Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPJS01/HPJS01VN 20V
Jig Saw
Scie sauteuse
Sierra de vaiven
OPERATOR'S MANUAL
General Power Tool Safety Warnings 2-3
Jig Saw Safety Warnings 3-4
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Avertissements de sécurité relatifs 3-4
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad generales 2-3
para herramienta eléctrica
Advertencias de seguridad de 3-4
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Symbols 4
Features 5
Assembly 5
Operation 5-8
Maintenance 8
Accessories 8
Illustrations 9-11
Parts/Service
Back page
scie sauteuse
Symboles 4-5
Caractéristiques 5
Assemblage 5
Utilisation 5-8
Entretien 8
Accessoires 8
Illustrations 9-11
Page arrière
sierra de vaiven
Símbolos
4-5
Características
5
Armado 5
Funcionamiento 5-8
Mantenimiento 8
Accesorios 8
Illustraciones
9-11
Pág. posterior
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hart HPJS01VN

  • Página 1 HPJS01/HPJS01VN 20V Jig Saw Scie sauteuse Sierra de vaiven OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings 2-3 Jig Saw Safety Warnings 3-4 Symbols 4 Features 5 Assembly 5 Operation 5-8 Maintenance 8 Accessories 8 Illustrations 9-11 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- Read all safety warnings, instructions, illustrations skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used and specifications provided with this power tool. for appropriate conditions will reduce personal injuries. Failure to follow all instructions listed below may result  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS may affect the power tool’s operation. If damaged, connection from one terminal to another. Shorting the have the power tool repaired before use. Many battery terminals together may cause burns or a fire. accidents are caused by poorly maintained power tools.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 4 JIG SAW SAFETY WARNINGS in the presence of open flame. An exploded battery can water for at least 10 minutes, then seek immediate medical attention. Following this rule will reduce the risk propel debris and chemicals. If exposed, flush with water of serious personal injury. immediately. Under extreme usage or temperature conditions, Save these instructions. Refer to them frequently and   battery leakage may occur. If liquid comes in contact use them to instruct others who may use this tool.
  • Página 5 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Angle ......0° to 45° (Left and Right) Length of Stroke ............1 in. Orbital Motion .............4 Settings Strokes Per Minute (SPM) ......1,300-3,000/min ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product. Any such alteration or modification is or with damaged or missing parts could result in serious misuse and could result in a hazardous condition leading personal injury. to possible serious personal injury. If any parts are damaged or missing, please call 1-800-776-5191 for assistance. OPERATION WARNING: WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you...
  • Página 6 OPERATION BLADE SELECTION GENERAL CUTTING See Figure 5, page 10. For best performance, always select a specific blade for the particular application and type of material you wish to Rest the front of the saw base on the workpiece and align cut. This will help create a smoother, faster cut and prolong cutting edge of the blade with the line on your workpiece. blade life. Start the saw and move it forward on the work surface. Apply downward pressure to keep the saw steady and only WARNING: enough forward pressure to keep the blade cutting. Do not This tool is designed to work with T-shank blades. Using force the saw. Forcing the saw may overheat the motor and non-T-shank blades may result in blades coming loose break saw blades. Broken saw blades must be replaced from tool, resulting in personal injury or property damage.
  • Página 7 OPERATION Orbital Material Suggested Speed Orbital Setting Type Blade Type (Teeth per inch) Setting Action Counter Top, 10-12 (Down Wood Cutting Blade Max Speed No Orbit Laminate Board Stroke Blade) Slow - Medium Thin Sheet Metal Metal Cutting Blade 14-24 No Orbit Speed Medium Plastics and PVC Wood Cutting Blade 10-12 Minimal Orbit Speed Scrolling or Curving Scrolling Wood Blade 10-12 Max Speed Minimal Orbit Cuts in Wood Plywood, Decking...
  • Página 8 OPERATION ANGLE CUTTING (BEVEL CUTTING)  Slide the base backward until the base can move freely left and right. See Figures 11-12, page 11.  Align the pointer on the housing with the desired angle Bevel cutting angles may be adjusted from 0° to 45° right indicated on the scale on the saw base. or left. Angles for cuts from 0° to 45° in 15° increments are  Once the desired angle is reached, slide base forward marked on a scale on both the left and right side of the base. until the tab on the motor housing aligns with the Notches on the underside of the base provide positive stops appropriate notch on the underside of the base. at each of the above mentioned 15° increments. A protractor is recommended to ensure the most accurate cuts. NOTE: When making a set-up for accurate cuts with a protractor, or for angles other than the preset 15°...
