Panasonic S-15MM1E5A Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para S-15MM1E5A:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
– VRF System Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Rated Capacity
Type
Indoor Unit Type
22
28
36
45
56
15
M1
Slim Low Static Ducted
S-15MM1E5A S-22MM1E5A S-28MM1E5A S-36MM1E5A S-45MM1E5A S-56MM1E5A
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел «ВАЖНО!» вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
B.INDONESIA
Bacalah seluruh Petunjuk Pemasangan sebelum Anda melakukan pemasangan.
Secara khusus, Anda perlu membaca bagian "PENTING!" di bagian atas halaman.
F616496

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-15MM1E5A

  • Página 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS – VRF System Air Conditioner – for Refrigerant R410A ■ R410A Models Model No. Indoor Units Rated Capacity Type Indoor Unit Type Slim Low Static Ducted S-15MM1E5A S-22MM1E5A S-28MM1E5A S-36MM1E5A S-45MM1E5A S-56MM1E5A ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page. FRANÇAIS Lisez les instructions d’installation avant de commencer l’installation. En particulier, vous devez lire la section “IMPORTANT!” en haut de la plage. ESPAÑOL Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la sección “¡IMPORTANTE!” situada al principio de la página. DEUTSCH Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen. Insbesondere die Hinweise im Abschnitt “WICHTIG!” oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! • Provide a power outlet to be used exclusively for each unit. Please Read Before Starting • Provide a power outlet exclusively for This air conditioner must be installed by the sales dealer each unit, and full disconnection means or installer. having a contact separation in all poles This information is provided for use only by authorized persons. must be incorporated in the fixed wiring For safe installation and trouble-free operation, you must: in accordance with the wiring rules. ● Carefully read this instruction booklet before beginning. • To prevent possible hazards from ● Follow each installation or repair step exactly as shown. insulation failure, the unit must be ● This air conditioner shall be installed in accordance with grounded. National Wiring Regulations. • This equipment is strongly recommended ● Pay close attention to all warning and caution notices to be installed with Earth Leakage given in this manual. Circuit Breaker (ELCB) or Residual This symbol refers to a hazard or unsafe Current Device (RCD). Otherwise, it may WARNING...
  • Página 3 …In a Snowy Area (for Heat Pump- • Keep your fingers and clothing away type Systems) from any moving parts. Install the outdoor unit on a raised • Clean up the site after you finish, platform that is higher than drifting snow. remembering to check that no metal Provide snow vents. scraps or bits of wiring have been left …At least 2.5 m inside the unit being serviced. Indoor unit of this air conditioner shall be WARNING WARNING installed in a height of at least 2.5 m. • This product must not be …In laundry rooms modified or disassembled under Do not install in laundry rooms. Indoor any circumstances. Modified or unit is not drip proof. disassembled unit may cause fire, When Connecting Refrigerant Tubing electric shock or injury.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT! ........2 6.
  • Página 5: General

    1. GENERAL 1-3. Type of Copper Tube and Insulation Material If you wish to purchase these materials separately from a local This booklet briefly outlines where and how to install the source, you will need: air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing. accessory parts listed are with the system before beginning. Foamed polyethylene insulation for copper tubes as required to precise length of tubing. Wall thickness of the 1-1. Tools Required for Installation (not supplied) insulation should be not less than 5/16”(8 mm). Use insulated copper wire for field wiring. Wire size varies Flathead screwdriver with the total length of wiring. Refer to 4. ELECTRICAL Phillips head screwdriver WIRING for details. Knife or wire stripper Tape measure Carpenter’s level CAUTION Sabre saw or keyhole saw Hacksaw Check local electrical codes and regulations before Core bits obtaining wire.
  • Página 6: Selecting The Installation Site

    2. SELECTING THE INSTALLATION SITE Indoor Unit AVOID: ● areas where leakage of flammable gas may be expected. ● select an appropriate position from which every corner of the ● places where large amounts of oil mist exist. room can be uniformly cooled. ● direct sunlight. ● select a location where the ceiling is strong enough to ● locations near heat sources which may affect the support the weight of the unit. performance of the unit. ● select a location where tubing and drain pipe have the ● locations where external air may enter the room directly. shortest run to the outdoor unit. This may cause “condensation” on the air discharge ports, ● allow room for operation and maintenance as well as causing them to spray or drip water. unrestricted air flow around the unit. ● locations where the remote controller will be splashed with ● install the unit within the maximum elevation difference water or affected by dampness or humidity. above or below the outdoor unit and within a total tubing ● installing the remote controller behind curtains or furniture. length (L) from the outdoor unit as detailed in the installation ● locations where high-frequency emissions are generated.
  • Página 7: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT 824(Suspension bolt pitch) ■ Slim Low Static Ducted Type (Type M1) Electrical component box 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service Min. 200 Inspection or more ● This air conditioner is usually installed above the ceiling so access 450x450 that the indoor unit and ducts are not visible. Only the air intake and air outlet ports are visible from below. ● The minimum space for installation and service is shown in Refrigerant tubing the diagram. (Fig. 3-1) Min. 650 or more ● *H dimension means the minimum height of the unit.
  • Página 8: Preparations Before Installation

    3-2. Preparations Before Installation 3-3. For Bottom Intake (1) Confirm the positional relationship between the unit and For bottom intake, replace the cover plate and Frame Filter suspension bolts. (Fig. 3-3) Assy net in the procedure shown in the diagram. ● Install the inspection opening on the control box side where (1) Remove the frame filter assy. maintenance and inspection of the control box and drain Remove the cover plate. (Fig. 3-4) pump are easy. Install the inspection opening also in the Air intake lower part of the unit. Air discharge Air intake Frame Filter Assy Ceiling Cover plate (Inspection access) Air discharge Dummy hole Fig. 3-4 Allow view A (2) Refer to the diagram to attach the cover plate and frame filter Inspection access assy in the direction of the arrow. (Fig. 3-5) (Field supply) Note: Attach the cover plate with the dummy holes downward. Dummy hole Cover plate Unit: mm Fig.
  • Página 9: Installing The Duct

    3-4. Installing the Duct Hole-in-anchor Concrete Ceiling tiles Hole-in-plug Connect the duct supplied in the field as shown in Fig. 3-7. Insert Ceiling support Flange Flange (Field supply) Insulation material Connection screw (x10) Main unit Rectangular solid duct (Field supply) (Field supply) Suspension bolt (M10 or 3/8”) (field supply) Fig. 3-8 Fig. 3-9 Air inlet side Air outlet side Fig. 3-7 WARNING Air inlet side • Attach the duct and intake-side flange (field supply). It is important that you use extreme care in supporting • Connect the flange to the main unit with 10 - ø3.1 (Hole) the indoor unit inside the ceiling.
  • Página 10: Installing The Drain Pipe

    (4) Adjust the height of the unit. CAUTION (5) Check the unit is horizontally level. ● Attach so that the hose band fastener is on the side of the CAUTION drain port. (Fig. 3-13) ● Attach the hose bands so that each is approximately 5 to 25 ● Make sure the unit is installed level using a level or a vinyl mm from the end of the supplied drain hose. (Fig. 3-13) hose filled with water. In using a vinyl hose instead of a level, ● Do not use adhesive at the drain connection port on the adjust the top surface of the unit to the surface of the water indoor unit. at both ends of the vinyl hose and adjust the unit horizontally. ● Insert the drain pipe until it contacts the socket, as (One thing to watch out for in particular is if the unit is shown in the figure above, then secure it tightly with the installed so that the slope is not in the direction of the drain...
  • Página 11: Checking The Drainage

    ● Do not install the pipe with an upward gradient from the Check pin (CHK: CN062) connection port. This will cause the drain water to flow backward and leak when the unit is not operating. (Fig. 3-16) Upward gradient T5A E250V Prohibited IC010 IC001 JP001 CN073 Fig.
  • Página 12: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. WARNING (2) This equipment is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD). Otherwise, it may cause electrical shock and fire in case of equipment breakdown or insulation breakdown. Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations. The Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) must be an approved 10-16 A, having a contact separation in all poles. (3) To prevent possible hazards from insulation failure, the unit must be grounded. (4) Each wiring connection must be done in accordance with the wiring system diagram. Wrong wiring may cause the unit to misoperate or become damaged. (5) Do not allow wiring to touch the refrigerant tubing, compressor, or any moving parts of the fan. (6) Unauthorized changes in the internal wiring can be very dangerous. The manufacturer will accept no responsibility for any damage or misoperation that occurs as a result of such unauthorized changes. (7) Regulations on wire diameters differ from locality to locality. For field wiring rules, please refer to your LOCAL ELECTRICAL CODES before beginning. You must ensure that installation complies with all relevant rules and regulations. (8) To prevent malfunction of the air conditioner caused by electrical noise, care must be taken when wiring as follows: ● The remote control wiring and the inter-unit control wiring should be wired apart from the inter-unit power wiring. ● Use shielded wires for inter-unit control wiring between units and ground the shield on both sides. (9) If the power supply cord of this appliance is damaged, it must be replaced by a repair shop designated by the manufacturer, because special-purpose tools are required. 4-2.
  • Página 13: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) ex.) Type MF2 Power supply Outdoor unit 220/230/240V ~ 50/60 Hz INV unit Ground Power supply Remote 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz controller Ground WHT Ground Ground Indoor unit Ground (No. 2) Inter-outdoor-unit control wiring Power supply Ground 220/230/240V ~ 50/60 Hz Outdoor unit Ground INV unit Remote Ground Power supply controller 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz WHT Ground Ground Indoor unit Group control: (No. 3) Power supply 220/230/240V ~ 50/60 Hz...
  • Página 14 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug.
  • Página 15 How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw washer then strip the insulation to expose the stranded wiring about 10 mm and Ring tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure pressure Screw and terminal terminal Special washer (2) Using a Phillips head screwdriver, Terminal board Wire Ring remove the terminal screw(s) on the pressure terminal board. terminal (3) Using a ring connector fastener or pliers, securely clamp each stripped Wire wire end with a ring pressure terminal.
  • Página 16: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or water from entering the tubes before they are used. 5-1. Connecting the Refrigerant Tubing (2) Be sure to apply refrigerant lubricant (ether oil) to the Use of the Flaring Method inside of the flare nut before making piping connections. This is effective for reducing gas leaks. (Fig. 5-4) Many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigerant tubes that run between indoor and outdoor units. In this method, the copper tubes are flared at each end and connected with flare nuts. Flaring Procedure with a Flare Tool Apply refrigerant lubricant. (1) Cut the copper tube to the required length with a tube cutter. It is recommended to cut approx. 30 – 50 cm longer Fig.
  • Página 17: Insulating The Refrigerant Tubing

    Insulation of the flare nuts For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the ● flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Attach the flare insulator (supplied) just like wrapping around for R410A (type 2). the flare nut (supplied). Match the both slits of flare insulators The refrigerant tubing that is used must be of the correct wall for gas and liquid tubes facing upward. Tightly attach the end of thickness as shown in the table below. the flare insulators to the tube cradle without any space. Then clamp the flare insulator with the clampers about 20 mm away Tightening torque from both ends. Tube diameter Tube thickness (approximate) Flare insulator (for gas tube) 14 – 18 N · m ø6.35 (1/4") 0.8 mm {140 – 180 kgf · cm} Facing upward Flare insulator 49 – 61 N · m (for liquid tube) ø12.7 (1/2") 0.8 mm {490 – 610 kgf · cm} Tube cradle Because the pressure is approximately 1.6 times higher than conventional refrigerant pressure, the use of ordinary flare nuts (type 1) or thin-walled tubes may result in tube rupture, Liquid tubing injury, or asphyxiation caused by refrigerant leakage.
  • Página 18: Taping The Tubes

    5-4. Taping the Tubes (1) At this time, the refrigerant tubes (and electrical wiring if local codes permit) should be taped together with armoring tape in 1 bundle. To prevent condensation from overflowing the drain pan, keep the drain hose separate from the refrigerant tubing. (2) Wrap the armoring tape from the bottom of the outdoor unit to the top of the tubing where it enters the wall. As you Clamp wrap the tubing, overlap half of each previous tape turn. Drain hose (3) Clamp the tubing bundle to the wall, using 1 clamp approx. Insulated tubes each meter. (Fig. 5-9) NOTE Do not wind the armoring tape too tightly since this will decrease the heat insulation effect. Also ensure that the condensation drain hose splits away from the bundle and drips clear of the unit and the tubing. Fig. 5-9 5-5. Finishing the Installation Apply putty here After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-10) Tubing Fig. 5-10 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART) NOTE Refer to the Operating Instructions attached to the optional Timer Remote Controller or optional High-spec Wired Remote Controller.
  • Página 19: External Static Pressure Setting

    8. EXTERNAL STATIC PRESSURE SETTING Choose one of the methods (selection of “a”, “b”, “c” within the range of dotted line as shown in the flowchart below) and make settings. a. No setting changes: W hen using as it is factory preset at shipment. (If resetting after external static pressure setting once, it might be different from factory preset.) b. Manual setting (on PCB): T his is static pressure setting excepting factory preset at shipment. Dip switch select method. c. Manual setting (by wired remote controller): S tatic pressure setting excepting factory preset at shipment. Flow of External Static Pressure Start of external static pressure setting Is it designed and installed at the setting line at shipment on PQ line drawing? Operating by wired remote controller Selection methods of external static pressure setting c. Manual setting b. Manual setting (Setting on PCB) Item code 5d : Setting 3 Setting switches of TP3...
  • Página 20: How To Set On Pc Board

