Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TUF GAMING B660M-E D4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Asus TUF GAMING B660M-E D4

  • Página 1 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 2 J19059 初版 2021年11月 Copyright © 2021 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパイル を制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、ASUSTeK Computer Inc. (以下、ASUS)の書面による事前の許可なく、本製品および本書のいかなる部分も、いかなる 方法によっても複製することが禁じられます。 以下に該当する場合は、製品保証サービスを受けることができません。 (1) 製品に対しASUSの書面により認定された以外の修理、改造、改変が行われた場合 (2) 製品のシリアル番号の確認ができない場合 本書は情報提供のみを目的としています。本書の情報の完全性および正確性については最善の努力が払われ ていますが、本書の内容は「現状のまま」で提供されるものであり、ASUSは明示または黙示を問わず、本書 においていかなる保証も行いません。ASUS、その提携会社、従業員、取締役、役員、代理店、ベンダーま たはサプライヤーは、本製品の使用または使用不能から生じた付随的な損害(データの変化・消失、事業利 益の損失、事業の中断など)に対して、たとえASUSがその損害の可能性について知らされていた場合も、 一切責任を負いません。 本書に記載している会社名、製品名は、各社の商標または登録商標です。本書では説明の便宜のためにその 会社名、製品名などを記載する場合がありますが、それらの商標権の侵害を行う意思、目的はありません。...
  • Página 3 もく じ 安全上のご注意 ........................iv このマニュアルについて .....................v パッケージの内容 ......................vii TUF GAMING B660M-E D4 仕様一覧 ................vii Chapter 1: 製品の概要 始める前に ...................... 1-1 マザーボードの概要 ..................1-1 プロセッサー....................1-8 システムメモリー ................... 1-10 M.2 SSD を取り付ける ................... 1-12 Chapter 2 : BIOSとRAID UEFIとは......................2-1 UEFI BIOS Utility .................... 2-2 ASUS EZ Flash 3 Utility ..................
  • Página 4 本製品をご自分で修理・分解・改造しないでください。 火災や感電、 やけど、 故障の原因とな ります。 修理は弊社修理センターまたは販売代理店にご依頼ください。 回収とリサイクルについて 使用済みのコンピューター、 ノートPC等の電子機器には、 環境に悪影響を与える有害物質が含まれて おり、 通常のゴミとして廃棄することはできません。 リサイクルによって、 使用済みの製品に使用され ている金属部品、 プラスチック部品、 各コンポーネントは粉砕され新しい製品に再使用されます。 ま た、 その他のコンポーネントや部品、 物質も正しく処分・処理されることで、 有害物質の拡散の防止と なり、 環境を保護することに繋がります。 ASUSは各国の環境法等を満たし、 またリサイクル従事者の作業の安全を図るよう、 環境保護に関 する厳しい基準を設定しております。 ASUSのリサイクルに対する姿勢は、 多方面において環境保 護に大きく貢献しています。 本機は電気製品または電子装置であり、 地域のゴミと一緒に捨てられません。 また、 本機の コンポーネントはリサイクル性を考慮した設計を採用しております。 なお、 廃棄の際は地域の 条例等の指示に従ってください。 本機に装着されているボタン型電池には水銀が含まれています。 通常ゴミとして廃棄しないでく ださい。...
  • Página 5 このマニュアルには、 マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあり ます。 マニュアルの概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードの機能や各部位についての説明。 •. Chapter.2:.BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブサイト、 製品のアップデート情報やサポート情報をご確認い ただけます。 追加ドキュメント パッケージ内容によっては、 追加のドキュメントが同梱されている場合があります。 注意事項 や購入店・販売店などが追加した最新情報などです。 これらは、 本書がサポートする範囲に は含まれていません。 ドライバーとユーティリティのダウンロード ASUSオフィシャルサイトから、 最新のドライバーやユーティリティをダウンロードすることができます。 ASUSオフィシャルサイト (https://www.asus.com) にアクセスします。 お使いの製品のページに移動します。 [サポート] - [ドライバーとツール] の順にクリックします。 お使いのOSを選択し、 内容をよく読んでご利用になるドライバーやユーティリティをダウ ンロードします。...
