Descargar Imprimir esta página
Panasonic S-22MZ1H4A Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para S-22MZ1H4A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
– VRF System Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Indoor Units
Type
Type
Z1
Slim Type Ducted S-22MZ1H4A S-28MZ1H4A S-36MZ1H4A S-45MZ1H4A S-56MZ1H4A S-60MZ1H4A S-73MZ1H4A
Type Outdoor Units
LE1
mini
ME1 2WAY
MF2 3WAY
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел «ВАЖНО!» вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
B.INDONESIA
Bacalah seluruh Petunjuk Pemasangan sebelum Anda melakukan pemasangan.
Secara khusus, Anda perlu membaca bagian "PENTING!" di bagian atas halaman.
Pana_indoor_F616337_Cover.indd 1
22
28
U-4LE1H4 U-5LE1H4 U-6LE1H4 U-4LE1H7 U-5LE1H7 U-6LE1H7
U-4LE1R5 U-5LE1R5 U-6LE1R5 U-4LE1R8 U-5LE1R8 U-6LE1R8
U-8ME1H7 U-10ME1H7 U-12ME1H8 U-14ME1H8 U-16ME1H8 U-18ME1H8 U-20ME1H8
U-8ME1R8B U-10ME1R8B U-12ME1R8B U-14ME1R8B U-16ME1R8B U-18ME1R8B U-20ME1R8B
U-8MF2E8 U-10MF2E8 U-12MF2E8 U-14MF2E8 U-16MF2E8
U-8MF2R7B U-10MF2R7B U-12MF2R8B U-14MF2R8B
36
45
56
60
73
F616337
2014-3-13 16:47:15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-22MZ1H4A

  • Página 1 Model No. Indoor Units Indoor Units Type Type Slim Type Ducted S-22MZ1H4A S-28MZ1H4A S-36MZ1H4A S-45MZ1H4A S-56MZ1H4A S-60MZ1H4A S-73MZ1H4A Type Outdoor Units U-4LE1H4 U-5LE1H4 U-6LE1H4 U-4LE1H7 U-5LE1H7 U-6LE1H7 mini U-4LE1R5 U-5LE1R5 U-6LE1R5 U-4LE1R8 U-5LE1R8 U-6LE1R8 U-8ME1H7 U-10ME1H7 U-12ME1H8 U-14ME1H8 U-16ME1H8 U-18ME1H8 U-20ME1H8...
  • Página 2 IMPORTANT! When Transporting Please Read Before Starting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoor units. Get a partner to help, and bend your knees This air conditioner must be installed by the sales dealer when lifting to reduce strain on your back. Sharp edges or installer.
  • Página 3 • Do not leak refrigerant while piping work for an installation or re-installation, and while repairing refrigeration parts. Handle liquid refrigerant carefully as it may cause frostbite. When Servicing • Turn the power OFF at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring. • Keep your fingers and clothing away from any moving parts. • Clean up the site after you finish, remembering to check that no metal scraps or bits of wiring have been left inside the unit being serviced.
  • Página 4 CONTENTS Page Page IMPORTANT ........2 7.
  • Página 5 1. GENERAL Table 1-1 (Slim Type Ducted) Part Name Figure Q’ty Remarks This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of For suspending indoor Washer instructions for the indoor and outdoor units and make sure all unit from ceiling accessory parts listed are with the system before beginning.
  • Página 6 2. SELECTING THE INSTALLATION SITE 2-1. Indoor Unit AVOID: ● Areas where leakage of flammable gas may be expected. ● Places where large amounts of oil mist exist. ● Direct sunlight. ● Locations near heat sources which may affect the performance of the unit.
  • Página 7 3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ Slim Type Ducted (Z1 Type) Unit: mm 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service A (Suspension bolt pitch) ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so Electrical that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air component box intake and air outlet ports are visible from the unit bottom.
  • Página 8 3-2. Suspending the Indoor Unit Suspension bolt Depending on the ceiling type: • I nsert suspension bolts (Fig. 3-3) Nuts and washers (use for upper and lower) • U se existing ceiling supports or construct a suitable support (Fig. 3-4). Suspension lug Hole-in-anchor Concrete Insert Hole-in-plug Double nuts Notch Suspension bolt (M10 or 3/8") (field supply) Fig.
  • Página 9 3-4. Checking the Drainage 3-3. Installing the Drain Pipe Prepare standard hard PVC pipe (I.D. 20 mm) for the drain. After wiring and drain piping are completed, use the following procedure to check that the water will drain smoothly. For this, The PVC pipe must be purchased separately.
  • Página 10 3-5. Connecting Duct to Air Intake Port Side Air Duct installation Follow the method A, B or C to install the air duct. Filter (Local supply) Filter Filter (Local supply) (Local supply) Installation of the air filter • As shown in figure A: The air filter is not relocated and no inlet air duct is needed. •...
  • Página 11 3-6. External Static Pressure Setting Choose one of the following methods from “a”, “b”, “c” or “d” as shown in the flow chart (within the dotted lines) and then make the setting accordingly. a. No setting modification ............: Use-as-is at shipment (there are cases in which the setting may differ from the shipment setting when reset after once setting the external static pressure.) b.
  • Página 12 (3) Refer to Table 3-3 and Fig. 3-15 for details on the relationship between the value of item code “b0” and the external static pressure. (4) When set in group control (connecting multiple indoor units with one wired remote controller), set each indoor unit to item code “b0”. When amending the setting after selecting [ b.
  • Página 13 3-6-2. Operating the Timer Remote Controller (CZ-RTC2) Table 3-3 Setting the external static pressure 3-6-2-1. Setting Item Code “ ” Indoor unit Item code 22, 28, 36, 45, 56, 60, 73 Press and hold down the buttons External static pressure of the rated simultaneously for 4 or more seconds.
  • Página 14 ● ● ● M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L Airflow Volume(m³/minute) 风量 1 -3 S-22MZ1H4A PQ Diagram S-56MZ1H4A PQ Diagram ● ● ● ● ● ● Airflow Volume(m³/minute) 风量...
  • Página 15 4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) Circuit breaker must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations.