    8-1. How to Set on PC Board Table 8-1 External static pressure 1. Turn off the power breaker to halt the supply of electricity to Type the PC board. Standard (Pa) (shipment) High static pressure (Pa) 2. Open the cover of the electrical box and confirm that there is the indoor unit control PC board in it. When using with high static pressure mode, set the indoor unit control PC board as shown in Fig. 8-1. Indoor Unit control PC board 3. Connect the short circuit connector to the short circuit pin White Yellow Red TP3 (2P: Yellow) of the indoor unit control board. ● In the case of wired remote control setting, do not use T5A E250V the short circuit connector. IC010 IC001 JP001 CN073 FILTER EXCT CN041 CN044...
  • Página 21: Operating The High-Spec Wired Remote Controller (Cz-Rtc3)

    4. Select the “Set data” by pressing the 8-3. Operating the High-spec Wired Remote or Controller (CZ-RTC3) button. Select one of the “Set data” among “0003” according to the desired external static pressure setting by pressing the or button. Then press the button. (See the table below.) Then press the button. Indoor unit Item code External static pressure of the rated air flow volume (Pa) 0000 0003 5. Select the “Unit no.” by pressing the or How to set the external static pressure button and press the button. 1. Keep pressing the and buttons The “Exit detailed settings and restart?” (Detailed setting-...
  • Página 22 External static pressure’s upper limit in high static pressure mode Standard external static Rated external static pressure in high pressure’s upper limit static pressure mode Lower static pressure in high static pressure mode Rated external static pressure at shipment Upper limit airflow Lower limit airflow Airflow /min.) Type 15 Type 22 Type 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Airflow /min.) Airflow...
  • Página 23 9. APPENDIX NOTE The frequency with which the filter should be cleaned depends ■ Names of Parts on the environment in which the unit is used. <How to clean the filter> Type M1 (Slim Low Static Ducted) 1. Remove the air filter from the air intake grille. Air intake side duct flange 2. Use a vacuum cleaner to remove light dust. If there is sticky dust on the filter, wash the filter in Water drain lukewarm, soapy water, rinse it in clean water, and dry it. Electrical box CAUTION Air outlet side duct flange (rear) ● Certain metal edges and the condenser fins are sharp ■...
  • Página 24 – NOTE –...
  • Página 25: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Procéder

    IMPORTANT ! la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures accidentelles, voire mortelles. Veuillez lire ce qui suit avant de • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble procéder desserré peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter un danger potentiel d’incendie. Ce climatisateur doit être installé par le revendeur ou • Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à l’installateur. chaque unité. Ces informations sont fournies au seul usage des • Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement personnes autorisées. pour chaque unité. Une séparation des contacts au Pour une installation sûre et un fonctionnement sans moyen d’une déconnexion complète dans tous les problème, conformez-vous aux points suivants : pôles doit en outre est incorporée dans le câblage fixe ●...
  • Página 26: Lors De La Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Lors de la connexion de la tuyauterie de • En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne le réparez pas vous-même. Prenez contact avec le réfrigérant revendeur ou un SAV pour la réparation. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT PRéCAUTION AVERTISSEMENT • Lors de la réalisation du travail de tuyauterie, ne • Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes mélangez pas l’air sauf pour le réfrigérant spécifié en aluminium mince de l’unité extérieure, (R410A) dans le circuit de réfrigération. Cela sous peine de vous blesser. pourrait réduire la capacité et causer un risque • Aérez tout espace clos lors de l’installation ou d’explosion et de blessure à cause de la tension de l’essai du système de réfrigération. Du gaz élevée dans le circuit du réfrigérant. réfrigérant qui a fui peut, au contact du feu ou de • Une fuite de gaz réfrigérant peut causer un incendie. chaleur, produire un gaz dangereusement toxique. • N’ajoutez, ni ne remplacez le réfrigérant par • Après l’installation, assurez-vous qu’il n’y a pas de un autre type que celui spécifié, sous peine de fuite de gaz réfrigérant. Si le gaz entre en contact causer des dégâts au produit, une explosion, des avec un fourneau allumé, une chaudière à gaz,...
  • Página 27 TABLE DES MATIèRES Page Page IMPORTANT! ........25 6.
  • Página 28: Généralités

    1. GéNéRALITéS 1-3. Type de tube en cuivre et matériau d’isolation Si vous désirez acheter séparément ces matériaux auprès Ce livret décrit brièvement où et comment installer le d’une source locale, vous aurez besoin de : climatisateur. Veuillez lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure et vous assurer que toutes les pièces Tube en cuivre détrempé désoxydé pour tube de d’accessoires énumérées sont avec le système avant de réfrigérant. commencer. Mousse isolante en polyéthylène pour tubes en cuivre comme il convient selon la longueur précise du tube. L’épaisseur de paroi de l’isolant ne doit pas être inférieure 1-1. Outils nécessaires à l’installation (non fournis) à 5/16”(8 mm). Un tournevis à lame plate Utilisez un fil de cuivre isolé pour le câblage sur site. La Un tournevis cruciforme taille des câbles varie avec la longueur totale du câblage. Un couteau ou une pince à dénuder Pour plus de détails, reportez-vous à 4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE. Un ruban à mesurer Un niveau de charpentier Une scie sauteuse ou une scie à guichet PRéCAUTION Une scie à métaux...
  • Página 29: Sélection Du Site D'installation

    2. SéLECTION DU SITE D’INSTALLATION Unité intérieure À éVITER : À FAIRE : ● Les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites ● Sélectionnez une position adéquate depuis laquelle tous les de gaz inflammable. coins de la pièce peuvent être climatisés uniformément. ● Les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs ● Sélectionnez un emplacement où le plafond est d’huile. suffisamment résistant pour supporter le poids de l’unité. ● En plein soleil. ● Sélectionnez un emplacement où la tuyauterie et le tube de ● Les emplacements proches de sources de chaleur qui vidange ont le trajet le plus court vers l’unité extérieure. pourraient affecter les performances de l’unité. ● Laissez un espace suffisant pour permettre aussi bien un ● Les emplacements où l’air extérieur peut pénétrer bon fonctionnement qu’une maintenance aisée, ainsi qu’une directement dans la pièce. Ceci peut provoquer de la circulation d’air libre autour de l’unité. « condensation » sur les bouches de soufflage, entraînant ● Installez l’unité avec la différence d’élévation maximum une vaporisation ou un égouttement.
  • Página 30: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITé 824 (Pas des boulons de suspension) INTéRIEURE Boîtier de composants ■ De type conduit conducteur mince (Type M1) électriques 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation Min. 200 Accès et l’entretien ou plus inspection 450x450 ● Ce climatisateur est d’habitude installé au-dessus du plafond pour que l’unité intérieure et les conduits ne soient pas visibles. Seules les lumières d’admission et de sortie d’air Tuyauterie de réfrigérant sont visibles par en dessous. Min. 650 ou plus ● L’espace minimum pour l’installation et le service est indiqué Rebord pour conduit de sortie d’air sur le schéma. (Fig. 3-1) ● *La dimension H signifie la hauteur minimum de l’unité.
  • Página 31: Préparations Avant L'installation

    3-2. Préparations avant l’installation 3-3. Pour l’entrée d’air par le bas (1) Confirmez la relation positionnelle entre l’unité et les boulons Pour l’entrée d’air par le bas, replacez la plaque du couvercle de suspension. (Fig. 3-3) et le filet du filtre du châssis selon la procédure indiquée sur le schéma. ● Installez l’ouverture d’inspection sur le côté du boîtier de commande où la maintenance et l’inspection du boîtier de (1) Enlevez le filtre du châssis. commande et la pompe de vidange sont faciles. Installez Enlevez la plaque du couvercle. (Fig. 3-4) l’ouverture d’inspection également dans la partie inférieure Entrée d’air de l’unité. Décharge d’air Entrée d’air Châssis Plafond Filtre Plaque du couvercle (Accès d’inspection) Décharge d’air Trou fictif Fig. 3-4 Autoriser l’accès d’inspection de la (2) Voir le schéma pour fixer la plaque du couvercle et le filtre du châssis dans le sens de la flèche. (Fig. 3-5) vue A (fourniture Remarque : Placez la plaque du couvercle avec les trous sur site)
  • Página 32: Installation Du Conduit

    3-4. Installation du conduit Ancrage dans trou Béton Carreaux de plafond Cheville dans trou Insertion Connectez le conduit, fourni sur site, de la manière indiquée en Support de plafond Fig. 3-7. Rebord Rebord (fourniture sur site) Vis de raccordement (x10) Unité Matériau d’isolation Boulon de suspension principale Conduit solide rectangulaire (fourniture sur site) (M10 ou 3/8 po) (fourniture sur site) (fourniture sur site) Fig. 3-8 Fig. 3-9 Côté sortie d’air Côté entrée d’air AVERTISSEMENT Fig. 3-7 Il est important de faire très attention en supportant l’unité Côté...
  • Página 33: Installation Du Tube De Vidange

    (4) Réglez la hauteur de l’unité. PRéCAUTION (5) Vérifiez que l’unité est à niveau (horizontale). ● Fixez de manière que l’attache du collier flexible se trouve PRéCAUTION sur le côté de l’orifice de vidange. (Fig. 3-13) ● Attachez les colliers flexibles de manière à ce que chacun ● Assurez-vous que l’unité est installée à niveau en vous d’eux se trouve entre 5 à 25 mm de l’extrémité du tuyau de servant d’un niveau ou d’un tube en vinyle rempli d’eau. vidange fourni. (Fig. 3-13) Si vous utilisez un tube en vinyle et non un niveau, réglez ● N’utilisez pas d’adhésif au niveau de la lumière de la surface supérieure de l’unité par rapport à la surface connexion de vidange située sur l’unité intérieure. de l’eau aux deux extrémités du tube en vinyle et ajustez ● Insérez le tube de vidange jusqu’à ce qu’il touche la l’unité horizontalement. (Faites particulièrement attention à...
  • Página 34: Vérification De La Vidange

    ● N’installez pas le tube avec une inclinaison ascendante Goupille de vérification (CHK : CN062) à partir de l’orifice de connexion. Ceci entraînerait un retour de l’eau de vidange et une fuite lorsque l’unité est arrêtée. (Fig. 3-16) Inclinaison ascendante T5A E250V Interdit IC010 IC001 JP001 CN073 Fig.
  • Página 35: Câblage Électrique

    4. CÂBLAGE éLECTRIQUE 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension nominale de l’unité telle qu’elle est indiquée sur la plaque signalétique, puis effectuez le câblage en suivant de près le schéma de câblage. AVERTISSEMENT (2) Il est vivement recommandé d’installer cet équipement avec un disjoncteur de fuite à la terre ou un disjoncteur différentiel. Autrement, en cas de panne de l’équipement ou de rupture de l’isolation, il peut survenir une électrocution ou un incendie. Un disjoncteur de fuite à la terre doit être intégré au câblage fixe conformément aux réglementations sur le câblage. Le disjoncteur de fuite à la terre doit avoir un ampérage approuvé de 10-16 A et être pourvu d’une séparation de contact entre tous les pôles. (3) Pour éviter les risques possibles d’une défaillance d’isolation, l’unité doit être mise à la terre. (4) Chaque connexion de câblage doit être faite conformément au schéma du système de câblage. Un mauvais câblage peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’unité ou l’endommager. (5) Le câblage ne doit pas entrer en contact avec la tuyauterie de réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile du ventilateur. (6) Des changements non autorisés dans le câblage interne peuvent être très dangereux. Le fabricant n’acceptera aucune responsabilité pour tout dommage ou mauvais fonctionnement dû à de tels changements non autorisés. (7) Les réglementations sur les diamètres de fil diffèrent de pays à pays. Pour les règles de câblage sur site, voir les CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX avant de commencer. Il est nécessaire de s’assurer que l’installation est conforme à toutes les règles et réglementations concernées. (8) Pour éviter un mauvais fonctionnement du climatisateur provoqué par des parasites électriques, il faut faire attention lors du câblage comme suit : ● Les câbles de télécommande et de commande entre unités doivent être posés à l’écart du câblage d’alimentation électrique entre unités. ● Utilisez des câbles blindés pour le câble de commande entre unités entre les unités et mettez à la terre le blindage sur les deux côtés.
  • Página 36: Schémas Du Système De Câblage

    4-3. Schémas du système de câblage Unité intérieure (N° 1) ex.) Type MF2 Alimentation Unité extérieure 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Unité INV Mise à la terre Alimentation 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Télécommande Mise à WHT la terre Mise à la terre Mise à la terre Unité intérieure Mise à la (N° 2) terre Câblage de commande entre unités extérieures Alimentation Mise à 220/230/240 ~ 50/60 Hz la terre Unité extérieure Mise à la terre Unité INV Télécommande Mise à Alimentation la terre 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz WHT Mise à...
  • Página 37 PRéCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnectez la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À la sortie d’usine : à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), n’enlevez pas la fiche de court-circuitage.
  • Página 38: Exemples De Fils Blindés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fils torsadés (1) Coupez l’extrémité de câble avec une Rondelle Fil torsadé spéciale pince coupante, puis dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur Cosse Cosse annulaire environ 10 mm, et bien torsadez les annulaire Vis et rondelle à sertir à sertir brins du fil. (Fig. 4-7) spéciale Plaque à bornes Cosse (2) Au moyen d’un tournevis cruciforme, annulaire à enlevez la ou les vis de borne de la sertir plaque à bornes. (3) Avec une pince à sertir pour cosse annulaire ou des pinces, sertissez Fig. 4-7 Fig. 4-8 solidement une cosse annulaire sur chaque extrémité de fil dénudée.
  • Página 39: Comment Effectuer La Canalisation

