Delta ShopMaster S26-261L Manual De Instrucciones

Delta ShopMaster S26-261L Manual De Instrucciones

Sierra ingletadora compuesta de 10 pulgadas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10-INCH SLIDING COMPOUND MITER SAW
SCIE À ONGLET COMBINE
254 MM
SIERRA INGLETADORA
COMPUESTA DE 10
PULGADAS
Français (22)
Español (44)
www.DeltaMachinery.com
Instruction Manual
Manual d'utilisation
Manual de instrucciones
To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product.
KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR PRODUCT FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS
S26-261L

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Delta ShopMaster S26-261L

  • Página 1 10-INCH SLIDING COMPOUND MITER SAW SCIE À ONGLET COMBINE 254 MM SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE 10 PULGADAS Français (22) Español (44) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual S26-261L Manual d’utilisation Manual de instrucciones To reduce the risk of serious injury, thoroughly read and comply with all warnings and instructions in this manual and on product. KEEP THIS MANUAL NEAR YOUR PRODUCT FOR EASY REFERENCE AND TO INSTRUCT OTHERS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........2 POWER SWITCH LOCK.............14 GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES ......3 TO SLIDE CUT ..............15 PROPOSITION 65 WARNING ........... 4 TIPS FOR CUTTING AND SUPPORTING WORKPIECE .. 16 MITER SAW SAFETY RULES ........... 4 CUTTING WARPED MATERIAL ........
  • Página 3: General Power Tool Safety Rules

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY. • READ INSTRUCTION MANUAL AND KNOW YOUR or plugging in the cord. TOOL. Read and familiarize yourself with entire instruction • USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult manual manual.
  • Página 4: Proposition 65 Warning

    GENERAL POWER TOOL SAFETY RULES • This machine is designed and intended for use by properly or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved trained and experienced personal only. If you are not respiratory protection appropriate for the dust exposure. familiar with the proper and safe operation of this product, Direct particles away from face and body.
  • Página 5: Power Connections

    MITER SAW SAFETY RULES scrap, or anything else that is in or near the cutting off the power switch, remove the miter saw plug from path of the blade. the power source and have damaged, missing, or failed parts replaced before resuming operation. •...
  • Página 6: Electrical Connection

    POWER CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTION This tool has a precision-built electric motor. It should be connected to a POWER SUPPLY THAT IS 120 VOLTS, 60 HZ, AC ONLY (NORMAL HOUSEHOLD CURRENT). Do not operate this tool on direct current (DC). A substantial voltage drop will cause a loss of power and the motor will overheat.
  • Página 7 FEATURES A. Motor B. Fence C. Throat Plate D. Miter Lock Knob E. Support Extensions Miter Scale with Positive Stops G. Horizontal Work Clamp H. Base Mounting Holes J. On-Board Wrench K. Work Table L. Bevel Lock Knob M. Dust Bag N.
  • Página 8: Unpacking And Assembly

    FEATURES N. UPPER AND LOWER BLADE GUARDS: The lower diameter may be used. The padlock and key should blade guard is made of shock-resistant, see-through be stored in separate locations. plastic that provides protection from each side of the Q. SPINDLE LOCK BUTTON: The spindle lock button blade.
  • Página 9: Support Extensions

    ASSEMBLY • Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this tool. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition. • Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting. •...
  • Página 10: Attaching Work Clamp

    ASSEMBLY ATTACHING WORK CLAMP The horizontal work clamp secures the workpiece to the fence to provide more stability and keeps the workpiece from creeping toward the saw blade. Depending on the cutting operation and the size of the workpiece, it may be preferable to use a C-clamp instead of the work clamp to secure the workpiece to the miter table prior to making the cut.
  • Página 11: Preparing Your Saw For Use

    PREPARING YOUR SAW FOR USE INSTALL/REPLACE THE BLADE A 10-inch blade is the maximum blade capacity of the saw. Larger blades will come in contact with the blade guards. Refer to Figure 9. 1. Make sure the saw is unplugged. 2.
  • Página 12: Align The Blade To The Table