  • Página 16 4-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) Power supply Outdoor unit 220/230/240V ~ 50/60Hz INV unit Ground Power supply Remote 380 – 415V, 3 N~, 50 Hz controller Ground Ground Ground Ground Indoor unit Ground (No. 2) Inter-outdoor-unit control wiring Power supply Ground 220/230/240V ~ 50/60Hz...
  • Página 17 (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Página 18 How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw washer then strip the insulation to expose the stranded wiring about 10 mm and Ring pressure tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure terminal terminal...
  • Página 19 5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Página 20 For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the Flare insulator (not supplied) ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Insulation tape (white) Flare union for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must (not supplied) be of the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Página 21 5-5. Finishing the Installation Air filter (Local supply) ● In case of Using Air Filter After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft The air filter collects dust and other particles from the air and from entering.
  • Página 22 ■ Troubleshooting If your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Indoor unit ● Symptom Cause Noise Sound like streaming water during Sound of refrigerant liquid flowing inside unit ●...
  • Página 23 Check Before Requiring Services ● Symptom Cause Remedy Air conditioner does not run at Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote control all although power is turned unit again. Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off. ●...
  • Página 24 IMPORTANTE! Durante el transporte Lea atentamente antes de empezar Tenga cuidado cuando levante y transporte las unidades interiores y exteriores. Pida ayuda de otra persona, y Este aire acondicionado lo debe instalar el distribuidor o doble las rodillas al cargar para reducir la tensión en su instalador.
  • Página 25 • No vierta líquido refrigerante mientras realiza tareas de conexión de tuberías durante una instalación o reinsta- lación, y mientras repara piezas de refrigeración. Manipule cuidadosamente el gas refrigerante ya que puede causar quemaduras por congelación. Durante el mantenimiento • Apague la energía en la caja de alimentación principal (red eléctrica) antes de abrir la unidad para revisar o reparar partes eléctricas y cableado.
  • Página 26 CONTENIDOS Página Página IMPORTANTE ........24 7.
  • Página 27 1. GENERALIDADES Tabla 1-1 (Conducto de baja silueta) Nombre de la Figura Cantidad Comentarios Este manual describe brevemente dónde y cómo instalar el pieza sistema aire acondicionado. Por favor, lea todo el conjunto de instrucciones para las unidades interiores y exteriores Para suspender la y asegúrese de que todos los accesorios indicados se Arandela unidad interior del encuentran presentes junto con el sistema antes de comenzar.
  • Página 28 2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 2-1. Unidad interior EVITAR: ● Áreas en las que pueda esperarse fugas de gas inflamable. ● Lugares en los que existen grandes cantidades de rocío de aceite. ● Luz solar directa. ● Lugares cercanos a fuentes de calor que pueden afectar al rendimiento de la unidad.
  • Página 29 3. CÓMO INSTALAR LA UNIDAD INTERIOR ■ Conducto de tipo baja silueta (Tipo Z1) Unidad: mm 3-1. Espacio mínimo requerido para la instalación y servicio A (Paso del perno de suspensión) Caja de ● Este aire acondicionado generalmente se instala sobre el componentes techo para que la unidad interior y los conductos no sean eléctricos...
  • Página 30 3-2. Suspensión de la unidad interior Perno de suspensión Según el tipo de techo: • I nsertar los pernos de suspensión (fig. 3-3) Tuercas y arandelas (para uso superior e inferior) • U tilizar los soportes existentes del techo o construir un soporte adecuado (fig. 3-4). Orejeta de suspensión Orificio en el anclaje Concreto Insertar Orificio en el taco Tuercas dobles Muesca Perno de suspensión (M10...
  • Página 31 3-3. Instalación de la tubería de desagüe 3-4. Comprobación del desagüe Prepare la tubería de PVC duro estándar (I.D. 20 mm) para el Después de que se terminen el cableado y la tubería del drenaje. desagüe, utilice el procedimiento siguiente para comprobar que el agua drene sin problemas.
  • Página 32 3-5. Conexión del conducto al lado izquierdo de la toma de aire Instalación del conducto de aire Siga el método A, B o C para instalar el conducto de aire. Filtro (Suministro local) Filtro Filtro (Suministro local) (Suministro local) Instalación del filtro de aire •...
  • Página 33 3-6. Ajuste de la presión estática externa Elija uno de los métodos siguientes desde “a”, “b”, “c” o “d” según las indicaciones en el gráfico de flujo (dentro de las líneas de puntos) y después haga el ajuste correspondiente. a. Sin modificación del ajuste ............. : U tilícelo como llegó en el envío (hay casos en los que el ajuste puede ser diferente al ajuste del envío cuando se reajusta después de ya haber fijado la presión estática externa). b. Ajuste manual (fijado con la tarjeta de PC) ......: Para alta presión estática. Método de interrupción con el conector del cortocircuito. c. Ajuste manual (fijado con control remoto conectado) ..... : B aja presión estática ~ alta presión estática d.
  • Página 34 (2) La revisión de la operación se terminará en aproximadamente tres minutos si los ajustes se han hecho correctamente. Los ajustes se modificarán si están fuera del rango de uso (máximo 30 minutos). Si esto no se concluye en el plazo de 31 minutos, compruebe si la velocidad de aire está fijada a “H” o no. (3) Consulte la tabla 3-3 y la fig. 3-15 para ver los detalles de la relación entre el valor del código “b0” del artículo y la presión estática externa.
  • Página 35 3-6-2. Operando el control remoto del temporizador (CZ-RTC2) Tabla 3-3 Ajuste de la presión estática externa 3-6-2-1. Código del artículo de ajuste “ ” Unidad interior Código del artículo 22, 28, 36, 45, 56, 60, 73 Presione y sostenga los botones Presión estática externa del volumen simultáneamente por 4 o más segundos.
  • Página 36 M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 风量 Volumen del flujo de aire (m /minuto) 1 -3 S-22MZ1H4A Diagrama PQ S-56MZ1H4A Diagrama PQ ● ● ● ● ● ●...
  • Página 37 4. CABLEADO ELÉCTRICO 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de cablear, confirme el voltaje nominal de la unidad según se muestra en su placa de identificación, después realice el cableado siguiendo fielmente el diagrama de cableado. (2) El disyuntor se debe incorporar en el cableado fijo de acuerdo con las regulaciones de cableado. El disyuntor debe ser aprobado de 10-16 A, teniendo una separación de contacto en todos los polos.
