Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

https://energomir.su
GAS BURNERS
BLU 700.1
BLU 1000.1 PAB
BLU 1000.1 LN
BLU 1200.1 PAB
BLU 1200.1 LN
По вопросам продаж обращайтесь:
ЕКАТЕРИНБУРГ : +7 (343) 382-23-52
ЧЕЛЯБИНСК : +7 (351) 751-28-06
НИЖНИЙ ТАГИЛ : +7 (922) 171-31-23
ТЮМЕНЬ : +7 (3452) 60-84-52
КУРГАН : +7 (3522) 66-29-82
LN
PAB
PAB
PAB
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Technische Daten
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Betriebsanleitung
Electric diagrams
Schema elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Elektrische Diagramme
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
Ersatzteilliste
МАГНИТОГОРСК : +7 (922) 016-23-60
УФА : +7 (927) 236-00-24
ПЕРМЬ : +7 (342) 204-62-75
СУРГУТ : +7 (932) 402-58-83
НИЖНЕВАРТОВСК : +7 (3466) 21-98-83
05-11-2018
BLU 700.1 LN PAB TC
BLU 700.1 LN PAB TL
BLU 1000.1 PAB TC
BLU 1000.1 PAB TL
BLU 1000.1 LN PAB TC
BLU 1000.1 LN PAB TL
BLU 1200.1 PAB TC
BLU 1200.1 PAB TL
BLU 1200.1 LN PAB TC
BLU 1200.1 LN PAB TL
EN
IT
FR
ES
RU
DE
3143977
3143978
3144040
3144041
3143988
3143989
3144043
3144044
3143994
3143995

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam BLU 1000.1 LN PAB

  • Página 1 BLU 700.1 LN PAB TC 3143977 BLU 700.1 LN PAB TL 3143978 BLU 1000.1 PAB TC 3144040 BLU 1000.1 PAB TL 3144041 BLU 1000.1 LN PAB TC 3143988 BLU 1000.1 LN PAB TL 3143989 BLU 1200.1 PAB TC 3144043 BLU 1200.1 PAB TL 3144044 BLU 1200.1 LN PAB TC...
  • Página 2: Working Diagrams

    Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Index of contents / ­ Indice dei contenuti / ­ Table des matières Descripción Обзор Überblick ­ Sumario / ­ Содержание / ­ Inhaltsverzeichnis Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Working diagrams Campi di lavoro Domaine de fonctionnement...
  • Página 3: Overview Technical Data

    Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор Überblick 420010605300...
  • Página 4: Рабочий Диапазон

    420010605300...
  • Página 5: Размеры

    420010605300...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Avoid for instance dangerous Important notes atmosphere or not ventilated rooms. We can accept no warranty liability Ecoflam burners have been designed and whatsoever for loss, damage or injury built in compliance with all current Packaging and handling caused by any of the following: regulations and directives.
  • Página 7: Burner Description

    Contents ­ Burner description BLU 1200.1 LN PAB TC RANGE NAME BY FUEL TYPE MODEL SIZE BLU 1200.1 EMISSIONS ­ Standard Class 2 - GAS EN676 (≤120 mg/kWh) Low NOx Class 3 - GAS EN676 (≤80 mg/kWh) OPERATION TYPE 2 stages soft start 2 stages progressive mechanical 2 stages modulating electronic HEAD TYPE...
  • Página 8: Function General Safety Functions

    Function ­ General safety functions Description of functions fitted to the gas head and is routed In the event of controller shutdown When the system is switched on for the through the flame disc into the flame - Controller thermostat interrupts heat first time, after a power failure or safety zone.
  • Página 9: Control And Safety Unit Siemens

    Function ­ Siemens LME22 control and safety unit Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23... br bl 7101d02/0606 7101 02 /0606 AGK25...
  • Página 10: Installation Burner Assembly

    Installation ­ Burner assembly WARNING! REMOVE THE BLOCK INSIDE BLAST TUBE BEFORE INSTALLING THE BURNER. WARNING Burner assembly The burner is fixed to the boiler. Installation: • fix the flange 3 to the boiler with the screws 4 Removal: • loosen the screws and remove the burner.
  • Página 11: Electrical Connection

    3 kW. and heat generator (boiler) are connected For more information, please contact the to the terminal block of the cabinet (fig.1). Ecoflam staff. Connecting the gas train Connect the gas train to the plugs on the burner. 400V...
  • Página 12: Start Up Adjusting Burner Output

