Descargar Imprimir esta página
Toro 21356T Manual Del Operador
Toro 21356T Manual Del Operador

Toro 21356T Manual Del Operador

Cortacésped recycler 60v max de 53 cm (21') con flex-force power system v smartstow
Ocultar thumbs Ver también para 21356T:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Flex-Force Power System 60V MAX 21in Recycler Lawn Mower with
SmartStow
21356 and 21356T
Cortacésped Recycler® 60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force
Power System™ y SmartStow®
21356 and 21356T
Tondeuse Recycler® 60 V MAX 53 cm (21 po) Flex-Force Power
System™ avec SmartStow®
21356 and 21356T
www.Toro.com.
Form No. 3440-900 Rev D
*3440-900*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 21356T

  • Página 1 Form No. 3440-900 Rev D Flex-Force Power System 60V MAX 21in Recycler Lawn Mower with SmartStow 21356 and 21356T Cortacésped Recycler® 60V MAX de 53 cm (21") con Flex-Force Power System™ y SmartStow® 21356 and 21356T Tondeuse Recycler® 60 V MAX 53 cm (21 po) Flex-Force Power System™...
  • Página 3 Form No. 3440-897 Rev D Flex-Force Power System ™ MAX 21in Recycler ® Lawn Mower with SmartStow ® Model No. 21356—Serial No. 400000000 and Up Model No. 21356T—Serial No. 400000000 and Up *3440-897* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 Model 21356T does not include a battery or a charger. Read this information carefully to learn how to operate and maintain your product properly and to avoid injury and product damage.
  • Página 5 Replace any damaged or unreadable labels. Use only the battery pack specified by Toro. Using other accessories and attachments may increase the risk of injury and fire. Plugging the battery charger into an outlet that is not 120 V can cause a fire or electric shock.
  • Página 6 Charge the battery pack with only the battery unattended or before changing accessories. charger specified by Toro. A charger suitable for 1 type of battery pack may create a risk of fire Do not force the machine—Allow the machine to when used with another battery pack.
  • Página 7 68°C (154°F) or incinerate before adjusting, servicing, cleaning, or storing it. Replace the battery pack with a genuine Toro the machine. battery pack only; using another type of battery Do not attempt to repair the machine except as pack may cause a fire or explosion.
  • Página 8 Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. Model 88660 decal140-3811 140-3811 1. Warning—read the 4. Cutting/dismember Operator's Manual.
  • Página 9 decal137-9463 137-9463 1. The battery pack is charging. 2. The battery pack is fully charged. 3. The battery pack is over or under the appropriate temperature range. 4. Battery pack charging fault decal137-9461 137-9461 1. Battery charge status decal94-8072 94-8072 decal144-3175 144-3175 decal139-8986...
  • Página 10 Setup Important: The battery pack is not fully charged when it is purchased. Before using the machine for the first time, refer to Charging the Battery Pack (page 16). Mounting the Battery Assembling the Grass Bag Charger (Optional) No Parts Required Parts needed for this procedure: Procedure Mounting hardware (not included)
  • Página 11 Unfolding the Handle No Parts Required Procedure WARNING Unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition. • Do not damage the cable(s) when folding or unfolding the handle. • Ensure that the cable(s) are routed to the outside of the handle. •...
  • Página 12 Contact your Authorized Service Dealer or authorized Toro distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. To ensure optimum performance and continued safety...
  • Página 13 Operation Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Before Operation Installing the Battery Pack Important: Use the battery pack only in temperatures that are within the appropriate range; refer Specifications (page 10). Make sure that the vents on the battery are clear of any dust and debris.
  • Página 14 Adjusting the Cutting Height WARNING Adjusting the height-of-cut could bring your hands into contact with a moving blade and result in serious injury. • Shut off the motor, remove the battery, and wait for all moving parts to stop before adjusting the cutting height.