    5. COMMENT EFFECTUER LA Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes CANALISATION (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou du ruban étanche pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans 5-1. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant les tubes avant leur utilisation. (2) Appliquez toujours un lubrifiant de réfrigération (ou de Utilisation de la méthode d’évasement l’huile) sur l’intérieur de l’écrou évasé avant de procéder De nombreux climatisateurs avec système split classiques aux raccordements de la tuyauterie. Ceci est efficace pour utilisent la méthode d’évasement pour connecter les tubes de la réduction des fuites de gaz. (Fig. 5-4) réfrigérant qui courent entre les unités intérieure et extérieure. Dans cette méthode, les tubes en cuivre sont évasés à chaque extrémité et connectés avec des écrous évasés. Procédure d’évasement avec un outil d’évasement Appliquez un lubrifiant de (1) Coupez le tube en cuivre à la longueur requise avec un...
  • Página 40: Isolation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Isolation des écrous évasés Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, ● utilisez toujours les écrous évasés qui ont été fournis avec Fixez l’isolant d’évasement (fourni) en l’enroulant autour de l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). l’écrou évasé (fourni). Faites correspondre les deux fentes La tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir des isolants d’évasement pour les tubes de gaz et de liquide l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau tournés vers le haut. Attachez solidement l’extrémité des ci-dessous. isolants d’évasement à la base du tube sans espace. Fixez ensuite l’isolant d’évasement avec les attache-fils à environ Diamètre du Couple de serrage épaisseur du 20 mm des deux extrémités. tube (approximatif) tube Isolant d’évasement (pour tuyau de gaz) 14 – 18 N·m ø6,35 (1/4 po) 0,8 mm {140 – 180 kgf · cm} Tourné vers le haut Isolant d’évasement 49 – 61 N·m ø12,7 (1/2 po) 0,8 mm (pour tuyau de liquide) {490 – 610 kgf · cm} Base du tube La pression étant approx. 1,6 fois supérieure à la pression de réfrigérant conventionnelle, l’utilisation de raccords...
  • Página 41: Guipage Des Tubes

    5-4. Guipage des tubes (1) À ce moment, les tubes de réfrigérant (et le câblage électrique si les codes locaux le permettent) doivent être guipés ensemble avec du ruban d’armature en 1 faisceau. Pour éviter que le condensat ne déborde du carter de vidange, gardez le tuyau de vidange séparé du tube de réfrigérant. (2) Enroulez le ruban d’armature du bas de l’unité extérieure Bride jusqu’en haut de la tuyauterie où il entre dans le mur. Tuyau de vidange Lors de l’enroulement du ruban, chevauchez la moitié de Tubes isolés chaque tour de ruban précédent. (3) Bridez le lien de tube au mur en utilisant approx. 1 bride à chaque mètre. (Fig. 5-9) REMARQUE N’enroulez pas trop hermétiquement le ruban d’armature, car cela réduira l’effet d’isolation thermique. Vérifiez également Fig. 5-9 que le tuyau de vidange de condensat se sépare à distance du faisceau et que les gouttes disparaissent de l’unité et du tube. Appliquer le mastic ici 5-5. Fin de l’installation Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la canalisation, utilisez un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Tuyauterie Fig. 5-10 6.
  • Página 42: Réglage De La Pression Statique Externe

    8. RéGLAGE DE LA PRESSION STATIQUE EXTERNE Choisissez l’une des méthodes (sélection de « a », « b », « c » dans la ligne pointillée comme illustré sur l’organigramme) et procédez aux réglages. a. Pas de changements du réglage : P our l’utilisation aux réglages par défaut à la sortie d’usine. (En cas de réinitialisation après le réglage de la pression statique externe, le réglage peut être différent du réglage par défaut.) b. Réglage manuel (sur la PCI) : I l s’agit du réglage de la pression statique, à l’exception du réglage par défaut à la sortie d’usine. Méthode de sélection avec interrupteur DIP. c. Réglage manuel (par la télécommande de câblée) : R églage de la pression statique, à l’exception du réglage par défaut à la sortie d’usine. Débit de la pression statique externe Début du réglage de la pression statique externe Est-il conçu et installé sur la ligne de réglage à la sortie d’usine sur le schéma de la ligne PQ ? Fonctionnement par Méthodes de télécommande de câblée sélection de la pression statique externe c. Réglage manuel b.
  • Página 43: Fonctionnement De La Télécommande De Minuterie (Cz-Rtc2)

    8-1. Comment régler sur la PCI Tableau 8-1 Pression statique externe 1. Arrêtez le disjoncteur pour couper l’alimentation en Type électricité vers la PCI. Standard (Pa) (à la sortie d’usine) 2. Ouvrez le couvercle du boîtier électrique et vérifiez qu’il s’agit Pression statique élevée (Pa) de la plaque de commande de l’unité intérieure. Lorsque vous utilisez un mode de pression statique élevée, réglez la plaquette de commande de l’unité intérieure de la PCI de commande de l’unité intérieure manière indiquée en Fig. 8-1. Blanc Jaune Rouge 3. Connectez le connecteur de court-circuit à la broche de court-circuit TP3 (2P : Jaune) de la plaque de commande de l’unité intérieure. T5A E250V ● Dans le cas du réglage d’une télécommande câblée, IC010 n’utilisez pas le connecteur de court-circuit. IC001 JP001 CN073 FILTER...
  • Página 44: Fonctionnement De La Télécommande Câblée Haut De Gamme (Cz-Rtc3)

    8-3. Fonctionnement de la télécommande câblée 4. Sélectionnez les « Set data » (données réglées) en appuyant sur la touche haut de gamme (CZ-RTC3) ou Sélectionnez l’une des « Set data » (données réglées) parmi « 0003 » d’après le réglage de pression statique externe souhaité en appuyant sur la touche ou Puis appuyez sur la touche (Voir le tableau ci-dessous.) Appuyez ensuite sur la touche Code Unité intérieure d’élément Pression statique externe du débit d’écoulement d’air nominal (Pa) 0000 Comment régler la pression statique externe 0003 1. Continuez à appuyer simultanément sur les touches et 5. Sélectionnez le « Unit no. » (N° unité) en appuyant sur pendant au moins 4 secondes. la touche et appuyez sur la touche ou...
  • Página 45 Limite supérieure de la pression statique externe en mode de pression statique élevée Limite supérieure de la pression statique externe Pression statique externe nominale standard en mode de pression statique élevée Pression statique externe faible en mode de pression statique élevée Pression statique externe nominale à la sortie d’usine Écoulement d’air de limite supérieure Écoulement d’air de limite inférieure Écoulement d’air /min.) Type 15 Type 22 Type 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Écoulement d’air Écoulement d’air Écoulement d’air...
  • Página 46: Entretien Et Nettoyage

    9. ANNEXE Le filtre à air n’est pas fourni avec ce climatisateur à la sortie d’usine. Pour obtenir de l’air propre et prolonger la durée de service du climatisateur, un filtre à air doit être installé sur ■ Nomenclature des pièces l’admission de l’air. Pour l’installation et le nettoyage du filtre à Type M1 (Conduit conducteur mince) air, consultez votre revendeur ou un centre de service. REMARQUE Rebord de conduit côté entrée d’air La fréquence de nettoyage du filtre dépend de l’environnement dans lequel l’unité est placée. Vidange d’eau <Comment nettoyer le filtre> 1. Enlevez le filtre à air de la grille d’entrée d’air. Boîtier électrique 2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière légère. En présence de poussière collante Rebord de conduit côté sortie d’air sur le filtre, lavez le filtre dans l’eau chaude, (arrière) savonneuse, rincez-le dans de l’eau propre et séchez-le. ■ Entretien et nettoyage PRÉCAUTION AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le...
  • Página 47: Importante

    ¡IMPORTANTE! • Conecte todos los cables de forma ajustada. Un cableado suelto puede provocar sobrecalentamiento en Lea este manual antes de empezar los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse encargados de instalar este climatizador de aire. exclusivamente para cada unidad. Solo personas autorizadas pueden utilizar esta • Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse información. exclusivamente para cada unidad; desconexión Para una instalación segura y un funcionamiento sin completa significa disponer de separación de contacto problemas, debe: en todos los polos del cableado fijo, de acuerdo con las normas de cableado. ● Leer detenidamente este manual de instrucciones antes de comenzar. • Para evitar posibles peligros derivados de fallos del aislamiento, deberá conectarse la unidad a tierra. Seguir cada paso de instalación o reparación ●...
  • Página 48: Cuando Conecte Tuberías De Refrigerante

    Cuando conecte tuberías de refrigerante • En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas ADVERTENCIA ADVERTENCIA o servicios para solicitar reparación. • A la hora de realizar los trabajos de conexión de PRECAUCIÓN ADVERTENCIA tuberías, no combine aire, a excepción del que corresponde al refrigerante especificado (R410A), • No toque la entrada de aire ni las afiladas en el ciclo de refrigeración. En caso de hacerlo, aletas de aluminio de la unidad exterior. provocará una reducción de capacidad y existirá Podría resultar herido. riesgo de explosiones y lesiones debido a la alta • Ventile las áreas cerradas cuando efectúe la tensión que se generará en el interior del ciclo de instalación o prueba del sistema de refrigeración. refrigerante. El gas refrigerante escapado, en contacto • Las fugas de gas refrigerante pueden causar un con fuego o calor, puede producir gases incendio. peligrosamente tóxicos. • No añada ni reemplace el refrigerante por otro • Después de la instalación, confirme que no que no sea del tipo especificado. Podría provocar haya fugas de gas refrigerante. Si el gas entra daños al producto, roturas de tuberías y lesiones,...
  • Página 49 ÍNDICE Página Página ¡IMPORTANTE! ........47 6.
  • Página 50: General

    1. GENERAL 1-3. Tipo de tubo de cobre y material aislante Si desea adquirir estos materiales por separado en el mercado En este manual se describen brevemente el lugar y la forma local, necesitará: de instalación de un sistema climatizador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese Tubo de cobre recocido desoxidado para la tubería de de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación refrigerante. del sistema. Aislante de espuma de polietileno para los tubos de cobre según sus necesidades para la longitud precisa de los tubos. El espesor de la pared del aislante no debe ser 1-1. Herramientas necesarias para la instalación (no inferior a 8 mm (5/16”). incluidas) Utilice cable de cobre aislado para el cableado en el sitio. Destornillador de punta plana El tamaño de los cables varía según la longitud total del Destornillador de cabeza Phillips cableado. Consulte el punto 4. CABLEADO ELÉCTRICO para obtener más información. Cuchillo o pelador de cables Cinta de medir Nivel de carpintero PRECAUCIÓN Sierra o serrucho de calar...
  • Página 51: Selección Del Lugar De Instalación

    2. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Unidad interior EVITE: EFECTÚE: ● Áreas en las que pueda existir filtración de gases. ● Seleccione una posición adecuada desde la que cada ● Lugares en los que existan grandes cantidades de rocío de esquina de la sala pueda enfriarse de manera uniforme. aceite. ● Seleccione un lugar que tenga un techo suficientemente ● La luz solar directa. resistente como para soportar el peso de la unidad. ● Lugares cercanos a fuentes de calor que puedan afectar al ● Seleccione un lugar en el que los tubos y el tubo de drenaje rendimiento de la unidad. tengan la menor longitud posible hasta la unidad exterior. ● Lugares en los que pueda entrar aire del exterior ● La provisión de espacio para el funcionamiento y directamente a la habitación. Esto podría causar el mantenimiento, así como para el flujo de aire sin “condensación” en los orificios de descarga de aire, restricciones alrededor de la unidad. haciendo que rocíen agua o que goteen. ● Instale la unidad dentro de la máxima diferencia de ● Lugares en los que el mando a distancia podría salpicarse elevación por encima o debajo de la unidad exterior y con agua o en los que pudiera quedar afectado por la...
  • Página 52: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD 824 (Paso de perno de suspensión) INTERIOR Caja de componentes ■ Tipo delgado conductos baja presión estática (Tipo M1) eléctricos 3-1. Espacio mínimo necesario para la instalación y Mín. 200 Acceso de el servicio o más inspección 450 × 450 ● Este climatizador de aire se instala normalmente sobre el techo de forma que la unidad interior y los conductos no quedan visibles. Solo se ven desde abajo las tomas de Tubería de refrigerante entrada y salida de aire. Mín. 650 o más ● El espacio mínimo para la instalación y el servicio se Brida para conducto...
  • Página 53: Preparativos Antes De La Instalación

    3-2. Preparativos antes de la instalación 3-3. Para la entrada inferior (1) Confirme la relación posicional entre la unidad y los pernos Para la entrada inferior, vuelva a colocar la placa de cubierta de suspensión. (Fig. 3-3) de la cámara y la red del módulo del filtro de la estructura realizando el procedimiento que se muestra en el diagrama. ● Instale la abertura de inspección en el lado de la caja de control en el que resulta sencillo mantener e inspeccionar la (1) Extraiga el módulo del filtro de la estructura. caja de control y la bomba de drenaje. De igual modo, instale Extraiga la placa de cubierta. (Fig. 3-4) la abertura de inspección en la parte inferior de la unidad. Entrada de aire Descarga de aire Entrada de aire Techo Bastidor Módulo del filtro (Acceso de inspección) Placa de cubierta Descarga de aire Orificio falso Permitir a la vista A Fig. 3-4 el acceso de (2) Consulte el diagrama para acoplar la placa de cubierta y el inspección módulo del filtro de la estructura en la dirección de la flecha. (no incluido) (Fig. 3-5) Nota: Acople la placa de cubierta con los orificios falsos hacia...
  • Página 54: Instalación Del Conducto

