Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

DD 4G 18.0-EC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex DD 4G 18.0-EC

  • Página 1 DD 4G 18.0-EC...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....16 Notice d’instructions d’origine .
  • Página 3 DD 4G 18.0-EC Inhalt Akku nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosionsgefahr. Verwendete Symbole ....3 Symbole am Gerät ....3 Gerät ist nur zur Verwendung in...
  • Página 4 DD 4G 18.0-EC Bestimmungsgemäße Verwendung  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Der Akku-Bohrschrauber DD 4G 18.0-EC es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann ist bestimmt sich verhaken und zum Verlust der Kon- – für den gewerblichen Einsatz in Industrie trolle über das Elektrowerkzeug führen.
  • Página 5 DD 4G 18.0-EC Geräusch und Vibration  Der Anschlussstecker des Ladegerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert HINWEIS werden. Verwenden Sie keine Adapter- Die Geräusch- und Schwingungswerte stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
  • Página 6 DD 4G 18.0-EC Technische Daten Gerät DD 4G 18.0-EC Bohrschrauber AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Ladezeit (je nach Ladezustand) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Drehmoment, maximal – weicher Schraubfall – harter Schraubfall Drehmomentstufen Leerlaufdrehzahl 0...460 – Stufe 1 –...
  • Página 7 DD 4G 18.0-EC Auf einen Blick Werkzeugaufnahme Winkelvorsatz mit Entriegelungsring Geschwindigkeits-Wahlschalter Wechselbohrfutter mit Entriegelungsring Drehring für Drehmomenteinstellung Bithaltervorsatz mit Entriegelungsring Drehrichtungsvorwahl-Schalter Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah) Schalter Entriegelungstaste für Akku Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Hochfahren bis zur maximalen Akkuzustands-Anzeige Drehzahl.
  • Página 8 DD 4G 18.0-EC Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme  Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren.  Gürtelklammer bzw. Bit-Halter mit beiliegender Schraube befestigen. Wechselbohrfutter BF 18.0-EC VORSICHT! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Drehrichtungsvorwahl-Schalter (4) in Mittelstellung stellen.
  • Página 9 DD 4G 18.0-EC Einsetzen der Werkzeuge Der Winkelvorsatz verfügt über eine ½ " Werkzeugaufnahme. In der Werkzeugaufnahme werden Schrauberbits sowie Bithalter sicher gehalten. Auf dem Winkelvorsatz kann auch das Wechselbohrfutter (siehe „Wechselbohrfutter BF 18.0-EC“) oder der Bithalter (siehe „Bithaltervorsatz BV 18.0-EC“) montiert werden.
  • Página 10 DD 4G 18.0-EC VORSICHT! Demontieren Bei Nichtgebrauch die Kontakte des Akkus  Entriegelungsring nach vorn ziehen und schützen. Lose Metallteile können die Bithaltervorsatz abnehmen. Kontakte kurzschließen, es besteht Einsetzen der Werkzeuge Explosions- und Brandgefahr! Der Bithaltervorsatz verfügt über eine Ladezustand des Akkus ½...
  • Página 11 DD 4G 18.0-EC Drehmomentvorwahl Elektrowerkzeug einschalten Gerät einschalten: VORSICHT! Drehmoment nur bei Stillstand des  Schalter drücken. Elektrowerkzeugs ändern. Der Schalter des Elektrowerkzeugs  Drehring für Drehmomenteinstellung auf ermöglicht ein stufenweises Steigern die benötigte Position stellen. der Drehzahl bis zum Maximalwert.
  • Página 12 Winkelvorsatz, Bithaltervorsatz) Netzkabel mit Netzstecker montieren. Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt 2. Akku einsetzen. zum Laden von FLEX-Akkus der Typen 3. Werkzeug (Bohrer, Schrauberbits, – AP 10.8 (2,5 Ah), Bithalter) einsetzen. – AP 18.0 (2,5 Ah), 4. Drehmomentvorwahl auf die benötigte –...
  • Página 13 DD 4G 18.0-EC Ladevorgang VORSICHT! Nur Originalakkus in das mitgelieferte Ladegerät einsetzen.  Netzstecker des Ladegeräts einstecken. Die Hintergrundbeleuchtung des Displays leuchtet für 2 Sekunden grün und verlischt  Netzstecker ziehen. dann wieder. Es wird OK angezeigt. HINWEIS Wenn nach dem Einsetzen des Akkus in das Ladegerät das Display blinkt, liegt ein...
  • Página 14 DD 4G 18.0-EC Ladegerät Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D WARNUNG! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen. Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden.  Schmutz und Staub mit einem Pinsel oder trockenem Lappen vom Gehäuse entfernen.
  • Página 15 DD 4G 18.0-EC Nur für EU-Länder. Gemäß Europäischer Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/ Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren. Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die...
  • Página 16 Faults which compromise safety must be transformer. repaired immediately. Intended use Protect the battery against heat, The DD 4G 18.0-EC cordless drill driver is including prolonged sunshine, and intended fire. Explosion hazard!. – for commercial use in industry and trade, Do not throw the battery into a fire.
  • Página 17 DD 4G 18.0-EC Safety instructions for drills and Safety instructions for handling drivers batteries  Hold the power tool by the insulated  Do not open the battery. Short-circuiting gripping surfaces when performing an hazard! operation where the cutting accessory or ...
  • Página 18 DD 4G 18.0-EC  Under no circumstances open the Identify additional safety measures to protect charger. In the event of a fault, take it to an the operator from the effects of vibration such authorised repair shop. as: maintain the tool and the cutting ...
  • Página 19 DD 4G 18.0-EC Technical data Tool DD 4G 18.0-EC Type Drill driver AP 18.0/2.5 Battery AP 18.0/5.0 Charging time (depending on state of charge) – AP 18.0/2.5 0–40 – AP 18.0/5.0 0–45 Torque, max. – Soft screwdriving case – Hard screwdriving case...
  • Página 20 DD 4G 18.0-EC Overview Angle attachment with release ring Tool holder Speed selector switch Exchange chuck with release ring Turning dial for torque setting Bit holder attachment with release ring Direction preselector switch Li-ion battery (2.5 Ah or 5.0 Ah)
  • Página 21 DD 4G 18.0-EC Instructions for use Before initial operation  Unpack the power tool and accessories and check that no parts are missing or damaged.  Attach the belt clip and bit holder with the enclosed fastening screw. Changeable drill chuck BF 18.0-EC...
  • Página 22 DD 4G 18.0-EC Inserting the tools ½ The angle attachment has a " tool holder. Screwdriver bits and bit holders are securely held in the tool holder. The keyless chuck (see “Changeable drill chuck BF 18.0-EC”) or the bit holder (see “Bit holder attachment BV 18.0-EC”) can be...
  • Página 23 DD 4G 18.0-EC CAUTION! Disassemble Protect the battery contacts when the  Pull unlocking ring forwards and remove battery is not being used. Loose metal parts bit holder attachment. may short-circuit the contacts – Inserting the tools Explosion and fire hazard! ½...
  • Página 24 DD 4G 18.0-EC Torque preselection Switching on the power tool To switch the power tool on: CAUTION! Change the torque only when the power tool  Press the trigger switch. is stopped. The power tool trigger switch allows the operator to increase the speed in ...
  • Página 25 Power cord with mains plug attachment, bit holder attachment). The CA 10.8/18.0 charger is designed to 2. Insert the battery. charge FLEX batteries of the following types 3. Insert the tool (drill bits, srewdriver bits, bit holders). – AP 10.8 (2.5 Ah), 4.
  • Página 26 DD 4G 18.0-EC NOTE Charging process If the display flashes after the battery is CAUTION! inserted in the charger, there is a fault in the Insert only original batteries in the supplied battery or in the charger. charger.  Insert the charger mains plug. The display Display flashes slowly.
  • Página 27 2011/65/EU. NOTE Responsible for technical documents: Please ask your dealer about disposal FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D options. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product.
  • Página 28 DD 4G 18.0-EC Table des matières L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation en intérieur. Symboles utilisés ....28 N'exposez pas l'appareil à la pluie.
  • Página 29  Veuillez attendre l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le déposer. L'outil La perceuse-visseuse sans fil installé risque de se coincer et d'entraîner DD 4G 18.0-EC est destinée une perte de contrôle sur l'outil électrique. – aux utilisations professionnelles dans  Utilisez uniquement des accumulateurs l’industrie et l’artisanat,...
  • Página 30 DD 4G 18.0-EC Bruit et vibrations Chargeur  Vérifiez toujours si la tension de réseau correspond à la tension indiquée sur la REMARQUE Les niveaux de bruits et vibrations ont été plaque signalétique du chargeur. déterminés conformément à EN 62841.
  • Página 31 DD 4G 18.0-EC Données techniques Appareil DD 4G 18.0-EC Type Perceuse visseuse AP 18.0/2,5 Accumulateur AP 18.0/5,0 Temps de chargement (en fonction du niveau de charge) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Couple, maximal – Vissage dans un matériau tendre –...
  • Página 32 DD 4G 18.0-EC Vue d’ensemble Logement d'outil Adaptateur angulaire avec bague de déverrouillage Sélecteur de vitesse Mandrin de rechange avec bague Bague pivotante pour le réglage de déverrouillage du couple Porte-embouts avec bague de Sélecteur du sens de rotation déverrouillage...
  • Página 33 DD 4G 18.0-EC Instructions d’utilisation Avant la mise en service  Déballez l’appareil électrique et les accessoires, vérifiez que la livraison est au complet et l’absence de dégâts survenus en cours de transport.  Fixez la pince de courroie ou le porte- embout avec les vis incluses.
  • Página 34 DD 4G 18.0-EC – Tournez dans le sens horaire pour Démontage fermer le mandrin.  Tirez la bague de déverrouillage vers l'avant et retirez l'adaptateur angulaire. Mise en place des outils L'adaptateur angulaire dispose d'un ½ logement d'outil ". Dans le logement d'outil, les embouts de vissage et porte- embouts sont maintenus fermement.
  • Página 35 DD 4G 18.0-EC  Relâchez la bague de déverrouillage.  Appuyez sur les boutons de déver- Vérifiez l'enclenchement. rouillage (1.) et retirez l'accumulateur (2.). Démontage PRUDENCE ! En cas de non-utilisation, protégez les  Tirez la bague de déverrouillage vers contacts de l'accumulateur.
  • Página 36 DD 4G 18.0-EC REMARQUE Le choix de la vitesse n'est possible que dans le sens des flèches de déplacement !  Amenez le sélecteur du sens de rotation  Placez le sélecteur dans la position sur la position requise : nécessaire :...
  • Página 37 DD 4G 18.0-EC Allumer/éteindre l'éclairage du 6. Réglez le sens de rotation nécessaire. 7. Saisissez l'outil électrique d'une main poste de travail sur la poignée et placez-vous en posi- tion de travail. Lorsque le moteur est en marche, n'actionnez en aucun cas le pré-sélecteur de sens de rotation ou le...
  • Página 38 DD 4G 18.0-EC Remarque pour prolonger la durée de  Insérez complètement l'accumulateur dans le chargeur jusqu'à encrantage. vie de l'accumulateur – Sur l'écran, alternent la durée restante PRUDENCE ! de chargement (jusqu'au Ne chargez jamais les accumulateurs – rechargement complet de à...
  • Página 39  Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier 2011/65/UE. et le moteur à l’aide d’air comprimé sec. Responsables de la documentation technique : Faites fonctionner l'outil électrique ainsi. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Chargeur Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur le chargeur, débranchez la fiche mâle de la prise de...
  • Página 40 DD 4G 18.0-EC Récupérer les matières premières plutôt que de les jeter à la poubelle. Il est recommandé d'introduire l’appareil, ses accessoires et l’emballage dans un circuit de recyclage adapté à l’environnement. Les pièces en plastique comportent un marquage pour permettre leur tri avant recyclage.
  • Página 41 DD 4G 18.0-EC Indice Non gettare la batteria nel fuoco. Sussiste pericolo di esplosione. Simboli utilizzati ....41 Simboli sull’apparecchio... . . 41 L’apparecchio è...
  • Página 42  Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo da lavorare fissato saldamente in un Il trapano avvitatore a batteria dispositivo di bloccaggio oppure in una DD 4G 18.0-EC è concepito morsa è tenuto con sicurezza maggiore – per l’impiego professionale nell’industria che con la sola mano.
  • Página 43 DD 4G 18.0-EC  La batteria può essere danneggiata da  Per contrassegnare l’elettroutensile oggetti appuntiti, come ad esempio chiodi usare solo targhette adesive. o cacciaviti, oppure se viene esercitata una Non praticare fori nella carcassa. forza dall’esterno. In tali casi può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può...
  • Página 44 DD 4G 18.0-EC Dati tecnici Apparecchio DD 4G 18.0-EC Modello Trapano avvitatore AP 18.0/2,5 Batteria AP 18.0/5,0 Tempo di ricarica (a seconda dello stato di carica) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Coppia, massima – caso vite morbida –...
  • Página 45 DD 4G 18.0-EC Guida rapida Attacco utensile Supporto angolare con anello di sbloccaggio Selettore della velocità Mandrino intercambiabile con anello Anello rotante per la regolazione della di sbloccaggio coppia di serraggio Supporto portabit con anello di Preselettore del senso di rotazione...
  • Página 46 DD 4G 18.0-EC Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione  Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.  Fissare la fibbia e il supporto per bit con la vite in dotazione.
  • Página 47 DD 4G 18.0-EC Inserimento dell’utensile L’attacco angolare dispone di un portautensile ½ ". Nel portautensile vengono fissati in sicurezza bit di avvitamento e portabit. Sull’attacco angolare è anche possibile montare il mandrino intercambiabile (vedere «Mandrino intercambiabile BF 18.0-EC») o il portabit (vedere «Attacco portabit BV 18.0-EC»).
  • Página 48 DD 4G 18.0-EC PRUDENZA! Smontaggio Quando la batteria non viene utilizzata,  Tirare in avanti l’anello di sbloccaggio proteggere i contatti. La minuteria metallica e rimuovere l’attacco portabit. sfusa può mettere in cortocircuito i contatti; Inserimento dell’utensile pericolo di esplosione e d’incendio! L’attacco portabit dispone di un...
  • Página 49 DD 4G 18.0-EC Preselezione della coppia Accensione dell’elettroutensile Accendere l’apparecchio: PRUDENZA! Modificare la coppia solo con  Premere l’interruttore. l’elettroutensile fermo. L’interruttore dell’elettroutensile consen- te di aumentare progressivamente il  Portare l’anello rotante per l’imposta- numero di giri fino al valore massimo.