    Start up ­ Adjusting burner output flame. NB: burner regulation must always be Adjustment of gas solenoid valve carried out using the combustion analy­ 5. Regulate gas capacity, to obtain optimal Refer to the gas train manual for the gas sis tool.
  • Página 13: ­ Air Pressure Switch Adjustment ­ Setting Gas Pressostat

    Start up ­ Air pressure switch adjustment ­ Setting gas pressostat Air pressure switch calibration this position. The air pressure switch is provided for • Increase APS setting up to burner lock monitoring the pressure of the out. combustion air fan. Unscrew screws A and •...
  • Página 14: Service Maintenance

    Service ­ Maintenance Burner and boiler servicing must only temperature is more than 30°C above be carried out by qualified personell. the value measured at the time of The system operator is advised to take commissioning. out a service contract to guarantee •...
  • Página 15: Troubleshooting

    Service ­ Troubleshooting Fault diagnosis and repair water level detector, limit switch, Only use original spare parts. In the event of a malfunction, first check etc. adjusted correctly? that the prerequisites for correct If the malfunction persists, use the NB: after each operation: operation are fu llfilled: following table.
  • Página 16 78-83 Avvertenze importanti sul quale il bruciatore è installato. per installare il bruciatore alla caldaia I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e facendo attenzione a non danneggiare la L’installatore deve rispettare le normative costruiti nel rispetto delle normative e guarnizione isolante.
  • Página 17 Contenuti generali ­ Descrizione del bruciatore BLU 1200.1 LN PAB TC NOME MODELLO BLU 1200.1 EMISSIONI ­ Standard Classe 2-GAS EN676 (≤120 mg/kWh) Low NOx Classe 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh) TIPO DI FUNZIONAMENTO 2 stadi 2 stadi progressivo meccanico 2 stadi progressivo elettronico LUNGHEZZA TESTA Testa corta Apparecchio di comando e controllo...
  • Página 18 Funzione ­ Funzioni generali di sicurezza Descrizione del funzionamento cortocircuito tra la sonda e la massa del richiesta di riscaldamento. Alla prima messa sotto tensione, dopo bruciatore, il bruciatore entra in stato di - Le valvole gas si chiudono. un'interruzione di corrente e una fase di anomalia.
  • Página 19 Funzione ­ Apparecchio di comando e controllo Siemens LME22 Diagramma connessioni e collegamenti interni LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23...
  • Página 20 Installazione ­ Montaggio del bruciatore ATTENZIONE! PRIMA DI  INSTALLARE IL BRUCIATORE, RIMUOVERE IL BLOCCO ATTENZIONE ALL’INTERNO DEL BOCCAGLIO. Linea alimentazione gas Installazione della rampa gas Nell’istallazione della linea di La rampa gas è fornita alimentazione e della rampa gas bisogna separatamente, per il suo osservare le prescrizioni della EN676. montaggio fare riferimento alle Ulteriori accessori dovranno essere istruzioni del manuale della...
  • Página 21 Questa operazione non è possibile su connessione alla morsettiera del pannello misurazioni non possano essere falsati. motori superiori ai 3 kW. Per ulteriori (fig.1). informazioni, vi preghiamo di contattare il personale Ecoflam. Collegamento della rampa gas Eseguire il collegamento della rampa gas- 400V 230V STAB 50 Hz 400V min.
  • Página 22 Messa in funzione ­ Regolazione operazioni successive NB: la regolazione del bruciatore deve Regolazione della valvola gas essere eseguita sempre con l’ausilio 6. portare il bruciatore in alta fiamma ,ed Regolare le valvole gas in base alle dello strumento di analisi della eventualmente riposizionare la valvola a istruzioni del manuale della rampa gas.
  • Página 23 Regolazione del pressostato aria il cartone in questa posizione. Il pressostato aria controlla la pressione •Aumentate la taratura del pressostato aria dell’ aria di ventilazione. Svitare le viti A e fino al blocco del bruciatore. B e rimuovere il coperchio C. •Ora il pressostato è...
  • Página 24 Assistenza ­ Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla caldaia Controllo della temperatura dei fumi e sul bruciatore devono essere eseguiti di scarico esclusivamente da personale tecnico • Controllare regolarmente la temperatura qualificato. Al fine di garantire una dei fumi di scarico. regolare esecuzione degli interventi di •...
  • Página 25 Assistenza ­ Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie dispositivo di sicurezza in caso di carenza Utilizzare esclusivamente pezzi In presenza di anomalie, devono essere d'acqua, il fi necorsa, ecc., sono impostati? originali del costruttore. controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto: Nel caso in cui, dopo il controllo dei punti NB: Dopo ogni intervento controllare: 1.
  • Página 26 Pièces de rechange 78-83 Mise en garde générateur sur lequel le brûleur est Utiliser les accessoires fournis Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et installé. (bride, joint, boulons et écrous) pour construits dans le respect des installer le brûleur sur la chaudière, AVERTISSEMENT règlementations et des directives actuelles...
  • Página 27 Contenus généraux ­ Description du brûleur BLU 1200.1 LN PAB TC MODÈLE BLU 1200.1 ÉMISSIONS Low NOx Classe 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh) ­ Standard Classe 2 GAS EN676 (≤120 mg/kWh) TYPE DE FONCTIONNEMENT 2 allure 2 allure progressifs mécanique 2 allure électronique progressive TYPE  TETE Tête courte SIEMENS Coffret de commande et de...