  • Página 6 このマニュアルの表記について 本書には、 製品を安全にお使いいただき、 お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に防止 していただくために、 守っていただきたい事項が記載されています。 次の内容をよく ご理解いただい た上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、 その危険を回避 するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載されているイラストはイメージです。 ・ 本書は、 本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されています。 ソ フトウェアのバージョンアップなどにより、 記載内容とソフトウェアに搭載されている機能お よび名称が異なる場合があります。 また、 本書の内容は、 製品やサービスの仕様変更などに より将来予告なく変更することがあります。 本製品の最新情報については弊社Webサイトを ご覧ください。...
  • Página 7 ディスク サポートDVD TUF Certification カード ドキュメント ユーザーマニュアル 万一、 付属品が足りない場合や破損していた場合は、 すぐにご購入元にお申し出ください。 TUF GAMING B660M-E D4 仕様一覧 Intel® LGA1700 ソケッ ト対応*  第12世代 Intel® Core™ プロセッサー  Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー* 対応CPU Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 / Intel® Turbo Boost Technology 2.0 サポート** * 最新の対応状況については、...
  • Página 8 TUF GAMING B660M-E D4 仕様一覧 最大:M.2 Socket 3 スロット×2、 SATA 6 Gb/s ポート×4* プロセッサー M.2 Socket 3 スロッ ト ×1 (Key M、 Type 2242/2260/2280、 PCIe 4.0 x4 接続) Intel® B660 チップセット**: ストレージ機能 M.2 Socket 3 スロッ ト ×1 (Key M、 Type 2242/2260/2280、 PCIe 4.0 x4 接続) SATA 6 Gb/s ポート...
  • Página 9 TUF GAMING B660M-E D4 仕様一覧 ファン/冷却 4ピン CPUファンヘッダー×1 4ピン CPUオプションファンヘッダー×1 4ピン ケースファンヘッダー×2 電源 24ピン メイン電源コネクター×1 8ピン +12V 電源コネクター×1 ストレージ M.2 Socket 3 スロッ ト ×2 SATA 6Gb/s ポート ×4 基板上 USB 3.2 Gen 2 コネクター×1 インターフェース USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.0 ヘッダー×2...
  • Página 10 TUF GAMING B660M-E D4 仕様一覧 AURA Sync: 特殊機能 - RGBヘッダー - 第2世代アドレサブルヘッダー ASUS独自ソフトウェア: Armoury Crate - AURA Creator - AURA Sync - Fan Xpert 2+ - 双方向AIノイズキャンセリング AI Suite 3 - Performance And Power Saving Utility TurboV EVO ソフトウェア機能 DIGI+ VRM...
  • Página 11 Optane Memory PCIEX16(G3) Audio 4.0 X4 128Mb CODEC BIOS CHA_FAN2 USB_78 USB_910 PANEL AAFP SPDIF_OUT SATA6G_1 SATA6G_2 CLRTC ADD GEN 2_2 ADD GEN 2_3 パーツの取り付け、 取り外しを行う前に、 電源ユニットのスイッチをオフにし、 電源ケーブルが 電源から抜かれていることを確認してください。 電力が供給された状態での作業は、 感電、 故 障の原因となります。 ピン配列のイメージは一例です。 ピン名はヘッダーやコネクターの位置により異なる場合があ ります。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 12 1.2.1 各部名称と機能 1. CPUソケット 本製品は第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーに 対応するLGA1700パッケージ用CPUソケットが搭載されています。 詳細は、 本マニュアルの 「プロセッサー」 をご参照ください。 2. メモリースロット 本製品には、 DDR4 メモリーに対応したメモリースロット (DIMMスロット) が搭載されています。 詳細は、 本マニュアルの 「システムメモリー」 をご参照ください。 3. 拡張スロット 本製品にはPCI Express 規格準拠の拡張スロットが搭載されており、 グラフィックスカードやネッ トワークカードなど、 対応する PCI Express 拡張カードを取り付けることができます。 4. ファンヘッダー CPUファン、 ケースファンなどの各種冷却ファンや水冷キットのポンプ、 ラジエーター ファンを接続 します。 ヘッダー 最大電流 最大出力 デフォルト設定 連動制御 CPU_FAN Q-Fan コントロール...