  • Página 50 Cavo di rete con spina di rete 2. Inserire la batteria. Il caricabatteria CA 10.8/18.0 è concepito 3. Inserire l’utensile (punta, bit di avvita- per il caricamento di batterie FLEX dei tipi mento, portabit). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Portare il selettore della coppia sulla –...
  • Página 51 DD 4G 18.0-EC Se le batterie restano inutilizzate per un lungo periodo, caricarle parzialmente e conservarle in un luogo freddo. Processo di carica PRUDENZA! Inserire nel caricabatteria in dotazione solo batterie originali.  Estrarre la spina d’alimentazione.  Inserire la spina di rete del caricabatteria.
  • Página 52 DD 4G 18.0-EC Caricabatteria Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ATTENZIONE! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Prima di qualsiasi lavoro estrarre la spina di rete. Non usare acqua o detergenti liquidi.  Rimuovere dalla carcassa lo sporco e la polvere con un pennello o un panno asciutto.
  • Página 53 DD 4G 18.0-EC Gli accumulatori/le batterie devono essere raccolti e riciclati oppure smaltiti in modo conforme alle norme di tutela dell’ambiente. Solo per paesi dell’UE. Secondo la direttiva europea 2006/66/CE gli accumulatori/batterie difettosi o esausti devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico.
  • Página 54 DD 4G 18.0-EC Contenido No arrojar la batería al fuego. Existe peligro de explosión. Símbolos empleados ....54 Símbolos en la máquina... . . 54 La máquina solo es apropiada...
  • Página 55  Asegurar la pieza de trabajo. El taladro atornillador a batería Los dispositivos de sujeción o tornillos de DD 4G 18.0-EC está diseñado para: banco retienen la pieza de trabajo con – su aplicación profesional e industrial; mayor firmeza y seguridad que si se sujeta –...
  • Página 56 DD 4G 18.0-EC Ruidos y vibraciones  Los objetos puntiagudos, como clavos o destornilladores, o la acción de una fuerza externa pueden dañar la batería. NOTA Podría darse un cortocircuito interno y Los niveles de ruido y de vibración fueron provocar que la batería se incendie,...
  • Página 57 DD 4G 18.0-EC Datos técnicos Herramienta DD 4G 18.0-EC Tipo Taladro atornillador AP 18.0/2,5 Batería AP 18.0/5,0 Tiempo de carga (según el estado de carga) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Par de giro, máximo – caso de atornillado fácil –...
  • Página 58 DD 4G 18.0-EC Vista general Portaherramientas Saliente angular con anillo de desbloqueo Selector de velocidad Portabrocas intercambiables con Anillo giratorio para ajustar el par anillo de desbloqueo de giro Saliente de portapuntas con anillo Selector del sentido de giro de desbloqueo Interruptor Batería de litio (2,5 Ah o 5,0 Ah)
  • Página 59 DD 4G 18.0-EC Indicaciones para el uso Antes de la puesta en marcha  Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.  Fijar el enganche para el cinturón o el portapuntas con el tornillo suministrado.
  • Página 60 DD 4G 18.0-EC – Girar en sentido horario para cerrar el Desmontaje portabrocas.  Tirar del anillo de desbloqueo hacia delante y extraer el adaptador angular. Inserción de las herramientas El adaptador angular cuenta con un porta- ½ herramientas de ".
  • Página 61 DD 4G 18.0-EC  Para extraerla, presionar los pulsadores de desbloqueo (1.) y sacar la batería (2.). Desmontaje  Tirar del anillo de desbloqueo hacia ¡CUIDADO! delante y extraer el adaptador Proteger los contactos de la batería cuando portabrocas. esta no se utilice. Las piezas de metal sueltas pueden cortocircuitar los contactos;...
  • Página 62 DD 4G 18.0-EC  Colocar el selector del sentido de giro en  Ajustar el selector en el nivel requerido: la posición requerida: 1: velocidad lenta, alto par de giro – Izquierda: en sentido antihorario (desenroscar, aflojar tornillos) – Derecha: en sentido horario 4: velocidad rápida, bajo par de giro...
  • Página 63 5. Ajustar la velocidad en el nivel El cargador CA 10.8/18.0 está diseñado requerido. para cargar baterías FLEX de los modelos 6. Ajustar el sentido de giro requerido. – AP 10.8 (2,5 Ah), 7. Sujetar la herramienta eléctrica con una –...
  • Página 64 DD 4G 18.0-EC Indicaciones para garantizar una larga  Introducir la batería en el cargador hasta que encastre por completo. vida útil de la batería – En la pantalla se muestran ¡CUIDADO! alternadamente la duración restante No cargar nunca las baterías a tempe- –...
  • Página 65 2011/65/UE. ¡ADVERTENCIA! Responsable de la documentación técnica: Antes de efectuar cualquier tarea, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D desconectar el enchufe de red. No utilizar Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr agua ni productos de limpieza líquidos.  Eliminar la suciedad y el polvo de la carcasa con un pincel o un paño seco.
  • Página 66 DD 4G 18.0-EC Únicamente para países pertenecientes a la UE. No desechar las herramientas eléctricas con la basura doméstica. Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su imple- mentación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso...
  • Página 67 DD 4G 18.0-EC Índice Não deitar o acumulador para o fogo. Existe perigo de explosão. Símbolos utilizados ....67 Símbolos no aparelho ....67 O aparelho só...
  • Página 68 O berbequim aparafusador com acumulador do que presa com a mão. DD 4G 18.0-EC foi concebido  Espere até que a ferramenta elétrica – para utilização profissional na indústria esteja completamente parada, antes e em oficinas, de a pousar.
  • Página 69 DD 4G 18.0-EC Ruído e vibração Carregador  Verifique sempre se a tensão de rede corresponde à indicada na placa de INDICAÇÃO caraterísticas do carregador. Os valores de ruído e de vibração foram  A ficha do carregador tem de ser apurados de acordo com a EN 62841.
  • Página 70 DD 4G 18.0-EC Caraterísticas técnicas Aparelho DD 4G 18.0-EC Tipo Berbequim aparafusador AP 18.0/2,5 Acumulador AP 18.0/5,0 Tempo de carga (conforme o estado da carga) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Binário máximo – Aparafusamento suave – Aparafusamento forte Fases de binário...
  • Página 71 DD 4G 18.0-EC Panorâmica da máquina Admissão da ferramenta Adaptador angular com anel de desbloqueio Seletor de velocidade Mandril intercambiável com anel Anel rotativo para a regulação do de desbloqueio binário Adaptador de suporte para bits com Seletor do sentido de rotação...
  • Página 72 DD 4G 18.0-EC Instruções de utilização Mandril intercambiável BF 18.0-EC ATENÇÃO! Antes da colocação em Antes de qualquer intervenção na funcionamento ferramenta elétrica, colocar o seletor do  Desembalar a ferramenta elétrica sentido de rotação (4) na posição central. e acessórios e verificar se o forneci- Montar mento está...
  • Página 73 DD 4G 18.0-EC INDICAÇÃO Efetuar um teste de funcionamento, para testar a fixação centrada da ferramenta. Adaptador angular WV 18.0-EC ATENÇÃO! Antes de qualquer intervenção na ferramenta elétrica, colocar o seletor do sentido de rotação (4) na posição central. O adaptador angular facilita o trabalho em locais de difícil de acesso.
  • Página 74 DD 4G 18.0-EC ATENÇÃO! Aplicação das ferramentas No caso de não utilização, proteger os O adaptador de suporte para bits possui contactos do acumulador. Peças metálicas ½ uma admissão da ferramenta de ". Na soltas podem provocar curto-circuitos nos admissão da ferramenta, são mantidos contactos, existindo perigo de explosão...
  • Página 75 DD 4G 18.0-EC Ligar a ferramenta elétrica – No meio: bloqueio de ligação (mudança de ferramenta, em todas as Ligar o aparelho: intervenções na ferramenta elétrica)  Premir o interruptor. O interruptor da ferramenta elétrica Pré-seleção do binário permite um aumento gradual do número ATENÇÃO!
  • Página 76 Cabo de rede com ficha de rede 2. Aplicar o acumulador. O carregador CA 10.8/18.0 destina-se ao 3. Aplicar a ferramenta (broca, bits de carregamento de acumuladores FLEX dos aparafusamento, suporte para bits). tipos: 4. Colocar o seletor do binário na fase –...
  • Página 77 DD 4G 18.0-EC totalmente concluída. Se os acumuladores  Retirar o acumulador do carregador. não forem utilizados por um longo período de tempo, eles devem ser parcialmente carregados e guardados em local fresco. Operação de carga ATENÇÃO! Utilizar apenas acumuladores originais no carregador incluído no fornecimento.
  • Página 78 DD 4G 18.0-EC Carregador Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D AVISO! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Antes de qualquer intervenção, desligar a ficha da tomada. Não utilizar água ou produtos de limpeza líquidos.  Eliminar a sujidade e o pó da estrutura do aparelho com um pincel ou um pano seco.
  • Página 79 DD 4G 18.0-EC Só para os países da UE. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, acumuladores/baterias com defeito ou fora de uso têm de ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente. INDICAÇÃO Informe-se sobre possibilidades de reciclagem junto do agente especializado.
  • Página 80 DD 4G 18.0-EC Inhoud Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld door langdurige inwerking van zonlicht, en vuur. Gebruikte symbolen ....80 Er bestaat explosiegevaar. Symbolen op het gereedschap..80 Voor uw veiligheid .
  • Página 81 Gebruik volgens bestemming gedurende korte tijd hoge De accu-boorschroevendraaier reactiemomenten optreden. DD 4G 18.0-EC is bestemd  Zet het werkstuk vast. Een met – voor professioneel gebruik in de industrie spanvoorzieningen of een bankschroef en door de vakman,...
  • Página 82 DD 4G 18.0-EC  Laad accu's alleen op in oplaadapparaten  Gebruik voor het markeren van het die door de fabrikant worden geadviseerd. elektrische gereedschap alleen stickers. Voor een oplader die voor een bepaald Boor geen gaatjes in het machinehuis.
  • Página 83 DD 4G 18.0-EC Technische gegevens Apparaat DD 4G 18.0-EC Type Boorschroevendraaier AP 18.0/2,5 Accu AP 18.0/5,0 Oplaadtijd (afhankelijk van oplaadstatus) min. 0–40 – AP 18.0/2,5 min. 0–45 – AP 18.0/5,0 Draaimoment, maximaal – Zachte schroefverbinding – Harde schroefverbinding Draaikoppelniveaus Onbelast toerental min.
  • Página 84 DD 4G 18.0-EC In één oogopslag Gereedschapsopname Hoekvoorzetstuk met ontgrendelingsring Schakelaar voor snelheidsselectie Wisselboorhouder met Draairing voor instelling draaimoment ontgrendelingsring Schakelaar voor selectie draairichting Bithoudervoorzetstuk met Schakelaar ontgrendelingsring Voor het in- en uitschakelen en het Li-ion-accu (2,5 Ah of 5,0 Ah)
  • Página 85 DD 4G 18.0-EC Gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikneming  Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft.  Bevestig de riemklem of bithouder met de meegeleverde schroef. Wisselboorhouder BF 18.0-EC VOORZICHTIG! Zet voor alle werkzaamheden aan het...
  • Página 86 DD 4G 18.0-EC – Draai met de klok mee om de Demonteren boorhouder te sluiten.  Ontgrendelingsring naar voren trekken en hoekopzetstuk afnemen. Inzetten van het gereedschap ½ Het hoekopzetstuk beschikt over een " gereedschapsopname. In de gereed- schapsopname worden schroevendraaier- bits en bithouders veilig vastgehouden.
  • Página 87 DD 4G 18.0-EC VOORZICHTIG! Demonteren Bescherm de contacten van de accu  Ontgrendelingsring naar voren trekken wanneer deze niet wordt gebruikt. Losse en bithouderopzetstuk afnemen. metalen onderdelen kunnen de contacten Inzetten van het gereedschap kortsluiten; er is explosie- en brandgevaar!
  • Página 88 DD 4G 18.0-EC  Zet de selectieschakelaar voor de  Keuzeschakelaar op gewenst niveau draairichting in de gewenste stand: instellen: – Links: tegen de klok in (schroeven 1: lage snelheid, hoog draaimoment uitdraaien, schroeven losdraaien) – Rechts: met de klok mee...
  • Página 89 5. Stel de snelheid in op het gewenste De oplader CA 10.8/18.0 is bestemd voor niveau. het opladen van FLEX-accu's van de typen 6. Stel de gewenste draairichting in. – AP 10.8 (2,5 Ah), 7. Houd het elektrische gereedschap met –...
  • Página 90 DD 4G 18.0-EC Bedek de accu's en oplader niet tijdens – – De achtergrondverlichting van het het laden. display is oranje wanneer de accu Trek de stekker van de oplader na het – minder dan 80% is opgeladen. opladen uit het stopcontact.
  • Página 91 Laat het 2011/65/EU. elektrische gereedschap daarbij draaien. Verantwoordelijk voor technische documentatie: Oplader FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D WAARSCHUWING! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Trek vóór werkzaamheden altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen water of vloeibare reinigingsmiddelen.
  • Página 92 DD 4G 18.0-EC Alleen voor EU-landen. Gooi elektrische gereedschappen niet bij het huisvuil. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaal recht moeten versleten elektrische gereed- schappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.
  • Página 93 DD 4G 18.0-EC Indhold Kast ikke akkuen i ilden. Der er eksplosionsfare. Anvendte symboler ....93 Symboler på apparatet....93 Maskinen er kun beregnet til For din egen sikkerheds skyld .
  • Página 94 DD 4G 18.0-EC Bestemmelsesmæssig brug  Vent, til elværktøjet er standset helt, før du lægger det fra dig. Indsatsværktøjet Akku-bore-/skruemaskinen DD 4G 18.0-EC kan sætte sig fast, hvorved man kan miste er beregnet kontrollen over elværktøjet. – til erhvervsmæssig brug inden for industri ...
  • Página 95 DD 4G 18.0-EC Ladeaggregat BEMÆRK Det svingningsniveau, der er angivet i disse  Kontrollér altid, om netspændingen anvisninger, er blevet målt i henhold til en svarer til den spænding, der er angivet standardiseret måleproces i EN 62841 og kan på ladeaggregatets typeskilt.
