Descargar Imprimir esta página
Toro Super Recycler Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Super Recycler:

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped Super Recycler
Nº de modelo 21387—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos.
Está diseñado principalmente para segar césped bien
mantenido en zonas verdes residenciales. El uso de
este producto para otros propósitos que los previstos
podría ser peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para más información,
incluyendo consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, para
localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto.
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
®
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
El manual del propietario del motor adjunto ofrece
información sobre las normas de la Agencia de
protección ambiental de EE. UU. (U.S. Environmental
Protection Agency/EPA) y de la Norma de control
de emisiones de California (California Emission
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones,
mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un
manual nuevo al fabricante del motor.
Par bruto o neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
g282705
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
Reservados todos los derechos *3435-152* A
Traducción del original (ES)
Form No. 3435-152 Rev A
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro Super Recycler

  • Página 1 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia a la definición de la sección 4442) mantenido en buenas condiciones de funcionamiento, o que el al Cliente Toro, y tenga a mano los números de motor haya sido fabricado, equipado y mantenido modelo y serie de su producto.
  • Página 2 Contenido ADVERTENCIA CALIFORNIA Introducción .............. 1 Seguridad ..............3 Advertencia de la Propuesta 65 Seguridad en general ......... 3 Los gases de escape de este producto Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 3 contienen productos químicos que el Montaje ..............5 Estado de California sabe que causan 1 Cómo desplegar el manillar......
  • Página 3 Seguridad • Mantenga a transeúntes y niños alejados de la zona de trabajo. No permita que este vehículo sea utilizado por niños. Sólo permita que manejen Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo la máquina personas responsables, formadas, estipulado en la norma ANSI B71.1–2017.
  • Página 4 decal115-8411 115-8411 decal131-4514 131-4514 1. Desbloqueado 2. Bloqueado 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 3.
  • Página 5 Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Importante: Para evitar un arranque accidental, no inserte el botón de arranque eléctrico en el arrancador eléctrico (si está instalado) hasta que vaya a arrancar el motor. Cómo desplegar el manillar No se necesitan piezas Procedimiento...
  • Página 6 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda. g230719 Figura 4...
  • Página 7 Añadir aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 5 Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento g241560...
  • Página 8 El producto Cómo cargar la batería No se necesitan piezas Procedimiento Modelo de arranque eléctrico solamente Consulte Cómo cargar la batería (página 28). g303118 Figura 7 1. Manillar 9. Palanca de altura de corte 2. Barra de control de la 10.
  • Página 9 g007283 Figura 8 1. Bolsa de recogida 3. Cargador de la batería (modelo de arranque eléctrico solamente) 2. Conducto de descarga 4. Tapón trasero (instalado) lateral...
  • Página 10 Operación – No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente o en marcha. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina – Si se derrama combustible, no intente arrancar se determinan desde la posición normal del operador. el motor.
  • Página 11 g230458 Figura 9...
  • Página 12 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g222533 Figura 10 Ajuste de la altura del manillar...
  • Página 13 Ajuste de la altura de corte CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle quemaduras graves. Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente. Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste las cuatro ruedas a la misma altura de corte (Figura 12).
  • Página 14 3 segundos o menos. Si no, deje de usar la Toro cuando sea necesario. máquina inmediatamente y póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 15 Arranque del motor Puede arrancar el motor usando el botón de arranque eléctrico (en su caso) o el arrancador de retroceso. Arranque del motor con el botón de arranque eléctrico Modelos de arranque eléctrico Sujete la barra de control de las cuchillas contra el manillar (Figura 13, A).