  • Página 13 きます。 IEEE 1394用ケーブルをUSB 2.0 ヘッダーに接続しないでください。 マザーボー PIN 1 ドが損傷する原因となります。 11. 第2世代アドレサブルヘッダー ADD_GEN 2 マイクロコントローラーを内蔵するアドレス可能なWS2811 LEDドライバーIC搭載 PIN 1 のRGB LED WS2812B ベースのLEDストリップを接続することができます。 アドレサブルヘッダーは、 定格最大5V/3A (LED 最大 500 個まで) の RGB LED WS2812B ベー スの LED ストリップに対応しています。 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、 必ず電源をオフにして電源ケーブル を抜いてから作業してください。 電源ケーブルを接続したまま作業をすると、 火災、 感電、 故障 の原因となることがあります。 • 実際の点灯色や点灯方法は取り付けたLED ストリップの種類により異なります。 • 点灯しない場合は、 LEDストリップが本製品がサポートする仕様の範囲内であること、 コ ネクターが正しい向きで接続されていることをご確認ください。 • このヘッダーに接続されたLED ストリップは電源オン時のみ点灯します。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 14 12. RGB ヘッダー システムを色鮮やかに彩ることができるRGB LEDストリップ (LEDテープ) を接続することができ ます。 RGB ヘッダーは、 電源電圧12VのSMD5050 RGB LED ストリップに対応しています。 (定格最大 12/3A、 最長3mまで) 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、 必ず電源をオフにして電源ケーブル を抜いてから作業してください。 電源ケーブルを接続したまま作業をすると、 火災、 感電、 故障 の原因となることがあります。 • 実際の点灯色や点灯方法は取り付けたLED ストリップの種類により異なります。 • 点灯しない場合は、 LEDストリップが本製品がサポートする仕様の範囲内であること、 コ ネクターが正しい向きで接続されていることをご確認ください。 • このヘッダーに接続されたLED ストリップは電源オン時のみ点灯します。 CLRTC 13. CMOS クリアヘッダー CMOS クリアヘッダーは、 CMOSのリアルタイムクロック (RTC) RAMを消去するた めのものです。 CMOS RTC RAMを消去することにより、 システム時計、 システムパ スワード、 および設定パラメータを既定値に戻すことができます。 PIN 1 CMOS RTC RAMを消去する手順: コ...
