
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Símbolos relacionados con la seguridad: CORRIENTE CONTINUA CORRIENTE ALTERNA ALTERNA Y CONTINUA TERMINAL DE TIERRA TERMINAL DE PROTECCIÓN TERMINAL A CARCASA EQUIPOTENCIALIDAD MARCHA/PARO DOBLE AISLAMIENTO (Protección CLASE II) PRECAUCIÓN (Riesgo de choque eléctrico) PRECAUCIÓN VER MANUAL FUSIBLE Página 4...
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. 08/2006 Página 5...
Página 14
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Página 6 08/2006...
RP-200 a la red eléctrica para su operación y carga de batería. 3.1.1 Funcionamiento mediante Adaptador de Red Conectar el adaptador de red AL-103 al RP-200 a través del conector de alimentación exterior [7] situado en el panel lateral. Conectar el adaptador a la red con lo que se inicia la carga de la batería.
/ descarga. ATENCIÓN El sistema de carga del RP-200 incorpora un sistema de seguridad que no permite la carga a partir de cierto límite de temperatura, iniciando la carga en modo mantenimiento, con indicación intermitente ámbar/verde hasta que la temperatura desciende al valor requerido.
( ) en la pantalla. 3.2.1 Ajuste de contraste El ajuste del contraste de la pantalla gráfica LCD del RP-200 se realiza mediante el mando giratorio [5] situado en el panel lateral del equipo (ver figura 2). 08/2006 Página 9...
Página 18
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Página 10 08/2006...
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 4. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN 4.1 Descripción de los Mandos y Elementos Panel frontal 15.00 47.00 678.25 895.75 Figura 1.- Vista frontal. [1] Pulsador y selector rotativo. Funciones: Puesta en marcha y apagado del equipo. Activación / desactivación de la señal piloto.
Página 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Figura 2.- Paneles laterales. [4] Salida de las señales que han sido activadas. [5] Conector para la alimentación exterior. [6] RS-232. Conector serie. [7] ETHERNET. Conexión al ordenador en red local. [8] CONTRAST. Ajuste del contraste de la pantalla.
Al poner en marcha el RP-200, el equipo recupera la configuración de las señales de la última sesión de trabajo y la muestra en la pantalla. A continuación el usuario puede elegir las frecuencias y los niveles requeridos para su aplicación.
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 4.3.2 Configuración de la frecuencia y del nivel Para cambiar el nivel o la frecuencia de una de las señales piloto, primero debe seleccionar la señal piloto desplazando el cursor mediante el selector rotativo [1] (girándolo) y confirmar la selección pulsando el selector [1]. Sobre el dígito de las decenas de la celda perteneciente a la frecuencia de dicha señal aparecerá...
5. CONTROL REMOTO. ( WEB SERVER 5.1 Servidor WEB Permite el control del equipo mediante un PC conectado a una red local, para ello: 1) Conectar el RP-200 a la red local utilizando el conector [7], situado en el ETHERNET panel lateral.
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 El Web Server del RP-200 permite realizar las siguientes funciones: Send: Envía los datos de control al equipo. Configuration: Accede a los parámetros de configuración de la comunicación a través de la red local. Reload: Carga los datos de control establecidos en el equipo.
Página 25
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Figura 6.- Web Server RP-200. Acceso a la configuración de la Comunicación. 08/2006 Página 17...
Página 26
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 Página 18 08/2006...
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 6. MANTENIMIENTO 6.1 Instrucciones de envío Los instrumentos enviados a reparar o calibrar dentro o fuera del período de garantía, deberán ser remitidos con la siguiente información: nombre de la empresa, nombre de la persona a contactar, dirección, número de teléfono, comprobante de compra (en caso de garantía) y descripción del problema encontrado o servicio...
MANUAL DE INSTRUCCIONES RP-200 6.3 Recomendaciones de Limpieza PRECAUCIÓN Para limpiar la caja, asegurarse de que el equipo está apagado. PRECAUCIÓN No se use para la limpieza hidrocarburos aromáticos o disolventes clorados. Estos productos pueden atacar a los materiales utilizados en la construcción de la caja.
Página 29
USER’S MANUAL RP-200 TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL ........................1 Description ......................1 Specifications ....................2 2. SAFETY RULES ......................3 General safety rules ..................3 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories ........... 5 3. INSTALLATION ......................7 Power Supply ....................7 3.1.1 Operation using the External DC Charger ............
(Tilt), channel dynamics, C/N measurement. One of its main features, and advantages over other instruments on the market, is that the RP-200 is fully-configurable by the user, i.e. the frequency and level of each pilot can be set independently.
USER’S MANUAL RP-200 2. SAFETY RULES 2.1 General safety rules Use this equipment connected only to devices or systems with their common at ground potential or insulated from the mains. The AC adapter is a class I equipment, for safety reasons plug it to a supply line with the corresponding ground terminal.