  • Página 38 4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad interior (No. 1) Fuente de alimentación Unidad exterior 220/230/240V ~ 50/60Hz Unidad INV Tierra Fuente de alimentación Control 380 - 415V, 3 N~, 50 Hz remoto Tierra Tierra Tierra Tierra Unidad interior Tierra (No.
  • Página 39 (1) Al enlazar las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido desde la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores excepto de una de las unidades exteriores. (Al enviar: En cortocircuito.) Para un sistema sin enlace (sin conexión de cableado entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale el cableado de control entre unidades de manera que forme un lazo.
  • Página 40 Cómo conectar el cableado con el terminal ■ Para cableado trenzado (1) Corte el extremo del alambre con el Arandela Alambre trenzado Tornillo especial alicate de corte, después desforre el Terminal aislamiento para exponer el cableado trenzado aproximadamente 10 mm y Terminal de presión presión del anillo...
  • Página 41 5. CÓMO REALIZAR LAS CONEXIONES Precaución antes de conectar los tubos firmemente DE LAS TUBERÍAS (1) Aplique un casquillo de sello o impermeabilice la cinta para evitar que el polvo o el agua entre en los tubos antes de El lado de líquido de la tubería se conecta por medio de una que se utilicen.
  • Página 42 Para las tuercas de abocardado en las conexiones de la Aislante del abocardado (no suministrado) ● tubería, asegúrese de utilizar las tuercas de abocardado Unión del Cinta de aislamiento (blanca) abocardado que fueron suministradas con la unidad, o bien tuercas de (no suministrado) abocardado para R410A (tipo - 2).
  • Página 43 5-5. Finalizar la instalación Filtro de aire (Suministro local) ● En caso de usar el filtro de aire Después de terminar el aislamiento y encintar la tubería, utilice la masilla de sellar para aislar el orificio en la pared para evitar El filtro de aire recoge el polvo y otras partículas del aire y que la lluvia y las corrientes de aire penetren.
  • Página 44 ■ Solución de problemas Si su aire acondicionado no funciona correctamente, primero compruebe los puntos siguientes antes de pedir servicio. Si todavía no trabaja correctamente, entre en contacto con su distribuidor autorizado o un centro de servicio. Unidad interior ● Síntoma Causa Ruido...
  • Página 45 Compruebe antes de solicitar servicios ● Síntoma Causa Remedio El aire acondicionado no Apagón o después del apagón Presione el botón CON./DESC. de operación en funciona en absoluto aunque unidad de control remoto otra vez. esté encendido. Se apaga el botón de operación. Encender la energía si se apaga el disyuntor.
  • Página 46 IMPORTANTE! Ao transportar Ler antes de iniciar Tenha cuidado quando levantar e deslocar as unidades internas e externas. Obtenha ajuda de um parceiro, e Este ar condicionado deve ser instalado pelo distribuidor dobre os joelhos ao levantar para reduzir a tensão nas ou instalador. costas. As bordas afiadas ou aletas de alumínio fino sobre Esta informação é...
  • Página 47 • Não deixar vazar refrigerante durante a instalação ou reinstalação da tubulação, e ao reparar peças de O texto em inglês são as instruções originais. Outros refrigeração. idiomas são traduções das instruções originais. Lidar com o refrigerante líquido com cuidado, pois pode provocar queimaduras provocadas pela baixa temperatura.
  • Página 48 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........46 7.
  • Página 49 1. GERAL Tabela 1-1 (Duto do tipo fino) Este folheto descreve brevemente onde e como instalar o Nome da peça Figura Quantidade Observações sistema de ar condicionado. Ler sobre todo o conjunto de instruções para as unidades internas e externas e certificar-se Para suspender de que todas as peças acessórias listadas estão com o sistema Arruela...
  • Página 50 2. SELEÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO 2-1. Unidade interna EVITAR: ● As áreas onde pode ocorrer vazamento de gás inflamável. ● Locais onde existem grandes quantidades de vapor de óleo. ● Luz do sol direta. ● Locais perto de fontes de calor, o que pode afetar o desempenho da unidade.
  • Página 51 3. COMO INSTALAR A UNIDADE INTERNA ■ Duto do tipo fino (Tipo Z1) Unidade: mm 3-1. Espaço mínimo necessário para instalação e serviço A (afastamento do ● Este ar condicionado é normalmente instalado acima do teto parafuso de suspensão) Caixa de para que a unidade interna e os dutos não fiquem visíveis.
  • Página 52 3-2. A suspensão da Unidade Interna Parafuso de suspensão Dependendo do tipo de teto: • C olocar os parafusos de suspensão (Fig. 3-3) Porcas e arruelas (para uso superior e inferior) • U sar suportes de teto existentes ou construir um suporte adequado (Fig. 3-4). Posicionamento de suspensão Bucha de parede Concreto Inserir Local da tomada Porcas duplas Fenda Parafuso de suspensão (M10 ou 3/8") (fornecimento de campo) Fig.
  • Página 53 3-3. A instalação do tubo de drenagem 3-4. Verificação da Drenagem Prepare o tubo de PVC rígido padrão (I.D. 20 mm) para o dreno. Depois de a fiação e a tubulação de drenagem estarem concluídas, use o seguinte procedimento para verificar se a O tubo de PVC deve ser adquirido separadamente. água escoa suavemente. Para isso, prepare um balde e pano Unidade interna Isolante de drenagem Aislante térmico...
  • Página 54 3-5. Ligar o duto à porta lateral da entrada de ar Instalação do duto de ar Siga o método A, B ou C para instalar o duto de ar. Filtro (Fornecimento local) Filtro Filtro (Fornecimento local) (Fornecimento local) Instalação do filtro de ar •...
  • Página 55 3-6. Configuração da Pressão Estática Externa Escolha um dos seguintes métodos de “a”, “b”, “c” ou “d”, como mostrado no diagrama de fluxo (nas linhas pontilhadas) e em seguida fazer a configuração adequada. a. Nenhuma modificação de configuração ......... : Use como está desde o envio (há casos em que a configuração pode ser diferente a partir da configuração de embarque quando redefinir após uma vez configurada a pressão estática externa.) b.