  • Página 15 During Operation Starting the Machine Ensure that the battery pack is charged and installed in the machine; refer to Installing the Battery Pack (page 11). Insert the electric-start button into the electric starter switch (A of Figure 10). Squeeze the blade-control bar and hold it to the handle (B of Figure 10).
  • Página 16 Recycling the Clippings Your machine comes from the factory ready to recycle the grass and leaf clippings back into the lawn. If the grass bag is on the machine, remove it before recycling the clippings. Refer to Removing the Grass Bag (page 14).
  • Página 17 • For best performance, install a new Toro blade before the cutting season begins or when necessary. Cutting Grass •...
  • Página 18 After Operation Green Battery pack is charging blinking Green Battery pack is charged Charging the Battery Pack Battery pack and/or battery charger is over or under the appropriate temperature range Important: The battery pack is not fully charged Battery pack charging fault* when you purchase it.
  • Página 19 Storing the Machine in the Wash out the clippings from under the machine. Vertical-Stow Position Folding the Handle You can store your machine in the vertical position to minimize storage space. WARNING WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe Folding or unfolding the handle improperly operating condition.
  • Página 20 Maintenance Remove the electric-start button and battery pack from the machine before maintaining or cleaning the machine. Use only the manufacturer’s recommended replacement parts and accessories. Inspect and maintain the machine regularly. Have the machine repaired only by an Authorized Service Dealer.
  • Página 21 If you are located outside of the US and Canada, please contact your authorized Toro distributor. g009692 Figure 21 1. 25 to 38 mm (1 to 1-1/2 4.
  • Página 22 Storage Important: Store the machine, battery pack, and charger only in temperatures that are within the appropriate range; refer to Specifications (page 10). Important: If you are storing the battery pack for the off-season, charge it until 2 or 3 LED indicators turn green on the battery.
  • Página 23 Troubleshooting Perform only the steps described in these instructions. All further inspection, maintenance, and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself. Problem Possible Cause Corrective Action The machine does not start.
  • Página 24 Problem Possible Cause Corrective Action The LED indicator light on the battery 1. There is an error in the communication 1. Remove the battery pack from the charger is blinking red. between the battery pack and the battery charger, unplug the battery charger.
  • Página 25 California Proposition 65 Warning Information What is this warning? You may see a product for sale that has a warning label like the following: WARNING: Cancer and Reproductive Harm—www.p65Warnings.ca.gov. What is Prop 65? Prop 65 applies to any company operating in California, selling products in California, or manufacturing products that may be sold in or brought into California.
  • Página 27 53 cm (21") con Flex-Force Power System ™ y SmartStow ® Nº de modelo 21356—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21356T—Nº de serie 400000000 y superiores *3440-898* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 28 88610. El uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas. El Modelo 21356T no incluye batería ni cargador. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y daños al producto.
  • Página 29 Contenido Si necesita asistencia técnica, piezas genuinas del fabricante o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con el Seguridad ..............4 Servicio de atención al cliente del fabricante y tenga a Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 7 mano el número de serie y de modelo del producto.
  • Página 30 Cargue la batería únicamente con el cargador máquina, la batería o el cargador de la batería; de la batería especificado por Toro. Un cargador la normativa local puede restringir la edad del diseñado para un tipo de batería puede crear un operador.
  • Página 31 Detenga la(s) cuchilla(s) antes de cruzar solamente piezas y accesorios genuinos de superficies que no estén cubiertas de hierba. Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, podrían ser peligrosos, y dicho uso podría rocas u otros objetos ocultos.
  • Página 32 68 °C (154 °F) ni la incinere. Sustituya la batería únicamente con una batería Toro genuina; el uso de otro tipo de batería podría provocar un incendio o una explosión. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños y en el embalaje original hasta su uso.
  • Página 33 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Modelo 88660 decal140-3811 140-3811 1.
  • Página 34 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería decal94-8072 94-8072 decal144-3175...
  • Página 35 decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería decal139-8986 139-8986...
  • Página 36 Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 18). Cómo montar el cargador Ensamblaje de la bolsa de de la batería (opcional) recogida Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas...
