Publicidad

XTM IF CIC P8
XTM IF ITC/CIC P6/P4
Manual del operador

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&M XTM IF CIC P8

  • Página 1 XTM IF CIC P8 XTM IF ITC/CIC P6/P4 Manual del operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Bienvenido    Los audífonos    Tipo de audífono  La importancia de conocer el audífono   Componentes y nombres  Controles  Configuración  Pilas    Tamaño de la pila y consejos para el manejo  Sustituir las pilas  Uso diario    Conexión y desconexión  Inserción y extracción de los audífonos  Regulación del volumen ...
  • Página 3 Información adicional    Información de seguridad  Funcionalidad inalámbrica  Accesorios  Símbolos utilizados en este documento  Solución de problemas  Información específica por país  Servicio y garantía ...
  • Página 4: Bienvenido

    Bienvenido Gracias por elegir nuestros audífonos para que le acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse con ellos. Este manual, junto con la asistencia de su especialista en audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad de vida superior que le ofrecen los audífonos.
  • Página 5: Los Audífonos

    Los audífonos En este manual del operador se describen características opcionales que sus audífonos pueden tener o no tener. Solicite al especialista en audición que le indique qué características son válidas para sus audífonos. Tipo de audífono Los audífonos se colocan directamente en el canal auditivo.
  • Página 6: Componentes Y Nombres

    Componentes y nombres En este manual del operador se describen diversos tipos de audífonos. Utilice las imágenes siguientes para identificar su tipo de audífono. ➊ Molde (Click Sleeve) ➋ Compartimento de la pila ➋ ➋ ➋ (interruptor de conexión/ desconexión) ➌...
  • Página 7 Puede utilizar los moldes estándar siguientes: Moldes estándar Tamaño Click Sleeve (ventilado o cerrado) Click Dome™ único (abierto o cerrado) Click Dome semiabierto Click Dome doble Los moldes estándar son muy fáciles de sustituir. Obtenga más información en la sección "Mantenimiento y cuidados".
  • Página 8: Controles

    Controles Con los controles podrá, por ejemplo, cambiar de programa de audición. Los audífonos tienen un pulsador o bien no tienen controles. Su especialista en audición ha programado las funciones deseadas para el pulsador. Control Izquierda Derecha Pulsador Ningún control Función del pulsador Si se pulsa brevemente: Cambio de programa...
  • Página 9: Configuración

    Configuración Programas de audición Obtenga más información en la sección "Cambio del programa de audición". Características El retardo de la conexión activa la inserción de audífonos sin silbidos. Obtenga más información en la sección "Conexión y desconexión". La funcionalidad wireless activa el control simultáneo de ambos audífonos.
  • Página 10: Pilas

    Pilas Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de pila determinará el tiempo disponible hasta tener que sustituir la pila. Tamaño de la pila y consejos para el manejo Solicite las pilas recomendadas a su especialista en audición.
  • Página 11: Sustituir Las Pilas

      S ustituir las pilas Retirar la pila: > Abra el compartimento de la pila. > Extraiga la pila manualmente. Colocar la pila: > Si la pila tiene una película protectora, retírela solo cuando vaya a utilizar la pila. > Inserte la pila con el símbolo "+"...
  • Página 12: Uso Diario

    Uso diario Conexión y desconexión Dispone de las siguientes opciones para conectar y desconectar los audífonos. Con el compartimento de la pila: > Conexión: Cierre el compartimento de la pila. Se restablecen el volumen y el programa de audición predeterminados. >...
  • Página 13 Al llevar los audífonos puestos, un tono de alerta puede indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono. Cuando se activa el retardo de la conexión, el audífono se conecta tras un retardo de varios segundos. Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación desagradables.
  • Página 14: Inserción Y Extracción De Los Audífonos