  • Página 56 (2) A verificação da operação será concluída em aproximadamente três minutos, se as configurações foram feitas corretamente. As configurações serão modificadas se elas estiverem fora da faixa de utilização (máximo 30 minutos.). Se não for concluída dentro de 31 minutos, verifique se a velocidade do ar está definida como “H” ou não. (3) Consulte a Tabela 3-3 e a fig. 3-15 para obter detalhes sobre a relação entre o valor do código do item “b0” e a pressão estática externa.
  • Página 57 3-6-2. Operação controle remoto do Temporizador (CZ-RTC2) Tabela 3-3 configuração da pressão estática externa 3-6-2-1. Definir Código do item “ ” Unidade interna Código do item 22, 28, 36, 45, 56, 60, 73 Pressione e segure os botões Pressão estática externa do volume simultaneamente por 4 segundos ou mais. de fluxo de ar nominal (Pa) , o n º...
  • Página 58 M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L 风量 Volume do fluxo de ar (m /minuto) 1 -3 S-22MZ1H4A Diagrama PQ S-56MZ1H4A Diagrama PQ ● ● ● ● ● ●...
  • Página 59 4. FIAÇÃO ELÉTRICA 4-1. Precauções gerais na fiação (1) Antes da fiação, confirmar a tensão nominal da unidade, como mostrado em sua placa de identificação, em segui- da, realizar a fiação acompanhando de perto o esquema de ligações. (2) Os disjuntores devem ser incorporados na fiação fixa, de acordo com os regulamentos de cablagem.
  • Página 60 4-3. Diagrama do sistema elétrico Unidade interior (No. 1) Fonte de alimentação Unidade externa 220/230/240V ~ 50/60Hz Unidade INV Aterramento Fornecimento de energia Controle 380 - 415V, 3 ~ N, 50 Hz remoto Aterramento Aterramento Aterramento Aterramento Unidade Aterramento interna (No. 2) Fiação de controle interunidade-Interna Fornecimento de energia Aterramento...
  • Página 61 (1) Ao ligar as unidades em rede, remova o jumper de curto da linha de todas as unidades menos em uma delas. (O equipamento vem de fábrica na condição de curto). Para um sistema sem ligação (sem conexão ou fiação entre unidades externas), não retirar o jumper de curto. (2) Não instalar a fiação de controle interunidade de maneira que se forme um laço.
  • Página 62 Como conectar a fiação ao terminal ■ Para a fiação em cadeia (1) Cortar a ponta do fio com alicate de Cabos flexíveis Arruela Parafuso especial corte, retirar o isolamento para expor os cabos flexíveis cerca de 10 mm e Anel de pressão torcer com força as extremidades dos Anel de pressão terminal terminal...
  • Página 63 5. COMO PROCESSAR A TUBULAÇÃO Atenção antes de ligar os tubos firmemente (1) Aplicar uma tampa de vedação ou de fita à prova de água A lateral da tubulação de líquido está ligada por uma porca, e a para evitar que entre poeira ou água nos tubos, antes de lateral do tubo de gás está...
  • Página 64 Para as porcas de alargamento em conexões de tubos, Isolador do alargamento (não fornecido) ● não esquecer de usar as porcas de conexão que foram Junta do Fita de isolamento (branco) alargamento fornecidas com a unidade, ou então alargar as porcas para (não fornecido) R410A (tipo 2).
  • Página 65 5-5. Finalizando a instalação Filtro de ar (Fornecimento local) ● Em caso de utilização do filtro de ar Depois de terminar de isolar e gravar ao longo da tubulação, usar massa de vedação para selar o buraco na parede para Os filtros de ar recolhem poeiras e outras partículas do ar e evitar a chuva de entrar.
  • Página 66 ■ Solução de problemas Se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar corretamente, verificar os seguintes pontos antes de solicitar assistência. Se ainda assim não funcionar corretamente, contate o seu revendedor ou um centro de assistência técnica. Unidade interna ●...
  • Página 67 Verifique antes de solicitar serviços ● Sintoma Causa Remédio O ar condicionado não Falha de energia ou após falha de Pressione o botão ON/OFF na unidade de controle funciona em todas as posições energia remoto novamente. embora esteja ligado. Botão de operação desligado. Ligue se o disjuntor estiver desligado.
  • Página 68 ВАЖНО! • Надежно подсоедините всю проводку. Ненадежное соединение проводки может привести к перегреву в Прочтите перед началом работы точках соединения и возможному возгоранию. Данный кондиционер должен быть установлен • Предусмотрите, чтобы для каждого блока местным дилером по продажам или установщиком. использовалась...
  • Página 69 При подсоединении трубопровода с • Не разбирайте и не хладагентом модифицируйте этот продукт ни при каких обстоятельствах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Во время выполнения работ с Модифицированный или трубопроводом не допускайте разобранный блок может стать попадания воздуха, помимо причиной пожара, поражения электрическим током или травмы. указанного...
  • Página 70 СОДЕРЖАНИЕ Стр. Стр. ВАЖНО ......... 68 7.
  • Página 71 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Таблица 1-1 (Каналы тонкого типа) Наименование В данной брошюре кратко изложены способ и место Рисунок К-во Примечания детали установки системы кондиционирования воздуха. Полностью прочтите весь комплект инструкций для Для подвешивания внутреннего и внешнего блоков и убедитесь перед Шайба...
  • Página 72 2. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ 2-1. Внутренний блок ИЗБЕГАЙТЕ: ● Мест, где возможна утечка огнеопасного газа. ● Мест с высоким содержанием масляного тумана. ● Воздействия прямых солнечных лучей. ● Мест рядом с источниками тепла, которые могут повлиять на производительность блока. ● Мест, в которых наружный воздух может напрямую проникать...
  • Página 73 3. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА Единицы измерения: мм ■ Каналы тонкого типа (Тип Z1) 3-1. Минимальное пространство, необходимое A (шаг подвесного болта) Отсек для установки и обслуживания электрических ● Данный кондиционер обычно устанавливается над компонентов потолком, поэтому внутренний блок и воздуховоды не видны.
