Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica DTW450 008145 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
Página 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DTW450 Standard bolt M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacities High tensile bolt M12 - M16 (1/2" - 5/8") Square drive 12.7 mm (1/2") No load speed (RPM) 1,600 /min Impacts per minute 2,200 Max.
Página 3
13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
Página 4
Do not incinerate the battery cartridge even if WARNING: it is severely damaged or is completely worn DO NOT let comfort or familiarity with product out. The battery cartridge can explode in a fire. (gained from repeated use) replace strict adherence Be careful not to drop or strike battery.
Página 5
The switch is reversible, providing either clockwise or FUNCTIONAL DESCRIPTION counterclockwise rotation. To start the tool, simply pull the lower part (A) of the switch trigger for clockwise or the upper part (B) for counterclockwise. Release the switch trigger to stop. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the •...
Página 6
Align the hole in the side of the socket with the detent pin on the anvil and push it onto the anvil of the tool until it locks into place. Tap it lightly if required. To remove the socket, simply pull it off. For tool with firm fit detent pin 1.
Página 7
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, fastening torque will differ according to the any other maintenance or adjustment should be diameter of bolt. performed by Makita Authorized or Factory Service Even though the diameters of bolts are the • Centers, always using Makita replacement parts.
Página 8
If you need any assistance for more details regarding inspection shows the trouble is caused by defective these accessories, ask your local Makita Service Center. workmanship or material, Makita will repair (or at our Sockets option, replace) without charge. •...
Página 9
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DTW450 Boulon standard M12 - M22 (1/2 " - 7/8") Capacités Boulon à haute résistance M12 - M16 (1/2" - 5/8") Tournevis carré 12,7 mm (1/2") Vitesse à vide (T/MIN) 1 600 /min Percussions par minute 2 200 Couple de serrage max.
Página 10
Sécurité personnelle 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et possible de mettre sa gâchette en position de faites preuve de bon sens lorsque vous marche et d'arrêt. Un outil électrique dont utilisez un outil électrique.
Página 11
USD302-1 bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Symboles 27. Dans des conditions d'utilisation inadéquates Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; ci-dessous.
Página 12
N'utilisez batterie elle DESCRIPTION DU endommagée. FONCTIONNEMENT CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI. ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • Conseils pour obtenir la durée de service et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou maximale de la batterie de vérifier son fonctionnement.
Página 13
ATTENTION: ASSEMBLAGE Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez • toujours que la gâchette fonctionne bien et revient ATTENTION: en position d'arrêt lorsque relâchée. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension Attendez que l'outil soit complètement arrêté avant • • et que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout de changer le sens de rotation.
Página 14
1. Rainure 2. Vis Boulon standard 3. Crochet (ft lbs) (216) 008150 L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme M20(3/4") (M20) de l'autre de l'outil. (150) (3/4") Pour installer le crochet, insérez-le dans les rainures situées de chaque côté...
Página 15
Le fonctionnement de l'outil à vitesse réduite réglage doivent être effectués dans un centre de service entraîne une diminution du couple de serrage. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ENTRETIEN...
Página 16
ACCESSOIRES EN OPTION GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de...
Página 17
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DTW450 Tornillo estándar M12 (1/2” - 12,7 mm) - M22 (7/8” - 22 mm) Capacidades Tornillo de alta tracción M12 (1/2” - 12,7 mm) - M16 (5/8” - 15,8 mm) Adaptador cuadrado 12,7 mm (1/2") Velocidad sin carga (r.p.m.) 1 600 r/min Impactos por minuto...
Página 18
Si no es posible evitar usar una herramienta 18. No utilice la herramienta eléctrica si el eléctrica en condiciones húmedas, utilice un interruptor no la enciende y apaga. Cualquier alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica pueda circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un controlada con el interruptor es peligrosa y debe ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Página 19
USD302-1 27. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca Símbolos accidentalmente, enjuague con agua. Si hay A continuación se muestran los símbolos utilizados para contacto del líquido con los ojos, acuda por la herramienta. ayuda médica.
Página 20
No use una batería dañada. DESCRIPCIÓN DEL GUARDE ESTAS FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Consejos para alargar al máximo la vida útil Asegúrese siempre de que la herramienta esté • de la batería apagada y el cartucho de batería extraído antes de Cargue el cartucho de batería antes de que se realizar cualquier ajuste o comprobación en la descargue completamente.
Página 21
PRECAUCIÓN: ENSAMBLE Antes de insertar el cartucho de batería en la • herramienta, compruebe siempre y cerciórese de PRECAUCIÓN: que el gatillo interruptor se acciona debidamente y Asegúrese siempre de que la herramienta esté que vuelve a la posición "OFF"(apagado) cuando •...
Página 22
1. Ranura 2. Tornillo Perno o Tornillo estándar 3. Gancho (ft lbs) 300 N m (216) 008150 El gancho resulta útil para colgar temporalmente la (19mm-3/4") herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los 200 N m (M20) lados de la herramienta. (150) (19mm-3/4") Para instalar el gancho, insértelo en una ranura del...
Página 23
Compense esto alargando el tiempo de apriete. mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en La forma de sostener la herramienta o el material Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando en la posición a apretar afectará a la torsión. siempre repuestos Makita.
Página 24
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el relación con estos accesorios, pregunte a su centro de problema ha sido causado por mano de obra o servicio Makita local.
Página 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...