  • Página 28 Fonction ­ Fonctions générales de sécurité Description du fonctionnement à la terre. Si un court-circuit apparaît entre demande de chauffe. Lors de la première mise sous tension, la sonde et la masse du brûleur, le brûleur - Les vannes gaz se ferment. après une coupure de tension ainsi qu'une se met en défaut.
  • Página 29 Fonction ­ Coffret de commande et de sécurite Siemens LME 22 Schéma interne et déroulement du programme LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23...
  • Página 30 Installation ­ Montage du brûleur ATTENTION! AVANT D'INSTALLER LE BRÛLEUR, ENLEVER LE BLOC À ATTENZIONE L'INTÉRIEUR DE L'EMBOUCHURE. Profondeur de montage du tube du brûleur et garnissage en maç o nnerie Pour les générateurs sans paroi avant refroidie et en l’absence d’indications contraires par le constructeur de la chaudière, il est nécessaire de réaliser un garnissage en maç...
  • Página 31 (fig.1). Pour plus de renseignements, s'il vous fumée jusqu’au point de mesure doit être plaît contacter le personnel Ecoflam. étanche, de telle manière que les résultats Raccordement de la rampe de gaz de mesure ne soient pas faussés.
  • Página 32 Mise en service ­ Réglage du brûleur Réglage de la vanne de gaz combustion optimale en faisant varier la NB: le réglage du brûleur doit Régler les vannes de gaz en fonction des position de la vanne papillon par l'intermé- s'effectuer à...
  • Página 33 Mise en service ­ Régulation des pressostat air et gaz Réglage du pressostat d'air valeur de CO dépasse légèrement 1000 Le pressostat d’air contrôle la pression de ppm. Fixez le carton dans cette position. l’air de ventilation. •Augmentez le réglage du pressostat air Dévisser les vis A et B et enlever le cou- jusqu’au blocage du brûleur.
  • Página 34 Maintenance ­ Entretien Les travaux d’entretien sur la chaudière Contrôle des températures des gaz de et sur le brûleur ne doivent être combustion exécutés que par un spécialiste en • Contrôler régulièrement la température chauffage. Afin d’ assurer des des gaz de combustion. opérations d’entretien régulières la •...
  • Página 35 Maintenance ­ Problèmes possibles Causes et élimination des anomalies derechange d’origine. En présence d'anomalies, es conditions Au cas où, après je contrôle des points de fonctionnement normal doivent être susdits, l'anomalie persistait, employer le NB: Après toute intervention contrôler: vérifiées: suivant tableau.
  • Página 36 (EU) 2016/426 Gas Appliance Regulation. Piezas de recambio 72-76 Advertencia Los quemadores Ecoflam se han diseñado El instalador debe respetar las normativas y construido de acuerdo con las vigentes. Por ejemplo, se deben evitar locales con atmósferas peligrosas y no normativas y directivas corrientes.
  • Página 37 Contenidos generales ­ Descripción del quemador BLU 1200.1 LN PR TC NOMBRE MODELO BLU 1200.1 EMISIONES Low NOx Clase 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh) ­ Standard Clase 2 GAS EN676 (≤120 mg/kWh) TIPO DE OPERACIÓN 2 llama 2 llama progresiva mecánico 2 llama progresiva electrónico TIPO DE CABEZA Cabeza corta SIEMENS cajetín de control y de...
  • Página 38 Función ­ Funciones generales de seguridad Descripción del funcionamiento toma de tierra. Parada de ajuste Durante la primera activación, tras un Si se produce un cortocircuito entre la - El termostato de regulación interrumpe corte de tensión o en caso de parada de sonda y la masa del quemador, el la solicitud de calor.
  • Página 39 Función ­ Equipo control llama y de seguridad Siemens LME 22 Diagrama de conexión y secuencia de control LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23...
  • Página 40 Instalación ­ Montaje del quemador ATTENTION! AVANT D'INSTALLER LE BRÛLEUR, ENLEVER LE BLOC À WARNING L'INTÉRIEUR DE TUBO LLAMA. Montaje del quemador El quemador se fija a la caldera. Montaje : • Fijar la brida de encaje 3 a la caldera con los tornillos 4.
  • Página 41 • La solicitud de calor debe estar kW o menos presente. alimentación se corresponde con la Los quemadores Ecoflam con motores de • Tiene que estar disponible una presión tensión de funcionamiento indicada en el 3 kW o menos pueden ser adaptados para de gas suficiente.
  • Página 42 Puesta en servicio ­ Ajuste del quemador Ajuste de la válvula del gas de la válvula a través del tornillo “3”, de- Nota: la regulación del quemador debe Regular las válvulas del gas según las spués de haber ajustado la tuerca “4” realizarse siempre con la ayuda del instrucciones del manual de la rampa del 6.Llevar el quemador a alta llama y even-...
  • Página 43 Puesta en servicio ­ Regulación de presóstati aire y gas Regulación del presóstato aire ppm. Detenga el cartón en esta posición. El presóstato aire controla la presión de •Aumente el calibrado del presostato aire ventilación de aire. Destornillar los tornillos asta el bloque del quemador.
  • Página 44 Mantenimiento ­ Conservación Las operaciones de mantenimiento de Control de las temperaturas de los la caldera debe llevarlas a cabo un gases de combustión técnico especialista en calefacción. • Compruebe con regularidad la Para garantizar la realización anual de temperatura de los gases de los trabajos de mantenimiento, se combustión.
  • Página 45 Mantenimiento ­ Posibles inconvenientes Causas y resolución de anomalía Los componentes de seguridad no debe En caso de anomalía se deben ser reparado, pero se debe reemplazados comprobar las condiciones de por componentes de la muestra el mismo funcionamiento normal: número de artículo.
  • Página 46: Содержание

