Ecoflam Blu 500 PR Manual De Instrucciones

Ecoflam Blu 500 PR Manual De Instrucciones

Quemador de gas progresivos en modulante
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

A BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI E MODULANTI
B MODULATING AND PROGRESSIVE GAS BURNERS
C BRULEURS GAZ PROGRESSIVES ET MODULANTS
D QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS EN MODULANTE
Blu 500 PR / MD
Blu 700 PR / MD
Blu 1000 PR / MD
Blu 1200 PR / MD
Blu 1400 PR / MD
Metano (G20) / G.P.L.(G30-G31)
LB381
13.07.2004

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam Blu 500 PR

  • Página 1 A BRUCIATORI A GAS PROGRESSIVI E MODULANTI B MODULATING AND PROGRESSIVE GAS BURNERS C BRULEURS GAZ PROGRESSIVES ET MODULANTS D QUEMADOR DE GAS PROGRESIVOS EN MODULANTE Blu 500 PR / MD Blu 700 PR / MD Blu 1000 PR / MD Blu 1200 PR / MD Blu 1400 PR / MD Metano (G20) / G.P.L.(G30-G31)
  • Página 2: Caratteristiche Operative

    2800 CAMPO DI LAVORO mbar BLU 1400 PR/MD Blu 500 PR/MD Blu 700 PR/MD Blu 1000 PR/MD Blu 1200 PR/MD 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300...
  • Página 3: Allacciamento Elettrico

    A tal proposito vedere la tabella e la figura sottostanti. TALE OPERAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO ED AUTORIZZATO DALLA ECOFLAM SPA . pag.3...
  • Página 4 A LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD APPARECCHIATURA LANDIS & STAEFA LGB 22 L’apparecchiatura Landis avvia il ventilatore e inizia la fase di prelavaggio della camera di combustione. Il corretto funzionamento é controllato tramite il pressostato aria. Al termine della preventilazione, viene inserito il trasformatore di accensione e successivamen- te le valvole gas.
  • Página 5 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD SERVOCOMANDO ARIA LANDIS & STAEFA SQN 31 251A2700 Togliere il coperchio per accedere alle camme di regolazione. Lo spostamento delle camme va effettuato con l’ausilio dell’apposita chiavetta in dotazione. Descrizione : I - Camma di regolazione posizione di apertura in fiamma potenza max. II - Camma di regolazione della posizione serranda allo spegnimento (chiusura) III - Camma di regolazione posizione di apertura in fiamma potenza min.
  • Página 6 Le operazioni di rgolazione debbono essere effet- tuate da personale qualificato ed autorizzato dalla Ecoflam S.p.A. REGOLAZIONE POSIZIONE TESTA DI COMBUSTIONE La regolazione della posizione della testa di combustione viene effettuata per ottenere il miglior rendimento di combu- stione.
  • Página 7: Regolazione Del Pressostato Aria

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD POSIZIONAMENTO DEL DISCO PER METANO E G.P.L. Aperto 3 mm. 1400 1400 METANO G.P.L. 3 mm. Chiuso 1200 1200 PASSAGGIO DA METANO A G.P.L. : togliere il disco anteriore nella testa di combustione. PASSAGGIO DA G.P.L.
  • Página 8: Corrente Di Ionizzazione

    A LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD CORRENTE DI IONIZZAZIONE LGB21-LGB22 min. 3 µA LMG21-LMG22 min. 2 µA SATRONIC DMG 972 min. 1,5 µA AUTO LANDIS & STAEFA 50 µA A bruciatore spento inserire un microamperometro in corrente continua e scala 0÷50 o 0÷100 µA. Con il bruciatore in funzione, e regolato correttamente, il valore letto dovrà...
  • Página 9 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD REGOLATORE A MICROPROCESSORE RWF 40 Significato del display e dei tasti del regolatore a microprocessore RWF 40 Nella figura viene visualizzato il display di base, Display: che indica il valore reale ed il setpoint ingresso analogico impostato, é...
  • Página 10: Impostazioni Parametri