    3-4. Instalación del conducto Orificio en el anclaje Hormigón Orificio en el taco Losas del techo Conecte el conducto disponible a la venta, tal y como se Insertar Soporte del techo muestra en la Fig. 3-7. Brida Brida (no incluido) Unidad Material aislante Tornillo de conexión (x10) principal Conducto sólido rectangular (no incluido) Perno de suspensión (no incluido) (M10 o 3/8") (no incluido) Fig. 3-8 Fig. 3-9 Lado de entrada de aire Lado de salida de aire ADVERTENCIA Fig. 3-7 Lado de entrada de aire Es muy importante que tenga mucho cuidado al sujetar • Conecte la brida del lado de entrada y del conducto (no la unidad interior al techo.
  • Página 55: Instalación De La Tubería De Drenaje

    (4) Ajuste la altura de la unidad. PRECAUCIÓN (5) Compruebe que la unidad está nivelada de forma horizontal. ● Fíjela de forma que la abrazadera de la banda de la PRECAUCIÓN manguera quede en el lado del orificio de drenaje. (Fig. 3-13) ● Fije las bandas de la manguera de forma que cada una ● Asegúrese de que la unidad se instala nivelada utilizando quede aproximadamente entre 5 y 25 mm del extremo de la un nivel o una manguera de vinilo llena de agua. Si utiliza manguera de drenaje suministrada. (Fig. 3-13) una manguera de vinilo en vez de un nivel, ajuste la ● No utilice adhesivo en el orificio de conexión de la superficie superior de la unidad a la superficie del agua en unidad interior. ambos lados de la manguera de vinilo y ajuste la unidad de ● Inserte el tubo de drenaje hasta que entre en contacto forma horizontal. (Hay que controlar de forma especial si la con el manguito, como se muestra en la ilustración unidad se instala de manera que la pendiente no esté en la...
  • Página 56: Comprobación Del Drenaje

    ● No instale el tubo con una pendiente ascendente Clavija de comprobación (CHK: CN062) desde el orificio de conexión. De lo contrario, el agua de drenaje podría fluir hacia atrás y fugarse cuando la unidad no está en funcionamiento. (Fig. 3-16) Pendiente ascendente T5A E250V Prohibido IC010 IC001...
  • Página 57: Cableado Eléctrico

    4. CABLEADO ELéCTRICO 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) Antes de efectuar el cableado, confirme la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama del cableado. ADVERTENCIA (2) Se recomienda encarecidamente instalar este equipo con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB) o un dispositivo de corriente residual (RCD). De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica o un incendio, en caso de rotura del equipo o del aislamiento. El disyuntor de fugas a tierra (ELCB) se debe incorporar al cableado fijo de acuerdo con las normativas de cableado. El disyuntor de fugas a tierra (ELCB) debe ser de 10-16 A, estar aprobado y tener una separación de contacto en todos los polos. (3) Para evitar posibles peligros contra fallos del aislamiento, la unidad deberá conectarse a tierra. (4) Cada conexión del cableado deberá hacerse de acuerdo con el diagrama del sistema de cableado. Un cableado incorrecto podría provocar un fallo en el funcionamiento de la unidad o averías. (5) No permita que ningún cable toque las tuberías de refrigerante, el compresor ni ninguna pieza móvil del ventilador. (6) Los cambios no autorizados en el cableado interno pueden ser muy peligrosos. El fabricante no se hará responsable de ningún daño ni error de funcionamiento que se produzca como resultado de tales cambios no autorizados. (7) Las regulaciones sobre los diámetros de los cables cambian según la localidad. Para obtener información sobre las normas de cableado del sitio, consulte las NORMATIVAS ELÉCTRICAS DE SU LOCALIDAD antes de empezar. Deberá asegurarse de que la instalación cumple todas las normas y regulaciones pertinentes. (8) Para evitar el mal funcionamiento del climatizador de aire debido a ruido eléctrico, deberá tener cuidado al efectuar el cableado como se indica a continuación: ● El cableado del mando a distancia y el cableado de control entre unidades deberá realizarse por separado del cableado de la alimentación entre unidades. ● Utilice cables blindados para el cableado de control entre unidades y conecte a tierra el blindaje en ambos lados.
  • Página 58: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad interior (n.° 1) ej.) Tipo MF2 Alimentación Unidad INV 220/230/240 V ~ 50/60 Hz unidad exterior Tierra Alimentación Mando a 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad interior Tierra (n.° 2) Cables de control entre unidades exteriores Alimentación Tierra 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Unidad INV Tierra unidad exterior Mando a Tierra Alimentación distancia 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Tierra Tierra Unidad Control de grupo: interior (n.° 3) Alimentación 220/230/240 V ~ 50/60 Hz...
  • Página 59 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido de la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores, a excepción de alguna de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: en estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Página 60: Ejemplos De Cables Blindados

    Conexión de cables al terminal ■ Para cableado trenzado (1) Corte el extremo del cable con alicates Cable trenzado Arandela Tornillo especial de corte, quite el aislante para exponer los conductores trenzados unos 10 Terminal de Terminal de mm y retuerza con fuerza los extremos presión de anillo Tornillo y presión de de los conductores. (Fig. 4-7) arandela Tarjeta de anillo especial terminales Cable (2) Utilizando un destornillador de cabeza Terminal de Phillips, extraiga los tornillos del presión de terminal de la placa de los terminales. anillo (3) Utilizando un fijador de conector de Cable anillo o alicates, fije con seguridad cada extremo del cable trenzado con Fig.
  • Página 61: Proceso De Las Tuberías

    5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS Precaución antes de conectar con fuerza los tubos (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de 5-1. Conexión de la tubería de refrigerante su utilización. Empleo del método abocardado (2) Asegúrese de aplicar lubricante refrigerante (aceite etílico) en el interior de la tuerca abocardada antes de realizar las Muchos climatizadores de aire del sistema “Split” de división conexiones de los tubos. Esto resulta eficaz para reducir convencional utilizan el método abocardado para conectar las fugas de gas. (Fig. 5-4) los tubos de refrigerante que se instalan entre las unidades interiores y exteriores. Con este método, los tubos de cobre se abocardan en cada extremo y se conectan con tuercas abocardadas. Procedimiento abocardado con una herramienta de Aplique lubricante refrigerante.
  • Página 62: Aislamiento De La Tubería De Refrigerante

    Aislamiento de las tuercas abocardadas Para las tuercas abocardadas en las conexiones de ● tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Coloque el aislante para partes abocardadas (incluido) como suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para para cubrir la tuerca abocardada (incluida). Haga que se R410A (tipo 2). encuentren las partes de las aberturas de los aislantes para Las tuberías de refrigerante utilizadas deben tener un partes abocardadas para gases y líquidos, mirando hacia espesor de pared correcto, como se muestra en la tabla que arriba. Fije el extremo de las partes abocardadas a la cuna aparece a continuación. de tubos sin dejar ningún espacio. A continuación, sujete las partes abocardadas con las abrazaderas a unos 20 mm de Diámetro del Par de torsión distancia de ambos extremos. Espesor del tubo tubo (aproximado) Aislante para partes abocardadas (para tubo de gas) 14 – 18 N · m ø6,35 (1/4") 0,8 mm {140 – 180 kgf · cm} Mirando hacia arriba Aislante para partes abocardadas (para 49 – 61 N · m ø12,7 (1/2") 0,8 mm tubo de líquido)
  • Página 63: Colocación De Cinta En Los Tubos

    5-4. Colocación de cinta en los tubos (1) Ahora, en los tubos de refrigerante (y en el cableado eléctrico si lo permiten las regulaciones locales) se deberá colocar la cinta conjuntamente con cinta blindada en 1 agrupamiento. Para evitar que rebose la condensación de humedad por la bandeja de drenaje, mantenga separada la manguera de drenaje de la tubería de refrigerante. (2) Envuelva la cinta blindada desde la parte inferior de Abrazadera la unidad exterior hasta la parte superior de la tubería Manguera por donde entra en la pared. A medida que envuelva la de drenaje Tubos aislados tubería, superponga la mitad de cinta a cada vuelta que dé. (3) Fije el agrupamiento de tubos a la pared, utilizando 1 abrazadera aproximadamente por cada metro. (Fig. 5-9) NOTA No envuelva la cinta blindada demasiado apretada, ya que si Fig. 5-9 lo hace reducirá el efecto de aislamiento térmico. Asegúrese también de que la manguera de drenaje de condensación no se Ponga masilla aquí junte con el grupo de tubos anterior, y manténgala apartada de la unidad y de las tuberías. 5-5. Finalización de la instalación Cuando termine de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. (Fig. 5-10)
  • Página 64: Ajuste De La Presión Estática Externa

    8. AJUSTE DE LA PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA Elija uno de los métodos (selección de “a”, “b”, “c” dentro del intervalo de línea con puntos mostrado en el diagrama de flujo que aparece a continuación) y establezca la configuración. a. Sin modificación de ajuste: C uando se usa con los valores predeterminados de fábrica. (Si se restablece después de realizar el ajuste de la presión estática, podría ser diferente del valor predeterminado de fábrica). b. Ajuste manual (en la PCB): E ste es el ajuste de presión estática, excepto el valor predeterminado de fábrica. Método de selección mediante interruptor dip. c. Ajuste manual (mediante mando a distancia con cables): A juste de presión estática, excepto el valor predeterminado de fábrica. Flujo de presión estática externa Inicio del ajuste de la presión estática externa ¿Está diseñada e instalada en la línea de ajuste de fábrica en el diagrama de línea PQ? Sí Funcionamiento con el mando a distancia con cables Métodos de selección del ajuste de la presión estática externa Sí...
  • Página 65: Cómo Realizar El Ajuste En La Placa Pc

    8-1. Cómo realizar el ajuste en la placa PC Tabla 8-1 Presión estática externa 1. Apague el disyuntor de energía para cortar el suministro de Tipo electricidad a la placa PC. Estándar (Pa) (en el momento del envío) 2. Abra la cubierta de la caja eléctrica y confirme que es la tarjeta Presión estática alta (Pa) de control de la unidad interior. Al utilizar el modo de presión estática alta, ajuste la tarjeta PC de control de la unidad interior como se muestra en la Fig. 8-1. Placa PC de control de la unidad interior 3. Conecte el conector de cortocircuito a la clavija de Blanco Amarillo Rojo cortocircuito TP3 (2 contactos: amarilla) de la tarjeta de control de la unidad interior. T5A E250V ● En caso de ajuste del mando a distancia con cable, no utilice el conector de cortocircuito. IC010 IC001 JP001 CN073...
  • Página 66: Funcionamiento Del Mando A Distancia Con Cable De Altas Prestaciones (Cz-Rtc3)

    8-3. Funcionamiento del mando a distancia con 4. Seleccione el valor de “Set data” (Datos de ajuste) pulsando el botón cable de altas prestaciones (CZ-RTC3) Seleccione uno de los “Set data” (Datos de ajuste) entre “0003” según el ajuste de presión estática externa deseado pulsando el botón o A continuación, pulse el botón (Consulte la tabla que aparece a continuación). Después, pulse el botón Código del Unidad interior elemento Presión estática externa del volumen nominal de flujo de aire (Pa) 0000 0003 Cómo ajustar la presión estática externa 5. Seleccione el valor de “Unit no.” (N.º de unidad) pulsando el 1. Mantenga pulsados los botones y botón , y pulse el botón simultáneamente durante cuatro segundos o más.
  • Página 67 Límite superior de presión estática externa en modo de presión estática alta Límite superior de la presión Presión estática externa indicada en estática externa estándar modo de presión estática alta Presión estática inferior en modo de presión estática alta Presión estática externa indicada en el momento del envío Flujo de aire de límite superior Flujo de aire de límite inferior Flujo de aire /min.) Tipo 15 Tipo 22 Tipo 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Flujo de aire /min.) Flujo de aire...
  • Página 68: Apéndice

    9. APéNDICE NOTA La frecuencia con la que debe limpiarse el filtro depende del ■ Nombres de las piezas entorno en el que se utiliza la unidad. <Cómo limpiar el filtro> Tipo M1 (Delgado conductos baja presión estática) 1. Extraiga el filtro de aire de la rejilla de entrada de Brida del conducto del lado aire. de entrada de aire Drenaje de agua 2. Utilice una aspiradora para quitar el polvo. Si hay polvo más difícil de quitar en el filtro, límpielo con Caja eléctrica agua tibia con jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo. Brida del conducto del lado de salida de aire (posterior) PRECAUCIÓN ■ Mantenimiento y limpieza ●...
  • Página 69: Beim Transport

