Descargar Imprimir esta página
Ecoflam BLU 700.1 PR LN Manual De Uso
Ecoflam BLU 700.1 PR LN Manual De Uso

Ecoflam BLU 700.1 PR LN Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para BLU 700.1 PR LN:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

GAS BURNERS
BLU 500.1
PR
BLU 700.1
PR
BLU 1000.1 PR
BLU 1200.1 PR
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Pièces de rechange
Parti ricambi
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
LN
LN
LN
LN
BLU 500.1 LN PR TC MET.SR 230/400/50
BLU 500.1 LN PR TL MET.SR 230/400/50
BLU 700.1 LOW NOX PR TC MET.S/RAMPA
BLU 700.1 LN PR TL MET SR
BLU 700.1 Low NOx MD TL C-W GN S-Rampa
BLU 1000.1 LN PR TC GN SR 400-50
BLU 1000.1 Low NOx PR TL MET.S-Rampa 230
BLU 1000.1 MD TC C-W GN SR 230/400/50
BLU 1000.1 MD TL CW GN SR 230/400/50
BLU 1200.1 Low NOx PR TC MET.S-Rampa 230
BLU 1200.1 Low NOx PR TL MET.S-Rampa 230
www.ecoflam-burners.com
3124028
3124029
3124030
3123886
3141126
3142587
3140391
3142311
3142312
3140396
3140397
EN
IT
FR
ES
RU
DE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ecoflam BLU 700.1 PR LN

  • Página 1 GAS BURNERS BLU 500.1 BLU 700.1 BLU 1000.1 PR BLU 1200.1 PR Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique...
  • Página 2 66 - 69 Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 70 - 74 Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste Conformity declaration Dichiarazione di conformità Déclaration de conformite Declaración de conformidad Сертификат соответствия Konformitätserklärung www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 4 420010298903...
  • Página 5 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 6 Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2008.
  • Página 7 BBCH: Burner Body with Combustion Head with flange. - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - spanner. - screws, nuts and washer. GT: separate Gas Train KIT & ACS are managed and delivered separately 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 8 Safety solenoid valve Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident) Gas pressure regulator Filter Gas ball valve (installation resident) 119pBr Measuring point for gas outlet pressure 119.1 Measuring point for gas pressure in valve space 119.2 Air pressure measuring point www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 9 1 = operation on maximum capacity 2 = operation on minimum capacity 3 = automatic operation B - working lamp C - termal lock-out lamp D - fuse E - main switch I / O F - reset key 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 10 Pb: Pressure of burner (combustion head screws. + complete gas train) - Remove the disc. Pin: Minimum inlet pressure - Replace Tooth with LPG version. - Install the disc and ignition electrode cor- rectly. - Replace the blast tube with LPG version. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 11 7.5 kW. Connect the gas train to the plugs on the For more information, please contact the 400V burner (fig.2). Ecoflam staff. The burners are produced with connections suitable for power supply 230V 400 V three-phase. The burners with electric motors of an...
  • Página 12 (5): MANUAL RELEASE SWITCH Risk of air blast! Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in the event of CO formation. CO must not exceed 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 13 (“+/-“ switch). Turn the burner off and start it again in order to check if the burner start properly otherwise adjust the ignition gas cam number III. WARNING: Do not use the button cam drum release button. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 14 • Check and clean the mixing unit. • Check ignition electrodes block, readjust or replace as necessary. • Start burner, check flue gas data, correct burner settings if necessary. Ignition electrode Ionization probe SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 15 - Check the detector value (at least 3 µA). - Check the burner cycle. If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, the 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 16 4794 o DIN 30697 nell'ambito del rispettivo I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Página 17 BBCH: Brucitore completo con testa di combustione e flangia. - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - chiave esagonale. - viti, dadi e rosette. GT: Rampa Gas separata KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 18 Valvola di arresto del gas (deve essere montata dall'installatore). 119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita della valvola. 119.1 Punto di misurazione della pressione del gas tra le valvole. 119.2 Punto di misurazione della pressione dell'aria. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 19 1 = funzionamento alla massima potenza 2 = funzionamento alla minima potenza 3 = funzionamento automatico B - lampada di funzionamento C - lampada di blocco termico D - fusibile E - interruttore I / O F - pulsante di sblocco 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 20 Pb: Pressione gas bruciatore (testa di - Sostituire il Nasello con quello G.P.L.. combustione + rampa gas) - Rimontare correttamente il disco e l’elet- Pin: Pressione minima di alimentazione trodo di accensione. - Sostituire il boccaglio con quello G.P.L.. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 21 7,5 kW. Per ulteriori misurazioni non possano essere falsati. (fig.2). informazioni, vi preghiamo di contattare il personale Ecoflam. 400V 230V STAB 50 Hz 400V Misurazione della corrente di ionizzazione LGB21-LGB22 min.