    PREPARING YOUR SAW FOR USE ALIGN THE BLADE TO THE TABLE Refer to Figure 11. 1. Unplug the saw 2. Lower the saw arm all the way down to the transport position and engage the lock pin to hold it in place. 3.
  • Página 13: Using The Laser Guide

    PREPARING YOUR SAW FOR USE USING THE LASER GUIDE When the laser guide switch is turned on it projects a red line onto the work surface enabling you to see your cut before you make it. To ensure a true and straight cut: 1.
  • Página 14: Operation

    OPERATION • Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient enough to inflict serious personal injury. • Always wear eye protection with side shields and marked to comply with ANSI Z87.1 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious personal injury.
  • Página 15: To Slide Cut

    OPERATION TO SLIDE CUT Never make a cut by pulling the saw toward you. The blade can “climb” on top of the workpiece and come toward you at an accelerated speed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. See Figure 16 With the saw off, pull the saw arm forward.
  • Página 16: Tips For Cutting And Supporting Workpiece

    OPERATION TIPS FOR CUTTING AND SUPPORTING WORKPIECES TIPS FOR CUTTING CROWN MOLDING • The two edges of the molding that contact the ceiling and the wall are at angles that, when added together, equal exactly 90°. Most crown molding has a top rear angle (the section that fits flat against the ceiling) of 52° and a bottom rear angle (the section that fits flat against the wall) of 38°.
  • Página 17: Cutting Warped Material

    OPERATION CUTTING WARPED MATERIAL When attempting to cut warped material, the CONVEX face should be against the fence as shown in Figure 17. Never position a piece of warped material with the CONCAVE face or edge against the fence, as shown in Figure 18.
  • Página 18: Supporting Long Workpieces

    OPERATION SUPPORTING LONG WORKPIECES In most cases the included table extensions (workpiece supports) will be sufficient to support longer workpieces. If these are not long enough, the workpiece should be supported further out from the saw. Additional support (A) may be used to make the workpiece lay flat on the saw table.
  • Página 19: Bevel Pivot

    ADJUSTMENTS BEVEL PIVOT With the bevel lock knob loosened, the control arm of the saw should tilt easily from 0° and 45°. If it does not or if there is play in the pivot, the saw must be repaired by an AUTHORIZED SHOPMASTER SERVICE CENTER.
  • Página 20: Depth Stop Adjustment

    ADJUSTMENTS LASER VERTICAL ANGLE ADJUSTMENT If you notice the laser line does not remain parallel to the blade as the saw head is lowered to make a cut refer to Figure 24 and follow these instructions: using a Phillips head screwdriver turn the screw (B) to adjust the vertical angle of the laser.
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE To reduce the risk of injury, turn unit off Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc. and disconnect it from power source Do not at any time let brake fluids, before cleaning or servicing, before installing and gasoline, petroleum-based products, removing accessories, before adjusting when making penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
  • Página 22: Accessories

    By calling this number you can also find answers to most frequently asked questions 24 hours/day. You can also write to us for information at Delta Power Equipment Corporation, 2651 New Cut Road, Spartanburg, SC 29303 - Attention: Technical Service Manager. Be sure to indicate all of the information shown on the nameplate of your...
  • Página 23 10-INCH SLIDING COMPOUND MITER SAW SCIE À ONGLET COMBINE 254 MM SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE 10 PULGADAS Français (22) Español (44) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual Instruction Manual S26-261L Manual d’utilisation Manual de instrucciones Pour réduire les risques de blessure grave, veuillez lire attentivement et respecter AVERTISSEMENT : toutes les mises en garde et directives dans ce guide et sur le produit.
  • Página 24: Consignes Importantes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES VERROUILLAGE DU COMMUTATEUR ......35 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ....... 23 FAIRE UNE COUPE EN GLISSIÈRE ......... 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES ............24 CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DE PIÈCE ................37 AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 .......
  • Página 25: Règles De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DES CONSIGNES SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. • LIRE ET GUIDE ET CONNAÎTRE VOTRE OUTIL. Lisez le INTEMPESTIVE, assurez-vous que les interrupteurs sont guide d’utilisation en entier pour vous familiariser avec son en position «...
  • Página 26: Avertissement De La Proposition 65