  • Página 96 DD 4G 18.0-EC Tekniske data Apparat DD 4G 18.0-EC Type Bore/-skruemaskine AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Opladningstid (afhængigt af ladetilstand) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Drejningsmoment, maksimalt – blødt skruefald – hårdt skruefald Momenttrin Tomgangsomdrejningstal 0...460 – Trin 1 o/min 0...910...
  • Página 97 DD 4G 18.0-EC Oversigt Værktøjsholder Skifteborepatron med frigøringsring Hastighedsvælger Bitholderforsats med frigøringsring Drejering for momentindstilling Li-ion-akku (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Drejeretningsvælger Frigørelsesknap til akku Afbryder Akku-tilstandsvisning Til tænd og sluk samt til opnåelse Bælteklemme af maks. omdrejningstal Monteringsskrue Håndtag...
  • Página 98 DD 4G 18.0-EC Brugsanvisning Inden ibrugtagning  Pak elværktøjet og tilbehøret ud, og kontrollér om det er komplet eller beskadiget under transporten.  Fastgør bælteklemme/bitholder med den vedlagte skrue. Vekselpatron BF 18.0-EC FORSIGTIG! Før arbejde på elværktøjet skal drejeret- ningsvælgeren (4) sættes i midterstilling.
  • Página 99 DD 4G 18.0-EC På vinkelforsatsen kan man også montere vekselpatronen (se „Vekselpatron BF 18.0-EC“) eller bitholderen (se „Bitholderforsats BV 18.0-EC“).  Isæt værktøjet.  Luk borepatronen helt. BEMÆRK Foretag en prøvekørsel for at kontrollere den centriske fastspænding af værktøjerne. Vinkelforsats WV 18.0-EC FORSIGTIG! Før arbejde på...
  • Página 100 DD 4G 18.0-EC Akkuens ladetilstand Isætning af værktøj  Ved tryk på knappen kan man på ½ Bitholderforsatsen har en " værktøjs- lysdioden til akku-tilstandsvisning holder. I værktøjsholderen fastholdes kontrollere ladetilstanden. skruebits sikkert.  Træk værktøjslåsen fremad (1.), og tryk værktøjet ind til anslaget (2.).
  • Página 101 DD 4G 18.0-EC Momentvalg Tilkobling af elværktøjet Tænde maskinen: FORSIGTIG! Drejningsmomentet må kun ændres, når  Tryk på afbryderen. elværktøjet er standset helt. Med elværktøjets afbryder er det muligt at forøge omdrejningstallet trinvis op til  Sæt drejering for momentindstilling maks.
  • Página 102 Netkabel med netstik 3. Isæt værktøj (bor, skruebit, bitholder). Ladeaggregatet CA 10.8/18.0 er beregnet til 4. Sæt momentvælgeren på det ønskede opladning af FLEX-akkuer af typen trin. – AP 10.8 (2,5 Ah), 5. Sæt hastigheden på det ønskede trin. – AP 18.0 (2,5 Ah), 6.
  • Página 103 DD 4G 18.0-EC Opladningsproces FORSIGTIG! Isæt kun originale akkuer i det medfølgende ladeaggregat.  Sæt ladeaggregatets netstik i. Displayets baggrundsbelysning lyser grønt i 2 sekunder og slukkes derefter  Træk netstikket ud. igen. Der vises OK. BEMÆRK Hvis displayet blinker efter isætning af akkuen, er der en fejl på...
  • Página 104 DD 4G 18.0-EC Ladeaggregat Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ADVARSEL! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Træk netstikket ud af stikkontakten før der udføres arbejde. Der må ikke anvendes vand eller flydende rengøringsmidler.  Fjern snavs og støv fra huset med en pensel eller tørre klude.
  • Página 105 DD 4G 18.0-EC Kun for EU-lande. I henhold til europæisk direktiv 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkumulatorer/ batterier indsamles separat og afleveres på et indsamlingssted for materialegenvinding. BEMÆRK Forhandleren giver oplysninger om bortskaffelsesmuligheder. Ansvarsudelukkelse Fabrikanten og hans repræsentant hæfter ikke for skader og fortjeneste som virksomheden evt.
  • Página 106 DD 4G 18.0-EC Innhold Kast ikke batteriet i ovnen. Det er eksplosjonsfare. Anvendte symboler ....106 Symbolene på apparatet ... 106 Apparatet er kun egnet for bruk For din egen sikkerhet .
  • Página 107 DD 4G 18.0-EC Forskriftsmessig bruk  Vent til elektroverktøyet har stoppet, før du legger det fra deg. Innsatsverktøyet Batteri-borskrumaskinen DD 4G 18.0-EC kan hekte seg fast og føre til at man mister er ment kontrollen over elektroverktøyet. – for kommersiell bruk innenfor industri og ...
  • Página 108 DD 4G 18.0-EC  Bruk kun ladeapparatet i tørre rom, og Dette kan føre til en tydelig forhøying av unngå kontakt med fuktighet og regn. svingningsbelastningen for hele arbeidstiden. Dersom det trenger inn vann i et For en nøyaktig vurdering av svingnings- ladeapparat, forhøyer dette risikoen for...
  • Página 109 DD 4G 18.0-EC Tekniske data Apparat DD 4G 18.0-EC Type Borskrumaskin AP 18.0/2,5 Batteri AP 18.0/5,0 Ladetid (avhengig av ladetilstand) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Dreiemoment, maksimalt – for myk innskruing – for hard innskruing Dreiemomenttrinn Tomgangsturtall –...
  • Página 110 DD 4G 18.0-EC Et overblikk Verktøyholder Vinkelforsats med låsering Hastighets-valgbryter Skiftechuck med låsering Dreiering for dreiemomentinnstilling Bitsholderforsats med låsering Dreieretnings-forvalgbryter Li-Ion-batteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) Bryter Løsningstast for batteri For inn- og utkopling såsom Batteritilstands-indikator oppkjøring til maksimalt turtall Belteklips Håndtak...
  • Página 111 DD 4G 18.0-EC Bruksanvisning Før ibruktaking  Elektroverktøyet og tilbehøret pakkes ut og må kontrolleres at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader.  Feste belteklemme eller bit-holder med vedlagte skrue. Skiftechuck BF 18.0-EC FORSIKTIG! Før alle arbeider på elektroverktøy settes dreieretnings-forvalgsbryteren (4) i midtstilling.
  • Página 112 DD 4G 18.0-EC Innsetting av verktøy ½ Vinkelforsatsen har en " verktøyholder. I verktøyholderen holdes skrubits og bitsholder trygt på plass. På vinkelforsatsen kan du også montere skiftechucken (se «Skiftechuck BF 18.0-EC») eller bitsholderen (se «Bitsholderforsats BV 18.0-EC»).  Sett inn verktøy.
  • Página 113 DD 4G 18.0-EC FORSIKTIG! Demontering Når det ikke er i bruk beskytt kontaktene til  Trekk låseringen fremover og ta av batteriet. Løse metalldeler kan kortslutte bitsholderforsatsen. kontaktene, og det medfører eksplosjons- Innsetting av verktøy og brannfare! ½ Bitsholderforsatsen har en "...
  • Página 114 DD 4G 18.0-EC Dreiemomentforvalg Innkopling av elektroverktøy Innkobling av apparatet: FORSIKTIG!  Bryteren trykkes.Bryteren til elektro- Driftsmodus må kun endres når elektro- verktøyet muliggjør trinnløs økning av verktøyet står stille. turtallet til maksimalverdi.  Dreiering for dreiemomentinnstilling stilles i nødvendig posisjon.
  • Página 115 Nettkabel med nettstøpsel 2. Sett inn batteri. Ladeapparatet CA 10.8/18.0 er ment for 3. Sett i verktøyet (bor, skrubits, bitsholder). lading av FLEX-batterier av typene 4. Still dreiemomentforvalget på nød- vendig trinn. – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), 5.
  • Página 116 DD 4G 18.0-EC HENVISNING Lading Hvis displayet blinker etter innsetting av FORSIKTIG! batteriet i ladeapparatet, er det en feil i Sett kun originalbatterier inn i det batteriet eller i ladeapparatet. medfølgende ladeapparatet. Displayet blinker langsomt.  Sett i nettstøpslet til ladeapparatet.
  • Página 117 2011/65/EU. HENVISNING Ansvarlig for tekniske dokumenter: Faghandelen vil gi deg informasjon om FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D avhendingsmuligheter. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning på...
  • Página 118 DD 4G 18.0-EC Innehåll Kasta inte batteriet i eld. Det finns risk för explosion. Använda symboler ....118 Symboler på maskinen... . . 118 Maskinen är endast avsedd för...
  • Página 119  Använd endast originalbatterier med den spänning som anges på ditt elverktygs Den batteridrivna borrskruvdragaren typskylt. Om andra batterier används, t.ex. DD 4G 18.0-EC är avsedd för kopior, rekonditionerade batterier eller – yrkesmässig användning inom industri främmande fabrikat, finns det risk för och hantverk person- och sakskador till följd av...
  • Página 120 DD 4G 18.0-EC  Använd endast laddaren i torra med avvikande insatsverktyg eller bristande utrymmen och utsätt den inte för väta underhåll, kan svängningsnivån avvika. eller regn. Detta kan tydligt höja svängnings- Om det kommer in vatten i laddaren ökar belastningen över hela livslängden.
  • Página 121 DD 4G 18.0-EC Tekniska data Maskin DD 4G 18.0-EC Borrskruvdragare AP 18.0/2,5 Batteri AP 18.0/5,0 Laddningstid (beroende på laddningsnivå) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Vridmoment, maximalt – mjukt förband – hårt förband Vridmomentssteg Tomgångsvarvtal – steg 1 0...460...
  • Página 122 DD 4G 18.0-EC Översikt Verktygshållare Vinkeladapter med låsring Hastighetsväljare Utbytbar chuck med låsring Vridring för vridmomentsinställning Bitshållare med låsring Omkopplare för rotationsriktning Litiumjonbatteri (2,5 Ah eller 5,0 Ah) 5Strömställare Frigöringsknapp för batteri För till- och frånkoppling samt uppstart Batteriets laddningsindikering upp till maximalt varvtal.
  • Página 123 DD 4G 18.0-EC Bruksanvisning Före idrifttagning  Packa upp elverktyget och motsvarande tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått.  Sätt fast bältesklämman resp. bithållaren med medföljande skruv. Snabbchuck BF 18.0-EC VAR FÖRSIKTIG! Innan arbeten på elverktyget påbörjas ska omkopplaren för rotationsriktning (4) ställas...
  • Página 124 DD 4G 18.0-EC Användning av verktygen ½ Vinkeltillsatsen har en verktygshållare på ". I verktygshållaren hålls skruvbits och bithållare. På vinkeltillsatsen kan även snabbchuck (se ”Snabbchuck BF 18.0-EC”) eller bithållare (se ”Bithållartillsats BV 18.0-EC”) monteras.  Sätt i verktyget.  Stäng borrchucken helt.
  • Página 125 DD 4G 18.0-EC Batteriets laddningsnivå Demontera  Dra låsringen framåt och ta av  Genom att trycka på knappen kan man bithållartillsatsen. med hjälp av lysdioderna för batteriets laddningsindikering kontrollera Användning av verktygen laddningsnivån. Bithållartillsatsen har en verktygshållare på ½...
  • Página 126 DD 4G 18.0-EC Vridmomentsinställning Koppla till maskinen Maskinens tillkoppling: VAR FÖRSIKTIG! Ändra bara vridmomentet när elverktyget  Tryck på strömställaren. står stilla. Med elverktygets strömställare går det att öka varvtalet stegvis upp till maximal-  Ställ vridringen för vridmomentsinställ- värdet.
  • Página 127 Nätkabel med nätkontakt 2. Sätt i batteriet. Laddare CA 10.8/18.0 är avsedd för 3. Sätt in verktyget (borr, skruvbits, laddning av FLEX-batterier av typerna bithållare). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Ställ in önskat läge för vridmoment. – AP 18.0 (2,5 Ah), 5.
  • Página 128 DD 4G 18.0-EC OBS! Laddning Om displayen blinkar när batteriet har satts VAR FÖRSIKTIG! i laddaren, är det något som är fel med Sätt endast i originalbatterier i laddaren som batteriet eller laddaren. medföljer. Displayen blinkar långsamt.  Sätt i laddarens nätkontakt.
  • Página 129 Se tillverkarens kataloger för ytterligare tillbehör, särskilt insatsverktyg. VARNING! Gör förbrukade elverktyg obrukbara innan Sprängskisser och reservdelslistor hittar de avfallshanteras: du på vår hemsida: www.flex-tools.com Ta bort nätkabeln på nätdrivna elverktyg – Transport och ta bort batteriet på batteridrivna –...
  • Página 130 DD 4G 18.0-EC Sisältö Akku ei saa joutua tuleen. Räjähdysvaara on olemassa. Käytetyt symbolit ....130 Symbolit koneessa ....130 Kone soveltuu vain sisätiloissa...
  • Página 131 DD 4G 18.0-EC Määräystenmukainen käyttö  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt ennen kuin lasket sen Akkuporakone DD 4G 18.0-EC on käsistäsi. Käyttötyökalu saattaa tarttua tarkoitettu kiinni ja seurauksena voi olla – ammattikäyttöön teollisuudessa ja sähkötyökalun hallinnan menettäminen. työpajoissa,  Käytä vain alkuperäisiä akkuja sillä...
  • Página 132 DD 4G 18.0-EC Laturi OHJE Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo  Varmista, että verkkojännite vastaa on mitattu normin EN 62841 mukaista laturin tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. mittausmenetelmää käyttäen, ja tätä arvoa  Laturin pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa voidaan käyttää sähkötyökalujen muuttaa millään tavalla.
  • Página 133 DD 4G 18.0-EC Tekniset tiedot Kone DD 4G 18.0-EC Tyyppi Akkuporakone AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Latausaika (varaustilan mukaan) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Vääntömomentti, maks. – pehmeä ruuviliitos – kova ruuviliitos Vääntömomenttitehot Kierrosluku ilman kuormitusta – Teho 1 0...460...
  • Página 134 DD 4G 18.0-EC Kuva koneesta Työkalun kiinnitys Kulmaistukka jossa lukituksen vapautusrengas Nopeuden valintakytkin Poraistukka jossa lukituksen Kiertorengas vääntömomentin vapautusrengas säätöön Ruuvauskärjenpidinistukka jossa Suunnanvaihtokytkin lukituksen vapautusrengas 5Käynnistyskytkin Litiumioniakku (2,5 Ah tai 5,0 Ah) Käynnistys ja pysäytys sekä Akun lukituksen vapautuspainike maksimikierrosluvun säätö.