  • Página 37 Despliegue del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
  • Página 38 8. Palanca de altura de corte 4. Deflector trasero Puede estar disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro para su uso con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o...
  • Página 39 Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Antes del funcionamiento Instalación de la batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12).
  • Página 40 Ajuste de la altura de corte ADVERTENCIA Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
  • Página 41 Durante el funcionamiento Cómo arrancar la máquina Asegúrese de que la batería está cargada e instalada en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 13). Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 10, A). Apriete la barra de control de la cuchilla contra el manillar (Figura 10, B).
  • Página 42 Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Si la bolsa de recogida está instalada en la máquina, retírela antes de reciclar los recortes. Consulte Cómo retirar la bolsa de recogida (página 16).
  • Página 43 Siegue más despacio si la máquina no corta las máquina en busca de daños. hojas suficientemente finas. • Para obtener el mejor rendimiento, instale una cuchilla nueva Toro antes de que empiece la temporada de siega, o cuando sea necesario.
  • Página 44 Después del Indica- Indica: funcionamiento Apagada No hay batería insertada Verde La batería se está cargando intermi- Carga de la batería tente Verde La batería está cargada Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de usar Rojo La batería y/o el cargador de la batería está...
  • Página 45 Almacenamiento de la Haga funcionar el motor durante unos minutos para secar la parte inferior de la máquina. máquina en posición Limpieza de los bajos de la vertical máquina en la posición de Puede almacenar la máquina en posición vertical para almacenamiento vertical aprovechar al máximo el espacio de almacenamiento.
  • Página 46 g332177 Figura 18...
  • Página 47 Mantenimiento Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en la máquina. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante. Inspeccione y revise la máquina de forma regular. La máquina debe ser reparada únicamente por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 48 Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g009692 Figura 21 1. 25 a 38 mm (1" a 1½") 4.
  • Página 49 Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Importante: Si va a almacenar la herramienta hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Página 50 Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 51 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
  • Página 52 Notas:...
  • Página 53 Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.
  • Página 55 53 cm (21 po) Flex-Force Power System ™ avec SmartStow ® N° de modèle 21356—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 21356T—N° de série 400000000 et suivants *3440-899* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 56 (fourni avec le modèle 21356), 88605 ou 88610. L'utilisation de ces produits à d'autres fins que celles prévues peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité. Le modèle 21356T ne comprend pas de batterie ni de chargeur. © 2022—The Toro® Company Contactez-nous sur www.Toro.com.
  • Página 57 Table des matières Pour obtenir des prestations de service, des pièces d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série Sécurité ..............4 du produit et contactez un dépositaire-réparateur Autocollants de sécurité et d'instruction ....7 agréé...
  • Página 58 N'autorisez pas les enfants à utiliser ou jouer Ne chargez la batterie qu'avec le chargeur avec la machine, la batterie ou le chargeur spécifié par Toro. Un chargeur convenant à un de batterie; certaines législations imposent un certain type de batterie peut créer un risque âge minimum pour l'utilisation de ce type de...
  • Página 59 Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez votre direction. Arrêtez la ou les lames avant de uniquement des pièces de rechange et des traverser des surfaces non recouvertes d'herbe. accessoires Toro d'origine. Les pièces de...
  • Página 60 N'exposez pas la batterie à une température supérieure à 68 °C (154 °F) et ne l'incinérez pas. Remplacez toujours la batterie par une batterie Toro d'origine; l'utilisation de tout autre type de batterie peut entraîner un incendie ou une explosion. Conservez les batteries hors de la portée des enfants et...
  • Página 61 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Modèle 88660 decal140-3811 140-3811 1. Attention – lisez le Manuel 4.
  • Página 62 decal137-9463 137-9463 1. La batterie est en charge. 2. La batterie est complètement chargée. 3. La température de la batterie est supérieure ou inférieure à la plage de température appropriée. 4. Anomalie de charge de la batterie decal137-9461 137-9461 1. État de charge de la batterie decal94-8072 94-8072 decal144-3175...
