Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Circular Saw, 7-1/4 in. Blade, Blade Wrench, Vacuum
attachment, Operator's Manual
INCLUT : Scie circulaire, lame de 184 mm (7-1/4 po), clé de lame,
accessoire d'aspiration, manuel d'utilisation
INCLUYE: Sierra circular, hoja de 184 mm (7-1/4 pulg.), llave de la
hoja, accesorio de aspiradora, manual del operador
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPCS25 20V
7-1/4 in. Circular Saw
Scie circulaire 184 mm (7-1/4 po)
Sierra circular 184 mm (7-1/4 pulg.)
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings
Circular Saw Safety Warnings 3-5
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité relatifs 3-5
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad para 2-3
herramientas eléctrica
Advertencias de seguridad de sierra circular 3-5
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
Symbols 5
Features 6
Assembly 6
Operation 7-10
Adjustments 10
Maintenance 11
Accessories 11
Illustrations 12-14
Parts/Service
Back Page
scie circulaire
Symboles 5
Caractéristiques 6
Assemblage 6
Utilisation 7-10
Réglages 10
Entretien 11
Accessoires 11
Illustrations 12-14
Page arrière
Símbolos 5
Características 6
Armado 6
Funcionamiento 7-10
Ajustes 10
Mantenimiento 11
Accesorios 11
Illustraciones 12-14
Pág. posterior
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hart HPCS25 20V

  • Página 1 HPCS25 20V 7-1/4 in. Circular Saw Scie circulaire 184 mm (7-1/4 po) Sierra circular 184 mm (7-1/4 pulg.) OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Circular Saw Safety Warnings 3-5 Symbols 5 Features 6 Assembly 6 Operation 7-10 Adjustments 10 Maintenance 11 Accessories 11...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Read all safety warnings, instructions, illustrations for appropriate conditions will reduce personal injuries. and specifications provided with this power tool.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Failure to follow all instructions listed below may result the off-position before connecting to power source and/ in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained  Under abusive conditions, liquid may be ejected from cutting tools with sharp cutting edges are less likely to the battery; avoid contact. If contact accidentally bind and are easier to control. occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the  Use the power tool, accessories and tool bits etc.
  • Página 4 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  The lower guard may be retracted manually only for Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by special cuts such as “plunge cuts” and “compound cuts.” Raise the lower guard by the retracting handle taking proper precautions as given below: and as soon as the blade enters the material, the lower ...
  • Página 5 CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS  Under extreme usage or temperature conditions, medical attention. Following this rule will reduce the risk battery leakage may occur. If liquid comes in contact of serious personal injury. with your skin, wash immediately with soap and water.  Save these instructions. Refer to them frequently and If liquid gets into your eyes, flush them with clean use them to instruct others who may use this tool. If you water for at least 10 minutes, then seek immediate loan someone this tool, loan them these instructions also.
  • Página 6 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Blade Diameter ............7-1/4 in. Cutting Depth at 0º ..........2-3/8 in. Blade Arbor ............... 5/8 in. Cutting Speed ............. 4,000/min Cutting Depth at 45º ..........1-3/4 in. ASSEMBLY UNPACKING  Remove the battery pack from the saw.  R emove the blade wrench (6 mm hex key) from the storage This product requires assembly. area.  C arefully remove the product and any accessories from  D epress the spindle lock button and remove the blade the box. All items listed in the Includes section must be screw and outer blade washer. included at the time of purchase. NOTE: Turn the blade screw counterclockwise to remove. WARNING: NOTICE: Items in this Assembly section are not assembled to the product by the manufacturer and require customer...
  • Página 7 OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you Battery tools are always in operating condition. Lock careless. Remember that a careless fraction of a second the switch when not in use or carrying at your side, is sufficient to inflict serious injury. when installing or removing the battery pack, and when installing or removing blades and accessories. WARNING: KICKBACK Always remove battery pack from the tool when you See Figures 4 - 7, pages 12 and 13. are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent Kickback occurs when the blade stalls rapidly and the saw...
  • Página 8 OPERATION To stop the saw: release the switch trigger. WARNING: After you release the switch trigger, allow the blade to come When using the saw, always stay alert and exercise to a complete stop. Do not remove the saw from the control. Do not remove the saw from the workpiece while workpiece while the blade is moving. the blade is moving. LOCK-OFF BUTTON SAW BLADES See Figure 9, page 13. The best of saw blades will not cut efficiently if they are not The lock-off button reduces the possibility of accidental kept clean, sharp, and properly set. Using a dull blade will...
  • Página 9 OPERATION OPERATING THE SAW TO RIP CUT WITHOUT EDGE GUIDE See Figures 12 - 14, pages 13 - 14. See Figure 16, page 14. NOTE :You may also use a edge guide to make rip cuts. It is important to understand the correct method for operat- ing the saw. Refer to the figures in this section to learn the Refer to OPTIONAL EDGE GUIDE later in this manual. correct and incorrect ways for handling the saw. Use a guide when making long or wide rip cuts with the saw.  Secure the workpiece. DANGER:  Clamp a straight edge to the workpiece using When lifting the saw from the workpiece, the blade is C-clamps.
  • Página 10 OPERATION POCKET CUTTING  Rest the front of the base flat against the workpiece with the rear of the handle raised so the blade does not touch See Figure 20, page 14. the workpiece. WARNING:  Start the saw and let the blade reach full speed. Always adjust bevel setting to zero before making a  Guide the saw into the workpiece and make the cut. pocket cut. Attempting a pocket cut at any other setting can result in loss of control of the saw possibly causing WARNING: serious injury. Always cut in a forward direction when pocket cutting.  Remove the battery pack. Cutting in the reverse direction could cause the saw to  Adjust the bevel setting to zero. climb up on the workpiece and back toward you.  Set the blade to the correct blade depth setting.  Release the trigger and allow the blade to come to a  Install the battery pack.