    A LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD IMPOSTAZIONI PARAMETRI All’accensione del bruciatore tutti i dislay del regolatore sono accesi, il display del setpoint lampeggerà per circa 10 sec. Il valore visualizzato nel dislay superiore (rosso) indica il valore reale. Il valore visualizzato nel dislay inferiore (verde) indica il valore del set- point impostato.
  • Página 11 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD PARAMETRIZZAZIONE 17.5 12.5 -2.5 -7.5 -12.5 -17.5 Temperatura esterna (¡C) SCHEMI COLLEGAMENTO SONDE Collegamento sonda Cod. S721 Cod. RWF 40 Cod. QAE2..(sonda passiva) S720/1 S731 Sonda acqua S731/1 Codice configurazione S731/2 C111 = 9XXX 1 2 3 4 S731/3 S731/4...
  • Página 12 A LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD INDICAZIONI CONFIGURAZIONE INGRESSI C111 - C112 Ingresso analogico 1 (valore reale) Ingresso analogico 3 (temperatura esterna) Pt1000, 2 fili, Landis & Staefa IEC 751 Nessuna funzione (sonda non attiva) FT-TP/...(sonda passiva) Sonda esterna Pt 1000, 2 fili, Ni1000, 2 fili, Landis &...
  • Página 13 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD NEL CASO DI NECESSITÀ DI SOSTITUZIONE PROCEDERE COME INDICATO NELLE SOTTOSTANTI FIGURE A-B-C Inserire il regolatore RWF 40 nell’apposita apertura del cassetto elettrico (A). Inserire nelle fessure i tasselli ad incastro con le viti, quindi bloccarla al pannello della cassetta per una corretta tenuta (B).
  • Página 14 A LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD IMPOSTAZIONI PARAMETRI Parametro Display Valore impostato Valore impostato Valore impostato (sonda passiva) (sonda passiva) (sonda attiva) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Valore limite del contatto ausiliario Differenziale di commutazione del contatto ausiliario HYSt Banda proporzionale Pb.1 Tempo dell’azione derivata...
  • Página 15: Operating Features

    2800 WORKING FIELDS mbar BLU 1400 PR/MD Blu 500 PR/MD Blu 700 PR/MD Blu 1000 PR/MD Blu 1200 PR/MD 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300...
  • Página 16: Electrical Connections

    Combustion and thermal capacity must be adjusted simultaneously, making sure that the values read are correct and in any case, that they comply with the safety regulations in force. THIS OPERATION MUST BE PERFORMED BY PERSONNEL WHO ARE PROFESSIONALLY QUALIFIED AND AUTHORIZED BY ECOFLAM SPA. pag.16...
  • Página 17 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD CONTROL BOXES LANDIS & STAEFA LGB22 The Landis control box starts the fan and begins the pre-purging of the combustion chamber. The air pressure switch controls the correct operation. At the end of the pre-purging phase, the ignition transformer cuts-in followed by the opening of the gas valves. In case of missed ignition or accidental shutdown, the ionisation probe cuts-in and set the burner in lockout mode within the safety time.
  • Página 18: Air Adjustment

    B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD LANDIS & STAEFA SQN 31 251A2700 AIR DAMPER MOTOR Remove cover to gain access to the adjusting cams.The cams are to be adju- sted through the suitable key provided for. Description: - Limit switch for air damper “High Flame”...
  • Página 19: Combustion Adjustment

    The adjustments must be carried out by qualified and skil- led technicians authorised by Ecoflam S.p.A. SETTING THE FIRING HEAD The adjustment of the position of the firing head is made to obtain the best combustion performance.
  • Página 20 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD TRASFORMAZIONE DA METANO A G.P.L. BLU 500 Per trasformare il bruciatore da metano a G.P.L. eseguire le seguenti opera- zioni (come indicato in figura): - Eseguire filettatura M6 su tre fori Ø 5. - Tappare i tre fori filettati con viti M6.
  • Página 21: Ionization Current