  • Página 15 リセットボタン用2ピンヘッダーです。 リセットボタンを押すとシステムは強制的に再起動が 実行されます。 保存されていない作業中のデータは削除されてしまいます。 • シャーシ侵入検出ヘッダー (CHASSIS) シャーシ侵入検出センサーやスイッチを接続するためのヘッダーです。 センサーケーブルま たはスイッチケーブルを接続してください。 システムコンポーネントの取り外しや交換のと きにケースを開けると、 シャーシ侵入検出センサーまたはスイッチはこのヘッダーに信号を 送信します。 信号はその後、 シャーシ侵入検出イベントを発行します。 18. Q-LED システムは起動時にPOST (Power-on Self Test) と呼ばれる動作チェックを実行します。 Q-LEDは 重要なコンポーネント (CPU、 メモリー、 グラフィックスカード、 起動デバイス) をPOST時にチェッ クし、 エラーが検出されると該当箇所のLEDを点灯させ問題箇所を通知します。 LEDが点灯して いる場合、 システムは正常に動作することができません。 Q-LEDは、 素早く問題箇所を発見する ことができる非常に便利な機能です。 Q-LEDはシステムの起動問題が発生している個所の特定を補助するためのものであり、 あら ゆる状況での問題を正確に特定するものではございません。 あくまでも目安としてご利用く ださい。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 16 バックパネルコネクター 1.2.2 DisplayPort 出力ポート: DisplayPortデバイスを接続します。 PS/2 コンボポート: PS/2 接続のマウスまたはキーボードを接続します。 Realtek 2.5G イーサネットポート: LANケーブル (RJ-45規格) を接続します。 Realtek 2.5G イーサネットポート - LEDインジケーター スピード. アクティブ アクティブリンク LED スピードLED リンクLED 状態 説明 状態 説明 未接続 消灯 未接続 点灯 点灯 リンク確立 1 Gbps / 100 Mbps / オレンジ 10 Mbps データ 点滅 イーサネットポート 2.5 Gbps 送受信中 グリーン ライン入力ポート (ライトブルー):.アナログオーディオソースを接続することで音声の入力/ 録音をすることができます。 ライン出力ポート (ライム):.ヘッドホンやスピーカーなどのアナログ出力デバイスを接続しま す。 4 / 5.1 / 7.1チャンネルのマルチチャンネルオーディオ出力の場合、 このポートはフロント スピーカー出力となります。 HDMI®.出力ポート:.HDMI®デバイスを接続します。 著作権保護技術の1つである HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)...
  • Página 17 センター センター/ マイク入力 マイク入力 (バックパネル) /サブウー ファ サブウー ファ サイドスピーカー ライム 出力*/ (フロントパネル) ヘッドホン出力 マイク入力/ ピンク サイドスピーカー (フロントパネル) 出力* *. マルチストリーミングはデフォルトで無効に設定されており、 ライム (フロントパネル) ポートをサイドスピーカー出力として 使用することができます。 マルチストリーミングを有効に設定した場合、 ライム (フロントパネル) ポートをヘッドフォン出力 として、 ピンク (フロントパネル) ポートをサイドスピーカー出力として使用することができます。 7.1ch サラウンドサウンドを設定するには、 HD フロントパネルオーディオモジュールのご使用 が必要です。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 18 プロセッサー 1.3 本製品は第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーに対応するLGA1700パッケージ用CPUソケットが搭 載されています。 • 本製品はLGA1700タイプの第12世代Intel® Core™プロセッサー、 Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーのみをサポートし ています。 • 製品保証は、 CPUの間違った取り付け・取り外しに起因する故障 及び不具合には適用されません。 CPUを取り付ける ロードレバーのロックを解除する際 は、 ロードレバーをしっかり持ち十 分注意して作業を行ってください。 ロック解除直後にロードレバーを放 すと、 ロードレバーが跳ね上がり怪 我や破損の原因となります。 Chapter 1: 製品の概要...
  • Página 19 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 20 1.4 システムメモリー 本製品には、 DDR4 メモリーに対応したDIMMスロットが4基搭載されています。 チャンネル ソケット DIMM_A1 DIMM_A2 Channel A DIMM_A1 & DIMM_A2 DIMM_B1 Channel B DIMM_B1 & DIMM_B2 DIMM_B2 • 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、 アクセス領域はメモリ ー容量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、 容量の大きなメモリ ーの超過分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 • CPUによって対応するメモリーの種類は異なります。 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect ( SPD) に依存しており、 デフォルト設定 では標準のSPD設定が優先されます。 • 高負荷下でも安定した動作を確保するために、 効率的な信頼性の高い冷却システムをご 使用ください。 ・ 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。 またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることをお勧めします。 • 最新の対応状況については、 弊社Webサイトをご確認ください。 推奨メモリー構成...
  • Página 21 メモリーを取り付ける メモリーを取り外す TUF GAMING B660M-E D4 1-11...