  • Página 135 DD 4G 18.0-EC Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa  Ota sähkötyökalu ja varusteet pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.  Vyökiinnike ja ruuvauskärjenpidin kiinnitetään mukana toimitetulla ruuvilla. Poraistukka BF 18.0-EC VARO! Aseta suunnanvaihtokytkin (4) keskiasentoon ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä.
  • Página 136 DD 4G 18.0-EC Työkalujen kiinnitys ½ Kulmaistukassa on " istukka työkalun kiinnittämistä varten. Istukka pitää ruuvauskärjet ja ruuvauskärjenpitimet turvallisesti paikoillaan. Kulmaistukkaan voidaan kiinnittää myös poraistukka (ks. ”Poraistukka BF 18.0-EC”) tai ruuvauskärjenpidin (ks. ”Ruuvauskärjen- pidinistukka BV 18.0-EC”).  Kiinnitä työkaluterä.  Sulje poraistukka kunnolla.
  • Página 137 DD 4G 18.0-EC VARO! Irrotus Kun akku ei ole käytössä, suojaa sen  Vedä lukituksen vapautusrenkaasta liittimet. Irralliset metalliosat saattavat eteenpäin ja irrota aiheuttaa liittimiin oikosulun, jolloin on ruuvauskärjenpidinistukka. räjähdys- ja palovaara! Työkalujen kiinnitys Akun varaustila ½ Ruuvauskärjenpidinistukassa on " istukka ...
  • Página 138 DD 4G 18.0-EC  Aseta suunnanvaihtokytkin sopivaan  Aseta valintakytkin sopivaan asentoon: asentoon: 1: hidas nopeus, suuri vääntömomentti – Vasen: vastapäivään (ruuvien kiertäminen irti, ruuvien löysääminen) – Oikea: myötäpäivään (poraaminen, 4: nopea nopeus, alhainen ruuvien kiertäminen kiinni, ruuvien vääntömomentti kiristäminen) –...
  • Página 139 DD 4G 18.0-EC Laturi 3. Vapauta sähkötyökalun käyttökytkin (5) – Työkohteen valo sammuu automaattisesti noin 10 sekunnin kuluttua Työskentely sähkötyökalulla VARO! Aseta suunnanvaihtokytkin (4) keskiasentoon ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. OHJE Jotta koneen käsittely ruuvattaessa on helpompaa, ruuvauskärki voidaan kiinnittää...
  • Página 140 DD 4G 18.0-EC OHJE Lataaminen Jos näyttö vilkkuu sen jälkeen, kun akku on VARO! laitettu laturiin, kyseessä on akun tai laturin Lataa laturilla vain alkuperäisiä akkuja. vika.  Kytke laturin verkkopistotulppa pistorasiaan. Näyttö vilkkuu hitaasti. Näytön taustavalaistus palaa 2 sekunnin Taustavalaistus on oranssi.
  • Página 141 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa mukaisesti. ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr alan liikkeistä. Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä,...
  • Página 142 DD 4G 18.0-EC Περιεχόμενα Προστατέψτε τη μπαταρία από υπερβολική θερμοκρασία, π.χ. από συνεχή έκθεση στον ήλιο, και Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..142 από φωτιά. Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 142 Υπάρχει...
  • Página 143 Προσήκουσα χρήση μπορούν στιγμιαία να παρουσιαστούν μεγάλες δυνάμεις αντίδρασης.. Το δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας  Ασφαλίζετε το κατεργαζόμενο τεμάχιο. DD 4G 18.0-EC προορίζεται Το κατεργαζόμενο τεμάχιο που – για την επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία και βιοτεχνία, συγκρατείται ασφαλέστερα με διατάξεις – για το σφίξιμο και το λύσιμο βιδών, τάνυσης...
  • Página 144 DD 4G 18.0-EC  Σε περίπτωση ζημιάς ή μη ενδεδειγμένης  Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή φόρτισης όταν το καλώδιο, το φις ή η ίδια χρήσης της μπαταρίας μπορούν να η συσκευή εμφανίζουν ζημιά από δημιουργηθούν ατμοί. Φροντίστε για εξωτερική αιτία. Απευθυνθείτε στο...
  • Página 145 DD 4G 18.0-EC Η στάθμη κραδασμών που δίνεται αντιπροσωπεύει τις κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές με αποκλίνοντα εργαλεία εφαρμογής ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε μπορεί να αποκλίνει και η στάθμη των κραδασμών.
  • Página 146 DD 4G 18.0-EC Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο DD 4G 18.0-EC Τύπος Δραπανοκατσάβιδο AP 18.0/2,5 Μπαταρία AP 18.0/5,0 Χρόνος φόρτισης (ανάλογα με την κατάσταση φόρτισης) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Ροπή στρέψης, μέγιστη – βίδωμα σε μαλακό υλικό – βίδωμα σε σκληρό υλικό...
  • Página 147 DD 4G 18.0-EC Με μια ματιά Υποδοχή εργαλείου Προσάρτημα γωνιακής κεφαλής με δακτύλιο απασφάλισης Διακόπτης επιλογής ταχύτητας Προσάρτημα τσοκ με δακτύλιο Περιστρεφόμενος δακτύλιος για απασφάλισης ρύθμιση ροπής στρέψης Προσάρτημα υποδοχής μυτών Διακόπτης προεπιλογής φοράς βιδώματος με δακτύλιο απασφάλισης περιστροφής Μπαταρία ιόντων λιθίου...
  • Página 148 DD 4G 18.0-EC Οδηγίες χρήσης Πριν τη θέση σε λειτουργία  Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματα και ελέγξτε τα για πληρότητα της παράδοσης και ζημιές από τη μεταφορά.  Στερεώστε το γάντζο ανάρτησης σε ζώνη ή την υποδοχή μύτης βιδώματος με τη...
  • Página 149 DD 4G 18.0-EC Αφαίρεση  Τραβήξτε το δακτύλιο απασφάλισης προς τα εμπρός και αφαιρέστε το προσάρτημα γωνιακής κεφαλής. Εισαγωγή εργαλείων Το προσάρτημα γωνιακής κεφαλής ½ διαθέτει υποδοχή εργαλείου ". Η υποδοχή συγκρατεί με ασφάλεια μύτες βιδώματος και υποδοχές μυτών βιδώματος.
  • Página 150 DD 4G 18.0-EC  Αφήστε το δακτύλιο απασφάλισης.  Για την εξαγωγή της μπαταρίας πατήστε Ελέγξτε αν κούμπωσε το προσάρτημα. τα πλήκτρα απομανδάλωσης (1.) και τραβήξτε την προς τα έξω (2.). Αφαίρεση  Τραβήξτε το δακτύλιο απασφάλισης προς ΠΡΟΣΟΧΗ! τα εμπρός και αφαιρέστε το προσάρτημα...
  • Página 151 DD 4G 18.0-EC Προεπιλογή φοράς περιστροφής Προεπιλογή ταχύτητας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Αλλάζετε τη φορά περιστροφής μόνο με Αλλάζετε την ταχύτητα μόνο με ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο. ακινητοποιημένο το ηλεκτρικό εργαλείο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η επιλογή της ταχύτητας είναι εφικτή μόνο στην κατεύθυνση των βελών κίνησης! ...
  • Página 152 DD 4G 18.0-EC Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση 4. Ρυθμίστε την προεπιλογή ροπής στρέψης στην απαιτούμενη βαθμίδα. φωτισμού χώρου εργασίας 5. Ρυθμίστε την ταχύτητα στην απαιτούμενη βαθμίδα. 6. Ρυθμίστε την απαιτούμενη φορά περιστροφής. 7. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο με ένα χέρι από τη χειρολαβή και πάρτε θέση...
  • Página 153 DD 4G 18.0-EC Η συσκευή φόρτισης CA 10.8/18.0 προορίζεται για τη φόρτιση μπαταριών FLEX των τύπων – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah). Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ζωής...
  • Página 154 DD 4G 18.0-EC ΥΠΟΔΕΙΞΗ Συσκευή φόρτισης Αν μετά την τοποθέτηση της μπαταρίας στη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! συσκευή φόρτισης η οθόνη αναβοσβήνει, Πριν από όλες τις εργασίες, τραβάτε το φις υπάρχει σφάλμα στη μπαταρία ή στη από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε νερό συσκευή φόρτισης .
  • Página 155 2011/65/EE. απορρίμματα, στη φωτιά ή στο νερό. Μην Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: ανοίγετε τις άχρηστες μπαταρίες. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται, να ανακυκλώνονται ή να απορρίπτονται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
  • Página 156 DD 4G 18.0-EC İçindekiler Aküyü ateşe atmayın. Patlama tehlikesi mevcuttur. Kullanılan semboller ....156 Cihaz üzerindeki semboller ..156 Cihaz sadece kapalı...
  • Página 157 DD 4G 18.0-EC Amaca uygun kullanım  Sadece elektrikli el aletinizin tip plakasında belirtilen gerilime sahip, Akülü delme/vidalama makinesi orijinal aküleri kullanın. Başka aküler, DD 4G 18.0-ECC aşağıdaki amaçlarla örneğin imitasyonlar, değiştirilmiş aküler kullanılmalıdır veya üçüncü taraf aküleri kullanıldığında – Endüstri ve zanaat sektöründe ticari akü...
  • Página 158 DD 4G 18.0-EC  Şarj cihazını kuru mekanlarda kullanın ve Titreşim yükünün doğru tahmini için, cihazın ıslak zeminlerle temastan ve yağmurdan kapalı olduğu süreler veya kapalı olmamakla birlikte, gerçekten kullanılmadığı süreler de koruyun. Şarj cihazı içine su girmesi dikkate alınmalıdır. Bu da, titreşim yükünü tüm elektrik çarpması...
  • Página 159 DD 4G 18.0-EC Teknik özellikler Cihaz DD 4G 18.0-EC Delme/vidalama makinesi AP 18.0/2,5 Akü AP 18.0/5,0 Şarj süresi (şarj durumuna göre) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Tork, maksimum – Yumuşak vidalamada – Sert vidalamada Tork seviyeleri Rölanti devir sayısı...
  • Página 160 DD 4G 18.0-EC Genel bakış Alet mesnedi Kilit açma halkalı açı adaptörü Hız seçim şalteri Kilit açma halkalı değiştirme mandreni Tork ayarı için çevirmeli ayar halkası Kilit açma halkalı uç tutucu adaptörü Dönüş yönü ön seçim şalteri Lityum İyon akü (2,5 Ah veya 5,0 Ah) Şalter...
  • Página 161 DD 4G 18.0-EC Kullanma kılavuzu Cihazı kullanmaya başlamadan önce  Elektrikli el aletini ve aksesuarı paketinden çıkarın, teslimatın eksiksiz olup olmadığını ve nakliye hasarı olup olmadığını kontrol edin.  Kayış kıskacını ve uç tutucuyu paketteki vida ile sabitleyin. Değiştirme mandreni BF 18.0-EC DİKKAT!
  • Página 162 DD 4G 18.0-EC Aletlerin bağlanması ½ Açı adaptörü "'lik bir uç girişine sahiptir. Uç girişinde vidalama uçları ve uç tutucu güvenli biçimde tutulur. Açı adaptöründe ayrıca değiştirme mandreni (bkz. "Değiştirme mandreni BF 18.0-EC") veya uç tutucu (bkz. "Uç tutma adaptörü...
  • Página 163 DD 4G 18.0-EC DİKKAT! Sökülmesi Kullanılmadığı zamanlarda akülerin  Kilit açma halkasını öne doğru çekin ve kontaklarını koruyun. Gevşek metal parçalar uç tutma adaptörünü çıkarın. kontaklarda kısa devreye neden olabilir, Aletlerin bağlanması patlama ve yangın tehlikesi oluşturur! ½ Uç tutma adaptörü...
  • Página 164 DD 4G 18.0-EC Tork ön seçimi Elektrikli el aletinin açılması Cihazın açılması: DİKKAT! Tork sadece elektrikli el aleti dururken  Şaltere basın. değiştirilmelidir. Elektrikli el aleti şalteri, devir sayısının kademeli olarak maksimum değere  Tork ayarı için çevirmeli ayar halkasını...
  • Página 165 Fiş dahil şebeke kablosu 2. Aküyü takın. Şarj cihazı CA 10.8/18.0 aşağıdaki 3. Aleti (matkap ucu, vidalama uçları, uç tiplerdeki FLEX aküleri şarj etmek içindir tutucusu) yerleştirin. – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Tork ön seçimini istediğiniz seviyeye – AP 18.0 (2,5 Ah), getirin.
  • Página 166 DD 4G 18.0-EC BİLGİ Şarj işlemi Akü yerleştirildikten sonra şarj cihazının DİKKAT! ekranı yanıp sönüyorsa aküde veya şarj Birlikte teslim edilen şarj cihazına sadece cihazında bir arıza mevcuttur. orijinal aküler takınız. Ekran yavaşça yanıp söner.  Fişi şarj cihazına takın. Ekranın arka plan aydınlatması...
  • Página 167 çevre istinaden EN 62841. dostu tasfiye için bir geri dönüşüm Teknik belgelerden sorumlu: merkezine gönderilmek zorundadır. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr BİLGİ Giderme olanakları hakkında bilgi almak için yetkili satıcılara danışınız! Mesuliyet kabul edilmemesi durumları...
  • Página 168 DD 4G 18.0-EC Spis treści Chronić akumulator przed gorącem, w tym np. również przed długotrwałym działaniem Zastosowane symbole ... . . 168 promieni słonecznych, jak Symbole na urządzeniu ... . 168 również...
  • Página 169  Elektronarzędzie należy mocno z przeznaczeniem przytrzymywać. Przy dokręcaniu Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka i odkręcaniu wkrętów mogą przez krótki DD 4G 18.0-EC jest przeznaczona czas pojawiać się duże momenty reakcji. – do profesjonalnego zastosowania  Proszę odpowiednio zamocować w przemyśle i rzemiośle, materiał...
  • Página 170 DD 4G 18.0-EC  W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego  W żadnym wypadku nie należy otwierać użytkowania akumulatora mogą z niego ładowarki. W razie usterki należy oddać ją do warsztatu naprawczego. wydostawać się opary. Doprowadzić  Na ładowarce nie należy kłaść żadnych świeże powietrze a przy wystąpieniu...
  • Página 171 DD 4G 18.0-EC Poziom hałasu i drgań WSKAZÓWKA Wartości poziomu hałasu i drgań określone zostały zgodnie z normą EN 62841. Wartości są podane w tabeli „Dane techniczne”. OSTRZEŻENIE! Podane wartości pomiarowe odnoszą się do nowych urządzeń. Wartości poziomu hałasu i drgań zmieniają się podczas codziennego użytkowania.