  • Página 11 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage. clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in based products, penetrating oils, etc., come in contact objects being thrown into your eyes resulting in possible with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or serious injury. destroy plastic which could result in serious personal injury.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Página 14 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES AU SCIE CIRCULAIRE CAUSES DES EFFETS DE REBOND ET AUTRES Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérifier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni AVERTISSEMENTS aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur  Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame de coupe.
  • Página 15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES AU SCIE CIRCULAIRE cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau explosant, une pile peut projeter des débris et des produits fraîche pendant au moins 10 minutes, puis consulter chimiques. En cas d’exposition, rincer immédiatement les immédiatement un médecin.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de coupe à 0° ......60,3 mm (2-3/8 po) Diamètre de la lame........184 mm (7-1/4 po) Vitesse à vide ............4 000/min Axe de lame ..........15,9 mm (5/8 po) Profondeur de coupe à 45° .......44,5 mm (1-3/4 po) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE ...
  • Página 17 UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 18 UTILISATION Pour arrêter la scie : Relâcher la gâchette. AVERTISSEMENT : Une fois la gâchette relâchée laisser la lame parvenir à l’arrêt Lors de l’utilisation de la scie, toujours être attentif en en complet. Ne pas retirer la scie de la pièce avant arrêt com- contrôle de la scie.
  • Página 19 UTILISATION UTILISATION DE LA SCIE ÉCHELLE DE LARGEUR DE COUPE Voir les figures 12 à 14, pages 13 - 14. Voir la figure 17, page 14. Il est essentiel de comprendre la méthode correcte d’utilisation La base de la scie comporte une échelle de largeur de coute. de la scie.
  • Página 20 UTILISATION  Insérer le bloc-piles.  Engager la scie dans la pièce et effectuer la coupe.  Relever la garde de lame inférieure au moyen de la poignée AVERTISSEMENT : de rétraction. NOTE : Toujours utiliser la poignée pour relever la garde de Toujours couper vers l’avant lors des évidements.
  • Página 21 ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une endommagées par divers types de solvants du commerce. situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase ADVERTENCIA protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede el riesgo de lesiones.
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, personas no capacitadas en el uso de las mismas. pequeños que puedan establecer conexión entre ambas terminales. Establecer una conexión directa entre las dos  Mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE SIERRA CIRCULAR CAUSAS DE CONTRAGOLPE Y ADVERTENCIAS retractor y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja de corte ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y RELACIONADAS profundidades de corte.  El contragolpe es una reacción súbita a un pellizcamiento,  Verifique el funcionamiento del resorte de la protección atoramiento o desalineación de la hoja de la sierra, lo cual causa inferior.
  • Página 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE SIERRA CIRCULAR médica. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo  E n condiciones extremas de uso o temperatura, la batería de lesiones personales serias. puede presentar fugas. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón.
  • Página 26 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Diámetro de la hoja ........184 mm (7-1/4 po) Profundidad de corte a 45° ....44,5 mm (1-3/4 pulg.) Árbol de la hoja ..........15,9 mm (5/8 po) Profundidad de corte a 0° ..... 60,3 mm (2-3/8 pulg.) Velocidad en vacío ...........4 000/min ARMADO DESEMPAQUETADO...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con los productos lo Las herramientas de baterías siempre están en condiciones vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un de funcionamiento. Bloquee el interruptor cuando no esté instante es suficiente para causar una lesión grave. en uso o lo lleve a su lado, al instalar o extraer el paquete de baterías y al instalar o extraer cuchillas.
  • Página 28 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Al utilizar la sierra siempre permanezca alerta y en control Si la hoja toca la pieza de trabajo antes de alcanzar la de la herramienta. No retire la sierra de la pieza de trabajo velocidad máxima, podría causar un contragolpe de la sierra mientras continúe en movimiento la hoja.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO  Asegure el adaptador con el tornillo provisto. Al efectuar cortes al hilo largos o anchos con la sierra utilice una guía.  Alinee el orificio de la boquilla con el reborde realzado del  Asegure la pieza de trabajo. adaptador.
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO CORTE EN CAVIDAD  D eje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera Vea la figura 20, página 14. que la hoja no toque la pieza de trabajo.  E ncienda la sierra y permita a la hoja alcanzar su velocidad ADVERTENCIA: máxima.
  • Página 31 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL ADVERTENCIA: Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un de solventes comerciales y pueden resultar dañados.
  • Página 32 HPCS25 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) C - Blade wrench storage area (rangement de clé de lame, área de guardar la llave de la hoja) D - Depth lock lever (levier de verrouillage de profondeur, palanca de bloqueo de profundidad) E - Width of cut scale (échelle de largeur de la...
  • Página 33 FIG. 5 FIG. 8 FIG. 11 INCORRECT SUPPORT (SUPPORT INCORRECT, SOPORTE INCORRECTO) A - Lower blade guard is in up position when WRONG (INCORRECT, INCORRECTO) making a cut (pendant la coupe, la garde inférieure est relevée, la protección inferior FIG. 6 de la hoja está...
  • Página 34 FIG. 14 FIG. 17 FIG. 20 A - Width of cut scale (échelle de largeur de la coupe, ancho de corte) A - Lower blade guard handle (poignée de garde WRONG (INCORRECT, INCORRECTO) de lame inférieur, manija de la protección inferior de la hoja) FIG.
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...