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD IONIZATION CURRENT LGB21-LGB22 min. 3 µA LMG21-LMG22 min. 2 µA SATRONIC DMG 972 min. 1,5 µA LANDIS & STAEFA 50 µA With the burner switched off, connect a DC microammeter with a 0÷50 or 0÷100 µA dial. When the burner is running, and is properly adjusted, the value read must be steady and never be smaller than 3 µA (1,5 µA Satronic).
  • Página 22 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD RWF 40 MICROPROCESSOR REGULATOR Description of display and keys on the RWF 40 microprocessor regulator The figure shows the normal display indicating Display: the actual value and the programmed set analog input 1 point, and equally important, (actual value) gives the meaning of the...
  • Página 23: Setting Parameters

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD SETTING PARAMETERS When the burner is ignited all displays of the regulator light up. The set point display will blink for about 10 seconds. The value in the upper field of the display (red) indicates the actual value. The value in the lower field of the display (green) indicates the set point currently programmed.
  • Página 24 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD PARAMETERIZATION 17.5 12.5 -2.5 -7.5 -12.5 -17.5 External temperature (iC) PROBE CONNECTION DIAGRAMS Connection for probe Cod. S721 Cod. RWF 40 Cod. QAE2..(passive probe) S720/1 S731 Water probe S731/1 Configuration code S731/2 C111 = 9XXX 1 2 3 4...
  • Página 25 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD C111 – C112 INPUT CONFIGURATION INDICATIONS Analog input 1 (actual value) Analog Input 3 (external temperature) Pt1000, 2-wire, Landis & Staefa IEC 751 No function (probe not active) FT-TP/… (passive probe) External probe Pt 1000, 2-wire, QAC22 (passive probe) Ni1000, 2-wire, Landis &...
  • Página 26 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD WHEN REPLACEMENT IS NECESSARY, PROCEED AS SHOWN IN FIGURES A-B-C BELOW Insert the RWF 40 regulator through the relative opening in the electrical panel (A). Insert the fixing anchors and screws into the slots, and secure the unit to the panel (B). To open the regulator, squeeze the cover from the ends as shown, and lift out (C).
  • Página 27: Configuration

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD PARAMETERS Parameter Display Ecoflam setting Ecoflam setting Ecoflam setting (passive probe) (passive probe) (active probe) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Limit value of limit comparator Switching differential for limit comparator HYSt Proportional band Pb.1...
  • Página 28: Plage De Travail

    2800 PLAGE DE TRAVAIL mbar BLU 1400 PR/MD Blu 500 PR/MD Blu 700 PR/MD Blu 1000 PR/MD Blu 1200 PR/MD 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300...
  • Página 29: Connexion Electrique

    à ce que les valeurs relevées soient correctes, et qu’elles répondent toujours aux normes de sécurité en vigueur. CETTE OPÉRATION DOIT ETRE FAITE PAR DU LA PERSONNEL QUALIFIÉ ET AUTORISÉ PAR LA SOCIÉTÉ ECOFLAM SPA . pag.29...
  • Página 30: Coffrets De Securite Landis & Staefa Lgb

    C LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD COFFRETS DE SECURITE LANDIS & STAEFA LGB 22 Le coffret de sécurité Landis démarre la turbine et commence le pre-balayage de la chambre de combustion. Le presso- stat air contrôle que le fonctionnement sera correct. A la fin du pre-balayage le transformateur d'allumage s'enclenche, suivi par les vannes gaz.
  • Página 31 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD SERVOMOTEUR LANDIS & STAEFA SQN 31 251A2700 Enlever le couvercle pour avoir accès aux cames de régulation. La régulation des cames doit être faite à l’aide de la clé en dotation. Description: I - Came de régulation de la position d’ouverture en puissance max.
  • Página 32: Regulation De La Combustion

    être effectuées en même temps à une analyse de la combustion, à se faire par des instruments opportuns, en vérifiant que les données sont correctes et correspondantes aux normes de sécurité locales. Les opérations de régulations doivent être effectuées par des techniciens experts et qualifiés, autorisés par Ecoflam S.p.A. REGULATION DE LA TETE DE COMBUSTION La régulation de la tête de combustion est faite pour obtenir le meilleur rendement de combustion.En cas d’installation...
  • Página 33 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD TRASFORMAZIONE DA METANO A G.P.L. BLU 500 Per trasformare il bruciatore da metano a G.P.L. eseguire le seguenti opera- zioni (come indicato in figura): - Eseguire filettatura M6 su tre fori Ø 5. - Tappare i tre fori filettati con viti M6.
  • Página 34: Controle Systeme Detection De Flamme