Página 34
USER’S MANUAL. RP-200 Symbols related with safety: DIRECT CURRENT ALTERNATING CURRENT DIRECT AND ALTERNATING GROUND TERMINAL PROTECTIVE CONDUCTOR FRAME TERMINAL EQUIPOTENTIALITY ON (Supply) / OFF (Supply) DOUBLE INSULATION (CLASS II protection) CAUTION (Risk of electric shock) CAUTION (Refer to manual)
USER’S MANUAL RP-200 2.2 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories Cat I Low voltage installations isolated from the mains Cat II Portable domestic installations Cat III Fixed domestic installations Cat IV Industrial installations 08/2006 Page 5...
3. INSTALLATION 3.1 Power Supply The RP-200 is a portable instrument powered by a rechargeable NiMH battery. The instrument comes with a mains adapter (AL-103) enabling the RP-200 to be connected to the mains for its operation and battery charging.
/ discharge process. ATTENTION The charge system of RP-200 incorporates a security system that does not allow the process charge from certain temperature limit, beginning the maintenance charge instead, with indicator flashing in green/amber until the temperature downs to the required value.
To switch on the instrument, press the selector [1]. You will see a screen like the one described in section ‘4.2 On-screen display‘. To switch off the instrument, press the rotary selector [1] until the RP-200 turns off. A fully charged battery can power the equipment for more than one-half hour. When the low battery indicator appears ( ) on the display, the battery must be recharged.
USER’S MANUAL RP-200 4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Description of the Controls and Components Front panel 15.00 47.00 678.25 895.75 Figure 1.- Front view. [1] Rotary selector-button. Functions: Instrument ON/OFF Activation/deactivation of the pilot signal. Frequency selection. Level selection. [2] CHARGE indicator. It lights when the mains adapter is connected.
Página 42
USER’S MANUAL. RP-200 Figure 2.- Side panels. [4] Output corresponding to the pilot signals activated. [5] External signal input. [6] RS-232. Serial connector. [7] ETHERNET. Connection to PC in local network. [8] CONTRAST. Screen contrast control. Page 12 08/2006...
The instrument can generate up to four different pilot signals at the same time. Each pilot signal can be activated/deactivated and modified independently from the others. When switching on the RP-200, the instrument recovers the signal configuration set in the previous work session and shows it on the display. The user should then choose the frequencies and levels required according to the application.
USER’S MANUAL. RP-200 4.3.2 Frequency and Level Configuration To change the level or frequency of a pilot signal, first select the signal by moving the cursor with the rotary selector [1] (turning it) and confirm the selection by pressing the selector [1]. A second cursor will appear on the ten digit of the frequency cell. Press...
5.1 Web Server Allows the control of the equipment through a PC connected to a local network, following these steps: 1) Connect the RP-200 to the local network by means of the [7] connector, ETHERNET located in the lateral panel.
- Network Gateways. By means of the lower screen buttons is possible to carry out the following functions: Main: Backs to the main window (RP-200 control). Send: Stores the instrument configuration data. Calibration Values: (Only for use of the technical service).
Página 47
USER’S MANUAL RP-200 Figure 6.- RP-200 Web Server. Access to the communication Setup. 08/2006 Page 17...
USER’S MANUAL RP-200 6. MAINTENANCE 6.1 Instructions for returning by mail Instruments returned for repair or calibration, either within or out with the guarantee period, should be forwarded with the following information: Name of the Company, name of the contact person, address, telephone number, receipt (in the case of coverage under guarantee) and a description of the problem or the service required.
USER’S MANUAL. RP-200 6.3 Cleaning Recommendations CAUTION To clean the cover, be sure the unit is turned off. CAUTION Do not use scented hydrocarbons or chlorized solvents. Such products may attack the plastics used in the construction of the cover.
Página 51
MANUEL D’UTILISATION RP-200 S O M M A I R E 1. GÉNÉRALITÉS ......................1 Description ......................1 Spécifications ....................2 2. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ................3 Générales......................3 Exemples de Catégories de Surtension............5 3. INSTALLATION ......................7 Alimentattion ..................... 7 3.1.1 Fonctionnement avec l’alimentateur CC externe ..........
1. GÉNÉRALITÉS 1.1 Description Le RP-200 est un instrument portatif de dimensions réduites et poids minimal; sa fonction basique est produire des signaux pilotes dans la bande de fréquences utilisées par la bande de retour (downstream) d'une installation de CATV et par la bande de montée (upstream).
MANUEL D’UTILISATION RP-200 2. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ 2.1 Générales N'utiliser l'équipement que sur des systèmes dont le négatif de mesure est connecté au potentiel de terre. L’ adaptateur CC s’agit d’un appareil de type I. Pour des raisons de sécurité, il doit être branché...