  • Página 74 3-2. Подвешивание внутреннего блока Подвесной болт В зависимости от типа потолка: • Вставьте подвесные болты (Рис. 3-3) Гайки и шайбы или (устанавливаются сверху и снизу) • Используйте существующие несущие конструкции потолка или соорудите соответствующую опору (Рис. 3-4). Подвесное ушко Вставляемый в отверстие...
  • Página 75 3-3. Установка дренажной трубы 3-4. Проверка дренажа Подготовьте стандартную жесткую трубу из ПВХ После завершения прокладки проводки и дренажного (внутренний диаметр 20 мм) для слива. трубопровода воспользуйтесь следующей процедурой для проверки беспрепятственного дренажа воды. Для Полихлорвиниловую трубу необходимо приобрести этого приготовьте ведро и тряпку для сбора и вытирания отдельно.
  • Página 76 3-5. Подсоединение воздуховода к стороне порта входа воздуха Установка воздуховода Следуйте способам А, В или С, чтобы установить воздуховод. Фильтр (Покупается отдельно) Фильтр Фильтр (Покупается (Покупается отдельно) отдельно) Установка воздушного фильтра • Как указано на рисунке A: Воздушный фильтр не перемещен и впускной воздуховод не нужен. •...
  • Página 77 3-6. Установка внешнего статического давления Выберите один из следующих способов из вариантов «a», «b», «c» или «d», как показано на блок-схеме (внутри пунктирной линии), а затем выполните соответствующую установку. a. Без изменения установки ............ : Использование без изменений установок, выполненных во время...
  • Página 78 2) При наличии нескольких выходов и входов воздуха отрегулируйте соотношение объема воздушного потока всех входов и выходов таким образом, чтобы оно соответствовало проектному соотношению воздушного потока. 3) Убедитесь, что установка адресов завершена. (2) Если установки выполнены правильно, проверка работы будет завершена приблизительно через три минуты. Если установки...
  • Página 79 3-6-2. Эксплуатация пульта дистанционного Таблица 3-3 Установка внешнего статического давления управления таймером (CZ-RTC2) Внутренний блок Код элемента 22, 28, 36, 45, 56, 60, 73 3-6-2-1. Установка кода элемента « » Внешнее статическое давление Одновременно нажмите и удерживайте кнопки номинального объема воздушного и...
  • Página 80 ● M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L Объем воздушного потока (м /мин.) 风量 1 -3 S-22MZ1H4A S-56MZ1H4A ● ● ● ● ● ● 风量 Объем воздушного потока (м...
  • Página 81 4. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА Проводка управления (C) Межблочная проводка (D) Проводка (E) Проводка 4-1. Основные меры предосторожности при управления пульта управления прокладке проводки (между внешним дистанционного для группового и внутренним управления управления (1) Перед прокладкой проводки проверьте номинальное блоками) напряжение блока, указанное на его паспортной 0,75 мм...
  • Página 82 4-3. Схемы электропроводки системы Внутренний блок (№ 1) Питание Внешний блок 220/230/240 В пер. Блок инвертора ток. 50/60 Гц Земля Питание Пульт дистанционного 380 – 415 В, 3-фазный пер. управления ток, 50 Гц Земля БЕЛЫЙ ЧЕРНЫЙ Земля Земля Земля Внутренний Земля...
  • Página 83 (1) При объединении внешних блоков в сеть отключите удлиненную клемму от закорачивающего штекера от всех внешних блоков кроме любого из внешних блоков. (Во время отправки: В закороченном состоянии.) Не удаляйте закорачивающий штекер в случае системы без соединения (без соединительной проводки между внешними...
  • Página 84 Процедура подсоединения проводки к клемме Многожильный ■ В случае многожильной проводки Специальная провод Винт шайба (1) Отрежьте конец провода с помощью Прижим кусачек, затем удалите изоляцию, Прижим Винт и кольцевой чтобы оголить примерно 10 мм кольцевой специальная клеммы клеммы шайба многожильной...
  • Página 85 5. ОПЕРАЦИИ С ТРУБАМИ (2) Обязательно нанесите смазку для хладагента (эфирное масло) на внутреннюю поверхность Трубопровод жидкости соединяется с помощью конусной конической гайки перед соединением трубопровода. Это позволит уменьшить утечки газа. (Рис. 5-4) гайки, а трубопровод газа соединяется с помощью высокотемпературной...
  • Página 86 Что касается конусных гаек на соединениях Изоляция для конусных соединений (не поставляется) ● трубопровода, обязательно используйте конусные Раструбное Изоляционная лента гайки, поставляемые с блоком, либо конусные гайки для соединение (белая) (не поставляется) хладагента R410A (тип 2). Используемый трубопровод хладагента должен иметь соответствующую толщину Сторона...
  • Página 87 5-5. Завершение установки После завершения изоляции и обматывания трубопровода, воспользуйтесь герметизирующей замазкой для ● Ни в коем случае не используйте растворители или герметизации отверстия в стене, чтобы предотвратить сильные химические вещества в процессе очистки попадание дождя и сквозняков. (Рис. 5-10) внутреннего...
  • Página 88 ■ Поиск и устранение неисправностей Если кондиционер не работает надлежащим образом, перед обращением в сервис сначала проверьте следующее. Если он по-прежнему не будет работать надлежащим образом, свяжитесь с дилером или сервисным центром. Внутренний блок ● Возможная неисправность Вероятная причина Шум Во...
  • Página 89 Проверьте перед обращением в сервис ● Возможная Вероятная причина Метод устранения неисправность Кондиционер не работает, Перебои питания или последствия Снова нажмите кнопку ON (ВКЛ)/OFF (ВЫКЛ) несмотря на то, что питание перебоев питания работы на пульте дистанционного управления. включено. Кнопка питания выключена. Включите...
  • Página 90 ВАЖЛИВО! • Надійно закріпіть усі проводи. Слабке з’єднання проводів може призводити до перегрівання у місцях Ознайомтеся, перш ніж починати з’єднання та загрози виникнення пожежі. роботи • Забезпечте окрему розетку для кожного блока. • Для кожного блока потрібно передбачити окрему Встановлювати цей кондиціонер повинен представник розетку;...
