GUARANTEE CARD TARJETA DE GARANTIA CERTIFICAT DE GARANTIE GARANTIESCHEIN
BUONO DI GARANZIA
swimming pools are guaranteed for a period of 24 months from the date of purchase against manufacturing defects or defective material.
EN
The guarantee is for replacement or repair in the factory of the parts accepted as defective. The guarantee does not cover deterioration of the
product or accidents arising from negligence defective installation or improper usage etc. The PVC Liner is not guaranteed should the pool be
dismantled and reassembled. This guarantee does not include the liner decolouration or staines. The rigid swimming pools should not be buried.
Manufacturas
does not take responsibility of the damages caused by an inadecuate preparation of the site. Both cases will be out of guarantee.
Receipts must be presented when making any complaint.
Las piscinas
están garantizadas durante un período de 24 meses a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o
ES
de los materiales. La garantía está sujeta al cambio o reparación en fábrica de las piezas reconocidas como defectuosas. La garantía no cubre
el deterioro del producto o los accidentes provenientes de negligencia, instalación defectuosa, mala utilización, etc. La Funda ( Liner P.V.C.) no
está garantizada en el caso de desmontaje y nuevo montaje de la piscina. La garantía tampoco cubre las manchas o decoloraciones que puedan
aparecer en la funda. Las piscinas rígidas no es aconsejable enterrarlas. Manufacturas
una mala preparación del terreno. Ambos casos quedarán fuera de garantía. Para cualquier tipo de reclamación será condición necesaria el
justificante de compra.
FR
La garantie des piscines
fait par l'échange ou par la réparation en usine des pièces reconnues défectueuses. La garantie ne couvre pas la détérioration du produit ou les
accidents dûs à la négligence, au montage imparfait ou la mauvaise utilisation, etc... La bâche (Liner PVC) n'est pas garanti suite au démontage
et remontage de la piscine.La garantie ne couvre pas non plus les taches ou décolorations susceptibles dʼapparaître sur la bâche. Les piscines
rigides ne doivent pas être enterrées. Manufacturas
du terrain. Les deux cas seront considérés hors garantie. Pour toute réclamation, la présentation du justificatif d'achat est obligatoire.
Für
-Schwimmbecken wird eine Garantiefrist von 24 Monaten gegen Herstellungs- oder Materialschäden jeder Art gewährt. Die Gewährleistung
DE
gilt nur für Teile, die als schadhaft anerkannt und im Werk ausgetauscht oder instandgesetzt werden. Beschädigungen des Produkts oder durch
Nachlässigkeit, unsachgemässen Einbau, unsachgemässe Benutzung usw. entstandene Schäden sind nicht durch die Garantie gedeckt. Bei
Ausbau und Wiedereinbau erlischt der Gewährleistungsanspruch für den Überzug (PVC-Liner). Eventuelle Flecken oder das Abfärben des Überzugs
sind auch nicht durch die Garantie gedeckt. Die Stahlwandbecken sollten nicht begraben werden. Manufacturas
für Beschädigungen, die durch eine falsche Vorbereitung des Geländes verursacht werden. Beide Fälle sind äußer Garantie. Bei Reklamationen
wird die Vorlage des Kaufbelegs zur Pflicht gemacht.
IT
Le piscine
sono garantite per un periodo di 24 mesi dalla data d'acquisto contro ogni diffeto di fabbricazione oppure dei materiali. La garanzia
è soggetta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose. Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del
prodotto, nè gli incidenti dovuti a noncuranza, installazione difettosa, utilizzazione inappropriata, ecc. La Fodera (Liner PVC) è fuori garanzia nel
caso di eventuale smontaggio e successivo montaggio della piscina. La garanzia non copre le macchie o le decolorazioni che possano apparire
sulla copertura. Le piscine rigide non eʼ consigliabile essere sotterrate. Manufacturas
inadeguata del terreno. La garanzia è inefficace in tutti e due i casi. "Per qualsiasi eventuale reclamo, è indispensabile presentare il ticket d'acquisto".
NL
De zwembaden
zijn gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop voor iedere fabrieksfout of voor die
van het materiaal. De garantie is onderhevig aan verandering of reparatie in de fabriek van de als zodaning erkende defecte onderdelen. De
garantie dekt geen beschadiging aan het product of ongelukken, welke werden veroorzaakt door nalatigheid, foute installatie, slechte gebruikmaking,
enz. Het overtrek (Liner P.V.C.) wordt niet gegarandeerd in het geval van demontage en het opnieuw installeren van het zwembad. De garantie
d e k t
e v e n m i n
d e
v l e k k e n
zwembaden kunnen niet onder de grond worden aangebracht. Manufacturas
veroorzaakt door een slechte bereiding van het terrein. Beide situaties vallen buiten de garantie. Voor welke reclamatie dan ook zal de aankoopnota
worden vereist.
As piscinas
têm uma garantia de 24 meses a partir da data de compra, contra quaiquer defeito de fabricação ou de material. A garantia
PT
está sujeita à torca ou a reparação na fábrica das peças reconhecidas como defeituosas. A garantia não cobre o liner no caso de que a
piscina seja desmontada e montada outra vez, nem os acidentes devidos a negligencia, má instalação, má utilização, etc.
EMPRESA ADHERIDA
ARBITRAJE DE CONSUMO
We reserve the right to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice
Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o el contenido de este documento sin previo aviso
Nous nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis
Wir behalten uns das Recht vor, die technischen Daten unserer Artikel oder den Inhalt dieses Dokumentes ohne vorherigen Hinweis ganz oder teilweise zu ändern
Ci riserviamo il diritto di cambiare totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessun preavviso
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhoud van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen
Reservamo-nos o direito de alterar, total ou parcialmente, as características dos nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio
GARANTIEBEWIJS
dure 24 mois à compter de la date d'achat, et porte sur tout défaut de fabrication ou de matière première. Elle se
ne prend pas la responsabilité des dommages provoqués par une mauvaise préparation
o f
v e r k l e u r i n g e n
Nº
GUARANTEE No.-Nº GARANTIA-Nº GARANTIE-GARANTIE Nr.-
Nr. GARANZIA - GARANTIENUMMER - Nº GARANTIA:
CARTÃO DE GARANTIA
no se responsabiliza de los daños causados por
non è responsabile dei danni causati da preparazione
d i e
z i c h
o p
d e
h o e s
stelt zich niet verantwoordelijk voor de schade die wordt
Aritz Bidea, 57 BELAKO INDUSTRIALDEA,
APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.
Telf.: (34) 94 674 11 16 (8 líneas) Fax: (34) 94 674 17 08
nimmt nicht die Verantwortlichkeit
k u n n e n
v o o r d o e n .
D e
MANUFACTURAS GRE S.A.
e-mail: gre@gre.es http://www.gre.es
o n b u i g z a m e