  • Página 63 Mise en service Important: La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant la toute première utilisation de la machine, voir Charge de la batterie (page 17). Montage du chargeur de Montage du bac à herbe batterie (option) Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Fixations de montage (non incluses)
  • Página 64 Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre l'utilisation de la machine dangereuse si vous ne dépliez pas le guidon correctement. • Veillez à ne pas endommager le(s) câble(s) en pliant ou dépliant le guidon. •...
  • Página 65 4. Déflecteur arrière 8. Levier de hauteur de coupe (2) Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro peut être disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou votre distributeur Toro...
  • Página 66 Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Avant l'utilisation Installation de la batterie Important: Utilisez la batterie uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11).
  • Página 67 Réglage de la hauteur de coupe ATTENTION Lors du réglage de la hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur, retirez la batterie et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Página 68 Pendant l'utilisation Démarrage de la machine Vérifiez que la batterie est chargée et installée dans la machine; voir Installation de la batterie (page 12). Insérez le bouton de démarrage électrique dans l'interrupteur du démarreur électrique (A de la Figure 10). Serrez et maintenez la barre de commande de la lame contre le guidon (B de la Figure 10).
  • Página 69 Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si le bac à herbe est monté sur la machine, enlevez-le avant de procéder au recyclage de l'herbe; voir Retrait du bac à...
  • Página 70 • Ralentissez la vitesse de déplacement si les • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une feuilles ne sont pas hachées assez menues. lame Toro au début de la saison de tonte ou quand cela est nécessaire.
  • Página 71 Après l'utilisation Diode Indication Pas de batterie présente Éteinte Charge de la batterie Batterie en charge Clignote- ment vert Important: Verte Batterie chargée La batterie n'est pas complètement chargée à l'achat. Avant d'utiliser l'outil pour la Rouge La température du chargeur et/ou de la batterie est première fois, placez la batterie dans le chargeur supérieure ou inférieure à...
  • Página 72 Remisage de la machine en Faites tourner le moteur quelques minutes pour sécher le dessous de la machine. position verticale Nettoyage du dessous de la Vous pouvez ranger votre machine en position verticale pour minimiser l'encombrement. machine en position verticale Placez la machine en position verticale;...
  • Página 73 g332177 Figure 18...
  • Página 74 Entretien Enlevez le bouton de démarrage électrique et la batterie de la machine avant d'en faire l'entretien ou de la nettoyer. Utilisez uniquement les pièces et accessoires de rechange recommandés par le constructeur. Inspectez et faites l'entretien de la machine régulièrement.
  • Página 75 Call2Recycle, contactez votre municipalité pour vous renseigner sur le recyclage responsable de la batterie. Hors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dépositaire Toro agréé. g009692 Figure 21 1. 25 à 38 mm (1 à 1½ po) 4.
  • Página 76 Remisage Important: Remisez la machine, la batterie et le chargeur uniquement à des températures comprises dans la plage adéquate; voir Caractéristiques techniques (page 11). Important: Si vous remisez la batterie à la fin de la saison, chargez-la jusqu'à ce que 2 ou 3 de ses diodes deviennent vertes.
  • Página 77 Dépistage des défauts Effectuez uniquement les opérations décrites dans ces instructions. Tout autre contrôle, entretien ou réparation doit être réalisé par un centre d'entretien agréé ou un spécialiste qualifié si vous n'arrivez pas à résoudre le problème vous-même. Problème Cause possible Mesure corrective La machine ne démarre pas.
  • Página 78 Problème Cause possible Mesure corrective La machine émet un bip sonore. 1. La batterie n'est pas chargée. 1. Retirez la batterie de la machine et chargez-la. 2. La machine est dans une position 2. Assurez-vous que l'angle de d’utilisation dangereuse. fonctionnement de la machine n'est pas trop extrême.
  • Página 79 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à...

Este manual también es adecuado para:

21356