    76-77 Запчасти 78-83 Основные указания Выделения могут отличаться от предусмотрены рым-болты, зачальте ее Горелки производства Ecoflam были значений, полученных в испытательной с помощью строп. разработаны и изготовлены в лаборатории, так как значительно соответствии с действующими зависят от типа теплогенератора, в...
  • Página 47: Описание Горелки

    Содержание общего характера ­ Описание горелки BLU 1200.1 LN PR TC НАЗВАНИЕ МОДЕЛЬ BLU 1200.1 ВЫБРОСЫ Low NOx Класс 3 GAS EN676 (≤80 мг/кВтч) ­ Стандарт Класс 2 GAS EN676 (≤120 мг/кВтч) Тип операции 2 этапы 2 этапы стадию механического 2 этапы прогрессивной электронной Головка...
  • Página 48: Функция Общие Функции Безопасности

    Функция ­ Общие функции безопасности Описание работы не должен Остановка регулировки При первой подаче напряжения, после иметь электрический контакт с - Реле регулятора температуры отключения напряжения или перевода в заземленными деталями. В случае прерывает запрос на нагрев. режим безопасности, после отключения короткого...
  • Página 49: Блок Управления И Безопасности Siemens

    Функция ­ Блок управления и безопасности Siemens LME22 Схема подключения и последовательность управления LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23... br bl 7101d02/0606 7101 02 /0606...
  • Página 50: Установка Установка Горелки