  • Página 172 DD 4G 18.0-EC Dane techniczne Urządzenie DD 4G 18.0-EC Wiertarko-wkrętarka AP 18.0/2,5 Akumulator AP 18.0/5,0 Czas ładowania (w zależności od stanu naładowania) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Moment obrotowy, maksymalny – wkręcanie w materiał miękki – wkręcanie w materiał twardy Stopnie momentu obrotowego Liczba obrotów biegu jałowego...
  • Página 173 DD 4G 18.0-EC Opis urządzenia Uchwyt narzędzia Nasadka kątowa z pierścieniem odblokowującym Przełącznik wyboru prędkości Wymienny uchwyt wiertarski Pierścieniowy regulator momentu z pierścieniem odblokowującym obrotowego Nasadka do końcówek z pierścieniem Przełącznik preselekcji kierunku odblokowującym obrotów Akumulator litowo-jonowy Przełącznik (2,5 Ah lub 5,0 Ah) Do włączania i wyłączania, jak...
  • Página 174 DD 4G 18.0-EC Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem  Rozpakować narzędzie elektryczne i wyposażenie, sprawdzić kompletność zakresu dostawy i czy nie nastąpiły uszkodzenia podczas transportu.  Zamocować klamrę pasa lub uchwyt na końcówki dostarczonym w zestawie wkrętem. Wymienny uchwyt wiertarski BF 18.0-EC OSTROŻNIE!
  • Página 175 DD 4G 18.0-EC – Aby domknąć uchwyt szerzej, należy Zakładanie narzędzi obracać go zgodnie z ruchem Nasadka kątowa posiada uchwyt wskazówek zegara. ½ narzędziowy ". Uchwyt narzędzia umożliwia bezpieczne zamocowanie końcówek do wkrętarki oraz uchwytów do końcówek. Do nasadki kątowej można zamontować...
  • Página 176 DD 4G 18.0-EC  Puścić pierścień odblokowujący.  W celu wyjęcia nacisnąć przyciski odblokowujące (1.) i wyciągnąć Sprawdzić zatrzaśnięcie. akumulator (2.). Demontaż OSTROŻNIE!  Pociągnąć pierścień odblokowujący do W przypadku nieużywania styki przodu i zdjąć nasadkę do końcówek. akumulatora należy zabezpieczyć. Luźne Zakładanie narzędzi...
  • Página 177 DD 4G 18.0-EC WSKAZÓWKA Wybór prędkości jest możliwy tylko w kierunku strzałek wskazujących ruch!  Ustawić przełącznik kierunku obrotów  Ustawić odpowiedni poziom przełącznika w odpowiedniej pozycji: preselekcyjnego: 1: niska prędkość, wysoki moment – W lewo: w kierunku przeciwnym do obrotowy ruchu wskazówek zegara (wykręcanie,...
  • Página 178 DD 4G 18.0-EC Włączanie/wyłączanie oświetlenia 4. Ustawić odpowiedni stopień preselekcji momentu obrotowego. stanowiska pracy 5. Ustawić wymagany stopień prędkości. 6. Ustawić odpowiedni kierunek obrotów. 7. Chwycić jedną ręką elektronarzędzie za rękojeść i ustawić się w pozycji pracy. Z przełącznika preselekcji kierunku obrotów lub regulatora momentu...
  • Página 179 DD 4G 18.0-EC Ładowarka CA 10.8/18.0 jest przeznaczona do ładowania akumulatorów FLEX typu – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah). Wskazówki w zakresie długiego okresu użytkowania akumulatora OSTROŻNIE!
  • Página 180 DD 4G 18.0-EC WSKAZÓWKA Ładowarka Jeśli po włożeniu akumulatora do ładowarki OSTRZEŻENIE! wyświetlacz błyska, występuje usterka Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac akumulatora lub ładowarki. wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Nie Wyświetlacz błyska powoli. wolno stosować wody ani żadnych płynnych P odświetlanie na pomarańczowo .
  • Página 181 2011/65/UE. oznaczone w celu umożliwienia gatunkowo czystego recyclingu. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: OSTRZEŻENIE! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani do wody. Nie wolno otwierać zużytych akumulatorów.
  • Página 182 DD 4G 18.0-EC Tartalom Az akkut ne dobja a tűzbe. Robbanásveszély áll fenn. Használt szimbólumok ... . 182 Szimbólumok a készüléken ..182 A készülék csak beltérben...
  • Página 183 DD 4G 18.0-EC Rendeltetésszerű használat  Várja meg, hogy az elektromos kéziszerszám teljesen megálljon, mielőtt A DD 4G 18.0-EC akkus fúró-csavarbehajtó letenné. A betétszerszám beakadhat, és rendeltetésszerű alkalmazási területei: emiatt elvesztheti az elektromos szerszám – iparszerű felhasználás az iparban és feletti ellenőrzést.
  • Página 184 DD 4G 18.0-EC Zaj és vibráció Töltőkészülék  Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a töltőkészülék MEGJEGYZÉS A zaj- és rezgésértékeket az EN 62841-nek típustábláján megadott feszültségnek. megfelelően állapították meg. Az értékeket  A töltőkészülék csatlakozódugója illeszkedjen a csatlakozóaljzathoz.
  • Página 185 DD 4G 18.0-EC Műszaki adatok Készülék DD 4G 18.0-EC Típus Fúró-csavarbehajtó AP 18.0/2,5 Akku AP 18.0/5,0 Töltési idő (a töltöttségtől függően) – AP 18.0/2,5 perc 0–40 – AP 18.0/5,0 perc 0–45 Forgatónyomaték, max. – lágy csavaresés – kemény csavaresés Nyomatékfokozatok Üresjárati fordulatszám...
  • Página 186 DD 4G 18.0-EC Áttekintés Szerszámbefogó Derékszög-előtét reteszelést megszüntető gyűrűvel Sebesség-váltókapcsoló Gyorscserélő fúrótokmány Forgatónyomaték-választó gyűrű reteszelést megszüntető gyűrűvel Forgásirány-váltókapcsoló Bittartó-előtét reteszelést Kapcsoló megszüntető gyűrűvel Ki- és bekapcsoláshoz, valamint Li-ion akku (2,5 Ah vagy 5,0 Ah) a maximális fordulatszámig történő Az akku kioldógombja felgyorsításhoz.
  • Página 187 DD 4G 18.0-EC Használati útmutató Üzembe helyezés előtt  Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell a szállítmány teljességét és a szállítási sérüléseket.  A mellékelt csavarral rögzítse az övkapcsot vagy a bittartót. BF 18.0-EC gyorscserélő...
  • Página 188 DD 4G 18.0-EC – Az óramutató járásának irányába Leszerelés forgatva a fúrótokmány összezárul.  Húzza előre a reteszelést megszüntető gyűrűt és vegye le a fúrótokmányt. A szerszámok behelyezése ½ A derékszög-feltét "-es szerszámbefogóval rendelkezik. A szerszámbefogó szilárdan rögzíti a csavarozóbiteket és a bittartókat.
  • Página 189 DD 4G 18.0-EC  Engedje el a reteszelést megszüntető gyűrűt. Ellenőrizze a reteszelést. VIGYÁZAT! Használaton kívül óvja az akku érintkezőit. Leszerelés A laza fém alkatrészek az érintkezőket rövidre zárhatják – robbanás- és tűzveszély  Húzza előre a reteszelést megszüntető áll fenn! gyűrűt és vegye le a bittartó-előtétet.
  • Página 190 DD 4G 18.0-EC  Állítsa a forgásirány-váltókapcsolót  A váltókapcsolót állítsa a kívánt helyzetbe: a szükséges pozícióba: 1: kis sebesség, nagy nyomaték – Balra: az óramutató járásával szemben (csavarok kicsavarása, illetve kioldása) – Jobbra: az óramutató járásának irányában (fúrás, csavarok behajtása, 4: nagy sebesség, kis nyomaték...
  • Página 191 DD 4G 18.0-EC 2. Nyomja meg az elektromos kéziszerszám be-/kikapcsoló gombját (5) – A munkaterületet megvilágító lámpa világít 3. Engedje el az elektromos kéziszerszám be-/kikapcsoló gombját (5) – A munkaterületet megvilágító lámpa kb. 10 másodperc múlva automatikusan elalszik 8. Kapcsolja be a gépet.
  • Página 192 DD 4G 18.0-EC Az akku hosszú élettartamával  Az akkut nyomja be teljesen, ütközésig kapcsolatos tanácsok a töltőkészülékbe. – A kijelzőn váltakozva látható a töltési VIGYÁZAT! folyamat hátra lévő időtartama Az akkut soha ne tárolja 0 °C alatti vagy –...
  • Página 193 Eközben járassa az elektromos a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerszámot. szerint. A műszaki dokumentációkért felelős: Töltőkészülék FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D FIGYELMEZTETÉS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Minden munkavégzés előtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Nem szabad vizet, vagy folyékony tisztítószert használni.
  • Página 194 DD 4G 18.0-EC Felelősség kizárása Csak az EU tagországai számára. Soha ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladékba! A gyártó cég és a képviselői nem felelnek Az EK használt elektromos és elektronikus az olyan károkért vagy az üzletmenet készülékekre vonatkozó 2012/19/EU megszakadása miatt elmaradt nyereségért,...
  • Página 195 DD 4G 18.0-EC Obsah Nářadí je vhodné pouze pro použití ve vnitřních prostorech. Chraňte nářadí před deštěm. Použité symboly ....195 Elektrické nářadí a akumulátory Symboly na nářadí...
  • Página 196 DD 4G 18.0-EC Použití v souladu s určeným účelem  Používejte pouze originální akumulátory s napětím uvedeným na typovém štítku Vrtací akušroubovák DD 4G 18.0-EC elektrického nářadí. Při použití jiných je určený akumulátorů, např. padělků, upravených – pro profesionální použití v průmyslu akumulátorů...
  • Página 197 DD 4G 18.0-EC Hlučnost a vibrace Nabíječka  Vždy zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém UPOZORNĚNÍ štítku nabíječky. Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle  Připojovací zástrčka nabíječky musí být EN 62841. Hodnoty jsou uvedené v tabulce vhodná...
  • Página 198 DD 4G 18.0-EC Technické údaje Nářadí DD 4G 18.0-EC Vrtací šroubovák AP 18.0/2,5 Akumulátor AP 18.0/5,0 Doba nabíjení (podle stavu nabití) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Krouticí moment, maximální – v případě měkkého materiálu – v případě tvrdého materiálu Stupně...
  • Página 199 DD 4G 18.0-EC Přehled Uchycení nástroje Úhlový adaptér s odjišťovacím kroužkem Volič rychlosti Výměnné sklíčidlo s odjišťovacím Otočný kroužek pro nastavení kroužkem krouticího momentu Držák nástavců s odjišťovacím Přepínač směru otáčení kroužkem Spínač Akumulátor Li-Ion (2,5 Ah nebo 5,0 Ah) K zapnutí...
  • Página 200 DD 4G 18.0-EC Návod k použití Před uvedením do provozu  Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedošlo k poškození při přepravě.  Sponu na pásek, resp. držák bitů připevněte přiloženým šroubem. Výměnné sklíčidlo BF 18.0-EC POZOR! Před veškerými pracemi na elektrickém...
  • Página 201 DD 4G 18.0-EC Nasazení nástrojů ½ Úhlový nástavec má " uchycení nástroje. Do uchycení nástroje se bezpečně upínají šroubovací bity a držák bitů. Na úhlový nástavec lze namontovat také rychlovýměnné sklíčidlo (viz „Výměnné sklíčidlo BF 18.0-EC“) nebo držák bitů (viz „Nástavec s držákem bitů...
  • Página 202 DD 4G 18.0-EC POZOR! Demontáž Když akumulátor nepoužíváte, chraňte  Odjišťovací kroužek zatáhněte dopředu jeho kontakty. Volné kovové díly mohou a sejměte nástavec s držákem bitů. zkratovat kontakty, hrozí nebezpečí Nasazení nástrojů výbuchu a požáru! ½ Nástavec s držákem bitů má...
  • Página 203 DD 4G 18.0-EC Předvolba krouticího momentu Zapnutí elektrického nářadí Zapnutí nářadí: POZOR! Krouticí moment měňte jen při zastaveném  Stiskněte spínač. elektrickém nářadí. Spínač elektrického nářadí umožňuje plynulé zvyšování otáček až na  Otočný kroužek pro nastavení krouticího maximální hodnotu.
  • Página 204 DD 4G 18.0-EC Práce s elektrickým nářadím Nabíječka POZOR! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí nastavte přepínač směru otáčení (4) do prostřední polohy. UPOZORNĚNÍ Aby byla manipulace při šroubování snazší, lze šroubovací bit nasadit také přímo do uchycení nástroje v nářadí.
  • Página 205 DD 4G 18.0-EC UPOZORNĚNÍ Nabíjení Pokud po nasazení akumulátoru do POZOR! nabíječky displej bliká, vyskytla se Do dodané nabíječky nasazujte pouze u akumulátoru nebo nabíječky závada. originální akumulátory. Displej pomalu bliká.  Zapojte síťovou zástrčku nabíječky do Oranžové podsvícení. zásuvky. Na 2 sekundy se zeleně rozsvítí...
  • Página 206 Vysloužilé akumulátory neotevírejte. 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Akumulátory/baterie je třeba shromažďovat, Za technické podklady zodpovídá: recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pouze pro země EU. Podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné nebo opotřebované akumulátory/ baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení...
  • Página 207 DD 4G 18.0-EC Obsah Akumulátor nevhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Použité symboly ....207 Symboly na náradí ....207 Náradie je vhodné...
  • Página 208 DD 4G 18.0-EC Určené použitie  Skôr než elektrické náradie odložíte, počkajte, kým sa úplne nezastaví. Akumulátorový vŕtací skrutkovač DD 4G Vkladací nástroj sa môže zachytiť a viesť 18.0-EC je určený k strate kontroly nad elektrickým náradím. – na komerčné používanie v priemysle ...
  • Página 209 DD 4G 18.0-EC Hlučnosť a vibrácia  Zástrčka prívodnej šnúry nabíjačky sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie UPOZORNENIE meniť. Pri uzemnených spotrebičoch Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené podľa nepoužívajte spolu s nimi žiadne EN 62841.