    WICHTIG! • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Wackelkontakte können eine Überhitzung an den Anschlusspunkten und Bitte vor Arbeitsbeginn lesen im Extremfall einen Brand verursachen. Die Installation des Klimageräts muss von dem Vertrieb • Für jedes Gerät muss eine separate Steckdose oder einem Installateur durchgeführt werden. vorbereitet werden. Diese Informationen richten sich ausschließlich an • Für jedes Gerät ist eine separate Steckdose autorisiertes Fachpersonal. vorzusehen, und den Verkabelungsbestimmungen Für eine sichere Installation und einen störungsfreien gemäß muss in der Festverkabelung eine Möglichkeit Betrieb müssen Sie: zur vollständigen Abschaltung durch Kontakttrennung aller Pole bestehen. ● Diese Anleitungsbroschüre vor Arbeitsbeginn aufmerksam lesen. • Um Stromschlaggefahr durch Isolierungsfehler zu vermeiden, muss das Gerät geerdet werden. ● Jeden Installations- oder Reparaturschritt entsprechend • Es wird dringend empfohlen, dieses Gerät mit einem der Beschreibung ausführen.
  • Página 70 Beim Anschließen von Kühlmittelleitungen • Sollte eine Betriebsstörung dieses Geräts auftreten, versuchen Sie nicht, diese eigenhändig zu beseitigen. Beauftragen Sie den Vertrieb oder WARNUNG WARNUNG Händler mit der Instandsetzung. • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, dass neben WARNUNG VORSICHT dem vorgeschriebenen Kühlmittel (R410A) keine Luft in den Kühlmittelkreislauf gelangt. Diese würde • Den Lufteinlass oder die scharfen den Wirkungsgrad beeinträchtigen und birgt bei Aluminiumrippen des Außengeräts nicht Druckaufbau im Kühlmittelkreislauf Explosions- und berühren. Dies könnte eine Verletzung zur Folge Verletzungsgefahr in sich. haben. • Ein Kühlmittelgasleck kann einen Brand verursachen. • Geschlossene Räumlichkeiten sind bei Installation • Verwenden Sie zum Nachfüllen bzw. Ersetzen kein oder Test der Klimaanlage zu belüften. Das anderes Kühlmittel als den vorgeschriebenen Typ. ausgetretene Kühlmittelgas kann bei Kontakt mit Dies könnte einen Schaden am Produkt, Bersten Feuer oder Hitze ein gefährliches toxisches Gas und Verletzungen zur Folge haben. erzeugen. • Den Raum gut durchlüften, falls Kühlmittelgas • Nach der Installation sicherstellen, dass kein während der Installation austritt. Unbedingt darauf Kühlmittelgas austritt. Wenn das Gas mit einem...
  • Página 71 INHALT Seite Seite WICHTIG! ........69 6.
  • Página 72: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES 1-3. Art der Kupferleitung und des Isoliermaterials Wenn Sie diese Materialien separat von einem örtlichen Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise Zulieferer kaufen möchten, benötigen Sie folgende Artikel: zum Installationsort und der Einbaumethode für ein Klimaanlagensystem. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte Deoxidierte, vergütete Kupferleitung als Kühlmittelleitung. alle Anleitungen für die Innen- und Außengeräte sorgfältig Geschäumte Polyethylen-Isolierung für die durch, und vergewissern Sie sich, das alle beim System Kühlmittelleitungen in der genauen Leitungslänge. Die mitgelieferten Zubehörteile vorhanden sind. Wandstärke der Isolierung sollte nicht weniger als 8 mm (5/16”) betragen. 1-1. Für die Installation erforderliche Werkzeuge Isolierter Kupferdraht für die Außenverdrahtung. Der (nicht mitgeliefert) Querschnitt richtet sich nach der Gesamtlänge des Kabels. Einzelheiten siehe 4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG. Schlitzschraubendreher Kreuzschlitzschraubendreher Messer oder Abisolierzange VORSICHT Messband Wasserwaage Machen Sie sich mit den örtlichen Vorschriften und Stichsäge oder Lochsäge Richtlinien vertraut, bevor Sie Kabel kaufen.
  • Página 73: Wahl Des Installationsorts

    2. WAHL DES INSTALLATIONSORTS Innengerät VERMEIDEN SIE: WAS SIE TUN SOLLTEN: ● Bereiche, wo Lecks von entzündbaren Gasen erwartet ● Eine Position wählen, von der jede Ecke des Raumes werden können. gleichmäßig klimatisiert werden kann. ● Plätze mit viel Öldunst. ● Eine Stelle wählen, an der die Decke das Gewicht des ● direkte Sonneneinstrahlung. Geräts tragen kann. ● Orte in der Nähe von Wärmequellen, da hierdurch die ● Einen Platz wählen, an dem für Leitungen und Ablassrohr Leistung des Geräts beeinträchtigt werden kann. der kürzeste Weg zum Außengerät besteht. ● Orte, bei denen Außenluft unmittelbar in den Raum ● Berücksichtigen Sie, dass genug Platz für Betrieb und gelangen kann. Dies kann zu “Kondensation” an den Wartung als auch für ungehinderten Luftstrom vorhanden ist. Luftauslassöffnungen führen, wodurch Wasser versprüht ● Das Gerät innerhalb des maximalen Höhendifferenz- wird oder abtropfen kann. Bereichs über oder unter dem Außengerät und innerhalb des ● Orte, an denen Wasser auf die Fernbedienung gelangen Gesamtlängenwerts der Leitungen (L) bis zum Außengerät...
  • Página 74: Installieren Des Innengeräts

    3. INSTALLIEREN DES INNENGERÄTS 824 (Hängeankerabstand) Gehäuse der ■ Slim, niedriger Statikdruck, mit Kanal (Typ M1) elektrischen Komponenten 3-1. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung Mind. 200 Prüfzugang oder mehr ● Dieses Klimagerät wird normalerweise über der 450 x 450 Deckenverkleidung installiert; in diesem Fall sind Innengerät und Luftkanäle nicht sichtbar. Von unten sind lediglich die Luftauslass- und Lufteinlassöffnungen zu erkennen. Kühlmittelleitung ● Die erforderlichen Mindestabmessungen für Installation und Mind. 650 oder mehr Wartung sind in der Abbildung angegeben. (Abb. 3-1) Flansch für Luftauslasskanal ● *H-Maß stellt die minimale Höhe des Geräts dar. ● Das Maß *H so wählen, dass ein Gefälle von mindestens Einheit: mm 1/100 gewährleistet ist, wie unter “3-6.
  • Página 75: Installationsvorbereitungen

    3-2. Installationsvorbereitungen 3-3. Für Einlass von unten (1) Darauf achten, dass Gerät und Hängeanker korrekt Für Einlass von unten die Abdeckplatte und Rahmenfilter- aufeinander ausgerichtet sind. (Abb. 3-3) Baugruppe wie in der Abbildung gezeigt anbringen. ● Die Kontrollöffnung auf der Steuerkastenseite vorsehen, (1) Den Rahmenfilter abnehmen. wo Wartung und Überprüfung des Steuerkastens und der Die Abdeckplatte abnehmen. (Abb. 3-4) Ablasspumpe leicht möglich sind. Auch am unteren Teil des Lufteinlass Geräts eine Kontrollöffnung vorsehen. Luftauslass Lufteinlass Rahmen Filter-Baugruppe Decke Abdeckplatte (Prüfzugang) Luftauslass Blindöffnung Abb. 3-4 Ansicht A für Prüfzugang (Im (2) Abdeckplatte und Rahmenfilter-Baugruppe in Pfeilrichtung gemäß Abbildung anbringen. (Abb. 3-5) Fachhandel Hinweis: Die Abdeckplatte mit den Blindöffnungen nach unten erhältlich) weisend anbringen. Blindöffnung Abdeckplatte Einheit: mm Abb.
  • Página 76: Installieren Des Kanals

    3-4. Installieren des Kanals Verankerung Beton Dübel Deckenfliesen Einsetzen Den im Fachhandel erhältlichen Kanal wie in Abb. 3-7 Deckenträger anschließen. Flansch (im Fachhandel erhältlich) Flansch Anschlussschraube (x10) Isoliermaterial Haupteinheit Fester Rechteckkanal Hängeanker (im Fachhandel erhältlich) (M10 oder 3/8”) (im Fachhandel erhältlich) (im Fachhandel erhältlich) Luftauslassseite Lufteinlassseite Abb. 3-8 Abb. 3-9 WARNUNG Abb. 3-7 Lufteinlassseite Bei der Aufhängung des Innengeräts im Inneren der • Kanal und Einlassseitenflansch (im Fachhandel erhältlich) Decke muss mit äußerster Sorgfalt vorgegangen werden.
  • Página 77: Installieren Der Ablaufleitung

    (4) Die Höhe des Geräts einstellen. VORSICHT (5) Sicherstellen, dass das Gerät waagerecht liegt. ● So anbringen, dass sich der Schlauchbinderverschluss auf VORSICHT der Seite der Ablauföffnung befindet. (Abb. 3-13) ● Die Schlauchschellen so anbringen, dass sich jede zwischen ● Mithilfe einer Wasserwaage oder eines mit Wasser gefüllten 5 und 25 mm vom Ende des mitgelieferten Ablaufschlauchs Vinylschlauchs sicherstellen, dass das Gerät waagerecht befindet. (Abb. 3-13) installiert ist. Bei Gebrauch eines Vinylschlauchs anstatt ● Am Anschlussnippel der Ablauföffnung am Innengerät einer Wasserwaage die Oberfläche des Geräts auf die darf kein Kleber verwendet werden. Wasseroberfläche an beiden Enden des Vinylschlauchs ● Das Ablaufrohr bis zum Anschlag einschieben, wie ausrichten und das Gerät in die Horizontale bringen. (Wenn in der Abbildung oben gezeigt; danach gut mit dem das Gerät so installiert wird, dass keine Neigung in Richtung Schlauchbinder befestigen.
  • Página 78: Überprüfen Des Ablaufs

    ● Das Rohr nicht so einbauen, dass es von der Prüfanschluss-Stift (CHK: CN062) Anschlussstelle aus ansteigt. In diesem Fall fließt das Ablaufwasser zurück in das Gerät, was nach dem Ausschalten eine Undichtigkeit verursacht. (Abb. 3-16) Anstieg T5A E250V Nicht zulässig IC010 IC001 JP001 CN073 Abb.
  • Página 79: Elektrische Verkabelung

    4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung des Geräts festgestellt werden, die auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans vorgenommen werden. WARNUNG (2) Es wird dringend empfohlen, dieses Gerät mit einem FI-Schalter oder einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung zu installieren. Anderenfalls könnte bei einem Geräte- oder Isolierungsdefekt ein Stromschlag verursacht werden. Ein FI-Schalter muss den Verkabelungsvorschriften gemäß in die Festverkabelung integriert werden. Der FI-Schalter muss eine Zulassung für 10-16 A haben und Kontakttrennung in allen Polen aufweisen. (3) Um Stromschlaggefahr durch Isolierungsfehler zu vermeiden, muss das Gerät geerdet werden. (4) Jeder Kabelanschluss muss entsprechend dem Schaltplan durchgeführt werden. Eine inkorrekte Verkabelung kann eine Funktionsstörung bzw. Beschädigung des Geräts verursachen. (5) Darauf achten, dass die Kabel nicht an der Kühlmittelleitung, dem Kompressor oder einem anderen sich bewegenden Teil des Lüfters anliegen. (6) Nicht autorisierte Veränderungen der Innenverkabelung stellt ein hohes Gefahrenrisiko dar. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden oder Funktionsstörungen ab, die durch nicht autorisierte Modifikationen entstanden sind. (7) Die Bestimmungen für die Kabelquerschnitte sind von Ort zu Ort verschieden. Richten Sie sich hinsichtlich der Verdrahtungsregeln nach den ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN FÜR ELEKTROINSTALLATIONEN. Sie sind dafür verantwortlich, dass bei der Installation alle gültigen Bestimmungen und Verordnungen eingehalten werden. (8) Um eine Funktionsstörung des Klimageräts durch elektrische Störsignale zu vermeiden, müssen bei der Verkabelung die folgenden Hinweise unbedingt beachtet werden: ● Fernbedienungskabel und Steuerverbindungsverkabelung zwischen Geräten müssen getrennt von Stromversorgungskabeln zwischen Geräten verlegt werden. ● Als Steuerverbindungsverkabelung zwischen Geräten sind abgeschirmte Kabel zu verwenden; ebenso muss die Abschirmung auf beiden Seiten geerdet werden.
  • Página 80: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne Innengerät Beispiel: Typ MF2 (Nr. 1) Stromversorgung Außengerät- 220/230/240 V ~ 50/60 Hz INV-Gerät Erdung Stromversorgung 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Fernbedienung Erdung Erdung Erdung Innengerät Erdung (Nr. 2) Steuerverbindungskabel zwischen Außengeräten Stromversorgung Erdung 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Außengerät- Erdung INV-Gerät Erdung Fernbedienung Stromversorgung 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz BLK Erdung Erdung Innengerät Gruppensteuerung: (Nr. 3) Stromversorgung 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Erdung Erdung Erdung Innengerät (Nr. n)
  • Página 81 VORSICHT (1) Wenn Außengeräte innerhalb eines Netzwerks querverbunden werden sollen, muss die Kurzschlussbrücke des Abschlusssteckers aller Außengeräte bis auf eines getrennt werden. (Bei Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Verknüpfung (keine Kabelverbindung zwischen den Außengeräten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden. (2) Die Steuerverbindungsverkabelung zwischen Geräten darf nicht so angeschlossen werden, dass eine Schleife gebildet wird.
  • Página 82 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Drahtlitzenleiter Schraube Spezialscheibe Seitenschneider beschneiden, dann die Isolierung abziehen, um ungefähr Ringklemme 10 mm der Litze freizulegen; danach Ringklemme Schraube und die Enden der Litze verdrillen. (Abb. Spezialscheibe Klemmenbrett 4-7) Kabel Ringklemme (2) Unter Verwendung eines Kreuzschlitz-Schraubendrehers die Klemmenschraube(n) vom Kabel Klemmenbrett herausdrehen. (3) Mit Hilfe eines Ringklemmen- Abb. 4-7 Abb. 4-8 Werkzeugs oder einer Klemmenzange die Ringklemme fest an jedem freigelegten Kabelende anbringen.
  • Página 83: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe oder wasserdichtem Klebeband versehen, 5-1. Anschluss der Kühlmittelleitungen damit kein Wasser oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann. Bördeln der Leitungen (2) Vor dem Herstellen von Rohrleitungsverbindungen Bei den meisten konventionellen Split-System-Klimageräten unbedingt Kühlschmiermittel (Etheröl) auf das Innere der wird zum Verbinden von Kühlmittelleitungen zwischen den Überwurfmutter auftragen. Dies dient dazu, Gaslecks zu Innen- und Außengeräten die Bördelmethode verwendet. verhindern. (Abb. 5-4) Bei dieser Methode werden die Enden der Kupferleitungen aufgeweitet und dann mit Hilfe von Überwurfmuttern verbunden. Aufweiten unter Verwendung eines Bördelwerkzeugs (1) Die Kupferleitung mit einem Rohrschneidewerkzeug auf die erforderliche Länge zuschneiden. Es wird empfohlen, Kühlschmierfett auftragen.
  • Página 84: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    Isolierung der Überwurfmuttern Es dürfen nur die mit dem Gerät mitgelieferten ● Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Die Bördelisolierung (mitgeliefert) wie Verpackungsmaterial werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A um die Überwurfmutter (mitgeliefert) legen. Die Stöße (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. der Bördelisolierungen von sowohl Gas- als auch Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke Flüssigkeitsleitung müssen nach oben weisen. Das Ende aufweisen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt. der Bördelisolierungen bündig mit der Leitungsaufnahme abschließen lassen. Die Bördelisolierung dann etwa 20 mm vor beiden Enden mit den Haltebändern befestigen. Anzugsdrehmoment Leitungsdurchmesser Leitungsdicke (ungefähr) Bördelisolierung (für Gasleitung) 14 – 18 N · m Nach oben weisend ø 6,35 (1/4") 0,8 mm Bördelisolierung (für {140 – 180 kgf · cm} Flüssigkeitsleitung) 49 – 61 N · m ø 12,7 (1/2") 0,8 mm {490 – 610 kgf · cm} Leitungsaufnahme Da der Betriebsdruck ungefähr 1,6 Mal höher ist als bei konventionellen Klimaanlagen-Systemen, kann eine Flüssigkeitsleitung Verwendung von normalen Überwurfmuttern (Typ 1) oder dünnwandigen Leitungen zu einem Leitungsbruch führen, Gasleitung was Verletzungen oder Erstickungserscheinungen durch Bündig austretendes Kühlmittel zur Folge haben könnte.
  • Página 85: Umwickeln Der Leitungen