Página 56
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Symboles concernant la sécurité: COURANT CONTINU COURANT ALTERNATIF ALTERNATIF ET CONTINU TERMINAL DE TERRE TERMINAL DE PROTECTION TERMINAL A LA CARCASSE EQUIPOTENTIALITE MARCHE / ARRÊT ISOLATION DOUBLE (Protection CLASSE II) PRÉCAUTION (Risque de secousse électrique) PRÉCAUTION VOIR MANUEL...
MANUEL D’UTILISATION RP-200 2.2 Exemples de Catégories de Surtension Cat I Installations de basse tension séparées du secteur. Cat II Installations domestiques mobiles. Cat III Installations domestiques fixes. Cat IV Installations industrielles. 08/2006 Page 5...
Página 58
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Page 6 08/2006...
[7] situé sur le panneau latéral. Connecter l’adaptateur au réseau en lançant ainsi la charge de la batterie. Ensuite appuyer sur la mollette [1] du RP-200. Dans ces conditions, l’appareil se met en marche. Lorsque l’appareil est connecté au réseau par l’adaptateur, l’indicateur lumineux CHARGE [2] demeure allumé.
/ décharge. ATTENTION Le système de charge du RP-200 incorpore un système de sécurité qui ne permet pas la charge d’un certaine limite de température, amorçant la charge en mode maintenance, avec indication intermittente ambre/vert jusqu'à ce que la température diminue à...
être rechargée. Quand l’appareil sera allumé avec une batterie totalement déchargée il peut être, que par des charges résiduelles, le RP-200 arrive à être mis en marche, mais l'appareil sera automatiquement déconnecté avant qu'arrive à apparaître l'indicateur de batterie basse ( ) dans l'écran.
Página 62
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Page 10 08/2006...
MANUEL D’UTILISATION RP-200 4. MODE D’EMPLOI 4.1 Description de Commandes et des Éléments Panneau frontal 15.00 47.00 678.25 895.75 Figure 1.- Vision frontale. [1] Mollette: sélecteur rotatif et poussoir. Fonctions: Mise en marche et extinction de l’appareil Activation/désactivation du signal pilote.
Página 64
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Figure 2.- Panneaux latéraux. [4] Sortie des signaux qui ont été activés. [5] Connecteur pour dispositif d’alimentation externe. [6] RS-232. Connecteur RS-232. [7] ETHERNET. Connexion à l'ordinateur en réseau local. [8] CONTRAST. Réglage du contraste de l’écran.
Cet appareil peut produire quatre signaux pilotes différents à la fois. Chacun des signaux pilotes peut être activé/ désactivé et être modifié indépendamment des autres. En allumant le RP-200, l’appareil récupérera la configuration des signaux de la dernière séance de travail et la montrera sur l’affichage. Ensuite, l’usager devra choisir les fréquences et les niveaux requis par son application.
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Configuration de la fréquence et du niveau 4.3.2 Pour changer le niveau ou la fréquence de l’un des signaux pilotes, il faut d’abord sélectionner le signal déplaçant le curseur à l'aide de la mollette [1] (tournant la mollette) et confirmer la sélection en appuyant sur la mollette [1].
WEB SERVER 5.1 Serveur WEB Il permet le contrôle de l'appareil au moyen d'un PC relié à un réseau local, pour cela : Relier le RP-200 au réseau local en utilisant le connecteur [7], ETHERNET situé dans le panneau latéral.
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Le Web Server du RP-200 permet d'effectuer les fonctions suivantes : Send : Envoie les données de contrôle à l'appareil. Configuration : Accède aux paramètres de configuration de la communication à travers le réseau local. Reload : Charge les données de contrôle établies dans l'appareil.
Página 69
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Figure 6.- Serveur Web RP-200. Accès à la configuration de la Communication. 08/2006 Page 17...
Página 70
MANUEL D’UTILISATION RP-200 Page 18 08/2006...
MANUEL D’UTILISATION RP-200 6. ENTRETIEN 6.1 Instructions d'envoi Les instruments expédiés pour être réparés ou calibrés, pendant ou hors de la période de garantie, devront porter les renseignements suivants: nom de la société, nom de la personne à contacter, adresse, numéro de téléphone, pièce justificative d'achat (dans le cas de garantie) et description du problème rencontré...
MANUEL D’UTILISATION RP-200 6.3 Recommandations de Nettoyage PRÉCAUTION Pour nettoyer la boîte, veiller à ce que l'appareil soit débranché. PRÉCAUTION Pour le nettoyage, ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques ou de dissolvants chlorés. Ces produits pouvant attaquer les matériaux utilisés pour la fabrication de la boîte.