    C LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD CONTROLE SYSTEME DETECTION DE FLAMME LGB21-LGB22 min. 3 µA LMG21-LMG22 min. 2 µA SATRONIC DMG 972 min. 1,5 µA AUTO LANDIS & STAEFA EXIT 50 µA Avec le brûleur éteint, brancher un microamperomètre à courante continue et échelle 0÷50 ou 0÷100 µA. Avec le brûleur en fonction, et dûment régulé, la valeur lue doit être stable et ne jamais être inférieure à...
  • Página 35 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD REGULATEUR COMPACT UNIVERSEL RWF40 Déscription de l’affichage à cristaux liquides (display) et des touches du regulateur RWF40 Affichage à cristaux liquides: Entrée analogique 1 (valeur réelle) Affichage à cristaux liquides: consigne SP1 Signal commande manuelle Signal de commande...
  • Página 36 C LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD INTRODUCTION DES PARAMETRES A l’allumage du brûleur tous les LED sur la façade sont allumés. L’ affichage à cristaux liquides (display) du consigne clignotera pour environ 10sec. L’affichage à cristaux liquides supérieur (rouge) indique la valeur mesurée et pendant le reglage, il indique les paramètres entrés;...
  • Página 37 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD PARAMETRISATION 17.5 12.5 -2.5 -7.5 -12.5 -17.5 température éxtérieure (°C) Schéma de branchement avec les sondes Branchement sonde Cod. S721 Cod. RWF 40 Cod. QAE2..(sonde passive) S720/1 S731 Sonde eau S731/1 Code C111 = 9XXX S731/2 1 2 3 4 S731/3...
  • Página 38 C LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD INDICATION DE CONFIGURATION ENTREES C111-C112 Entrée analogique 1 (valeur réelle) Entrée analogique 3 (température éxtérieure) Pt1000, 2 fils, Landis & Staefa IEC 751 Aucune fonction (sonde non active) FT-TP/...(sonde passive ) Sonde éxtérieure Pt 1000, 2 fils, Ni1000, 2 fils, Landis &...
  • Página 39 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD SUBSTITUTION DU REGULATEUR Les déscriptions A,B,C indiquent comme l’on doit démonter et remonter le régulateur RWF40. C – Pour enlever le régulateur, exercer une pression sur le couvercle et enléver le même. A –...
  • Página 40 C LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD IMPOSTAZIONI PARAMETRI Parametro Display Valore impostato Valore impostato Valore impostato (sonda passiva) (sonda passiva) (sonda attiva) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Valore limite del contatto ausiliario Differenziale di commutazione del contatto ausiliario HYSt Banda proporzionale Pb.1 Tempo dell’azione derivata...
  • Página 41: Características Operativas

    2800 CAMPO DE TRABAJO mbar BLU 1400 PR/MD Blu 500 PR/MD Blu 700 PR/MD Blu 1000 PR/MD Blu 1200 PR/MD 250 300 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 1050 1100 1150 1200 1250 1300...
  • Página 42: Conexión Eléctrica

    ESTA OPERACION TIENE QUE SER EFECTUADA POR TÉCNICOS PROFESIO- NALMENTE CALIFICADOS Y AUTORIZADOS POR ECOFLAM S.P.A. pag.42...
  • Página 43: Solo Para Equipos De Control Llama Lgb

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD SOLO PARA EQUIPOS DE CONTROL LLAMA LGB 22 En caso de bloqueo del quemador, es disponible la indicación del origen del bloqueo. Actuar de la manera siguiente: con el quemador en seguridad (LED rojo encendido) presionar por más de tres segundos el botón de rearme manual y aflojarlo.
  • Página 44: Regulación Del Caudal De Aire Y Gas

    D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD SERVOMOTOR DEL CIERRE DEL AIRE LANDIS & STAEFA SQN 31 251A2700 Remover la tapa para acceder a las levas de regulación. La regulación de las levas tiene que ser efectuada con su apropiada llave de suministro.
  • Página 45: Calculo De La Potencia De Funcionamiento Del Quemador