    5-4. Umwickeln der Leitungen (1) Die Kühlmittelleitungen (und die elektrischen Kabel, falls die örtlichen Vorschriften dies erlauben) sollten mit Bewehrungsband in einem Bündel zusammengelegt werden. Um zu verhindern, dass durch Kondensationsbildung die Ablaufwanne überläuft, muss der Ablaufschlauch von der Kühlmittelleitung getrennt verlegt werden. Klammer (2) Das Bewehrungsband von der Unterseite des Außengeräts Ablaufschlauch bis zum Ende der Leitung am Eingang zur Wand Isolierte Leitungen anbringen. Beim Umwickeln das Band jeweils um eine halbe Bandbreite überlappen. (3) Die gebündelten Leitungen an der Wand befestigen, wobei in Abständen von ungefähr einem Meter jeweils eine Halterung zu verwenden ist. (Abb. 5-9) HINWEIS Abb. 5-9 Das Bewehrungsband nicht zu stramm anbringen, da hierdurch der Wärmeisolierungseffekt reduziert wird. Ebenso ist darauf zu Hier mit Kitt abdichten achten, dass der Schlauch für die Kondensationsablaufleitung vom Leitungsbündel entfernt verlegt wird, und dass Gerät sowie Leitungen vor Tropfen geschützt sind. 5-5. Abschließende Installationsschritte Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Kitt abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. (Abb. 5-10) Leitung Abb.
  • Página 86: Einstellung Des Externen Statikdrucks

    8. EINSTELLUNG DES EXTERNEN STATIKDRUCKS Eine der Methoden wählen (Optionen “a”, “b”, “c” innerhalb der gestrichelten Linie im nachstehenden Ablaufdiagramm) und die Einstellungen vornehmen. a. Keine Änderung an Einstellungen: Z ur Verwendung mit der werkseitigen Voreinstellung. (Bei Rücksetzung nach der Änderung der Einstellung für den externen Statikdruck kann die Einstellung von der werkseitigen Voreinstellung abweichen.) b. Manuelle Einstellung (an der Leiterplatte): D urch diese Einstellung für den Statikdruck wird die werkseitige Voreinstellung aufgehoben. Auswahl über DIP-Schalter. c. Manuelle Einstellung (an der Kabelfernbedienung): A ndere Statikdruck-Einstellung als die werkseitige Voreinstellung. Ablaufdiagramm für die Einstellung des externen Statikdrucks Beginn der Einstellung des externen Statikdrucks Entspricht die Ausführung und Nein Installation der werkseitigen Voreinstellung im PQ-Kennliniendiagramm? Nein Bedienung durch Kabelfernbedienung Optionen zur Einstellung des externen Statikdrucks c.
  • Página 87: Bedienung Der Timer-Fernbedienung (Cz-Rtc2)

    8-1. Einstellung an der Leiterplatte Tabelle 8-1 Schaltereinstellung für externen Statikdruck 1. Schalten Sie den Strom mit dem Leistungsschalter aus. Standard (Pa) (Versand) 2. Die Abdeckung des Elektrogehäuses öffnen und die Hoher Statikdruck (Pa) Innengerät-Steuerleiterplatte identifizieren. Für Gebrauch im Modus für hohen Statikdruck wird die Innengerät-Steuerleiterplatte wie in Abb. 8-1 gezeigt eingestellt. Innengerät-Steuerleiterplatte 3. Den Kurzschlussstecker am Kurzschlussstift TP3 (2P, gelb) Weiß Gelb der Innengerät-Steuerleiterplatte anschließen. ● Bei Einrichtung mit Kabelfernbedienung darf die T5A E250V Kurzschlussbrücke nicht umgesteckt werden. IC010 IC001 JP001 CN073 FILTER EXCT CN041 CN044 CN040 Abb.
  • Página 88: Bedienung Der Speziellen Kabel-Fernbedienung (Cz-Rtc3)

    8-3. Bedienung der speziellen Kabel- Detailed settings 20:30 (THU) Fernbedienung (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Wählen Sie mit der Taste oder “Set data” (Einstellwert). Wählen Sie bei “Set data” (Einstellwert) die dem gewünschten externen Statikdruck entsprechende Einstellung, “0003”, indem Sie die Taste oder drücken. Drücken Sie dann die Taste (Siehe nachstehende Tabelle.) Danach die Taste drücken. Einstellen des externen Statikdrucks Innengerät Code 1. Drücken und halten Sie die Tasten und gleichzeitig mindestens 4 Sekunden lang.
  • Página 89 Obergrenze für externen Statikdruck bei Modus mit hohem Statikdruck Obergrenze für externen Nennwert für externen Statikdruck Standard-Statikdruck bei Modus mit hohem Statikdruck Unterer Statikdruck bei Modus mit hohem Statikdruck Externer Nenn-Statikdruck beim Versand Obere Luftstromgrenze Untere Luftstromgrenze Luftstrom (m /min.) Typ 15 Typ 22 Typ 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Luftstrom (m /min.) Luftstrom (m...
  • Página 90 9. ANHANG Dieses Klimagerät wird ohne Luftfilter geliefert. Für saubere Luft und möglichst lange Lebensdauer des Klimageräts muss der Lufteinlass mit einem Luftfilter versehen werden. Für Einbau ■ Bezeichnung der Teile und Reinigung des Luftfilters wenden Sie sich bitte an Ihren Typ M1 (Slim, niedriger Statikdruck, mit Kanal) Händler oder an ein Service-Center. HINWEIS Lufteinlassseitenkanalflansch Das Reinigungsintervall für den Filter richtet sich nach den Umgebungsbedingungen am Einsatzort. Wasserablauf <Reinigen des Filters> Elektrogehäuse 1. Den Luftfilter vom Lufteinlassgitter abnehmen. 2. Losen Staub mit einem Staubsauger absaugen. Am Filter festsitzenden Staub in lauwarmer Luftauslassseitenkanalflansch Seifenlauge abwaschen. Anschließend den Filter (hinten) mit sauberem Wasser abspülen und trocknen. ■ Pflege und Reinigung VORSICHT WARNUNG ●...
  • Página 91: Importante

    IMPORTANTE! • Serrare a fondo i fili. Se il cablaggio è allentato, può provocare il surriscaldamento dei punti di connessione e Leggere prima d’iniziare il lavoro un potenziale rischio di incendio. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio • Predisporre una presa di corrente indipendente per rivenditore o da un installatore qualificato. ciascuna unità. Le informazioni qui fornite sono ad esclusivo utilizzo di • Collegare ciascuna unità a una presa di corrente persone autorizzate. dedicata e con i conduttori fissi provvisti della possibilità Per un’installazione sicura e un buon funzionamento è di scollegare totalmente l’alimentazione mediante necessario: separazione di tutti i poli in ottemperanza ai regolamenti sui collegamenti elettrici. ● Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di iniziare. • Per evitare i rischi derivanti da eventuali problemi di isolamento, l’unità deve essere collegata a terra. Seguire tutte le istruzioni di installazione o riparazione ● • Si raccomanda caldamente di installare esattamente come mostrato.
  • Página 92 Durante la connessione della tubazione del • In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, refrigerante non tentare di ripararlo da sé. Per la riparazione rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza. AVVERTENZA AVVERTENZA ATTENZIONE AVVERTENZA • Durante l’installazione dei tubi del circuito refrigerante, fare attenzione affinché oltre al • Non toccare né la presa dell’aria né le sottili normale refrigerante (R410A) non vi penetri aria. e acuminate alette d’alluminio delle unità Ciò compromette la capacità di raffreddamento e esterne. Ci si potrebbe infatti ferire. comporta il rischio di esplosione e lesioni personali • Durante l’installazione o la prova del sistema di a causa dell’elevata pressione in formazione refrigerazione, ventilare bene gli ambienti chiusi. all’interno del circuito refrigerante. A contatto con fuoco o sorgenti di calore, il gas • Le perdite di gas refrigerante possono provocare refrigerante può liberare gas tossici. incendi. • Dopo il completamento dell’installazione, • Per la sostituzione e il rabbocco usare controllare che non vi siano perdite di refrigerante.
  • Página 93 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE! ........91 6.
  • Página 94: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI 1-3. Tipo di tubi di rame e materiale isolante Qualora si desideri acquistare questi materiali in commercio Questo manuale illustra brevemente dove e come installare il occorre dotarsi di: condizionatore d’aria. Prima d’iniziare, leggere tutte le istruzioni fornite per le unità interne ed esterne e verificare la presenza di Tubo di rame ricotto disossidato per la tubazione del tutti gli accessori elencati. refrigerante. Isolamento in polietilene espanso per tubi in rame della 1-1. Utensili necessari per l’installazione (non in lunghezza necessaria a coprire interamente le tubazioni. Lo spessore dell’isolamento non deve essere inferiore a 8 dotazione) mm (5/16”). Cacciavite a testa piatta Cavi in rame isolati per il cablaggio. Lo spessore dei cavi Cacciavite a croce varia a seconda della loro lunghezza totale. Vedere la Coltellino o pinza spelacavi sezione 4. CABLAGGIO ELETTRICIO per dettagli. Metro a nastro Livella da muratore ATTENZIONE Seghetto alternativo o seghetto da traforo Seghetto per metalli...
  • Página 95: Scelta Del Luogo Di Installazione

    2. SCELTA DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE Unità interna NON INSTALLARE: INSTALLARE: ● Luoghi in cui è possibile la fuoriuscita di gas infiammabile. ● Scegliere una posizione dalla quale ogni angolo della stanza ● Luoghi in cui sono presenti grandi quantità di fumi d’olio. possa venire raffreddato in modo uniforme. ● La luce solare diretta. ● Scegliere una posizione dove il soffitto sia sufficientemente ● La vicinanza di fonti di calore che possano compromettere le forte da sostenere il peso dell’unità. prestazioni dell’unità. ● Scegliere una posizione dove le tubazioni e il tubo di scarico ● Luoghi in cui l’aria possa penetrare direttamente nel locale siano più vicini possibile all’unità esterna. dall’esterno. Questo potrebbe causare la formazione di ● Lasciare spazio sufficiente per l’uso e la manutenzione e per “condensa” sulle aperture di uscita dell’aria, causando la libera circolazione dell’aria attorno all’unità. spruzzi o gocciolamento d'acqua. ● Installare l’unità a un’altezza che sia entro i limiti prescritti ● Luoghi in cui il telecomando possa essere esposto a spruzzi rispetto all’altezza dell’unità esterna, e con una lunghezza d’acqua o all’umidità.
  • Página 96: Come Installare L'unità Interna

    3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA 824(Passo del bullone di sospensione) Scatola dei ■ Tipo slim a condotto, bassa pressione statica (tipo M1) componenti elettrici 3-1. Spazio minimo richiesto per l'installazione e la manutenzione Min. Apertura di ● Questo condizionatore d’aria viene solitamente installato ispezione o oltre 450x450 sopra il soffitto, in modo che l’unità interna ed i condotti non siano visibili. Solo le aperture di aspirazione e di uscita dell’aria dell’aria sono visibili da sotto. Tubazione refrigerante ● Lo spazio minimo per l’installazione e la manutenzione è...
  • Página 97: Preparazione Prima Dell'installazione