  • Página 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Página 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE SAUTEUSE  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-  Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se qui est tombé, a été...
  • Página 12 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Página 13 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES Cette caractéristique peut être utilisée pour les coupes droites, plongeantes et les biseaux. Voir le figure 1, page 9. La scie sauteuse est équipée de 4 encliquetages situés sur le  Insérer la bloc-pile dans l’outil comme illustré. côté...
  • Página 14 UTILISATION Réglages Type de matériaux Suggère le type de lame TPI (dents par Réglages de Mouvement orbital d’orbite pouce ) vitesse Comptoir, conseil en 10-12 (lame de Pas de mouvement Lame à bois Vitesse maximale stratifié descente ) orbital Lame pour coupe de Lente - Vitesse Pas de mouvement Tôle mince...
  • Página 15 UTILISATION COUPE D’ANGLE (BISEAU)  Glisser la base vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle bouge librement de gauche à droite. Voir les figures 11 et 12, page 11.  Aligner le pointeur du boîtier avec l’angle désiré indiqué sur L’angle de coupe en biseau peut être ajusté de 0 à 45°, à doite la base.
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. y especificaciones proporcionadas con esta herramienta No utilice la herramienta eléctrica si está...
  • Página 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o  Utilice las herramientas eléctricas sólo con los paquetes de no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda baterías específicamente indicados. El empleo de paquetes controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRA DE VAIVÉN  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla  No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una contra el polvo si la operación genera mucho polvo. Con batería o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera.
  • Página 19 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Símbolo de no Si no mantiene las manos alejadas de la hoja de corte, se causará...
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO USOS  Retire el paquete de baterías.  Gire el seguro de la mordaza para ajustar hojas en sentido Esta producto puede emplearse para los fines enumerados abajo: contrario a las agujas del reloj. Coloque el seguro en la posición ...
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO Órbitas Tipo de material Sugirió tipo de hoja TPI (dientes por Configuración de Movimiento en órbita alternativas pulgada) la velocidad Encimera, tablero Hoja para corte de 10-12 (hoja de Velocidad Ningún movimiento laminado madera bajada) máxima orbital Lenta - Velocid- Ningún movimiento Lámina metálica Hoja para corte de metal...
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO CORTES EN ÁNGULO (CORTES A BISEL) ADVERTENCIA: Vea las figuras 11 y 12, página 11. Una presión lateral excesiva puede producir la ruptura de El ángulo del corte a bisel puede ajustarse de 0° a 45°, a la derecha la hoja o daños en la pieza de trabajo.
  • Página 23 HPJS01/HPJS01VN A - Toolless blade clamp (verrouillage du porte- lame, mordaza de la hoja de apriete sin herramienta) B - Orbital adjustment knob (bouton de réglage d’orbite, perilla de ajuste de órbita) C - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) D - Variable speed lever (sélecteur de vitesse...
  • Página 24 A - Extended blade life bracket (support FIG. 4 FIG. 7 d’inclinaison qui prolonge la vie de la lame, soporte de vida útil extendida de la hoja) B - Hex key (clé hex, llave hexagonal) C - Detents (encliquetages, retenes) D - Base (base, base) FIG.
  • Página 25 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 A - Scale (échelle , escala) B - Base (base, base) FIG. 12 SLIDE BASE BACKWARD TO ADJUST ANGLE SLIDE BASE FORWARD TO LOCK IN AT DESIRED ANGLE GLISSER LA BASE VERS L’ARRIÈRE POUR RÉGLER L’ANGLE GLISSER LA BASE VERS L’AVANT POUR BLOQUER À...
  • Página 26 NOTES/NOTAS...
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28 Los detalles de la garantía están disponibles en www.HARTtools.com Para validar la garantía limitada de 3 años, se solicitará una prueba de compra. HART, el logo de HART y el logo H son marcas de Techtronic Cordless GP. 995000863 1-2-20 (REV:02)