  • Página 210 DD 4G 18.0-EC Technické údaje Náradie DD 4G 18.0-EC Vŕtací skrutkovač AP 18.0/2,5 Akumulátor AP 18.0/5,0 Čas nabíjania (podľa stavu nabitia) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Krútiaci moment, maximálny – v prípade mäkkého materiálu – v prípade tvrdého materiálu Stupne krútiaceho momentu...
  • Página 211 DD 4G 18.0-EC Prehľad Upínanie nástrojov Uhlový nadstavec s odisťovacím krúžkom Volič rýchlosti Výmenné skľučovadlo vrtáka Otočný krúžok pre nastavenie s odisťovacím krúžkom krútiaceho momentu Nadstavec pre držiak hrotov Prepínač predvoľby smeru otáčania s odisťovacím krúžkom Vypínač Lítium-iónový akumulátor Na zapnutie a vypnutie, ako aj na (2,5 Ah alebo 5,0 Ah) nabehnutie až...
  • Página 212 DD 4G 18.0-EC Návod na obsluhu Pred uvedením do prevádzky  Vybaľte elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosť dodávky a prepravné poškodenia.  Sponu na opasok, príp. držiak hrotov upevnite priloženou skrutkou. Výmenné skľučovadlo vrtáka BF 18.0-EC POZOR! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí...
  • Página 213 DD 4G 18.0-EC – Otáčajte v smere pohybu hodinových Demontáž ručičiek, aby ste skľučovadlo vrtáka  Odblokovací krúžok potiahnite dopredu zatvorili. a uhlový nadstavec odoberte. Vloženie nástrojov ½ Uhlový nadstavec má " upínanie nástrojov. V upínaní nástrojov sa bezpečne uchytia skrutkovacie hroty a držiak hrotov.
  • Página 214 DD 4G 18.0-EC  Odblokovací krúžok uvoľnite. Skontrolujte zaistenie. POZOR! Pri nepoužívaní chráňte kontakty akumulátora. Voľné kovové časti môžu Demontáž vytvoriť krátke spojenie kontaktov, hrozí  Odblokovací krúžok potiahnite dopredu nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! a odoberte nadstavec pre držiak hrotov.
  • Página 215 DD 4G 18.0-EC  Nastavenie prepínača predvoľby smeru  Nastavenie voliča na potrebný stupeň: otáčania do potrebnej polohy: 1: nízka rýchlosť, vysoký krútiaci moment – Vľavo: proti smeru chodu hodinových ručičiek (vyskrutkovanie, uvoľnenie skrutiek) – Vpravo: v smere chodu hodinových 4: vysoká...
  • Página 216 DD 4G 18.0-EC Nabíjačka 3. Uvoľnenie vypínača (5) elektrického náradia – Osvetlenie pracoviska po cca 10 sekundách automaticky zhasne Práca s elektrickým náradím POZOR! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí nastavte prepínač predvoľby smeru otáčania (4) do strednej polohy. UPOZORNENIE Aby bola manipulácia pri skrutkovaní...
  • Página 217 DD 4G 18.0-EC UPOZORNENIE Proces nabíjania Keď po vložení akumulátora do nabíjačky POZOR! displej bliká, akumulátor alebo nabíjačka je Do dodanej nabíjačky vkladajte len chybná. originálne akumulátory.  Zastrčte sieťovú zástrčku nabíjačky. Displej bliká pomaly. Podsvietenie displeja svieti 2 sekundy na Podsvietenie displeja oranžové.
  • Página 218 Len pre krajiny EÚ. 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Podľa Európskej smernice 2006/66/ES Zodpovednosť za technické podklady: sa musia poškodené alebo opotrebované FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D akumulátory/batérie zbierať separovane Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr a treba ich dávať na recykláciu zodpove- dajúcu ochrane životného prostredia.
  • Página 219 DD 4G 18.0-EC Sadržaj Aparat je prikladan samo za primjenu u prostorijama. Ne Korišteni simboli ....219 izlažite aparat kiši. Električni alat Simboli na aparatu ....219 i akumulator pohranite u suhim Za vašu sigurnost .
  • Página 220 DD 4G 18.0-EC Uporaba sukladno odredbama  Koristite samo originalne akumulatore s naponom koji je naveden na označnoj Akumulatorska bušilica DD 4G 18.0-EC pločici Vašeg električnog alata. Kod namijenjena je korištenja drugih akumulator, npr. imitacija, – za profesionalnu uporabu u industriji...
  • Página 221 DD 4G 18.0-EC Šum i vibracija Punjač  Uvijek provjerite podudara li se mrežni napon s naponom navedenim na NAPUTAK označnoj pločici punjača. Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni  Priključni utikač punjača mora odgovarati sukladno EN 62841. utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju Vrijednosti možete pronaći u tablici...
  • Página 222 DD 4G 18.0-EC Tehnički podaci Aparat DD 4G 18.0-EC Bušilica AP 18.0/2,5 Akumulator AP 18.0/5,0 Vrijeme punjenja (ovisno o stanju napunjenosti) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Okretni moment, maksimalno – slabije zavrtanje vijka – jače zavrtanje vijka...
  • Página 223 DD 4G 18.0-EC Na jedan pogled Prihvat alata Kutni prihvat s prstenom za deblokadu Prekidač za odabir brzine Izmjenjiva stezna glava s prstenom Okretni prsten za postavku okretnog za deblokadu momenta Prihvat držača bitova s prstenom Prekidač za odabir smjera okretanja za deblokadu Prekidač...
  • Página 224 DD 4G 18.0-EC Upute za uporabu Prije stavljanja u pogon  Raspakirajte električni alat i pribor i provjerite cjelovitost isporuke, te ima li oštećenja nastalih prilikom transporta.  Pomoću priloženih vijaka pričvrstite kopču pojasa odn. držač nastavka. Zamjenska stezna glava BF 18.0-EC OPREZ! Prije svih radova na električnom alatu...
  • Página 225 DD 4G 18.0-EC Na kutni nastavak može se montirati također i zamjenska stezna glava (pogledajte „Zamjenska stezna glava BF 18.0-EC“) ili držač nastavka (pogledjte „Držač nastavka BV 18.0-EC“).  Umetanje alata.  Do kraja zatvorite steznu glavu. NAPOMENA Za provjeru centričnog opterećenja alata, provesti probni rad.
  • Página 226 DD 4G 18.0-EC Stanje napunjenosti akumulatora Demontiranje  Prsten za deblokadu povucite prema  Pritiskom na tipku može se provjeriti naprijed i skinite držač nastavka. napunjenost na LED indikatoru stanja napunjenosti akumulatora. Umetanje alata ½ Držač nastavka ima " privhat alata.
  • Página 227 DD 4G 18.0-EC Odabir okretnog momenta Uključivanje električnog alata Uključivanje uređaja: OPREZ! Okretni moment možete mijenjati samo  Pritisnite prekidač. kada je električni alat u stanju mirovanja. Prekidač električnog alata omogućuje postepeno penjanje broja okretaja sve do  Okretni prsten za postavku okretnog maksimalne vrijednosti.
  • Página 228 DD 4G 18.0-EC Radovi s električnim alatom Punjač OPREZ! Prije svih radova na električnom alatu prekidač za odabir smjera okretanja (4) postavite u srednji položaj. NAPOMENA Kako bi rukovanje prilikom zavrtanja bilo lakše, odvijač se može postaviti i direktno u prihvat alata na aparatu.
  • Página 229 DD 4G 18.0-EC Postupak punjenja  Izvucite mrežni utikač. OPREZ! NAPUTAK U isporučeni punjač umetnite samo Ako nakon umetanja akumulatora u punjač originalni akumulator. zaslon treperi, postoji pogreška na akumulatoru ili punjaču.  Utaknite mrežni utikač punjača. Pozadinsko osvjetljenje zaslona svijetli Zaslon polako treperi.
  • Página 230 O mogućnostima zbrinjavanja na otpad 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: obavijestiti se kod stručnoga trgovca! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Isključenje iz jamstva Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za štete te neostvarenu dobit uslijed prekida poslovne djelatnosti, koji je prouzročen...
  • Página 231 DD 4G 18.0-EC Vsebina Akumulatorsko baterijo zaščitite pred ognjem in vročino, npr.: pred trajno izpostavljenostjo sončnim Simboli, ki se uporabljajo žarkom. Obstaja nevarnost v teh navodilih ....231 eksplozije.
  • Página 232 Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, npr.: Akumulatorski vrtalni vijačnik posnetkov originalnih akumulatorskih DD 4G 18.0-EC je namenjen baterij, predelanih akumulatorskih baterij – profesionalni uporabi v industriji in obrti, ali akumulatorskih baterij drugih – privijanju in odvijanju vijakov, proizvajalcev, obstaja nevarnost poškodb...
  • Página 233 DD 4G 18.0-EC Hrup in tresljaji Polnilnik  Vedno preverite, ali omrežna napetost OPOMBA ustreza napetosti, ki je navedena na Vrednosti hrupa in tresljajev so bili določeni tipski tablici. v skladu s standardom EN 62841.  Priklopni vtič polnilnika se mora prilegati vtičnici.
  • Página 234 DD 4G 18.0-EC Tehnične specifikacije Orodje DD 4G 18.0-EC Vrsta Vrtalni vijačnik AP 18.0/2,5 Akumulatorska baterija AP 18.0/5,0 Čas polnjenja (odvisen od stanja napolnjenosti) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Največji vrtilni moment – mehko vijačenje – trdo vijačenje Stopnje vrtilnega momenta Število vrtljajev v prostem teku...
  • Página 235 DD 4G 18.0-EC Pregled Vpenjalna glava Kotni priključek s sprostitvenim obročem Stikalo za izbiro hitrosti Izmenljiva vrtalna glava s Obroč za nastavitev vrtilnega sprostitvenim obročem momenta Vpetje za nastavke s sprostitvenim Stikalo za izbiro smeri vrtenja obročem Stikalo Litij-ionska akumulatorska baterija...
  • Página 236 DD 4G 18.0-EC Navodila za uporabo Pred vklopom električnega orodja  Električno orodje in pribor odstranite iz embalaže in preverite, ali je pošiljka popolna in nepoškodovana.  Sponko za pas oz. držalo za nastavke pritrdite s priloženim vijakom. Izmenljiva vrtalna glava BF 18.0-EC POZOR! Pred vsemi deli na električnem orodju...
  • Página 237 DD 4G 18.0-EC Na kotni nastavek je mogoče namestiti tudi izmenljivo vrtalno glavo (glejte poglavje „Izmenljiva vrtalna glava BF 18.0-EC“) ali držalo za nastavke (glejte poglavje „Vpetje za nastavke BV 18.0-EC“).  Vstavite nastavek.  Vrtalno glavo popolnoma zaprite. OPOMBA Preizkusite orodje, da tako preverite, ali je nastavek resnično sredinsko vpet.
  • Página 238 DD 4G 18.0-EC Stanje napolnjenosti akumulatorske Vpenjanje nastavkov baterije Vpetje za nastavke je opremljeno z vpen- ½ jalno glavo ". Vpenjalna glava poskrbi za  S pritiskom na tipko lahko z LED-diod čvrsto pritrditev vijačnih nastavkov. odčitate stanje napolnjenosti  Blokado nastavka povlecite naprej (1.), akumulatorskih baterij.
  • Página 239 DD 4G 18.0-EC Izbira vrtilnega momenta Vklop električnega orodja Vklop orodja: POZOR! Vrtilni moment je dovoljeno spremeniti  Pritisnite na stikalo. samo, ko električno orodje miruje. Stikalo električnega orodja omogoča brezstopenjsko stopnjevanje števila  Obroč za nastavitev vrtilnega momenta vrtljajev do najvišje vrednosti.
  • Página 240 DD 4G 18.0-EC Delo z električnim orodjem Polnilnik POZOR! Pred vsemi deli na električnem orodju nastavite stikalo za izbiro smeri vrtenja v osrednji položaj (4). OPOMBA Za lažjo uporabo orodja pri vijačenju je mogoče nastavek za vijačenje vstaviti neposredno v vpenjalno glavo orodja.
  • Página 241 DD 4G 18.0-EC Če akumulatorskih baterij dalj časa ne boste uporabljali, jih shranite v delno napolnjenem stanju in pri hladnih temperaturah. Polnjenje POZOR! V priložen polnilnik je dovoljeno vstaviti samo originalne akumulatorske baterije.  Vtič polnilnika priključite na električno  Izvlecite vtič iz vtičnice.
  • Página 242 DD 4G 18.0-EC Polnilnik Odgovornost za tehnično dokumentacijo: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D OPOZORILO! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pred vsemi deli izvlecite vtič iz vtičnice. Ne uporabljajte vode ali tekočih čistilnih sredstev.  Umazanijo in prah z ohišja odstranite s čopičem ali suho krpo.
  • Página 243 DD 4G 18.0-EC Samo za drzave EU: V skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. OPOMBA Glede možnosti odstranjevanja se obrnite na pooblaščenega prodajalca! Izjava o omejitvi odgovornosti Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakršno koli škodo in izgubo...
  • Página 244 DD 4G 18.0-EC Cuprins Nu aruncaţi acumulatorul în foc. Există pericol de explozie. Simboluri folosite ....244 Simboluri pe aparat ....244 Aparatul este adecvat numai Pentru siguranţa dumneavoastră...
  • Página 245 Maşina de găurit şi înşurubat cu acumulatori complet. Dispozitivul de lucru se poate DD 4G 18.0-EC este destinată agăţa şi duce la pierderea controlului – pentru utilizarea în domeniile de industrie asupra sculei electrice.
  • Página 246 DD 4G 18.0-EC Zgomot şi vibraţie Încărcătorul  Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea INDICAŢIE! reţelei corespunde tensiunii indicate pe Valorile zgomotului şi vibraţiei au fost plăcuţa de fabricaţie a încărcătorului. determinate conform EN 62841. Valorile  Fişa de conexiune a încărcătorului pentru fi găsite din tabelul „Date tehnice“.
  • Página 247 DD 4G 18.0-EC Date tehnice Aparat DD 4G 18.0-EC Maşină de găurit/înşurubat AP 18.0/2,5 Acumulator AP 18.0/5,0 Timpul de încărcare (în funcţie de starea de încărcare) 0–40 – AP 18.0/2,5 0–45 – AP 18.0/5,0 Cuplu, maxim – asamblare filetată cu strângere uşoară...
  • Página 248 DD 4G 18.0-EC Privire de ansamblu Adaptorul sculei Cap unghiular aplicat cu inel de deblocare Selector de viteză Mandrină interschimbabilă cu inel Inel rotativ pentru reglarea cuplului de deblocare Comutator de selecţie a sensului Cap aplicat cu suport pentru biţi de rotaţie...