    Установка ­ Установка горелки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ ГОРЕЛКУ, ИЗВЛЕКИТЕ ЗАГЛУШКУ, WARNING НАХОДЯЩУЮСЯ ВНУТРИ ТРУБЫ ОТХОДЯЩИХ ГАЗОВ. Глубина установки сопла горелки и огнеупорное уплотнение Для котлов без охлаждения передней стенки и при отсутствии других указаний со стороны производителя котла, необходимо выполнить огнеупорную вставку...
  • Página 51: Электрическое Соединение

    чтобы подсос наружного воздуха не выше 3 кВт. Для более подробной повлиял на результаты измерений . Подключение газовой рампы информации, пожалуйста, свяжитесь с Выполните подключение газовой рампы Ecoflam. при помощи розеток, установленных на горелке. 400V 230V STAB 50 Hz 400V Измерение...
  • Página 52: Ввод В Регулировка Горелки

    Ввод в эксплуатацию ­ Регулировка горелки Регулировка газового клапана желаемой мощности на первой ПРИМЕЧАНИЕ: регуляция горелки Отрегулируйте газовые клапаны в ступени и переключите горелку на должна всегда производиться при соответствии с инструкциями малое горение. помощи прибора анализа продуктов Руководства по эксплуатации газовой 5.
  • Página 53: Регистрация Данных О Вводе В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию ­ Регулировка реле давления воздуха и газа Регулировка реле давления воздуха значение СО не окажется слегка выше Реле давления воздуха контролирует 1000 ppm. Оставьте картонку в этом давление воздуха для горения. положении. Отвинтить винты A и B и снять крышку •Увеличьте...
  • Página 54: Техническое Работы По Техническому Обслуживанию

    Техническое ­ Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому Проверка температуры топочных обслуживанию котла и горелки газов должны выполняться только • Регулярно проверяй т е температуру специалистом­теплотехником. Для дымовых газов. обеспечения регулярного • Выполняй т е очистку котла, если обслуживания пользователю температура...
  • Página 55: Возможные Неполадки

    Техническое ­ Возможные неполадки Причины неисправностей и способы Ни один из существенных компонентов их устранения системы безопасности не должен При отклонениях от нормы, должны ремонтироваться; эти компоненты быть проверены нормальные условия должны заменяться компонентами с для работы горелки: таким же обозначением. 1.
  • Página 56: Ecoflam Bruciatori S.p.a