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES • la poussière, lorsque possible. Éviter de respirer les de sciage, de meulage, de perçage et autres activités poussières et éviter le contact prolongé avec la poussière. de construction. Portez des vêtements de protection et Laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux nettoyez les parties exposées avec de l'eau et du savon.
  • Página 27: Branchements D'alimentation

    RÈGLES DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À ONGLETS • Ne déplacez JAMAIS la pièce ou ne faites aucun pièces endommagées, manquantes ou défectueuses réglage de l'angle de coupe pendant que la scie est avant de reprendre l'opération. en marche ou que la lame tourne. Tout glissement •...
  • Página 28: Branchement Électrique

    BRANCHEMENTS D’ALIMENTATION BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Cet outil dispose d’un moteur électrique de précision. Il doit être branché à une ALIMENTATION DE 120 VOLTS, 60 HZ, CA SEULEMENT (COURANT RÉSIDENTIEL NORMAL). Ne faites pas fonctionner cet outil sur courant continu (CC). Une chute de tension importante causerait une perte de puissance et le moteur surchaufferait.
  • Página 29: Apprenez À Connaître Votre Scie À Onglets Combinée

    FONCTIONS A. Moteur B. Guide C. Plaque à gorge D. Manette de blocage de l’onglet E. Rallonges de support Jauge à onglets avec butées fixes G. Étau horizontal H. Base Trous de montage J. Clé embarquée K. Table de travail L.
  • Página 30: Déballage Et Montage

    FONCTIONS peut être utilisé. Le cadenas et la clé doivent être stockés dans des lieux distincts. A. PROTÈGE-LAMES SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR : D. BOUTON DE VERROUILLAGE À BROCHE : Le Le protège-lame inférieur est fait de plastique bouton de verrouillage à broche verrouille la broche résistant aux chocs, transparent, qui assure la et empêche la lame de tourner pendant que la vis de protection de chaque côté...
  • Página 31: Rallonges De Support

    MONTAGE AVERTISSEMENT : • N'essayez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires non recommandés pour cet outil. Toute modification de ce genre constitue une mauvaise utilisation et peut entraîner une situation dangereuse. • Ne pas brancher sur l’alimentation avant que le montage ne soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel.
  • Página 32: Fixer L'étau

    MONTAGE FIXER L'ÉTAU L'étau horizontal maintient la pièce contre le guide pour assurer une plus grande stabilité et il empêche la pièce de se déplacer vers la lame de scie. Selon l’opération de coupe et la taille de la pièce, il peut être préférable d’utiliser une presse en C au lieu de l'étau pour immobiliser la pièce à...
  • Página 33: Préparer Votre Scie Pour L'utilisation

    PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION INSTALLER/REMPLACER LA LAME AVERTISSEMENT : Une lame de 10 pouces est la capacité maximale de lame de la scie. Des lames plus grandes entreront en contact avec les protège-lames. Reportez-vous à la figure 9. 1. Assurez-vous que la scie est débranchée. 2.
  • Página 34: Aligner La Lame À La Table

    PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION ALIGNER LA LAME À LA TABLE Reportez-vous à la figure 11. 1. Débranchez la scie. 2. Abaissez le bras de la scie jusqu'à la position de transport et engagez la goupille de verrouillage pour le maintenir en place. 3.
  • Página 35: Utilisation Du Guide Laser

    PRÉPARER VOTRE SCIE POUR L’UTILISATION UTILISATION DU GUIDE LASER Lorsque le guide laser est allumé (avec le commutateur), il projette une ligne rouge sur la surface de travail, vous permettant de voir votre coupe avant de la réaliser. Pour assurer une coupe exacte et droite : 1.
  • Página 36: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : • Ne laissez pas la familiarité avec l'outil vous faire oublier la prudence. Rappelez-vous qu'une fraction de seconde d'imprudence est bien suffisante pour infliger une blessure personnelle grave. • Portez toujours des lunettes de protection avec écrans latéraux et marqués pour se conformer à la norme ANSI Z87.1.
  • Página 37: Faire Une Coupe En Glissière