    3-2. Preparazione prima dell’installazione 3-3. Per aspirazione dal fondo (1) Controllare il rapporto fra le posizioni dell’unità e dei bulloni di Per l’aspirazione dal fondo, riposizionare la piastra di copertura sospensione. (Fig. 3-3) e la rete del filtro del telaio secondo la procedura illustrata nella figura. ● Installare l’apertura di ispezione sul lato della scatola di controllo, dove risultino agevoli la manutenzione e l’ispezione (1) Rimuovere i l filtro del telaio. della scatola di controllo e della pompa di scarico. Installare Rimuovere la piastra di copertura. (Fig. 3-4) l’apertura di ispezione anche nella parte inferiore dell’unità. Presa d’aria Scarico dell’aria Presa d’aria Soffitto Telaio Filtro del telaio (Apertura di ispezione) Piastra di copertura Scarico dell’aria Permettere Falso foro la visione Fig. 3-4 dell’apertura (2) Fare riferimento alla figura per fissare la piastra di copertura e di ispezione A il filtro del telaio nella direzione della freccia. (Fig. 3-5) (da acquistare Nota: Fissare la piastra di copertura con i falsi fori rivolti verso separatamente) il basso.
  • Página 98: Installazione Del Condotto

    3-4. Installazione del condotto Ancoraggio a muro Cemento Tappo a muro Mattonelle del soffitto Collegare il condotto fornito nel campo come indicato in Fig. Inserire Supporto del 3-7. soffitto Flangia Flangia (da acquistare separatamente) Unità Materiale isolante Vite di fissaggio (x10) principale Condotto rettangolare solido (da acquistare separatamente) Bullone di sospensione (da acquistare separatamente) (M10 o 3/8”) (da acquistare separatamente) Fig. 3-8 Fig. 3-9 Lato della presa d’aria Lato dell’uscita dell’aria Fig. 3-7 AVVERTENZA Lato della presa d’aria Non mancare di prendere ogni precauzione nel sostenere • Collegare il condotto e la flangia del lato di aspirazione (da l’unità...
  • Página 99: Installazione Del Tubo Di Scarico

    (4) Regolare l’altezza dell’unità. ATTENZIONE (5) Controllare che l’unità sia in posizione orizzontale. ● Fissare in modo che la chiusura della fascetta fermatubi sia ATTENZIONE sul lato dell’apertura di scarico. (Fig. 3-13) ● Fissare le fascette fermatubi in modo che ciascuna si trovi a ● Accertare che l’unità sia installata orizzontalmente usando circa 5 - 25 mm dall’estremità del tubo flessibile di scarico in una livella o un tubo di plastica riempito d’acqua. Usando dotazione. (Fig. 3-13) un tubo di plastica anziché una livella, regolare la superficie ● Non usare adesivi in corrispondenza dell’apertura del superiore dell’unità in base alla superficie dell’acqua alle raccordo di scarico dell’unità interna. due estremità del tubo di plastica e posizionare l’unità ● Inserire il tubo di scarico fino a che entra in contatto orizzontalmente. (Nell’installazione dell’unità, per evitare con l’attacco, come illustrato nella figura, e fissarlo possibili perdite, bisogna prestare particolare attenzione al...
  • Página 100: Controllo Dello Scarico

    ● Non installare il tubo rigido con inclinato verso l’alto Piedino di controllo (CHK: CN062) dall’apertura di scarico. Ciò causerebbe infatti il riflusso dell’acqua di scarico e perdite dall’unità quando questa non è in funzione. (Fig. 3-16) Pendenza verso l’alto T5A E250V Non consentito IC010 IC001 JP001 CN073 Fig.
  • Página 101: Cablaggio Elettricio

    4. CABLAGGIO ELETTRICO 4-1. Precauzioni generali relative ai cablaggi elettrici (1) Prima della posa del cablaggio, controllare la tensione nominale dell’unità , riportata sulla targhetta del numero di serie, quindi procedere con la posa e la connessione seguendo il più possibile lo schema elettrico. AVVERTENZA (2) Si raccomanda caldamente di installare l’apparecchiatura con un salvavita contro le perdite a terra (ELCB) o un interruttore differenziale (RCD). In caso contrario, potrebbe causare scosse elettriche e incendio in caso di guasto dell’apparecchiatura o danneggiamento dell’isolamento. Il salvavita contro le perdite a terra deve essere incorporato nel cablaggio fisso secondo le normative in materia. Il salvavita contro le perdite a terra (ELCB) deve essere omologato per 10-16 A, e deve avere una separazione dei contatti in tutti i poli. (3) Per evitare possibili incidenti dovuti a isolamenti scadenti, quest’unità deve venire messa a terra. (4) Ciascun collegamento deve venire fatto in accordo con il diagramma del circuito elettrico in dotazione. Collegamenti non eseguiti correttamente possono causare il malfunzionamento o il danneggiamento dell’unità. (5) Non permettere ai cavi di toccare i tubi del refrigerante, il compressore o qualsiasi parte mobile della ventola. (6) I cambiamenti non autorizzati dei cablaggi possono essere pericolosissimi. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni o errori di funzionamento dovuti all’esecuzione di modifiche non autorizzate. (7) I regolamenti sul diametro del cavo da usare variano da paese a paese. Prima d’iniziare i lavori elettrici, consultare quindi le NORMATIVE ELETTRICHE LOCALI. È d’obbligo garantire che l’installazione sia conforme a ogni legge e/o norma in vigore. (8) Per evitare errori di funzionamento del condizionatore d’aria causati da rumore elettrico, fare attenzione ai punti seguenti dei cablaggi: ● I cavi del telecomando e di controllo inter-unità devono essere cablati separatamente dal cavo di alimentazione inter-unità. ● Usare cavi schermati per il cablaggio di controllo inter-unità, e collegare a terra la schermatura su entrambe le estremità. (9) Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio fosse danneggiato, deve venire sostituito da un negozio autorizzato dal produttore, in quanto la sua sostituzione richiede strumenti speciali.
  • Página 102: Schemi Elettrici

    4-3. Schemi elettrici Unità interna (N. 1) Es.) Tipo MF2 Alimentazione Unità 220/230/240V ~ 50/60 Hz esterna INV Terra Alimentazione 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Telecomando Terra Terra Terra Unità interna Terra (N. 2) Cablaggio di controllo tra unità esterne Alimentazione Terra 220/230/240V ~ 50/60 Hz Unità Terra esterna INV Terra Telecomando Alimentazione 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Terra Terra Unità interna Controllo di gruppo: (N. 3) Alimentazione 220/230/240V ~ 50/60 Hz Terra Terra Terra Unità interna (N. n)
  • Página 103 ATTENZIONE (1) Se si collegano le unità esterne in una rete, scollegare il terminale che fuoriesce dallo spinotto di corto circuito di tutte le unità esterne tranne una. (Al momento della spedizione dalla fabbrica: in stato di corto-circuito.) Per un sistema senza collegamenti (nessun cavo di collegamento fra unità...
  • Página 104: Esempi Di Cablaggio

    Come collegare i cavi ai rispettivi terminali ■ Per cavi a trefoli (1) Tagliare l’estremità del cavo con Filo a trefoli Rondella Vite speciale tronchesi, quindi togliere l’isolamento Connettore per esporre il conduttore per circa 10 ad anello del Connettore mm ed attorcigliarne i trefoli. (Fig. 4-7) terminale Vite e rondella ad anello del Scheda dei speciale terminale (2) Con un cacciavite a croce rimuovere la terminali Cavo Connettore o le viti dalla scheda dei terminali. ad anello del (3) Fissare bene con delle pinze terminale l’estremità denudata di ciascun cavo ad un terminale.
  • Página 105: Come Preparare I Tubi

    5. COME PREPARARE I TUBI Avvertenza prima di collegare definitivamente i tubi (1) Applicare un tappo di tenuta o del nastro impermeabilizzante per evitare l’ingresso di acqua o 5-1. Collegamento delle tubazioni del refrigerante polvere nei tubi non ancora posati. Uso del metodo della svasatura (2) Prima di collegare i tubi, assicurarsi di applicare lubrificante per refrigeranti (olio a base d’etere) all’interno Molti dei sistemi convenzionali di condizionamento dell’aria a dei dadi svasati. Questo accorgimento contribuisce a due unità separate impiegano il metodo della svasatura per i ridurre le fughe di gas. (Fig. 5-4) collegamenti delle tubazioni di refrigerante tra l’unità interna e quella esterna. Con questo metodo, i tubi in rame vengono svasati alle estremità e collegati con dadi svasati. Procedura di svasatura con lo svasatore (1) Tagliare il tubo in rame alla lunghezza desiderata con una Applicare lubrificante per refrigerazione.
  • Página 106: Isolamento Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Isolamento dei dadi svasati ● Per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati forniti in dotazione con l’unità, oppure dadi svasati appositi per il Applicare l’isolante per dadi svasati (in dotazione) avvolgendolo refrigerante R410A (tipo 2). attorno ai dadi svasati (in dotazione). Far combaciare le Lo spessore della parete dei tubi del refrigerante deve fenditure degli isolanti per dadi svasati per i tubi del gas e del essere come specificato nella tabella sotto. liquido verso l’alto. Fissare saldamente l’estremità degli isolanti per dadi svasati sul supporto del tubo, senza lasciare spazio Diametro del Coppia di serraggio Spessore del libero. Serrare quindi l’isolante per tubi svasati con le fascette a tubo (indicativa) tubo una distanza di circa 20 mm da entrambe le estremità. 14 – 18 N · m ø 6,35 (1/4") 0,8 mm Isolante per dadi svasati (per il tubo del gas) {140 – 180 kgf · cm} Isolante per dadi 49 – 61 N · m Verso l’alto ø 12,7 (1/2") 0,8 mm svasati (per il tubo {490 – 610 kgf · cm} del liquido) Poiché la pressione è circa 1,6 volte superiore a quella del Supporto refrigerante convenzionale, l’uso di dadi svasati comuni (tipo...
  • Página 107: Nastratura Dei Tubi

    5-4. Nastratura dei tubi (1) A questo punto i tubi del refrigerante (e di cavi dell’impianto elettrico, se legalmente possibile) devono venire nastrati con nastro armato in 1 solo fascio. Per prevenire la formazione di condensa dovuta al trabocco della coppa di scolo, tenere separati il tubo di scarico e quello del refrigerante. Staffa di (2) Avvolgere il nastro armato dal fondo dell’unità esterna bloccaggio alla cima di quella esterna dove penetra nella parete. Tubo flessibile Durante l’avvolgimento del fascio di tubi, sovrapporre di scarico Tubi isolati metà dell’altezza del nastro alla spira immediatamente precedente. (3) Fissare il fascio dei tubi al muro usando una fascetta ogni metro circa. (Fig. 5-9) NOTA Non avvolgere troppo strettamente il nastro di rinforzo, poiché Fig. 5-9 ciò ridurrebbe l’effetto termoisolante. Accertare anche che il tubo flessibile di scarico della condensa si allontani dal fascio di Applicare stucco qui tubi in modo da scaricare la condensa lontano dai tubi stessi e dall’unità esterna. 5-5. Completamento dell’installazione Una volta completati l’isolamento e la nastratura del fascio di tubi, con dello stucco sigillare il foro nella parete, in modo da impedire l’ingresso di pioggia e aria. (Fig. 5-10) Tubazione Fig.
  • Página 108: Impostazione Della Pressione Statica Esterna

    8. IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE STATICA ESTERNA Scegliere uno dei metodi (scelta di “a”, “b”, “c” entro l’intervallo della linea tratteggiata, come illustrato nel diagramma di flusso sotto) ed effettuare le impostazioni. a. Nessuna modifica delle impostazioni: U so con le impostazioni di fabbrica predefinite. (In caso di ripristino dopo aver impostato una volta la pressione statica esterna, le impostazioni potrebbero essere diverse da quelle predefinite di fabbrica.) b. Impostazione manuale (su scheda di controllo): Q uesta impostazione della pressione statica è diversa delle impostazioni di fabbrica predefinite. Metodo di selezione con interruttori DIP. c. Impostazione manuale (con telecomando filo): I mpostazione della pressione statica diversa delle impostazioni di fabbrica predefinite. Diagramma di flusso dell’impostazione della pressione statica esterna Avvio dell’impostazione della pressione statica esterna È progettato e installato con la linea di impostazione di fabbrica sul disegno della linea PQ? Sì Azionamento con telecomando filo Metodi di selezione dell’impostazione della pressione statica esterna...
  • Página 109: Impostazione Su Scheda Di Controllo

    8-1. Impostazione su scheda di controllo Tabella 8-1 Pressione statica esterna 1. Spegnere l’interruttore per disinserire l’alimentazione della Tipo scheda di controllo. Standard (Pa) (alla spedizione) 2. Aprire il coperchio della scatola dei componenti elettrici e Pressione statica elevata (Pa) individuare la scheda di controllo dell’unità interna. Se si usa la modalità pressione statica alta, impostare la scheda di controllo dell’unità interna come indicato nella Fig. Scheda di controllo dell’unità interna 8-1. Bianco Giallo Rosso 3. Collegare il connettore corto circuito alla spina di corto circuito TP3 (2P: giallo) della scheda di controllo dell’unità interna. T5A E250V ● Per l’impostazione del telecomando cablato, non usare il IC010 connettore di corto circuito. IC001 JP001 CN073 FILTER...
  • Página 110: Uso Del Telecomando Cablato Di Alto Livello (Cz-Rtc3)