  • Página 22 1.5 M.2 SSD を取り付ける サポートするM.2 SSDのType (サイズ) はスロットにより異なります。 • イラストはイメージです。 実際の製品とは異なる場合があります。 • ネジの取り付けや取り外しを行う際は、 ネジのサイズに合ったドライバーをご使用くださ い。 • サーマルパッドを交換する場合は、 厚さ 1.25mmのものをご使用ください。 手順 ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 ヒートシンクを取り外します。 Chapter 1: 製品の概要 1-12...
  • Página 23 M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 長さの異なるM .2 SSDを取り付ける場 合は、 手順が異なる場合があります。 各タイプの取り付け手順を参考に作業を行ってくだ さい。 Type 2280 ( 必要に応じて) 取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面 実装タイプの場合は、 付属のM.2ゴムパッドを貼り付けます。 取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載する両面実装タイプの場合は、 付属のM.2 ゴムパッドは貼り付けないようご注意ください。 M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 OPTIONAL TUF GAMING B660M-E D4 1-13...
  • Página 24 Type 2242/2260 取 り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴に付属M.2ネジパッケージの スタンドオフ (スペーサー) を取り付けます。 M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 製品付属のM.2ネジパッケージのネジを使用しM.2 SSDを固定します。 Chapter 1: 製品の概要 1-14...
  • Página 25 ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 先ほど取り外したネジを使用してヒートシンクを固定します。 TUF GAMING B660M-E D4 1-15...
  • Página 26 Chapter 1: 製品の概要 1-16...
  • Página 27 UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) は、 従来パソコンのハードウェア制御を担ってきた BIOS に代わる、 OS とファームウェアのインターフェース仕様です。 UEFIは非常に高機能な最新の ファームウェアで従来のBIOSと違い拡張性に富んでいます。 UEFIの設定はマザーボードのCMOS RAM (CMOS) に保存されています。 通常、 UEFIのデフォルト設定はほとんどの環境で、 最適なパフ ォーマンスを実現できるように設定されています。 以下の状況以外では、 デフォルト設定のままで 使用することをお勧めします。 • システム起動中にエラーメッセージが表示され、 UEFI BIOS Utility を起動するように指示が あった場合 • UEFI BIOSの設定を必要とするコンポーネントをシステムに取り付けた場合 不適切な設定を行なうと、 システムが起動しない、 または不安定になるといった症状が出るこ とがあります。 設定を変更する際は、 専門知識を持った技術者等のアドバイスを受けることを強 くお勧めします。 BIOSの設定については、 BIOSマニュアルをご覧ください。 BIOS マニュアルは弊社Webサイトからダウンロードしてご覧いた だけます。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 28 2.2. UEFI.BIOS.Utility BIOS ( Basic Input and Output System) とは、 マザーボードに接続されたコンポーネント ・ デバ イスを制御するシステムプログラムです。 コンピューターの起動時に最初に起動するプログラム で、 記憶装置の構成、 オーバークロック設定、 電源の管理、 起動デバイス設定などのシステムハー ドウェアの設定をすることができます。 本製品にはBIOSに代わるUEFI (Unified Extensible Firmware Interface) が搭載されています。 UEFI BIOS Utility では各種パラメーターの調整や各種機能の有効/無効、 BIOSイメージの更新などを 行なうことができます。 コンピューターの起動時にUEFI.BIOS.Utilityを起動する システムは起動時にPOST (Power On Self Test) と呼ばれる起動時の自己診断テストを実行 します。 このPOST中に<F2>または<Delete>を押すことでUEFI BIOS Utility を起動すること ができます。 • マウスでUEFI BIOS Utilityの操作を行なう場合は、 USBマウスをマザーボードに接続して からシステムの電源をオンにしてください。 • 設定を変更した後システムが不安定になる場合は、 デフォルト設定をロードしてください。 デフォルト設定に戻すには、 <F5>を押すか Exitメニューの 「Load.Optimized.Defaults」 を 実行します。 •...