  • Página 249 DD 4G 18.0-EC Instrucţiune de utilizare Înaintea punerii în funcţiune  Dezambalaţi scula electrică şi accesoriile şi controlaţi dacă pachetul de livrare este complet şi dacă există deteriorări de la transport.  Fixaţi clema de centură, respectiv suportul de bituri cu şurubul ataşat.
  • Página 250 DD 4G 18.0-EC Pe capul unghiular aplicat se poate monta şi mandrina interschimbabilă (a se vedea „Mandrina interschimbabilă BF 18.0-EC”) sau suportul de bituri (a se vedea „Cap aplicat cu suport de bituri BV 18.0-EC“).  Introduceţi scula.  Închideţi mandrina complet.
  • Página 251 DD 4G 18.0-EC PRECAUŢIE! Demontarea În caz de nefolosire, protejaţi contactele  Trageţi inelul de deblocare spre faţă şi acumulatorului. Particulele metalice detaşaţi capul aplicat cu suport de bituri. desprinse pot scurtcircuita contactele şi Introducerea sculelor apare pericol de explozie şi de incendiu! Capul aplicat cu suport de bituri dispune de Starea de încărcare a acumulatorului...
  • Página 252 DD 4G 18.0-EC Preselectarea cuplului Conectarea sculei electrice Conectarea aparatului: PRECAUŢIE! Modificaţi cuplul numai în starea de repaus  Apăsaţi comutatorul. Comutatorul sculei a sculei electrice. electrice face posibilă o creştere treptată a turaţiei până la valoarea maximă.  Fixaţi inelul rotativ pentru reglarea cuplului pe poziţia necesară.
  • Página 253 Cablul de reţea cu fişă de reţea 2. Introduceţi acumulatorul. Încărcătorul CA 10.8/18.0 este destinat 3. Introduceţi scula (burghiul, biturile de încărcării acumulatoarelor FLEX de tipurile înşurubare, suportul de bituri). – AP 10.8 (2,5 Ah), 4. Fixaţi preselectorul de cuplu pe poziţia –...
  • Página 254 DD 4G 18.0-EC Dacă acumulatoarele nu sunt folosite un interval lung de timp, încărcaţi acumulatoarele parţial şi depozitaţi-le într- un loc răcoros. Procesul de încărcare ATENŢIE! Introduceţi numai acumulatoare originale în încărcătorul din pachetul de livrare.  Scoateţi fişa de reţea.
  • Página 255 DD 4G 18.0-EC Încărcătorul Responsabili pentru documente tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D AVERTIZARE! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Înaintea tuturor lucrărilor scoateţi fişa de reţea. Nu utilizaţi apă sau detergent lichid.  Înlăturaţi murdăria şi praful de pe carcasă cu o pensulă sau cu o cârpă uscată.
  • Página 256 DD 4G 18.0-EC Numai pentru ţările EU Conform Directivei Europene 2006/66/CE, acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie colectate separat şi direcţionate către o staţie de reciclare ecologică. INDICAŢIE! Informaţi-vă la comerciantul de specialitate despre posibilităţile de salubrizare! Excluderea răspunderii Producătorul şi reprezentantul său nu răspund pentru defecte şi venitul nerealizat...
  • Página 257 DD 4G 18.0-EC Съдържание Пазете акумулатора от топлина, вкл. напр. от продължително нагряване от слънцето, и от Използвани символи ... . . 257 огън. Има опасност от Символи на уреда ....257 експлозия.
  • Página 258 Използване по предназначение пособления или скоби, е застопорен Акумулаторната бормашина с винтоверт по здраво и сигурно, отколкото, ако го DD 4G 18.0-EC е предназначен държите с ръка. – за занаятчийско използване в индус-  Преди да оставите електроинстру- трията и занаятчийството, мента, изчаквайте...
  • Página 259 DD 4G 18.0-EC  При повреждане и неправилна  Използвайте зарядното само в сухи помещения и избягвайте контакт експлоатация от акумулаторната с влага и дъжд. Проникването на вода батерия могат да се отделят пари. в зарядното устройство увеличава Проветрете помещението и, ако се...
  • Página 260 DD 4G 18.0-EC Шум и вибрации УКАЗАНИЕ! Стойностите за шум и вибрации са определени в съответствие с EN 62841. Стойностите могат да бъдат намерени в таблицата"Технически данни". ВНИМАНИЕ! Посочените стойности важат за нови уреди. При използване в ежедневието стойностите на шум и вибрации се...
  • Página 261 DD 4G 18.0-EC Технически данни Уред DD 4G 18.0-EC Тип Бормашина с винтоверт AP 18.0/2,5 Акумулаторна батерия AP 18.0/5,0 Време на зареждане (според състоянието на зареждане) мин – AP 18.0/2,5 0–40 мин – AP 18.0/5,0 0–45 Въртящ момент, максимален – мека винтова връзка...
  • Página 262 DD 4G 18.0-EC С един поглед Поставка за инструмента Ъглова приставка с пръстен за освобождаване Превключвател за избор на скорост Сменяем патронник с пръстен за Въртящ пръстен за настройка на освобождаване въртящия момент Приставка за държач за битове Превключвател за избор на посока...
  • Página 263 DD 4G 18.0-EC Преди пускане в експлоатация  Разопаковайте електроинструмента и принадлежностите и проверете за цялостност на доставката и за транспортни щети.  Закрепете скобата за колан, респ. държача за битове с приложения винт. Сменящ се патронник BF 18.0-EC ВНИМАНИЕ! Преди...
  • Página 264 DD 4G 18.0-EC Поставяне на инструменти ½ Ъгловата приставка разполага с " поставка за инструмент. В поставката за инструмента се задържат сигурно битове за винтоверт и държача за битове. Върху ъгловата приставка може да се монтира и сменящия се патронник (вж.
  • Página 265 DD 4G 18.0-EC  Отпуснете пръстена за деблокиране.  За сваляне натиснете бутона за Проверете фиксирането. деблокиране (1.) и изтеглете акумулаторната батерия (2.). Демонтиране  Изтеглете напред пръстена за дебло- ВНИМАНИЕ! киране и свалете приставката за При неизползване обезопасете контак- държач...
  • Página 266 DD 4G 18.0-EC Избор на посока на въртене Избор на скорост ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Променяйте посоката на въртене само при Променяйте скоростта само при спрял спряло положение на електроинструмента. електроинструмент. УКАЗАНИЕ Изборът на скоростта е възможен само в посока на стрелките за движение! ...
  • Página 267 DD 4G 18.0-EC При дълго използване на електро- – 1. Монтирайте носача на инструмента инструмента трябва да се работи (сменящ се патронник, ъглова преимуществено с натиснат докрай приставка, приставка за държач на превключвател. битове). 2. Поставете акумулаторната батерия. Включване/изключване на...
  • Página 268 Вентилационен отвор Дисплей за показване на работното състояние Електрически кабел с щепсел Зарядното устройство CA 10.8/18.0 е пред-назначено за зареждане на FLEX акумулаторни батерии от моделите – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 10.8 (5,0 Ah), –...
  • Página 269 DD 4G 18.0-EC Обслужване и поддръжка – От 80% акумулаторен заряд дисплеят свети в зелено и се показва OK. Почистване  Акумулаторната батерия е напълно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! заредена, ако се показва индикацията При обработването на метали при интензивно използване във вътреш- ността...
  • Página 270 събират, рециклират или да се изхвърлят бите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. по екологичен начин. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Само за държави – членки на ЕС Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr В съответствие с Директива 2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които...
  • Página 271 DD 4G 18.0-EC Содержание Запрещается бросать аккумулятор в огонь. Существует риск взрыва. Используемые символы ..271 Символы на приборе ... . . 271 Изделие...
  • Página 272 – его заклинило в обрабатываемой Использование по назначению заготовке.  Крепко держите электроинструмент. Аккумуляторная ударная дрель- При затягивании и отворачивании шуруповерт DD 4G 18.0-EC предназначена винтов возможны кратковременные – для промышленного использования на высокие обратные моменты. производстве и в ремесленных  Зафиксируйте обрабатываемое...
  • Página 273 DD 4G 18.0-EC Указания по технике  Соединительный штекер зарядного устройства должен подходить безопасности при обращении к розетке. Штекер нельзя с аккумуляторами модифицировать никоим образом.  Не вскрывайте аккумулятор. Не используйте переходники вместе Существует опасность короткого с электроинструментами с защитным...
  • Página 274 DD 4G 18.0-EC Шумы и вибрация Примите дополнительные меры для защиты оператора от вибрации, например проводите техническое УКАЗАНИЕ обслуживание электроинструмента и Значения уровня шума и вибрации были рабочего инструмента, сохраняйте руки в определены согласно нормативной тепле, организуйте рабочие процессы. документации ЕN 62841. Значения...
  • Página 275 DD 4G 18.0-EC Технические характеристики Изделие DD 4G 18.0-EC Тип Дрельшуруповерт AP 18.0/2,5 Аккумулятор AP 18.0/5,0 Время зарядки (в зависимости от уровня заряда) 0–40 – AP 18.0/2,5 мин мин 0–45 – AP 18.0/5,0 Крутящий момент, макс. – при работе с мягкой поверхностью...
  • Página 276 DD 4G 18.0-EC Общее устройство изделия Зажим для инструмента Угловая насадка с фиксирующим кольцом Переключатель выбора скорости Сменный сверлильный патрон Вращающееся кольцо для с фиксирующим кольцом регулировки крутящего момента Насадка-держатель бит Переключатель выбора с фиксирующим кольцом направления вращения Литий-ионный аккумулятор...
  • Página 277 DD 4G 18.0-EC Инструкция по эксплуатации Перед вводом в эксплуатацию  Распакуйте электроинструмент и при- надлежности и проверьте поставку на комплектность и отсутствие транспортных повреждений.  Закрепите скобу для ремня или держатель бит прилагаемым винтом. Сменный сверлильный патрон BF 18.0-EC ВHИMАHИЕ!
  • Página 278 DD 4G 18.0-EC  Удерживая электроинструмент одной рукой, другой рукой поворачивайте сверлильный патрон. – Вращайте против часовой стрелки, чтобы увеличить раскрытие сверлильного патрона. – Вращайте по часовой стрелке, чтобы закрыть сверлильный патрон. Снятие  Потяните деблокирующее кольцо вперед и снимите угловую насадку.
  • Página 279 DD 4G 18.0-EC Насадка с держателем бит Установка/замена аккумулятора BV 18.0-EC  Вставьте заряженный аккумулятор в электроинструмент до фиксации. ВHИMАHИЕ! Перед выполнением любых работ на электроинструменте установите переключатель выбора направления вращения (4) в среднее положение. Установка  Потяните деблокирующее кольцо...
  • Página 280 DD 4G 18.0-EC Выбор направления вращения Выбор скорости ВHИMАHИЕ! ВHИMАHИЕ! Направление вращения можно Скорость можно изменять только после переключать только после остановки остановки электроинструмента. электроинструмента. УКАЗАНИЕ Выбор скорости возможен только в показанных стрелками направлениях!  Переведите переключатель на  Установите переключатель выбора...
  • Página 281 DD 4G 18.0-EC Включение/выключение 5. Установите нужную скорость. подсветки рабочего места 6. Установите нужное направление вращения. 7. Удерживая электроинструмент одной рукой за рукоятку, примите рабочее положение. Активировать переключатель выбора направления вращения/крутящего момента при работающем электро- двигателе категорически запрещается! 1. Установить переключатель...
  • Página 282 DD 4G 18.0-EC Зарядное устройство CA 10.8/18.0 предназ- начено для зарядки аккумуляторов FLEX следующих типов – AP 10.8 (2,5 А*ч), – AP 18.0 (2,5 А*ч), – AP 10.8 (5,0 А*ч), – AP 18.0 (5,0 А*ч). Указания по обеспечению длительного срока службы аккумуляторов...
  • Página 283 DD 4G 18.0-EC УКАЗАНИЕ Зарядное устройство Если после установки аккумулятора в ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! зарядное устройство дисплей мигает, Перед любыми работами извлекайте имеет место неисправность сетевой штекер из розетки. аккумулятора или зарядного устройства. Hе используйте воду или жидкие чистящие средства. Дисплей медленно мигает.
  • Página 284 DD 4G 18.0-EC Соответствие нормам Регенерация сырья вместо утилизации мусора. Мы заявляем со всей ответственностью, Изделие, принадлежности и упаковка что изделие, описанное в разделе подлежат сбору для экологически «Технические характеристики», целесообразного повторного использо- соответствует следующим нормам или вания. Пластмассовые элементы...
  • Página 285 DD 4G 18.0-EC Sisukord Seadet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge jätke seadet vihma kätte! Hoidke Kasutatud sümbolid ....285 elektritööriista ja akusid kuivas Sümbolid seadmel ....285 ruumis.
  • Página 286 DD 4G 18.0-EC Otstarbekohane kasutamine  Kasutage ainult elektritööriista tüübisildile märgitud pingega Akutrell-kruvikeeraja DD 4G 18.0-EC on orginaalakusid. Teiste akude kasutamisel mõeldud (nt imitatsioonid, töödeldud akud või teiste – professionaalseks kasutamiseks firmade tooted) võib aku plahvatada ja tööstuses ja käsitöösektoris, tekitada vigastusi või ainelist kahju.
  • Página 287 DD 4G 18.0-EC  Ärge kasutage akulaadijat, kui kaabel, Vibratsioonikoormuse täpseks hindamiseks pistik või seade ise on välismõjude tõttu tuleks arvestada ka aegu, mil tööriist on kahjustatud! Viige akulaadija lähimasse välja lülitatud või küll käib, ent sellega ei spetsiaaltöökotta. töötata. See võib vibratsioonikoormust kogu tööaja lõikes tunduvat vähendada.
  • Página 288 DD 4G 18.0-EC Tehnilised andmed Seade DD 4G 18.0-EC Tüüp Trell-kruvikeeraja AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0 Laadimisaeg (olenevalt laetuse astmest) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Pöördemoment, max – Nõrga survega – Tugeva survega Pöördemomendi astmeid Tühikäigu pöörlemiskiirus – 1. aste 0...460...
