Página 1
DE Bedienungsanleitung Compact Tool Kit GB Instruction manual Compact Tool ES Instrucciones de uso Compact Tool Kit NL Handleiding Compact Tool Kit FR Notice d’utilisation Kit outil compact Art.-Nr. 92575 BA 92575BM/01-2021...
Página 2
9. Gerät ausschalten und bis zum Stillstand Compact Tool Kit laufen lassen, bevor Sie es aus der Hand Art.-Nr. 92575 legen. 10. Beachten Sie die Drehrichtung der Maschine. Das Gerät ist stets so zu hal- BEDIENUNGSANLEITUNG ten, dass Funken, Staub oder Späne von Ihnen wegfliegen.
Página 3
Die optimale Drehzahl richtet sich nach Mate- Zum Einsetzen einer neuen Spannzange rial und Einsatzwerkzeug und wird an anderer muss zunächst die Spannmutter entfernt Stelle dieser Bedienungsanleitung erläutert. werden. • Stecken Sie die neue Spannzange in die Öffnung der Welle und bringen Sie die Gerätebeschreibung (Abb.1) Spannmutter wieder an.
Página 4
Inbetriebnahme Betriebsgeschwindigkeiten und Zubehör- teile • Achten Sie unbedingt darauf, dass der Betriebsschalter auf “O“ steht. bevor • Um beste Resultate bei der Bearbeitung verschiedener Materialien zu erzielen, Sie die Maschine an das Stromnetz an- lässt sich die Drehzahl der Bohrmaschine schließen.
Página 5
Sie sich bitte unmittelbar an den Das Symbol der durchgestrichenen Müll- • Hersteller: tonne steht für die Verpflichtung, dass das gekennzeichnete Gerät einer Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH getrennten Sammlung von Abt. Reparatur-Service Elektro- und Elektronikgeräten Lempstr. 24 zur Wiederverwertung zugeführt werden muss.
Página 6
Always be aware of the machine’s Compact Tool Kit rotational direction. The machine is Art. no. 92575 always to be held such that sparks, dust or shavings are discharged away from Instruction Manual you. When grinding and cutting metal, sparks This operating manual and the attached are to be expected.
Página 7
• Place the new collet chuck in the shaft's Device Description (Fig. 1) opening and then replace the clamping 1. operating switch nut. • Use only the original collet chucks that are rotational speed regulator 3. locking button provided with the device. •...
Página 8
Starting Up the Machine Operating Speeds and Attachments • Make sure that the operating switch is • In order to achieve the best results in set to “O” before you connect the working with various materials, the machine’s rotational speed can be machine to the power supply.
Página 9
• The symbol of the crossed-out waste Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH container represents the Repair and Service Department requirement that devices bearing Lempstr. 24 this label be brought to separate 42859 Remscheid recycling centres for electronics.
Página 10
9. Desconectar el aparato y dejarlo hasta Compact Tool Kit que se detenga antes de soltarlo de la Código 92575 mano. 10. Preste atención al sentido de giro de la MANUAL DE FUNCIONAMIENTO máquina. El aparato se debe sujetar siempre de tal modo que las chispas, polvo o virutas vuelen alejándose de...
Página 11
El número de revoluciones óptimo depende Para colocar una mordaza de sujeción nueva del material y de la herramienta adicional. Se debe retirarse primero la tuerca de sujeción. explicará en otro punto de este manual de Introduzca la nueva mordaza de sujeción en funcionamiento.
Página 12
Puesta en marcha Velocidades de funcionamiento y accesorios • Es imprescindible que se fije que el • Para obtener los mejores resultados al tra- interruptor está en posición “O“ antes bajar diferentes materiales, el número de de conectar la máquina a la red revoluciones del taladro es ajustable.
Página 13
El símbolo del cubo tachado señaliza la • Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH obligación de que el aparato Abt. Reparatur-Service marcado se ha de llevar a un Lempstr. 24 punto de recogida separado de aparatos electrónicos y eléctricos...
Página 14
10. Let op de draairichting van de machine. Compact Tool Kit Het apparaat moet altijd zo worden Artikelnummer 92575 vastgehouden dat vonken, stof of spaanders van u af vliegen. Handleiding 11. Bij het slijpen en snijden van metaal ontstaan vonken. Let op dat daardoor Voor u deze machine gaat gebruiken moet niemand risico loopt.
Página 15
• Steek de nieuwe spantang in de opening Beschrijving van het apparaat (fig.1) van de motoras en breng de spanmoer 1. Bedrijfsschakelaar weer aan. • Gebruik uitsluitend originele spantangen, 2. Toerentalregulering 3. Vastzetknop die met het apparaat worden geleverd. • Gebruik uitsluitend de spantangen, die 4.
Página 16
Inbedrijfneming Bedrijfssnelheden en toebehoor • Let er altijd op dat de bedrijfsscha- • Om de beste resultaten bij het bewerken kelaar op “O“ staat voor u de machine van verschillende materialen van de boor- aansluit op het elektriciteitsnet. machine worden ingesteld. Bepaal door •...
Página 17
• Elektrische apparatuur bevat ook stoffen, zich s.v.p. altijd direct aan de producent: die bij ondeskundige verwijdering tot Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH & Co. schade voor mens en milieu kunnen Abt. Reparatur-Service leiden. • Het symbool van de doorgestreepte Lempstr.
Página 18
9. Éteignez l'appareil et attendez son Kit outil compact immobilisation complète avant que vous Art. n° 92575 ne le déposiez. 10. Faites attention au sens de rotation de la NOTICE D’UTILISATION machine. L'appareil doit être tenu de telle manière que des étincelles, de la poussière ou des copeaux ne vous...
Página 19
Le régime optimal est en fonction du matériau et de l'outil insérable, et est expliqué sous un L'écrou de serrage doit tout d'abord être retiré autre point de cette notice d'utilisation. avant d'insérer une nouvelle pince de serrage. Description de l'appareil (ill. 1) •...
Página 20
Mise en service Vitesses de service et accessoires • Veillez absolument à ce que • Pour obtenir les meilleurs résultats de traitement de différents matériaux, le l'interrupteur de service se trouve sur régime de la perceuse peut être réglé. « O » avant que vous ne branchiez la Déterminez le régime adapté...
Página 21
Le logo symbolisant une poubelle barrée • au fabricant : d'une croix signale l'obligation que l'appareil identifié soit Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH collecté séparément avec les Service de réparation appareils électriques et Lempstr. 24 électroniques pour être recyclé.