  • Página 91 Під час підключення охолоджувальних • Не розбирайте та не модифікуйте трубок цей продукт ні за яких обставин. Модифікований або розібраний ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Під час проведення труб не блок може стати причиною пожежі, змішуйте у повітря у контурі враження електричним струмом охолодження, окрім...
  • Página 92 ЗМІСТ Сторінка Сторінка ВАЖЛИВО ........90 7.
  • Página 93 1. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ Таблиця 1-1 (Канали тонкого типу) Назва частини Малюнок К-сть Зауваження У цій брошурі стисло викладено відомості про те, де і як слід встановлювати систему кондиціювання повітря. Перш ніж Для підвішування починати роботи, ознайомтеся з усіма інструкціями щодо Шайба...
  • Página 94 2. ВИБІР МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ 2-1. Внутрішній блок УНИКАЙТЕ: ● Місць, де може статися витікання легкозаймистого газу; ● Місць із високою концентрацією парів мастила; ● Місць із прямим сонячним промінням; ● Місць поблизу джерел тепла, які можуть впливати на роботу блока; ●...
  • Página 95 3. ВСТАНОВЛЕННЯ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА ■ Канали тонкого типу (тип Z1) Блок: мм 3-1. Мінімальний необхідний простір для встановлення та обслуговування Коробка A (отвір для підвісного болта) ● Цей кондиціонер зазвичай встановлюється над стелею, електричних щоб не було видно внутрішнього блоку та каналів. Знизу компонентів...
  • Página 96 3-2. Підвішування внутрішнього блоку Підвісний болт Залежно від типу стелі: • вставте підвісні болти (Мал. 3-3) Гайки та шайби або (використовуються вгорі та внизу) • скористайтеся стельовими опорами чи встановіть відповідну опору (Мал. 3-4). Вушко для підвішування Втулковий анкер Бетон Вставка...
  • Página 97 3-3. Встановлення дренажної труби 3-4. Перевірка дренажної системи Підготуйте стандартну жорстку трубу з ПВХ (внутрішній Встановивши проводку і дренажні труби, виконайте описану діаметр 20 мм) для зливу. нижче процедуру, щоб дізнатись, чи плавно стікає вода. Для цього підготуйте відро та ганчірку, щоб зібрати і витерти Трубу...
  • Página 98 3-5. Підключення каналу з боку вхідного роз'єму для повітря Установка повітропровода Дотримуйтесь способів А, В або С, щоб встановити повітропровід. Фільтр (Придбавається окремо) Фільтр Фільтр (Придбавається (Придбавається окремо) окремо) Установка повітряного фільтра • Як показано на рисунку А: Повітряний фільтр не переміщено і впускний повітряпровід не потрібен. •...
  • Página 99 3-6. Налаштування зовнішнього статичного тиску Виберіть один із методів «a», «b», «с» або «d», наведених нижче у таблиці (виділених пунктиром), і виконайте потрібне налаштування. a. Без зміни налаштування ............: Відвантаження для використання у вигляді «як є» (в окремих випадках налаштування...
  • Página 100 (2) Якщо налаштування виконано правильно, робочу перевірку буде виконано приблизно за три хвилини. Налаштування буде змінено, якщо їхні значення виходять за встановлені межі використання (максимум 30 хвилин). Якщо цей процес триває понад 31 хвилину, перевірте, чи не встановлено швидкість повітря на значення «Н». (3) Докладніше...
  • Página 101 3-6-2. Експлуатація Пульту дистанційного керування із Таблиця 3-3 Налаштування зовнішнього статичного тиску таймером (CZ-RTC2) Внутрішній блок Код пункту 3-6-2-1. Налаштування коду пункту « » 22, 28, 36, 45, 56, 60, 73 Зовнішній статичний тиск номінального Натисніть та утримуйте одночасно протягом 4 або об’єму...
  • Página 102 ● M M M M L L L L L L L L L L L L 1 -2 Об’єм потоку повітря (м 风量 /хв.) 1 -3 S-22MZ1H4A S-56MZ1H4A ● ● ● ● ● ● 风量 Об’єм потоку повітря (м...
  • Página 103 4. ЕЛЕКТРОПРОВОДКА 4-2. Рекомендована довжина кабелю живлення та діаметр кабелю для системи подачі живлення 4-1. Загальні застереження щодо проводки (1) Перш ніж виконувати проводку, перевірте, чи Внутрішній блок збігається номінальна напруга блоку із показниками, (B) Подача Запобіжник наведеними на заводській табличці. Після цього живлення...
  • Página 104 4-3. Монтажні схеми проводки Внутрішній блок (номер 1) Подача живлення Зовнішній блок 220/230/240 В ~ 50/60 Гц ІНВ. блок Заземлення Пульт Подача живлення дистанційного 380 – 415 В, 3 Н~, 50 Гц керування БІЛ Заземлення ЧРН Заземлення Заземлення Заземлення Внутрішній Заземлення...
  • Página 105 УВАГА (1) Під’єднуючи зовнішні блоки до мережі, вимкніть усі агрегати, окрім одного. (Під час пересилання: закорочено). Для системи без приєднання (зовнішні блоки між собою не з’єднані) не витягуйте штекер закорочування. (2) Не встановлюйте міжблочні кабелі керування у формі петлі. (Мал. 4-3) Зовнішній...
  • Página 106 Підключення кабелю до роз’єму ■ Для багатожильних кабелів Багатожильний (1) Відріжте кінець кабелю кусачками, Спеціальна кабель Гвинт зніміть ізоляцію, щоб оголити дроти шайба багатожильного кабелю приблизно Гвинт і Кільцева на 10 мм, та міцно скрутіть кінці Кільцева спеціальна затискна затискна клема кабелю.
  • Página 107 5. ПРОКЛАДАННЯ ТРУБОК Попередження щодо щільного затискання трубок (1) Скористайтеся ущільнюючим ковпачком або Сторона з рідиною трубки під’єднана за допомогою конусної водовідштовхуючою стрічкою, щоб вода та пил не гайки, а сторона з газом – запаяна. потрапили до трубок до початку їхнього використання. (2) Перш...
  • Página 108 ● Для з’єднання трубок використовуйте тільки ті конусні Конічний ізолятор (не додається) гайки, які додавались у комплекті з блоком, або інші Розтрубне Ізоляційна стрічка (біла) з’єднання конусні гайки для R410A (тип 2). Охолоджувальні трубки, (не додається) які ви використовуєте, повинні мати відповідну товщину стінок, як...