  • Página 29 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、 Load.Optimized.Defaults.を実行しUEFI BIOSの設定を 初期設定値に戻してから更新を行なってください。 UEFI.BIOSを更新する: • 安全性及び信頼性を確保するため、 FAT32/16ファイルシステムをもつシングルパーティ ションのUSBメモリーなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOSが破損、 損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。 UEFI BIOS の更新に伴う不具合、 動作不良、 破損等に関しましては保証の対象外となります。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 UEFI BIOS UtilityのAdvanced Mode を起動し、 Tool メニューから 「ASUS EZ Flash 3 Utility」 を起動します。 DriveフィールドでBIOSイメージファイルが保存されているUSBメモリーを選択し<Enter> を押します。 Folderフィールドで更新に使用するBIOSイメージファイルを選択し<Enter>を押します。 読み込まれたBIOSメージファイルが正しいことを確認し、 UEFI BIOSの更新を開始しま す。 UEFI BIOSの更新が完了したら、 「OK」 ボタンを押してシステムを再起動します。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 30 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復旧することができるツールです。 更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBメモリーを使用して復旧することができます。 UEFI BIOSを復旧する 手順 最新のBIOSイメージファイルは、 ASUSオフィシャルサイト (https://www.asus.com) から ダウンロードすることができます。 本機能を使用する前にUSBメモリーに保存したBIOSメージファイルの名前を 「ASUS.CAP」 または 「TGB660ME.CAP」 に変更してください。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 システムの電源をオンにします。 USBメモリーのBIOSイメージファイルが検出されると、 BIOSイメージファイルを読み込み自 動的にUEFI BIOSの復旧を開始します。 UEFI BIOSの復旧が完了したら、 UEFI BIOS UtilityでLoad Optimized Defaults を実行して 設定を既定値に戻します。 UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。 UEFI BIOS が破損、 損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。 UEFI BIOSの更新に 伴う不具合、 動作不良、 破損等に関しましては保証の対象外となります。 Chapter 2: BIOSとRAID...
  • Página 31 ス、 または、 既存のドライブと新しいドライブが必要です。 既存のドライブを使う場合、 新しいド ライブは既存のものと同じサイズかそれ以上である必要があります。 RAID 5 (パリティ付きストライピング) : 3台以上のストレージデバイス間のデータと パリティ情報をストライピングします。 利点は、 ス トレージデバイス のパフォーマンスの向上、 フォールト・ トレランス、 記憶容量の増加です。 デー タのやり取り、 相関的なデータベースのアプリケーション、 企業内のリソース作成など、 ビジネス におけるシステムの構築に最適です。 セットアップには最低3台の同じストレージデバイスが必 要です。 RAID 10 (ミラーリング + ストライピング) : データストライピングとデータミラーリングをパリティ (冗長データ) なしで結合したもの。 RAID 0とRAID1構成のすべての利点が得られます。 セットアップには、 最低4台のストレージデバイスが 必要です。 TUF GAMING B660M-E D4...
  • Página 32 Chapter 2: BIOSとRAID...
  • Página 33 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 34 Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 35 ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet the requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT. Các sản phẩm ASUS bán tại Việt Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011 trở về sau, đều phải đáp ứng 付...
  • Página 36 ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials.
  • Página 37 Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:...
  • Página 38 • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS • ASUS zadržava prava na tumačenje odredbi ASUS komercijalnog Commercial Guarantee. jamstva. •...
  • Página 39 • Bảo hành thương mại này của ASUS được cung cấp độc lập và ngoài Bảo đảm pháp lý theo luật định và không có cách nào ảnh hưởng đến Saadaksesi kaikki takuutiedot, siirry osoitteeseen hoặc giới hạn các quyền theo Bảo lãnh pháp lý.
  • Página 40 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan Webサイト : https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。 製品ご購入後のお問い合わ せについては、 製品の外箱に貼付された 「製品保証シール」 をご確認の上、 販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、 ご不明な点や問題を迅速に解決す るため 【製品名】 【 シリアル番号 】 のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、 ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、 製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いただ けます。 https://www.asus.com/support/ 付 録...