    UTILISATION FAIRE UNE COUPE EN GLISSIÈRE AVERTISSEMENT : Ne faites jamais une coupe en tirant la scie vers vous. La lame peut « grimper » sur le dessus de la pièce et venir vers vous à une vitesse accélérée. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures.
  • Página 38: Conseils Pour La Découpe Et Le Soutien De Pièce

    UTILISATION CONSEILS POUR LA DÉCOUPE ET LE SOUTIEN DES PIÈCES CONSEILS POUR COUPE DE MOULURE COURONNÉE • Les deux bords du moulage qui entrent en contact avec le plafond et le mur sont à des angles qui, lorsqu'ils sont ajoutés, font exactement 90°. La plupart des moulures couronnées ont un angle arrière supérieur (la section qui se place à...
  • Página 39: Coupe De Matériau Déformé

    UTILISATION COUPE DE MATÉRIAU DÉFORMÉ Lorsque vous essayez de couper un matériau déformé, la face CONVEXE doit être contre le guide comme illustré sur la figure 17. Ne placez jamais un morceau de matériau déformé avec la face ou le bord CONCAVE contre le guide, comme illustré...
  • Página 40: Soutien Des Longues Pièces

    UTILISATION SOUTIEN DES LONGUES PIÈCES Dans la plupart des cas, les rallonges de table incluses (supports de pièce) suffiront pour supporter des pièces plus longues. Si celles-ci ne sont pas assez longues, la pièce doit être soutenue plus loin de la scie. Un support supplémentaire (A) peut être utilisé...
  • Página 41: Pivot Pour Coupe Biseautée

    RÉGLAGES PIVOT POUR COUPE BISEAUTÉE Lorsque la manette de verrouillage de biseau est desserrée, le bras de commande de la scie doit s’incliner facilement entre 0° et 45°. Si ce n'est pas le cas ou s'il y a du jeu dans l’articulation du pivot, la scie devra être réparée à...
  • Página 42: Ajustement De La Profondeur

    RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’ANGLE VERTICAL DU LASER Consultez la figure 24 et suivez les instructions suivantes si vous remarquez que la ligne du laser ne demeure pas parallèle avec la lame lorsque la tête de la scie est baissée pour effectuer une coupe : tournez la vis (B) avec un tournevis à...
  • Página 43: Entretien

    ENTRETIEN etc. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, éteignez l'appareil et débranchez-le de la AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser les liquides de source d'alimentation avant le nettoyage ou l'entretien, freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles avant d'installer et de retirer tout accessoire et avant de pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en faire des réglages lors de réparations.
  • Página 44: Dépannage

    Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DELTA n’ont pas été testés avec ce produit, ® l'utilisation de ces accessoires peut être dangereuse. Pour une utilisation sécuritaire, seuls les accessoires DELTA ® SHOPMASTER recommandés doivent être utilisés avec ce produit.
  • Página 45: Assistance Pour Pièces, Services Ou Garantie

    1-800-223-7278. Pour enregistrer vos produits en ligne, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web et à vous inscrire pour un compte de membre GRATUIT DELTA à...
  • Página 46: Français

    10-INCH SLIDING COMPOUND MITER SAW SCIE À ONGLET COMBINE 254 MM SIERRA INGLETADORA COMPUESTA DE 10 PULGADAS Français (22) Español (44) www.DeltaMachinery.com Instruction Manual Instruction Manual Manual d’utilisation S26-261L Manual de instrucciones Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea detenidamente y cumpla con todas ADVERTENCIA: las advertencias e instrucciones en este manual y en el producto.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ÍNDICE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 44 FUNCIONAMIENTO ..............56 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS BLOQUEO DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ... 56 HERRAMIENTAS MOTORIZADAS ......... 45 CORTE DESLIZANTE ............57 ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA 65 ........ 46 RECOMENDACIONES PARA CORTAR Y APOYAR REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA LA PIEZA DE TRABAJO ............
  • Página 48: Reglas De Seguridad Generales Para Las Herramientas Motorizadas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS MOTORIZADAS ADVERTENCIA: NO SEGUIR ESTAS REGLAS PODRÍA PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES. • LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y FAMILIARÍCESE de encendido. CON LA HERRAMIENTA. Lea y familiarícese con todo • PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN ARRANQUE el manual de instrucciones.
  • Página 49: Advertencia De La Propuesta 65