  • Página 289 DD 4G 18.0-EC Ülevaade Tarvikukinnitus Lukustuse vabastamisrõngaga nurkotsak Kiiruse valiku lüliti Lukustuse vabastamisrõngaga Pööratav rõngas pöördemomendi vahetatav puurpadrun seadmiseks Lukustuse vabastamisrõngaga Pöörlemissuuna eelvaliku lüliti bithoidik Lüliti Liitiumioonaku (2,5 Ah või 5,0 Ah) Sisse- ja väljalülitamiseks ning Aku vabastusnupp kiirendamiseks max pöörlemiskiiruseni.
  • Página 290 DD 4G 18.0-EC Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu  Võtke elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpordil kahjustada.  Kinnitage vööklamber ja otsakuhoidik kaasasoleva kruviga. Vahetatav padrun BF 18.0-EC ETTEVAATUST! Seadke enne iga tööd elektritööriista pöörlemissuuna eelvaliku lüliti (4)
  • Página 291 DD 4G 18.0-EC Nurgikule saab paigaldada ka vahetatava padruni (vt „Vahetatav padrun BF 18.0-EC”) või otsakuhoidiku (vt „Otsakuhoidikumanus BV 18.0-EC”).  Paigaldage tarvik.  Sulgege padrun täielikult. MÄRKUS! Tehke proovikäivitus, et kontrollida, -kas tarvik on kinnitatud tsentraalselt. Nurgik WV 18.0-EC ETTEVAATUST! Seadke enne iga tööd elektritööriista...
  • Página 292 DD 4G 18.0-EC Aku laetuse aste Tarvikute paigaldamine Otsakuhoidikumanus on varustatud  Nupule vajutamisega saab aku laetuse ½ tarvikukinnitusega ". Tarvikukinnitus astme näidu LEDide abil laetuse astet fikseerib kruvikeeramisotsakud kindlalt. kontrollida.  Tõmmake tarvikufiksaatorit ettepoole (1.) ja suruge tarvik lõpuni sisse (2.).
  • Página 293 DD 4G 18.0-EC Pöördemomendi eelvalik ETTEVAATUST! Muutke pöördemomenti ainult siis, kui elektritööriist on seisatud.  Seadke pöördemomendi seadmise pööratav rõngas vajalikku asendisse. Seadme väljalülitamine:  Vabastage lüliti. MÄRKUS! Elektritööriist on varustatud piduriga, mis – tarviku kohe pärast lüliti vabastamist peatab.
  • Página 294 DD 4G 18.0-EC Aku pesa Kontaktid Ventilatsiooniavad Tööoleku näitamise ekraan Võrgukaabel võrgupistikuga Akulaadija CA 10.8/18.0 on ette nähtud FLEXi akude laadimiseks, mille tüüp on – AP 10.8 (2,5 Ah), 1. Paigaldage tarvikuhoidik (vahetatav – AP 18.0 (2,5 Ah), padrun, nurgik, otsakuhoidikumanus).
  • Página 295 DD 4G 18.0-EC Ekraan vilgub aeglaselt. Tausavalgus on oranž. Aku on liiga kuum või liiga külm. Kui aku on saavutanud laadimistemperatuuri (0–55 °C), algab laadimine. Ekraan vilgub kiiresti. Taustvalgus on punane. Võtke aku akulaadijast välja ja sisestage uuesti. Kui näit ei ole muutunud, on aku vigane.
  • Página 296 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL viisil jäätmena käidelda. nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: Ainult ELi riikidele. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- ressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada.
  • Página 297 DD 4G 18.0-EC Turinys Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį. Gali sprogti. Naudojami simboliai ....297 Simboliai ant įrankio ....297 Prietaisas pritaikytas naudoti tik Jūsų...
  • Página 298 Naudojimas pagal paskirtį  Naudokite tik originalius akumuliatorius, kurių elektros įtampa atitinka Jūsų Akumuliatorinis smūginis suktuvas elektrinio įrankio specifikacijų lentelėje DD 4G 18.0-EC yra skirtas nurodytą elektros įtampą. Naudojant – profesionaliam naudojimui pramonės ir kitokius akumuliatorius, pvz., panašaus smulkaus verslo įmonėse, modelio, perdirbtus ar kitų...
  • Página 299 DD 4G 18.0-EC  Krovimo prietaisą naudokite tik sausose Tačiau jei elektrinis įrankis bus naudojamas patalpose ir stenkitės, kad ant jo kitoje srityje, su kitais įstatomaisiais įrankiais nepatektų drėgmės ir lietaus. arba netinkamai atlikus techninės priežiūros Prasiskverbęs į krovimo prietaisą vanduo darbus, vibracijos lygis gali pakisti.
  • Página 300 DD 4G 18.0-EC Techniniai duomenys – Prietaisas DD 4G 18.0-EC Tipas Gręžtuvas suktuvas AP 18.0/2,5 Akumuliatorius AP 18.0/5,0 Krovimo laikas (atsižvelgiant į įkrovimo būklę) – AP 18.0/2,5 min. 0–40 – AP 18.0/5,0 min. 0–45 Sukimo momentas, didžiausias – Sukimas į minkštą medžiagą...
  • Página 301 DD 4G 18.0-EC Bendras įrankio vaizdas Įrankio laikiklis Kampinis antgalis su išblokavimo žiedu Greičio parinkties jungiklis Keičiamas gręžimo lizdas su išblokavimo žiedu Sukamasis ratukas sukimo momentui nustatyti Antgalių laikiklių išėma su išblokavimo žiedu Sukimosi krypties parinkties jungiklis Ličio jonų akumuliatorius...
  • Página 302 DD 4G 18.0-EC Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą  Išpakuokite elektrinį įrankį ir priedus ir patikrinkite, ar patiektas komplektas yra pilnas ir ar nepažeistas transportuojant.  Diržo spaustuvą ir prietaiso antgalių laikiklį pritvirtinkite pridėtu varžtu. Greito keitimo griebtuvas BF 18.0-EC ATSARGIAI! Prieš...
  • Página 303 DD 4G 18.0-EC Kampiniame priedėlyje galima sumontuoti ir greito keitimo griebtuvą (žr. „Greito keitimo griebtuvas BF 18.0-EC“) arba antgalių laikiklį (žr. „Antgalių laikiklio priedėlis BV 18.0-EC“).  Įstatykite įrankį.  Visiškai uždarykite grąžto griebtuvą. NURODYMAS Išbandykite, kad patikrintumėte, ar įrankis įtvirtintas centre.
  • Página 304 DD 4G 18.0-EC Akumuliatoriaus įkrovimo būklė Įrankių įstatymas ½ Antgalių laikiklio priedėlyje yra " įrankio  Paspaudus mygtuką, galima pagal laikiklis. Įrankių laikiklyje saugiai įtvirtinami akumuliatoriaus įkrovimo būklės atsuktuvo antgaliai. indikatorių šviesos diodus patikrinti  Patraukite įrankio fiksatorių į priekį (1.) įkrovimo būklę.
  • Página 305 DD 4G 18.0-EC Sukimo momento parinktis Įrankio įjungimas Prietaiso įjungimas: ATSARGIAI! Sukimo momentą keiskite tik elektriniam  Jungiklį paspauskite. įrankiui sustojus. Elektrinio įrankio jungikliu galima sūkių  Sukimo momento nustatymo sukamąjį skaičių pakopomis padidinti iki ratuką nustatykite į reikiamą padėtį.
  • Página 306 El. tinklo laidas su el. tinklo kištuku 2. Įstatykite akumuliatorių. Krovimo prietaisas CA 10.8/18.0 yra skirtas 3. Įstatykite įrankį (grąžtą, atsuktuvo įkrauti toliau nurodyto tipo FLEX antgalį arba antgalių laikiklį). akumuliatorius 4. Sukimo momento parinkties ratuką – AP 10.8 (2,5 Ah), nustatykite ties reikiama pakopa.
  • Página 307 DD 4G 18.0-EC Krovimas ATSARGIAI! Į tiekiamą krovimo prietaisą įstatykite tik originalų akumuliatorių.  Prijunkite krovimo prietaiso el. tinklo kištuką. Ekrano fono apšvietimas įsijungia 2 sekundėms ir paskui vėl užgęsta.  Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Pasirodo „OK“ (Gerai). NURODYMAS Jei įstačius akumuliatorių...
  • Página 308 DD 4G 18.0-EC Krovimo prietaisas Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ĮSPĖJIMAS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Prieš atlikdami bet kokius įrankio priežiūros ar kt. darbus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Nenaudokite vandens arba skystų valiklių.  Nešvarumus ir dulkes nuo korpuso valykite teptuku arba sausa servetėle.
  • Página 309 DD 4G 18.0-EC Tik ES šalyse. Pagal Europos direktyvą 2006/66/EK, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. NURODYMAS Informacijos apie galimybes utilizuoti teiraukitės pardavėjo. Atsakomybės pašalinimas Gamintojas ir jo atstovai neatsako už...
  • Página 310 DD 4G 18.0-EC Saturs Nemetiet akumulatoru ugunī. Pastāv eksplozijas risks. Izmantotie simboli ....310 Simboli uz instrumenta ... . . 310 Instruments ir piemērots vienīgi...
  • Página 311 Noteikumiem atbilstoša izmantošana  Izmantojiet vienīgi oriģinālos akumulatorus ar spriegumu, kāds Akumulatora urbis – skrūvgriezis norādīts jūsu elektroinstrumenta datu DD 4G 18.0-EC ir paredzēts plāksnītē. Ja tiek izmantoti citādi – profesionālai izmantošanai rūpniecībā un akumulatori, piemēram, atdarinājumi, amatniecībā, atjaunoti akumulatori vai citu firmu –...
  • Página 312 DD 4G 18.0-EC NORĀDE  Uzlādes ierīces pieslēguma spraudnim Šajās tehniskajās prasībās norādītais vibrāciju jābūt saderīgam ar kontaktligzdu. līmenis ir izmērīts atbilstoši EN 62841 Spraudni nekādā gadījumā nedrīkst standartizētajai mērīšanas metodei, un to var pārveidot. Neizmantojiet spraudņu izmantot, lai savstarpēji salīdzinātu elektro- adapterus kopā...
  • Página 313 DD 4G 18.0-EC Tehniskā informācija Instruments DD 4G 18.0-EC Tips Urbis-krūvgriezis AP 18.0/2,5 Akumulators AP 18.0/5,0 Uzlādes laiks (atkarīgs no uzlādes līmeņa) – AP 18.0/2,5 0–40 – AP 18.0/5,0 0–45 Griezes moments, maks. – mīksts skrūvējuma kritums – ciets skrūvējuma kritums Griezes momenta pakāpes...
  • Página 314 DD 4G 18.0-EC Īss apskats Instrumenta ligzda Leņķveida uzgalis ar fiksējošo gredzenu Ātruma izvēles slēdzis Urbju ātrās maiņas patrona ar Griezes momenta iestatīšanas fiksējošo gredzenu gredzens Skrūvgriežu uzgaļu turētājs ar Rotācijas virziena izvēles slēdzis fiksējošo gredzenu Slēdzis Litija jonu akumulators Ieslēgšanai un izslēgšanai, maksimālā...
  • Página 315 DD 4G 18.0-EC Lietošanas instrukcija Pirms ekspluatācijas  Izpakojiet elektroinstrumentu un aprīkojumu, pārbaudiet piegādes komplektāciju un transportēšanas bojājumus.  Ar pievienoto skrūvi piestipriniet siksniņas skavu vai uzgaļu turētāju. Nomaināmā urbja patrona BF 18.0-EC UZMANĪBU! Pirms uzsākat elektroinstrumenta apkopes darbus, pārvietojiet rotācijas virziena izvēles slēdzi (4) vidējā...
  • Página 316 DD 4G 18.0-EC Leņķa uzliktnim var pievienot arī nomaiņas urbja patronu (skatiet „Nomaināmā urbja patrona BF 18.0-EC“) vai uzgaļu turētāju (skatiet „Uzgaļu turētāja uzliktnis BV 18.0-EC“).  Ievietojiet instrumentu.  Pilnībā aizveriet urbja patronu. NORĀDE Izmēģiniet darbību, lai pārbaudītu, vai instruments ir iespīlēts tieši centrā.
  • Página 317 DD 4G 18.0-EC Akumulatora uzlādes līmenis Instrumentu ievietošana ½ Uzgaļu turētājam ir " instrumenta ligzda.  Nospiežot taustiņu, akumulatora uzlādes Instrumenta ligzdā tiek stingri nofiksēti indikatorā ar LED diodēm var pārbaudīt skrūvgrieža uzgaļi. uzlādes līmeni.  Pavelciet instrumenta fiksatoru uz priekšu (1.) un iespiediet instrumentu līdz...
  • Página 318 DD 4G 18.0-EC Griezes momenta izvēle Elektroinstrumenta ieslēgšana Ierīces ieslēgšana UZMANĪBU! Griezes momentu var mainīt tikai  Nospiediet slēdzi. elektroinstrumenta miera stāvoklī. Elektroinstrumenta slēdzis ļauj bez pakāpēm palielināt apgriezienu skaitu  Pārvietojiet griezes momenta iestatīšanas līdz maksimālajai vērtībai. gredzenu vajadzīgajā pozīcijā.
  • Página 319 Tīkla kabelis ar tīkla spraudni turētāja) montāža. Uzlādes ierīce CA 10.8/18.0 ir paredzēta, lai 2. Ievietojiet akumulatoru. uzlādētu šādu modeļu FLEX akumulatorus: 3. Ievietojiet instrumentu (urbi, skrūvgrieža – AP 10.8 (2,5 Ah), uzgaļus, uzgaļu turētāju). – AP 18.0 (2,5 Ah), 4.
  • Página 320 DD 4G 18.0-EC Uzlādes process UZMANĪBU! Izmantojiet vienīgi oriģinālos akumulatorus ar komplektā piegādāto uzlādes ierīci.  Iespraudiet uzlādes ierīces tīkla spraudni. Uz 2 sekundēm iedegas un nodziest zaļš displeja fona apgaismojums. Tiek  Atvienojiet spraudni. parādīts OK. NORĀDE Ja pēc akumulatora ievietošanas uzlādes ierīcē...
  • Página 321 DD 4G 18.0-EC Uzlādes ierīce Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D BRĪDINĀJUMS! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pirms visu apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla spraudni. Neizmantojiet ūdeni un šķidrus tīrīšanas līdzekļus.  Netīrumus un putekļus no korpusa notīriet ar slotiņu vai sausu lupatu.
  • Página 322 DD 4G 18.0-EC Tikai ES valstīm. Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2006/66/EB, bojātie vai nolietotie akumula- tori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. NORĀDE Informāciju par instrumenta utilizācijas iespējām var iegūt no tirgotāja. Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par...
  • Página 332 2100 4200...