    Ersatzteilliste 78-81 Wichtige Hinweise vom Generator beeinflusst werden, auf Isolierdichtung nicht zu beschädigen. Ecoflam Brenner sind nach allen dem der Brenner installiert ist. einschlägigen Vorschriften und Richtlinien Der Installateur muss die geltenden Wir lehnen jegliche Haftung für entworfen und gebaut.
  • Página 57 Inhalt ­ Brennerbeschreibung BLU 1200.1 LN PR TC BEREICHSNAME NACH BRENNSTOFFTYP MODELLGRÖSSE BLU 1200.1 EMISSIONEN VERBRENNUNGSTYP Low NOx Klasse 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh) ­ Standard Klasse 2 GAS EN676 (≤120 mg/kWh) BETRIEBSART 2-stufig 2-stufige progressive mechanische 2-stufige progressive elektronische KOPFTYP kurzer Brennerkopf SIEMENS Gas-Steuergerät langer Brennerkopf Luftdruckschalter...
  • Página 58 Funktion ­ Allgemeine Sicherheits­Funktionen Beschreibung der Betriebsweise Wenn ein Kurzschluss zwischen der - Die Gas-Magnetventile schließen sich. Bei der ersten Spannungszufuhr wird Sonde und der Erde des Brenners auftritt, - Die Flamme erlischt. nach einer Stromunterbrechung, einer schaltet der Brenner auf Sperre. - Der Brennermotor schaltet sich ab.
  • Página 59 Funktion ­ Siemens LME22 Gas­Steuergerät Innenschema und Programmablauf LME22... Connection diagram and control sequence LME22… / LME23… B´ SB / R μC control W / GP RESET K2/1 K2/2 R / W (LR) BV2 Nur LME23... br bl 7101d02/0606 7101 02 /0606 AGK25...
  • Página 60 Installation ­ Brennermontage ACHTUNG! BEVOR SIE DEN BRENNER INSTALLIEREN, ENTFERNEN SIE DEN BLOCK IM WARNING BRENNERROHR. Brennermontage Der Brenner wird mit dem Anschlussflansch am Heizkessel befestigt. Einbau: • Anschlußflansch 3 mit Schrauben 4 am Kessel befestigen. Ausbau : • Die Schrauben lockern und den Brenner beseitigen.
  • Página 61 Dieser Vorgang ist für Motore über 3 kW nicht möglich. Anschluss des Gas­Zugs Den Gas-Zug an die Stecker am Brenner Für ausführlichere Informationen wenden Sie sich bitte an das Personal von Ecoflam anschließen. 400V 230V STAB 50 Hz 400V System zur festsellung der flamme Schließen Sie bei ausgeschaltetem Brenner...
  • Página 62 Inbetriebnahme ­ Regelung des Brenners stellen; hierzu die Position des Drossel- Hinweis: Die Einstellung des Brenners Einstellung des Gasventils ventils mit der Schraube “3” ändern, nach muss immer mithilfe des Für die Gaseinstellung des gewünschten Lockerung der Mutter “4”, und die Position Verbrennungsanalyseinstruments Gas-Zugs wird auf das betreffende des Drosselventils mit dem Sechskantstab...
  • Página 63 Inbetriebnahme ­ Regelung des Luftdruckschalters ­ Einstellung des Gas­ druckwächters Einstellung des Luftdruckschalters •Nach und nach den Verschluß des Der Luftdruckschalter kontrolliert den Lufteingangs verstopfen, bis der CO-Wert Lüfterluftdruck. 1000 ppm leicht überschrittet. Den Karton Die Schrauben A und B abschrauben und in dieser Position stoppen.
  • Página 64 Service ­ Wartung Servicearbeiten an Kessel und Brenner Kontrolle der Abgastemperatur führt ausschließlich der geschulte • regelmäßig die Abgastemperatur Heizungsfachmann durch. Um eine überprüfen. regelmäßige Durchführung der • Kessel reinigen, wenn die Abgastem- Servicearbeiten zu gewährleisten sollte peratur den Wert der Inbetriebnahme dem Betreiber der Anlage der Abschluß...
  • Página 65 Service ­ Fehlerbehebung Ursachen und Beseitigung von Wassermangelsicherung, End- schalter Nur Originalersatzteile verwenden. Störungen etc. eingestellt? Bei Störungen müssen die grundsätzli- Falls die Betriebsstörung anhält, NB: Nach jedem Eingriff Verbrennungs chen Voraussetzungen zum ordnungs- verwenden Sie die folgende Tabelle. • Werte bei Betriebsbedingungen gemäßen Betrieb kontrolliert werden: Sicherheitskomponenten dürfen nicht kontrollieren (geschlossene Heizraumtür,...
  • Página 66: Overview Gas Pressure Loss Diagrams

    Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Advisable gas Inlet gas pressure...
  • Página 67 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm PRESSURE DROP includes: “COMBUSTION HEAD + GAS TRAIN + GAS GOVERNOR &...
  • Página 68 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 1000.1 natural gas...
  • Página 69 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 1200.1 natural gas...
  • Página 70 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 700.1 LN VCS 240 1"1/2 + FS 1"1/2...
  • Página 71 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 1000.1 VCS 240 1"1/2+ FS 1"1/2...
  • Página 72 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 1000.1 LN natural gas...
  • Página 73 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 1200.1 VCS 240 1"1/2+ FS 1"1/2...
  • Página 74 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Advisable gas Inlet gas pressure...
  • Página 75 Overview Panoramica Vue d'ensemble ­ Gas pressure loss diagrams / ­ Diagramma perdita di pressione / Descripción Обзор ­ Diagrammes perte de pression de gaz / ­ Diagramas de pérdida de presión / ­ Диарамма Überblick ­ перепада давления газов / Druckverlust­Diagramm Blu 1000.1 LN VCS 125 1"...
  • Página 76: Electrical Diagrams

    420010605300...
  • Página 77 420010605300...
  • Página 78: Spare Parts List

    420010605300...
  • Página 79 420010605300...
  • Página 80 420010605300...
  • Página 81 420010605300...
  • Página 82 420010605300...
  • Página 83 420010605300...
  • Página 84 420010605300...
  • Página 85 420010605300...
  • Página 86 420010605300...
  • Página 87 420010605300...

Este manual también es adecuado para:

Blu 1000.1 pabBlu 700.1 ln pabBlu 1200.1 pabBlu 1200.1 ln pab

Tabla de contenido