    Las operaciones de regulación tienen que ser efectuadas por técnicos expertos y calificados, autorizados por Ecoflam S.p.A. REGULACIÓN CABEZA DE COMBUSTION La regulación de la posición de la cabeza de combustión es efectuada para obtener el mejor rendimiento de la combu-...
  • Página 46: Reglaje Del Presostato Gas De Mínima Presión

    D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD TRASFORMACIÓN DE METANO A G.L.P BLU 500 Para transforma el quemador de metano a G.L.P realizar las siguientes operaciones (como se indica en la figura): -Realizar ribeteado M6 sobre tres agujeros Ø 5. -Tapar los tres agujeros ribeteados con tornillos M6.
  • Página 47: Corriente De Ionización

    EXIT LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD CORRIENTE DE IONIZACIÓN LGB21-LGB22 min. 3 µA LMG21-LMG22 min. 2 µA SATRONIC DMG 972 min. 1,5 µA AUTO LANDIS & STAEFA EXIT 50 µA Con el quemador apagado, conectar un microamperómetro en corriente continua y escala 0÷50 o 0÷100 µA. Con el quemador funcionante y debidamente regulado, el valor leído debe ser estable y nunca inferior a 3 µA (1,5 µA Satronic).
  • Página 48: Controlador Microprocesador Rwf

    D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD CONTROLADOR MICROPROCESADOR RWF 40 Significado del display y de los botones del controlador microprocesador RWF 40 La pantalla del RWF40... muestra los valores y símbolos de una situación tras ser conectado. Esta situación es la del display Display valor real básico.
  • Página 49: Manejo De Los Parametros

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD MANEJO DE LOS PARAMETROS En el encendido del quemador todos los displays están iluminados, el display de la consigna parpadea durante unos 10segundos tras su conexión. El valor real aparece en el display de valor real (rojo). La consigna aparece en el display de consigna (verde). CAMBIO CONSIGNA Para modificar las consignas hay que proceder como sigue: - - Con el tras...
  • Página 50: Esquema De Conexion Sonda

    D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD Parametrización 17.5 12.5 -2.5 -7.5 -12.5 -17.5 Temperatura exterior (°C) ESQUEMA DE CONEXION SONDA Conexión sonda Cod. S721 Cod. RWF 40 Cod. QAE2..(sonda pasiva) S720/1 S731 Sonda agua S731/1 Código de configuración S731/2 C111 = 9XXX 1 2 3 4...
  • Página 51: Señalización Averías / Anomalias Los Numeros Parpadean En El Display

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD CONFIGURACION ENTRADAS C111 - C112 Entrada analógica 1 (valor real) Entrada analógica 3 (temperatura exterior) Pt1000, 2 hilos, Landis & Staefa IEC 751 Ninguna función (sonda no activa) FT-TP/...(sonda pasiva) Sonda exterior Pt 1000, 2 hilos, Ni1000, 2 hilos, Landis &...
  • Página 52: Mantenimiento

    D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD EN CASO DE NECESIDAD DI SUSTITUCIÓN PROCEDER COMO ESTA INDICADO EN LAS FIGURAS SUBRAYADAS A-B-C Insertar frontalmente el controlador en el cuadro. (A). En la parte posterior del cuadro, acoplar los elementos de fijación en las ranuras laterales o superiores.
  • Página 53: Imposicion De Parametros

    LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD IMPOSICION DE PARAMETROS Parametro Display Valor impuesto Valor impuesto Valor impuesto (sonda pasiva) (sonda pasiva) (sonda activa) QAE22 FT-TP/1000 QBE620-P... Valor limite del contacto auxiliar Diferencial de conmutación del contacto auxiliar HYSt Banda proporcional Pb.1 Tiempo del la accion derivada...
  • Página 54 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.54...
  • Página 55 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.55...
  • Página 56 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.56...
  • Página 57 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 500 PR A DESCRIZIONE codice 1 - PRESSOSTATO ARIA DUNGS LGW10 A2P Q120 2 - GRUPPO PRESE ARIA GRPA101 3 - SPINA WIELAND 6 poli E226 4 - COPERCHIO BFC09151/011 5 - VETRINO...
  • Página 58 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 500 PR B DESCRIPTION code 1 - AIR PRESSURE SWITCH DUNGS LGW10 A2P Q120 2 - AIR INTAKE SET GRPA101 3 - PLUG WIELAND 6 pin E226 4 - BURNER COVER...
  • Página 59 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 500 PR C DESIGNATION code 1 - PRESSOSTAT AIR DUNGS LGW10 A2P Q120 2 - SET DE PRISES D’AIR GRPA101 3 - FICHE MALE WIELAND E226 4 - COUVERCLE DU BRULEUR...
  • Página 60 D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 500 PR D DESCRIPCIÓN código 1 - PRESÓSTATO AIRE DUNGS LGW10 A2P Q120 2 - COJUNTO TOMAS DE AIRE GRPA101 3 - TOMA WIELAND E226 4 - TAPA BFC09151/011 5 - VIDRIOSO...
  • Página 61 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 700 PR BLU 1000 PR A DESCRIZIONE codice codice - PRESSOSTATO ARIA DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - GRUPPO PRESE ARIA GRPA100 GRPA100 - SPINA WIELAND 6 poli E226 E226 - COPERCHIO BFC09151/011 BFC09151/011 - VETRINO...
  • Página 62 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 700 PR BLU 1000 PR B DESCRIPTION code code - AIR PRESSURE SWITCH DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - AIR INTAKE SET GRPA100 GRPA100 - PLUG WIELAND 6 pin E226 E226 - BURNER COVER BFC09151/011...
  • Página 63 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 700 PR BLU 1000 PR C DESIGNATION code code - PRESSOSTAT AIR DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - SET DE PRISES D’AIR GRPA100 GRPA100 - FICHE MALE WIELAND E226 E226 - COUVERCLE DU BRULEUR BFC09151/011 BFC09151/011 - HUBLOT...
  • Página 64 D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 700 PR BLU 1000 PR D DESCRIPCIÓN código código - PRESÓSTATO AIRE DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - COJUNTO TOMAS DE AIRE GRPA100 GRPA100 - TOMA WIELAND E226 E226 - TAPA BFC09151/011 BFC09151/011 - VIDRIOSO...
  • Página 65 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 1200 PR BLU 1400 PR A DESCRIZIONE codice codice - PRESSOSTATO ARIA DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - GRUPPO PRESE ARIA GRPA100 GRPA100 - SPINA WIELAND 6 poli E226 E226 - COPERCHIO BFC09151/011 BFC09151/011 - VETRINO...
  • Página 66 B LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 1200 PR BLU 1400 PR B DESCRIPTION code code - AIR PRESSURE SWITCH DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - AIR INTAKE SET GRPA100 GRPA100 - PLUG WIELAND 6 pin E226 E226 - BURNER COVER BFC09151/011...
  • Página 67 LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 1200 PR BLU 1400 PR C DESIGNATION code code - PRESSOSTAT AIR DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - SET DE PRISES D’AIR GRPA100 GRPA100 - FICHE MALE WIELAND E226 E226 - COUVERCLE DU BRULEUR BFC09151/011 BFC09151/011 - HUBLOT...
  • Página 68 D LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD BLU 1200 PR BLU 1400 PR D DESCRIPCIÓN código código - PRESÓSTATO AIRE DUNGS LGW10 A2P Q120 Q120 - COJUNTO TOMAS DE AIRE GRPA100 GRPA100 - TOMA WIELAND E226 E226 - TAPA BFC09151/011 BFC09151/011 - VIDRIOSO...
  • Página 69 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.69...
  • Página 70 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.70...
  • Página 71 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.71...
  • Página 72 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.72...
  • Página 73 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.73...
  • Página 74 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.74...
  • Página 75 ABCD LB 381 BLU 500 -1400 PR / MD pag.75...
  • Página 76 Ecoflam S.p.A. via Roma, 64 - 31023 RESANA (TV) - Italy - tel. 0423/715345 r.a. telefax 0423-715444 (Italy 480009 - Export 480873, 715538). http://www.ecoflam.it - e-mail: ecoflam@ecoflam.it...

Tabla de contenido