  • Página 109 5-5. Завершення встановлення ● Деякі металеві краї і пластини є гострими і в разі необережного поводження можуть травмувати Завершивши ізолювання та обмотування трубок стрічкою, користувача; будьте особливо уважні, чистячи такі шпаклівкою закрийте отвір у стіні, щоб дощ і бруд не частини.
  • Página 110 ■ Усунення несправностей Якщо кондиціонер не працює належним чином, перш ніж звернутись у центр обслуговування, перевірте описане нижче. Якщо він і далі не працює належним чином, зверніться до дилера або в центр обслуговування. Внутрішній блок ● Несправність Причина Шум Під час або після роботи Звук...
  • Página 111 Перевірте, перш ніж звернутись у центр обслуговування ● Несправність Причина Вирішення Кондиціонер не працює Збій живлення або після збою Знову натисніть операційну кнопку увімкнення/ взагалі, хоча живлення живлення вимкнення на пульті дистанційного керування. увімкнено. Операційна кнопка вимкнена. Увімкніть живлення, якщо вимикач вимкнено. ●...
  • Página 112 PENTING! • Sediakan stopkontak untuk digunakan secara khusus oleh masing-masing unit. Baca Sebelum Memulai • Sediakan stopkontak untuk digunakan secara khusus Penyejuk udara ini harus dipasang oleh dealer penjualan oleh masing-masing unit, dan pemutusan lengkap atau pemasang. berarti semua kutubnya terpisah dan harus dipasang Informasi ini disediakan hanya untuk digunakan oleh pada pengkabelan tetap sesuai aturan pengkabelan.
  • Página 113 Saat Menyambung Pipa Refrigeran • Jangan sentuh saluran udara masuk atau sirip aluminium • Saat melakukan pekerjaan terkait tajam di unit luar ruang. Anda bisa pemipaan, jangan mencampur terluka. udara kecuali untuk refrigeran • Buka ventilasi area tertutup saat yang ditentukan (R410A) dalam memasang atau menguji sistem siklus refrigerasi.
  • Página 114 DAFTAR ISI Halaman Halaman PENTING ........112 7.
  • Página 115 1. UMUM Tabel 1-1 Tipe Saluran Ramping Nama Gambar Keterangan Buklet ini menguraikan secara singkat tempat dan cara Komponen memasang sistem penyejuk udara. Baca semua petunjuk untuk unit dalam ruang dan luar ruang serta pastikan semua Untuk menggantung unit Washer komponen aksesori yang tercantum disertakan dengan sistem dalam ruang dari plafon tersebut sebelum memulai.
  • Página 116 2. MEMILIH TEMPAT PEMASANGAN 2-1. Unit Dalam Ruang HINDARI: ● Area yang memungkinkan terjadinya kebocoran gas yang mudah terbakar. ● Tempat yang memiliki banyak uap oli. ● Sinar matahari langsung. ● Tempat yang dekat dengan sumber panas yang bisa memengaruhi kinerja unit. ●...
  • Página 117 3. CARA MEMASANG UNIT DALAM RUANG Satuan: mm ■ Tipe Saluran Ramping (Tipe Z1) 3-1. Ruang Minimal yang Diperlukan untuk A (jarak-bagi baut penggantung) Pemasangan dan Servis Kotak komponen listrik ● Penyejuk udara ini biasanya dipasang di atas plafon sehingga unit dalam ruang dan saluran tidak terlihat. Hanya port udara masuk dan saluran keluar udara yang bisa dilihat Akses min.
  • Página 118 3-2. Menggantung Unit Dalam Ruang Tergantung pada tipe plafon: Baut penggantung • M asukkan baut penggantung (Gbr. 3-3) atau Mur dan washer (digunakan untuk bagian • G unakan penopang plafon yang ada atau buat penopang atas dan bawah) yang sesuai (Gbr. 3-4). Angkur dalam lubang Beton Sisipan Plug dalam lubang Lug penggantung Mur ganda Takik Baut penggantung (M10 atau 3/8")
  • Página 119 3-3. Memasang Pipa Pembuangan 3-4. Memeriksa Pembuangan Air Siapkan pipa kokoh PVC standar (I.D. 20 mm) untuk saluran. Setelah pengkabelan dan pemipaan pembuangan selesai, gunakan prosedur berikut untuk memeriksa apakah air akan Pipa PVC harus dibeli secara terpisah. mengalir dengan lancar. Maka dari itu, siapkan kaleng dan lap untuk menampung dan menyeka air yang tumpah. Unit indoor Isolasi pembuangan Insulator terhadap panas...
  • Página 120 3-5. Menyambungkan Saluran ke Sisi Port Udara Masuk Pemasangan Saluran Udara Ikuti Metode A, B atau C untuk memasang saluran udara. Filter (Suplai lokal) Filter Filter (Suplai lokal) (Suplai lokal) Pemasangan filter udara. • Seperti pada gambar A: Filter udara tidak tidak dipindahkan dan saluran udara masuk tidak diperlukan. • Seperti pada gambar B: Saluran udara masuk harus disambungkan dan saluran udara dipasang kembali. • Seperti pada gambar C: Pindahkan pelat bagian bawah unit dalam-ruangan dan pasang saluran udara masuk. Filter udara disuplai secara lokal. Pindahkan port udara masuk ke bagian bawah unit dalam-ruangan. (Lihat gambar di bawah ini) Ketika memasang saluran udara, keranjang pemasangan kiri dan kanan harus dipasang.
  • Página 121 3-6. Pengaturan Tekanan Statis Eksternal Pilih salah satu metode berikut dari “a”, “b”, “c” atau “d” seperti diagram alir (dalam garis putus-putus), lalu lakukan pengaturan yang sesuai. a. Tidak ada modifikasi pengaturan ........... : Gunakan apa adanya saat pengangkutan (ada sejumlah kasus di mana pengaturan mungkin berbeda dengan pengaturan saat dikirimkan ketika direset setelah pengaturan tekanan statis eksternal.)