  • Página 16 g233423 Figura 15 Nota: Si la máquina no rueda libremente hacia atrás después de usar la autopropulsión, deténgase, deje las manos en su sitio, y deje que la máquina ruede unos centímetros hacia adelante para desengranar la transmisión de las ruedas. También puede intentar poner la mano sobre el manillar metálico situado justo debajo del manillar superior y empujar la máquina hacia adelante unos centímetros/pulgadas.
  • Página 17 Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo y cierre el deflector de descarga lateral; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 21) antes de reciclar los recortes.
  • Página 18 Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e bloquee el deflector de descarga lateral; consulte la Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 21).
  • Página 19 Cómo retirar la bolsa de recogida Levante y sujete el deflector trasero y levante la bolsa de recogida por el asa para separarla de las muescas de los soportes del manillar (Figura 18, A). Instale el tapón trasero (Figura 18, B). Importante: Asegúrese de que el tapón trasero está...
  • Página 20 Descarga de los recortes Utilice la descarga lateral o trasera para dispersar los recortes si siega césped muy alto. ADVERTENCIA La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 21 g231920 Figura 20 Cómo retirar el conducto de descarga lateral Para retirar el conducto de descarga lateral, siga los pasos anteriores en sentido inverso. Importante: Bloquee el deflector de descarga lateral después de cerrarlo (Figura 21). g002593 Figura 21...
  • Página 22 Seguridad tras el uso • Sustituya la cuchilla cuando sea preciso por una cuchilla de repuesto Toro. Seguridad en general Cómo cortar la hierba • Siempre apague la máquina, retire el botón de •...
  • Página 23 Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Puede soltarse material de debajo de la máquina. ADVERTENCIA • Lleve protección ocular. Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, • Permanezca en la posición de operación creando condiciones de operación inseguras. (detrás del manillar) cuando el motor está...
  • Página 24 Almacenamiento de la lo recomendado por el fabricante del motor; consulte la pegatina del fabricante del motor, máquina en posición situada en el motor (Figura 24). Nota: vertical Si el nivel de combustible del depósito de combustible es demasiado alto, drene el combustible del depósito en un recipiente de Durante la temporada de siega, o en la temporada de combustible homologado hasta que esté...
  • Página 25 g186013 Figura 26...
  • Página 26 • Para asegurar el rendimiento óptimo de la máquina, utilice solamente piezas de recambio y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
  • Página 27 g195253 Figura 27 1. Cable de la bujía g303597 Figura 28 Después de realizar los procedimientos de mantenimiento, conecte el cable de la bujía a 1. Tapa 3. Filtro la bujía. 2. Fijación (2) 4. Base Importante: Antes de inclinar la máquina para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla, Retire el filtro e inspecciónelo.
  • Página 28 Nota: Haga funcionar el motor durante unos minutos Con cuidado, vierta tres cuartas partes antes de cambiar el aceite para calentar el aceite. aproximadamente de la capacidad total de El aceite caliente fluye mejor y transporta más aceite del motor en el tubo de llenado. contaminantes.
  • Página 29 g003234 Figura 32 1. Punto de engrase Conecte una pistola de engrasar a cada punto de engrase y bombee suavemente dos o tres g189390 veces con grasa de litio Nº 2. Figura 31 Cómo cambiar la cuchilla Conecte el cargador a una toma de corriente. Nota: Cuando la batería ya no sea capaz de Intervalo de mantenimiento: Cada año...
  • Página 30 Ajuste de la transmisión autopropulsada Para modelos autopropulsados solamente Cada vez que instale un nuevo de la transmisión autopropulsada o si la transmisión autopropulsada está mal ajustada, ajuste el cable de la transmisión autopropulsada. Gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario para aflojar el ajuste del cable (Figura 35).
  • Página 31 En el último repostaje del año, añada dinamométrica a 20 N·m (15 pies-libra). estabilizador de combustible (por ejemplo, el Lleve a cabo cualquier procedimiento de Tratamiento de Combustible Premium de Toro) mantenimiento; consulte Mantenimiento (página al combustible, siguiendo las instrucciones de 26).
  • Página 32 Notas:...
  • Página 33 Notas:...
  • Página 34 Notas:...
  • Página 35 Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin riesgo significativo", Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.

Este manual también es adecuado para:

21387