  • Página 22 CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di CO non deve superare i 50ppm. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 23 (“+/-“). Avviare ancora il bruciatore, al fine di verificare il corretto funzionamento, in caso contrario regolare la camma gas di accensione III del servomotore. ATTENZIONE: Non utilizzare il pulsante di sgancio del tamburo a camme. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 24 • Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione. • Controllare gli elettrodi di accensione ed eventualmente regolarli o sostituirli. • Avviare il bruciatore, controllare i dati Elettrodo di accensione Elettrodo di rivelazione SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 25 Il bruciatore si accende e dopo qualche mente collegati. Se tutte queste condi- minuto di funzionamento va in blocco : zioni sono soddisfatte , far partire il - Controllare il regolatore di pressione ed il bruciatore premendo il pulsante di filtro gas. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 26 Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité...
  • Página 27 BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et une bride. - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - clé six-pans. - vis, écrous et rondelles. GT: Rampe gaz séparée KIT & ACS commandés et livrés séparément 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 28 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur). 119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne. Point de mesure de la pression gaz avant les vannes. 119.1 119.2 Point de mesure de la pression dʼair. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 29 à la puissance maximale fonctionnement à la puissance minimale 3 = fonctionnement automatique lampe de fonctionnement lampe de thermal de securité D - fusible interrupteur I/O touche de réarmement 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 30 - Remplacer le gueulard par le gueulard Pf: contre-pression dans la chambre de GPL. combustion. Pb: pression du brû l eur (tê t e de combustion + rampe gaz complè t e) Pin: pression d’entré e gaz minimale www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 31 être présent, le conduit de situées sur le brûleur (fig.2). Pour plus de renseignements, s'il vous fumée jusqu’au point de mesure doit être plaît contacter le personnel Ecoflam. étanche, de telle manière que les résultats 400V de mesure ne soient pas faussés.
  • Página 32 Risque de déflagration: Contrôler en permanence le CO, le CO2 et les émissions de fumée pendant le réglage. En cas de formation de CO, optimiser les valeurs de combustion. La teneur en CO ne doit pas dépasser 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 33 Eteindre le brûleur et le relancer afin de contrôler s'il se remet convenablement en marche. Dans le cas contraire, régler la came de gaz d'allumage numéro III. ATTENTION : Ne pas utiliser le bouton de relâchement du tambour à came. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 34 • Nettoyer la turbine et le carter, et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. • Vérifier et nettoyer la tête de combustion. • Vérifier les électrodes, les régler ou les remplacer si nécessaire. Electrode d’allumage Sonde de ionisation SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 35 - Contrôler la pression du gaz avec un le bouton de déblocage. manomètre. - Contrôle le cycle du brûleur. - Contrôler la valeur de détection (3 µA min.). 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 36 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está...
  • Página 37 BBCH: Quemador completo con cabezal de combustión y brida. - 1 bolsa : - manual técnico multilingüe. - llave hexagonal. - tornillo, tuercas y arandelas. GT: Rampa de gas por separado. KIT & ACS disponibles y entregados por separado. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 38 Válvula manual de cierre (tiene que montarla el instalador). 119pBr Punto de medición de la presión del gas en la salida de la válvula. 119.1 Punto de medición de la presión entre las válvulas de gas. 119.2 Punto de medición de la presión de aire. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 39 B - Indicador del funcionamiento Indicador de bloqueo relé termico D - fusible E - interruptor I / O F - pulsador de desbloqueo 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 40 + rampa de gas). -Sustituir el inyector por el de GLP ac- Pin: Presión mínima de suministro tuando sobre el tornillo B. -Montar correctamente el disco y elec- trodo de encendido. - Sustituir el tubo llama por el de GLP. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 41 • Se debe garantizar un aporte suficiente esquema eléctrico y en la placa de Los quemadores Ecoflam con motores de características. de aire fresco. 7,5 kW o menos pueden ser adaptados •...