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LAS HERRAMIENTAS MOTORIZADAS • irreversibles u otras lesiones, incluida la silicosis (una • Evite el contacto prolongado con el polvo proveniente del enfermedad pulmonar grave), cáncer o muertes. No lijado, corte, esmerilado, perforación y de otras actividades permita que las partículas entren en contacto con el de construcción.
  • Página 50: Conexiones De Alimentación

    REGLAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA INGLETADORA • NUNCA coloque, bajo ninguna circunstancia, las algún componente eléctrico no funcione de forma manos o dedos detrás, debajo o a una distancia de 7 correcta, apague el interruptor de encendido, centímetros (3 pulgadas) de la hoja en movimiento y extraiga el enchufe de la sierra ingletadora de la su trayectoria de corte.
  • Página 51: Conexión Eléctrica

    CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA Esta herramienta posee un motor eléctrico construido a precisión. Se lo deberá conectar a una FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE CA DE 120 VOLTIOS Y 60 ÚNICAMENTE (CORRIENTE HOGAREÑA NORMAL). No utilice esta herramienta con corriente continua (CC). Una caída significativa de la tensión provocará una pérdida de potencia y sobrecalentará...
  • Página 52: Conozca Su Sierra Ingletadora Compuesta

    CARACTERÍSTICAS A. Motor B. Guía tope C. Placa de garganta D. Perilla de bloqueo de inglete E. Extensiones de apoyo Escala de inglete con topes positivos G. Abrazadera de fijación horizontal H. Base Orificios de montaje J. Llave integrada K. Mesa de trabajo L.
  • Página 53: Desembalaje Y Ensamble

    CARACTERÍSTICAS A. extraerse de forma rápida a través de la abrazadera en gatillo del interruptor. Se puede utilizar un integrada para su fácil limpieza. candado con un grillete de hasta 5/16" de diámetro. El candado y la llave deberán almacenarse en B.
  • Página 54: Ensamble

    ENSAMBLE ADVERTENCIA: • No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para el uso con esta herramienta. Dicha alteración o modificación representa un uso indebido de la herramienta y puede provocar una condición de peligro. • No realice la conexión con la fuente de alimentación hasta que no se complete el ensamble. No cumplir con este requisito podría causar un arranque accidental.
  • Página 55: Sujeción De La Abrazadera De Fijación

    ENSAMBLE SUJECIÓN DE LA ABRAZADERA DE FIJACIÓN La abrazadera de fijación horizontal permite asegurar la pieza de trabajo a la guía tope para proporcionar más estabilidad y evitar que la pieza de trabajo se levante hacia la hoja de la sierra. En función de la operación de corte y el tamaño de la pieza de trabajo, puede que sea más recomendable utilizar una abrazadera C en lugar de la abrazadera de fijación para asegurar la pieza de trabajo a...
  • Página 56: Preparación De La Sierra Para Su Uso

    PREPARACIÓN DE LA SIERRA PARA SU USO INSTALACIÓN/REEMPLAZO DE LA HOJA ADVERTENCIA: Una hoja de 10" es la capacidad máxima para hojas de la sierra. Las hojas más grandes entrarán en contacto con las protecciones de la hoja. Consulte la Figura 9. 1.
  • Página 57: Alineación De La Hoja Con La Mesa

    PREPARACIÓN DE LA SIERRA PARA SU USO ALINEACIÓN DE LA HOJA CON LA MESA Consulte la Figura 11. 1. Desenchufe la sierra. 2. Baje por completo el brazo de la sierra hasta la posición de transporte y coloque el pasador de bloqueo para fijarlo en su lugar.
  • Página 58: Uso De La Guía Láser