  • Página 122 (3) Lihat Tabel 3-3 dan Gbr. 3-15 untuk detail tentang hubungan antara nilai kode item “b0” dan tekanan statis eksternal. (4) Jika diatur dalam kontrol grup (menyambungkan beberapa unit dalam ruang dengan satu pengendali jarak jauh berkabel), atur setiap unit dalam ruang ke kode item “b0”. Jika mengubah pengaturan setelah memilih [ b. Pengaturan manual] (karena jalur aliran udara berubah, dll.), [b.
  • Página 123 3-6-2. Mengoperasikan Pengendali Jarak Jauh Pewaktu (CZ-RTC2) Tabel 3-3 Mengatur tekanan statis eksternal 3-6-2-1. Mengatur Kode Item “ ” Unit dalam ruang Kode item 22, 28, 36, 45, 56, 60, 73 Tekan dan tahan tombol secara Tekanan statis eksternal volume aliran bersamaan selama 4 detik atau lebih.
  • Página 124 ● M M M M L L L L L L L L 1 -2 L L L L Volume Aliran Udara (m 风量 /menit) 1 -3 S-22MZ1H4A Diagram PQ S-56MZ1H4A Diagram PQ ● ● ● ● ● ● 风量...
  • Página 125 4. PENGKABELAN LISTRIK 4-1. Tindakan Pencegahan Umum tentang Pengkabelan (1) Sebelum melakukan pengkabelan, pastikan tegangan terukur unit seperti yang ditunjukkan pada pelat nama, lalu lakukan pengkabelan dengan mengikuti diagram pengkabelan. (2) Pemutus arus harus dipasang pada pengkabelan tetap sesuai dengan peraturan pengkabelan. Arus pemutus arus haruslah disetujui, yaitu 10-16 A, memiliki pemutusan lengkap di semua kutubnya.
  • Página 126 4-3. Diagram Sistem Pengkabelan Unit dalam ruang (No. 1) Catu daya 220/230/240V ~ 50/60Hz Unit INV pada unit luar ruang Catu daya Pentanahan Pengendali 380 – 415V, 3 N~, 50 Hz jarak jauh Pentanahan Pentanahan Pentanahan Pentanahan Unit dalam Pentanahan ruang (No.
  • Página 127 (1) Saat menghubungkan unit luar ruang ke dalam jaringan, lepaskan terminal yang berasal dari short plug dari semua unit luar ruang, kecuali salah satu unit luar ruang. (Saat pengangkutan: Dalam kondisi short plug dipasang.) Untuk sistem tanpa sambungan (tidak ada jaringan kabel sambungan antar unit-unit luar ruang), jangan melepas short plug.
  • Página 128 Cara menyambungkan jaringan kabel ke terminal ■ Untuk kabel serabut (1) Potong ujung kabel dengan tang potong, Kabel serabut Washer Sekrup lalu buka isolasinya untuk membuka khusus kabel serabut sekitar 10 mm dan puntir Terminal ujung kabel dengan kencang. (Gbr. 4-7) tekanan Terminal tekanan cincin...
  • Página 129 5. CARA MEMPROSES PEMIPAAN Bagian samping pipa cairan disambungkan dengan mur flare, sedangkan bagian samping pipa gas disambungkan dengan pematrian. Gunakan pelumas refrigeran. Gbr. 5-4 5-1. Menyambungkan Pipa Refrigeran (3) Untuk sambungan yang tepat, luruskan pipa sambungan dan pipa flare, lalu sekrup mur flare dengan perlahan Penggunaan Metode Flare terlebih dahulu agar pelurusannya mudah dilakukan.
  • Página 130 Untuk mur flare pada sambungan pipa, pastikan Isolator flare (tidak disertakan) ● menggunakan mur flare yang disertakan dengan unit, atau Pita isolasi (putih) Sambungan flare mur flare lain untuk R410A (tipe 2). Pipa refrigeran yang (tidak disertakan) digunakan harus memiliki ketebalan yang sesuai seperti yang ditunjukkan pada tabel.
  • Página 131 5-5. Merampungkan Pemasangan menyebabkan cedera jika tidak ditangani dengan tepat; berhati-hatilah, terutama saat Anda membersihkan Setelah merampungkan isolasi dan pembalutan pipa, gunakan bagian-bagian ini. dempul penyegel untuk menutup lubang di dinding agar air hujan dan angin tidak masuk. (Gbr. 5-10) Filter udara (Suplai lokal) Beri dempul di sini ●...
  • Página 132 ■ Pemecahan Masalah Jika penyejuk udara Anda tidak bekerja dengan baik, mula-mula periksa hal-hal berikut sebelum meminta servis. Jika penyejuk udara masih tidak bekerja dengan baik, hubungi dealer atau pusat servis. Unit dalam ruang ● Gejala Penyebab Derau Suara seperti air mengalir selama Suara cairan refrigeran mengalir di dalam unit ●...
  • Página 133 Pemeriksaan Sebelum Memerlukan Servis ● Gejala Penyebab Pemecahan Penyejuk udara tidak Kegagalan daya atau setelah kegagalan Tekan tombol pengoperasian ON/OFF lagi di unit beroperasi sama sekali meski daya kontrol jarak jauh. daya dinyalakan. Tombol operasi dimatikan. Nyalakan daya jika pemutus dinonaktifkan. ●...
  • Página 134 Pana_indoor_F616337_Ind2.indd 134 2014-3-13 16:46:27...
  • Página 135 Pana_indoor_F616337_Ind2.indd 135 2014-3-13 16:46:27...
  • Página 136 ENGLISH Compliance with regulation 842/EC/2006 Article 7(1) requirements DO NOT VENT R410A INTO THE ATMOSPHERE: R410A IS A FLUORINATED GREENHOUSE GAS, COVERED BY THE KYOTO PROTOCOL, WITH A GLOBAL WARMING POTENTIAL (GWP) = 1975. ESPAÑOL Cumplimiento de los requisitos del Artículo 7 (1) de la Directiva 842/EC/2006 NO LIBERAR R410A AL AIRE LIBRE: EL R410A ES UN GAS FLUORIZADO DE EFECTOS DE INVERNADERO, INCLUIDO EN EL PROTOCOLO DE KYOTO, CON UN POTENCIAL DE CALENTAMIENTO GLOBAL (GWP) = 1975.