  • Página 42 Existe riesgo de deflagración: controle constantemente el CO, el CO2 y las emisiones de humo durante el ajuste. En caso de formación de CO, optimice los valores de combustión. El contenido de CO no debe ser superior a 50 ppm. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 43 (interruptor "+/-"). Apagar el quemador y encenderlo nuevamente para controlar si el quemador arranca apropiadamente, de lo contrario, ajustar la leva gas ignición número III. ATENCIÓN: No usar el botón de liberación del tambor de la leva. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 44 • Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados. • Comprobar y limpiar la cabeza de combustión. • Comprobar los electrodos de encendido, ajustarlos o sustituirlos si es necesario. Electrodo de encendido Sonda de ionización SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 45 (mín. 3 µA); - Que los equipos de control estén debida- comprobar los valores de la combustión. mente conectados. - Cuando todas estas condiciones se cum- plen, arrancar el quemador presionando 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 46 обслуживания. оборудования всех теплогенераторов, установлена горелка, так, чтобы Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 47 поставляемые отдельно комплекты/боксы: BBCH: Горелка в комплекте с головкой сгорания и фланцем. - 1 пакет : - многоязычное техническое руководство. - гаечный ключ. - винты, гайки и шайбы. GT: Отдельная газовая рампа. KIT & ACS заказываемые и поставляемые отдельно 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 48 Запорный предохранительный термоклапан ((должен быть установлен установщиком). Регулятор давления газа Фильтр Клапан ручного отключения газа (должен быть установ лен установщиком). 119pBr Точка измерения давления газа на выходе 119.1 Точка измерения давления газа в промежуточной камере 119.2 Точка измерения давления воздуха www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 49 3 = funzionamento automatico D - плавкий предохранитель B - lampada di funzionamento E - выключатель F - кнопка перезапуска C - lampada di blocco termico D - fusibile E - interruttore I / O F - pulsante di sblocco 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 50 значенной для работы на сжиженном газе. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - Установите диск и обратно электрод Pf: Противодавление в топке. розжига в правильное положение. Pb: Газовое давление горелки (головка - Установить обратно стакан. сгорания + газовая рампа). Pin: Минимальное давление питания. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 51 должна быть герметичной для того, для электродвигателей мощностью чтобы подсос наружного воздуха не выше 7.5 кВт. Для более подробной повлиял на результаты измерений . информации, пожалуйста, свяжитесь с Ecoflam. 400V 230V STAB 50 Hz 400V Измерение силы тока ионизации LGB21-LGB22 min. 3μA При...
  • Página 52 минимальной мощности. ступени (миним. мощность). - не используется (5): ДЕБЛОКИРОВОЧНЫЙ РЫЧАГ Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и дымовые выбросы в процессе регулировки. В случае образования CO оптимизируйте значения горения. Содержание CO не должно превышать 50 пропромилле. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 53 горелки используя регулировку положение. сервопривода III (газ с низким пламенем). Используя соответсвующую кнопку, регулируйте уровень (“+/-“ переключатель). Выключите горелку и запустите ее заново для проверки соответствующего запуска горелки, в ином случае ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте регулировку кнопки деблокировки барабана. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 54 • Запустите горелку, проверьте процесс сгорания и, при необходимости, откорректируй т е регулировки горелки. • Проверьте реле давления воздуха и реле давления газа. • Проверьте чувствительность газовой рампы к регулировке. Электрод розжига Электрод обнаружения • Выполнить контроль факела функционирования. SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 55 горелка подключена; - Проверить газовые электроклапаны. - в сети имеется требуемое давления - Проверить положение и правильность газа, и отсечной газовый кран находится подключения электрода обнаружения в открытом положении; пламени. - предохранительные устройства и - Проверить состояние самого 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 56 Jede andere Verwendungsart erfordert die Aus kommunalen Vorschriften können sich vertrags empfohlen. Ecoflam Brenner sind nach allen einschlägigen Vorschriften und Richtlinien entworfen und gebaut. Alle Brenner entsprechen den Sicherheits- und Energiesparvorschriften im Rahmen ihrer jeweiligen Leistungsbereiche. Die Qualität wird durch das nach ISO 9001:2008 zertifizierte Qualitätsmanagementsystem garantiert...