    PREPARACIÓN DE LA SIERRA PARA SU USO USO DE LA GUÍA LÁSER Cuando el interruptor de la guía láser se coloca en la posición de activación, proyecta una luz roja sobre la superficie de trabajo, lo que le permite ver su corte antes de realizarlo.
  • Página 59: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: • No permita que la confianza con las herramientas le haga causar un error por descuido. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión personal grave. • Utilice siempre protección ocular con protecciones laterales y que indique que cumple con ANSI Z87.1. De lo contrario, esto podría causar lesiones personales graves provocadas por el impacto de objetos contra sus ojos.
  • Página 60: Corte Deslizante

    FUNCIONAMIENTO CORTE DESLIZANTE ADVERTENCIA: Nunca realice un corte tirando de la sierra hacia usted. La hoja puede "trepar" sobre la parte superior de la pieza de trabajo y dirigirse a usted a una velocidad acelerada. No seguir esta advertencia podría provocar lesiones personales graves.
  • Página 61: Recomendaciones Para Cortar Y Apoyar La Pieza De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO RECOMENDACIONES PARA CORTAR Y APOYAR LA PIEZA DE TRABAJO RECOMENDACIONES PARA CORTAR MOLDURAS TIPO CORONA • Los dos bordes de la moldura que hacen contacto con el techo y la pared están en ángulos que, cuando se combinan, equivalen a exactamente 90°. La mayoría de las molduras tipo corona tienen un ángulo posterior superior (la sección que se coloca de forma plana contra el techo) de 52°...
  • Página 62: Corte De Material Combado

    FUNCIONAMIENTO CORTE DE MATERIAL COMBADO Al intentar cortar material combado, el lado CONVEXO deberá colocarse contra la guía tope, tal como se muestra en la Figura 17. Nunca coloque material combado con el lado o borde CÓNCAVO contra la guía tope, tal como se muestra en la Figura 18.
  • Página 63: Apoyo De Piezas De Trabajo Largas

    FUNCIONAMIENTO APOYO DE PIEZAS DE TRABAJO LARGAS En la mayoría de los casos, las extensiones de la mesa incluidas (apoyos de las piezas de trabajo) serán suficientes para apoyar las piezas de trabajo más largas. Si no son lo suficientemente largas, la pieza de trabajo deberá...
  • Página 64: Pivote De Biselado

    AJUSTES PIVOTE DE BISELADO Con la perilla de bloqueo de bisel aflojada, el brazo de control de la sierra deberá inclinarse fácilmente desde 0° y 45°. Si esto no ocurre o si existe juego en el pivote, se deberá reparar la sierra en un CENTRO DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO DE SHOPMASTER.
  • Página 65: Ajuste Del Ángulo Vertical Del Láser

    AJUSTES AJUSTE DEL ÁNGULO VERTICAL DEL LÁSER Si advierte que la línea del láser no permanece paralela a la hoja a medida que se baja el cabezal de la sierra para realizar un corte, consulte la Figura 24 y siga estas instrucciones: utilice un destornillador Phillips para girar el tornillo (B) a fin de ajustar el ángulo vertical del láser.
  • Página 66: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Utilice paños limpios para quitar la suciedad, el polvo, el ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de aceite, la grasa, etc. lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación, antes de limpiar o realizar el ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia, permita mantenimiento, instalar y extraer accesorios, antes de que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de ajustar y al realizar reparaciones.
  • Página 67: Resolución De Problemas

    Puesto que los accesorios distintos a los ofrecidos por DELTA aún no han sido probados con ® ADVERTENCIA: este producto, el uso de dichos accesorios podría ser peligroso. Para lograr el funcionamiento más seguro, solo deben utilizarse con este producto accesorios recomendados por DELTA ® SHOPMASTER.
  • Página 68: Asistencia Para Piezas, Servicios O Garantía

    ASISTENCIA PARA PIEZAS, SERVICIO O GARANTÍA Todas las máquinas y accesorios SHOPMASTER están fabricados con los estándares de calidad más altos y su servicio técnico es realizado a través de una red de centros de servicio técnico autorizados de DELTA . Para obtener ®...
  • Página 69 NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Página 70 2651 New Cut Road Spartanburg, SC 29303 1-800-223-7278 www.DeltaMachinery.com Copyright © 2017 Delta Power Equipment Corporation DPEC004464 Revision date: 08-24-2017 Rv.4...

Tabla de contenido