    Inserción y extracción de los audífonos ATENCIÓN Riesgo de lesiones > Use siempre el audífono con un molde. > Asegúrese de que el molde esté completamente acoplado. Inserción de un audífono: > Identifique el audífono derecho y el audífono izquierdo para insertarlos en el oído correcto.
  • Página 15 > Sujete el audífono correctamente antes de colocarlo: Preste especial atención al cordón de extracción que señala la parte inferior. Si hay una flecha impresa en el audífono, debe apuntar hacia arriba. > Introduzca con cuidado el audífono en el canal auditivo.
  • Página 16 - Puede resultarle útil insertar el audífono derecho con la mano derecha y el audífono izquierdo con la mano izquierda. - Si tiene problemas para insertar el molde, utilice la otra mano para tirar suavemente del lóbulo de la oreja hacia abajo. Esto abre el canal auditivo y facilita la inserción del molde.
  • Página 17: Regulación Del Volumen

    Regulación del volumen Los audífonos ajustan automáticamente el volumen a la situación auditiva. Cambio del programa de audición Según la situación de escucha, los audífonos ajustan automáticamente el sonido. Es posible que sus audífonos también tengan varios programas de audición que permitan cambiar el sonido si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar el cambio de programa.
  • Página 18: Situaciones De Escucha Especiales

    Situaciones de escucha especiales Al teléfono Cuando esté al teléfono, gire el receptor ligeramente para que no cubra la oreja por completo.   P rograma de teléfono  Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen determinado. Pregunte a su especialista en audición para configurar un programa de teléfono.
  • Página 19: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en parte de su rutina diaria. Audífonos Secado y almacenamiento > Seque el audífono durante la noche. > Durante períodos más largos de no utilización, guarde los audífonos en un entorno seco con el compartimento de la pila abierto y las pilas quitadas.
  • Página 20: Moldes

    Moldes Limpieza Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los moldes. Esto puede afectar a la calidad del sonido. Limpie los moldes a diario. > Limpie el molde con un paño suave y seco justo después de extraerlo. De este modo se evita que el cerumen se seque y se...
  • Página 21 Sustitución de Click Sleeves > Sujete el Click Sleeve con los dedos y retírelo. > Cuando instale el nuevo Click Sleeve, asegúrese de que la solapa del Click Sleeve apunte al texto impreso en el audífono. Bien > Ponga especial cuidado en que el nuevo Click Sleeve quede bien colocado...
  • Página 22: Mantenimiento Profesional

    Sustitución de Click Domes Si tiene problemas para extraer el Click Dome anterior, utilice la herramienta de extracción o siga las instrucciones del embalaje de los Click Domes: La herramienta de extracción está disponible como accesorio. > Ponga especial cuidado en que el nuevo Click Dome quede bien colocado (deberá...
  • Página 23: Información Adicional

    Información adicional Información de seguridad Para obtener más información de seguridad, consulte el manual de seguridad suministrado con el dispositivo. Funcionalidad inalámbrica Sus audífonos pueden estar equipados con funcionalidad inalámbrica. Esto proporciona sincronización entre sus dos audífonos: - Si cambia el programa o el volumen en un audífono, también se cambian automáticamente en el otro.
  • Página 24: Símbolos Utilizados En Este Documento

      S ímbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor el dispositivo. Solución de problemas Problema y posibles soluciones El sonido es débil. - Cierre completamente el compartimento de la pila con suavidad.
  • Página 25 Problema y posibles soluciones El audífono no funciona. - Conecte el audífono. - Cierre completamente el compartimento de la pila con suavidad. - Sustituya la pila descargada. - Compruebe si la pila está bien colocada. - El retardo de la conexión está activado. Espere unos segundos y vuelva a comprobarlo.
  • Página 26: Información Específica Por País

    Información específica por país...
  • Página 27: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Números de serie Izquierda: Derecha: Fechas de servicio Garantía Fecha de compra: Período de garantía (meses): Su especialista en audición...
  • Página 28 Fabricante legal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Alemania Teléfono +49 9131 308 0 Document No. 03054-99T03-7800 ES Order/Item No. 109 435 41 0123 Master Rev03, 03.2018 © 04.2018, Sivantos GmbH. All rights reserved www.hearing-am.com...

Este manual también es adecuado para:

Xtm if itc/cic p6Xtm if itc/cic p4

Tabla de contenido