  • Página 57 BAUSATZ UND ZUBEHÖR BBCH: Brenner mit Brennkopf und Flansch. werden separat geliefert - 1 Tasche mit :- Mehrsprachigem technischen Handbuch. - Schlüssel. - Schrauben, Muttern und Unterlegscheiben. GT: Separate Gas-Zug KIT & ACS sind separat bestellbar und werden getrennt geliefert 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 58 119 pBr Gas-Mindestdruckschalter Luftdruckschalter Hauptmagnetventil Sicherheitsmagnetventil Sicherheitsventil mit thermischer Auslösung (muss vom Installateur montiert werden) Gasdruckregler Filter Gas-Kugelventil (muss vom Installateur montiert werden) 119pBr Messpunkt für Gasauslassdruck. 119.1 Messpunkt für Gasdruck zwischen den Ventilen. 119.2 Messpunkt für Luftdruck. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 59 Zwischenposition. 1 = Betrieb mit voller Leistung 2 = Betrieb mit Mindestleistung 3 = Automatischer Betrieb B - Betriebslampe C - Signallampe thermischer Block D - Sicherung E - Schalter I / O F - Freigabetaste 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 60 Gas-Zug) ben A. Pin: Mindestzufuhrdruck - Die Scheibe entfernen. - Die Nase gegen die für das Flüssiggas auswechseln. - Die Scheibe und die Zündelektrode wie- der korrekt montieren. - Die Blockierung gegen die für das Flüs- siggas auswechseln. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 61 (Abb.2). anderes mit geeigneter Skala auswechseln. Dieser Vorgang ist für Motore über 7,5 KW nicht möglich. Für ausführlichere Informationen wenden Sie sich bitte an das Personal von Ecoflam 400V 230V STAB 50 Hz 400V System zur festsellung der flamme Schließen Sie bei ausgeschaltetem Brenner...
  • Página 62 Mindestleistung der Flamme. angegeben, vorgegangen werden. Diesen V Nicht verwendet. Vorgang für sonstige Nockenstellungen (5): FREIGABEHEBEL wiederholen. Verpuffungsgefahr! Während der Einstellarbeiten permanent CO- und CO2-Gehalt sowie Abgase kontrollieren. Bei CO- Bildung Verbrennungswerte optimieren. Der CO-Gehalt darf 50 ppm nicht überschreiten. www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 63 Nocken III des Servomotors (kleine Gasflamme) eingestellt werden. Den für die Gradeinstellung geeigneten Schüssel verwenden (“+/-“). Den Brenner zur Überprüfung des korrekten Betriebs neu starten, gegebenenfalls den Gaszündnocken III des Servomotors regulieren. ACHTUNG: Die Freigabetaste der Nockentrommel nicht benutzen. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 64 • Den Gasfilter überprüfen, reinigen oder ggf. austauschen. • Das Lüfterrad und das Gehäuse reinigen und auf Beschädigungen prüfen. • Die Mischeinheit kontrollieren und reinigen. • Zündelektroden prüfen, ggf. nachju- Elettrodo di accensione Elettrodo di rivelazione SEZ. SEZ.B- www.ecoflam-burners.com 420010298903...
  • Página 65 - daß die Kontrollsysteme richtig ange- - Gasdruckregler und Filter kontrollieren. schlossen sind. Wenn dies der Fall ist, den - Gasdruck mit Manometer kontrollieren. Brenner durch Drücken der Taste zünden. - Meßwert kontrollieren (min 3 µA). Die Zyklen des Brenners kontrollieren. 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 66 420010298903...
  • Página 67 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 68 420010298903...
  • Página 69 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 70 420010298903...
  • Página 71 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 72 420010298903...
  • Página 73 420010298903 www.ecoflam-burners.com...
  • Página 74 420010298903...
  • Página 75 Déclaration de conformité pour for gas burners per bruciatori a gas brûleurs de gaz Noi, Nous , Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the gas burners named responsabilità, che i bruciatori a gas...
  • Página 76 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Este manual también es adecuado para:

Blu 500.1 pr lnBlu 1000.1 pr lnBlu 1200.1 pr ln