    4. Selezionare “Set data” (Dati impostati) premendo il pulsante 8-3. Uso del telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3) Selezionare “Set data” (Dati impostati) tra “0003” secondo l’impostazione della pressione statica esterna desiderata premendo il pulsante o Quindi premere il pulsante (Vedere la tabella sotto.) Quindi premere il pulsante Unità interna Codice Pressione statica esterna del flusso d’aria nominale (Pa) 0000 0003 5. Selezionare “Unit no.” (N. unità) premendo il pulsante Come impostare la pressione statica esterna 1. Continuare a premere contemporaneamente i pulsanti e premere il pulsante e per almeno 4 secondi. Sul display LCD appare la schermata “Exit detailed settings Sul display LCD appare la schermata “Maintenance func” and restart?” (Uscire dalle impostazioni dettagliate e (Funzione di manutenzione).
  • Página 111 Limite superiore della pressione statica esterna in modalità di pressione statica alta Limite superiore della pressione Pressione statica esterna nominale in statica esterna standard modalità di pressione statica alta Pressione statica inferiore in modalità di pressione statica alta Pressione statica esterna nominale alla consegna Limite del flusso d’aria superiore Limite inferiore del flusso d’aria Flusso dell'aria (m /min.) Tipo 15 Tipo 22 Tipo 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Flusso dell'aria (m /min.) Flusso dell'aria (m...
  • Página 112 9. APPENDICE NOTA La frequenza di pulizia del filtro dipende dall’ambiente in cui è ■ Nome delle parti installata l’unità. < Come pulire il filtro > Tipo M1 (slim a condotto, bassa pressione statica) 1. Rimuovere il filtro dalla griglia della presa d’aria. Flangia del condotto laterale di uscita dell’aria 2. Rimuovere la polvere leggera servendosi di un Scarico dell’acqua aspirapolvere. Se la polvere continua ad aderire al filtro lo si deve lavare con acqua saponata Scatola elettrica tiepida, sciacquarlo con acqua pulita e quindi asciugarlo. Flangia del condotto laterale dell’uscita dell’aria (retro) ATTENZIONE ■ Cura e pulizia ● Alcuni bordi metallici e le alette del condensatore sono taglienti e possono causare ferite se maneggiati in modo incorretto.
  • Página 113: Belangrijk

    BELANGRIJK! • Sluit alle bedrading goed en stevig aan. Losse bedrading kan leiden tot oververhitting bij de aansluitingen en kan Lees dit voor u begint brandgevaar opleveren. Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de • Zorg ervoor dat elk toestel een apart, eigen stopcontact dealer of een erkende installateur. heeft. Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door • Zorg voor een apart stopcontact voor elk individueel gekwalificeerd personeel. toestel; volledig loskoppelen betekent dat alle polen van Voor een veilige installatie en probleemloze werking moet de aansluiting losgekoppeld zijn van het vaste net, in overeenstemming met de regelgeving betreffende de bedrading. ● Dit instructieboekje goed lezen voor u begint. • Om eventuele risico's van het kapot raken van ● Elke installatie- of reparatiestap exact uitvoeren zoals isolatie te voorkomen, moet het toestel geaard staat aangegeven. worden. Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd in ●...
  • Página 114 Bij het aansluiten van de koelleidingen LET OP WAARSCHUWING • Raak de luchtinlaat of de scherpe aluminium WAARSCHUWING WAARSCHUWING vinnen van de buitenunit niet aan. U kunt hierdoor letsel oplopen. • Wanneer u leidingwerkzaamheden uitvoert, moet u ervoor zorgen dat er geen lucht, maar alleen het • Zorg voor een goede ventilatie van afgesloten opgegeven koelmiddel (R410A) in het koelcircuit ruimtes bij het installeren of testen van het komt. Dit resulteert in een verlies van capaciteit en koelsysteem. Ontsnapt koelgas kan bij contact in ontploffingsgevaar en letsel vanwege mogelijk met vuur of hitte gevaarlijke, giftige gassen hoge druk in het koelcircuit. produceren. • Lekkage van koelgas kan leiden tot brand. • Controleer na de installatie of er geen koelgas lekt. Als het gas in aanraking komt met een • Voeg geen koelmiddel toe van een ander dan brandende kachel, een gasboiler, elektrische het opgegeven type en vervang het koelmiddel kachel of een andere warmtebron, kan er giftig niet door een koelmiddel van een ander dan het gas worden geproduceerd. opgegeven type. Dit kan leiden tot schade aan het product, barsten, letsel enz.
  • Página 115 INHOUDSOPGAVE Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........113 6.
  • Página 116: Algemeen

    1. ALGEMEEN 1-3. Type koperbuis en isolatiemateriaal Als u deze materialen wilt kopen van een plaatselijke Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe leverancier, dan heeft u nodig: het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits Gedesoxideerde, uitgegloeide koperbuis voor goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en koelleidingen. accessoires die worden beschreven zich inderdaad bij het Polyethyleenschuim isolatie voor koperbuis op maat systeem bevinden. gemaakt voor de leidingen in kwestie. De wanddikte van de isolatie mag niet minder zijn dan 8 mm (5/16”). 1-1. Voor de installatie vereist gereedschap (niet Gebruik geïsoleerde koperdraden voor de bedrading ter meegeleverd) plaatse. De maat van de te gebruiken bedrading hangt mede af van de totale bedradingslengte. Raadpleeg 4. Gewone schroevendraaier ELEKTRISCHE BEDRADING voor details. Kruiskopschroevendraaier Mes of draadstripper Rolbandmaat LET OP Waterpas Decoupeerzaag of fretzaag Controleer de plaatselijk geldende bouwverordeningen en IJzerzaag andere regelgeving betreffende elektrische bedrading voor...
  • Página 117: Kiezen Van De Installatieplek

    2. KIEZEN VAN DE INSTALLATIEPLEK Binnenunit VERMIJD: WEL DOEN: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● kies een geschikte plek waarvandaan elke hoek van de ● plekken waar veel olie in de lucht verstoven is. ruimte gelijkmatig gekoeld kan worden. ● direct zonlicht. ● kies een plek waar het plafond sterk genoeg is om het ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van gewicht van de unit te kunnen dragen. de unit kunnen beïnvloeden. ● kies een plek waar de leidingen en de afvoer zich zo dicht ● plekken waar lucht van buiten de ruimte direct kan mogelijk bij de buitenunit bevinden. binnenkomen. Dit kan leiden tot condensatie op de ● laat ruimte voor bediening en onderhoud en voor een luchtuitlaten, waardoor hiervan water kan druppelen of onbelemmerde luchtstroom rond de unit. spetteren. ● installeer de unit binnen het opgegeven maximale ● plekken waar de afstandsbediening nat kan worden of door hoogteverschil boven of onder de buitenunit en binnen vocht of luchtvochtigheid beïnvloed kan worden.
  • Página 118: Installeren Van De Binnenunit

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 824 (Afstand ophangingsbouten) ■ Slank lage statische druk kanaal type (Type M1) Elektrische componentenkast 3-1. Vereiste minimale ruimte voor installatie en onderhoud Min. 200 of meer Inspectietoegang ● Deze airconditioner wordt normaal gesproken boven het 450x450 plafond geïnstalleerd zodat de binnenunit en de leidingen niet zichtbaar zijn. Alleen de luchtinlaat en de luchtuitlaten zijn zichtbaar van onderaf gezien. Koelleidingen ● De minimum ruimte voor installatie en onderhoud wordt Min. 650 of meer aangegeven in de afbeelding. (Afb. 3-1) Rand voor luchtuitlaatkanaal ● *H is de minimum hoogte voor de unit.
  • Página 119: Voorbereidingen Voor De Installatie

    3-2. Voorbereidingen voor de installatie 3-3. Voor inlaat aan onderkant (1) Bevestig of de unit en de ophangingsbouten op elkaar Voor een inlaat aan de onderkant moet u de afdekplaat en de passen. (Afb. 3-3) filterframeconstructie vervangen volgens de procedure op de afbeelding. ● Installeer de inspectie-opening aan de kant van de bedieningskast waar het gemakkelijk is om onderhoud en (1) Verwijder de filterframeconstructie. inspectie van de bedieningskast en de afvoerpomp uit te Verwijder de afdekplaat. (Afb. 3-4) voeren. Installeer de inspectie-opening ook in het onderste Luchtinlaat deel van de unit. Luchtuitlaat Luchtinlaat Frame Plafond Filterconstructie Afdekplaat (Inspectietoegang) Luchtuitlaat Dummygat Afb. 3-4 Aanzicht A (2) Raadpleeg de afbeelding om de afdekplaat en de Inspectietoegang filterframeconstructie te bevestigen in de richting van de pijl. (ter plaatse) (Afb. 3-5) Opmerking: Bevestig de afdekplaat met de dummygaten naar beneden.
  • Página 120: Installeren Van Het Kanaal

    3-4. Installeren van het kanaal Ingebracht anker Verzonken Beton Ingebrachte plug Plafondtegels bevestiging Bevestig het meegeleverde kanaal ter plaatse zoals u kunt zien Plafondsteun op Afb. 3-7. Flens Flens/rand (Ter plaatse aan te schaffen) Isolatiemateriaal Bevestigingsschroef (x 10) Hoofdunit Kanaal met rechthoekige doorsnede (Ter plaatse aan te schaffen) Ophangingsbout (Ter plaatse aan te schaffen) (M10 of 3/8”) (ter plaatse aan te schaffen) Afb. 3-8 Afb. 3-9 Luchtinlaatkant Luchtuitlaatzijde WAARSCHUWING Afb. 3-7 Luchtinlaatkant Het is belangrijk dat u uiterst voorzichtig bent bij het • Bevestig het kanaal en de ring aan de inlaatkant (ter plaatse ophangen en ondersteunen van de binnenunit in het aan te schaffen).
  • Página 121: Installeren Van De Afvoerpijp

    (4) Stel de hoogte van de unit af. LET OP (5) Controleer of de unit horizontaal is. ● Bevestig zo dat de sluiting van de slangenklem zich aan de LET OP kant van de afvoeropening bevindt. (Afb. 3-13) ● Bevestig de slangenklemmen zo dat elk zich ongeveer 5 tot ● Zorg ervoor dat het toestel horizontaal wordt geïnstalleerd 25 mm van het uiteinde van de meegeleverde afvoerslang met een waterpas of een plastic slang die is gevuld met bevindt. (Afb. 3-13) water. Als u een plastic slang gebruikt in plaats van een ● Gebruik geen plakband op de afvoeraansluiting van de waterpas, moet u het bovenoppervlak van de unit afstellen binnenunit. op het oppervlak van het water aan beide uiteinden van ● Breng de afvoerpijp in tot deze de aansluiting raakt, de slang om de unit horizontaal af te stellen. (Let er in het zoals u kunt zien op de afbeelding hierboven, en zet hem bijzonder op dat de unit niet wordt geïnstalleerd zodat de goed vast met de slangenklem.
  • Página 122: Controleren Van De Afvoer

    ● Installeer de pijp niet met een stijgende helling vanaf de Controlepin (CHK: CN062) aansluiting. Hierdoor zal het afvoerwater teruglopen en gaan lekken wanneer de unit niet werkt. (Afb. 3-16) Helling naar boven T5A E250V Verboden IC010 IC001 Afb. 3-16 JP001 CN073 FILTER EXCT ● Zet geen kracht op de leidingen aan de kant van de unit wanneer u de afvoerpijp aansluit.
  • Página 123: Elektrische Bedrading

    4. ELEKTRISCHE BEDRADING 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren. WAARSCHUWING (2) We bevelen u ten sterkste aan om deze apparatuur te installeren met een aardlekschakelaar of verliesstroomschakelaar. Anders kunnen defecten aan de apparatuur of aan de isolatie leiden tot elektrische schokken en brand. Er moeten aardlekschakelaars worden opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de geldende regelingen voor elektrische bedrading. De aardlekschakelaars moeten van het juiste amperage (10-16 A) zijn en moeten alle polen gelijktijdig onderbreken. (3) Om eventuele risico’s van het kapot raken van isolatie te voorkomen, moet het toestel geaard worden. (4) Alle bedradingsaansluitingen moeten worden uitgevoerd overeenkomstig het bedradingsschema. Verkeerde bedrading kan leiden tot storingen of schade aan het toestel. (5) Zorg ervoor dat de bedrading niet in aanraking kan komen met de koelleidingen, de compressor, of met bewegende onderdelen van de ventilator. (6) Niet-geautoriseerde wijzigingen in de interne bedrading kunnen zeer gevaarlijk zijn. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade of storing als resultaat van dergelijke niet-geautoriseerde wijzigingen. (7) De regelgeving over de vereiste diameter van de bedrading verschilt van plaats tot plaats. Voor de juiste regelgeving voor de bedrading dient u uw PLAATSELIJKE ELEKTRISCHE REGELGEVING te raadplegen voor u de werkzaamheden begint. U moet zich ervan verzekeren dat de installatie voldoet aan alle toepasselijke regelgeving. (8) Om storingen of defecten van de airconditioner door elektrische ruis of storing te voorkomen, moet de bedrading zorgvuldig worden uitgevoerd: ● De bedrading voor de afstandsbediening en de bediening tussen de units moet gescheiden worden uitgevoerd van de stroomdraden tussen de units. ● Gebruik afgeschermde draden voor de bedieningsbedrading tussen de units en aard de afscherming aan beide zijden.
  • Página 124: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema's Binnenunit (nr. 1) bijv.) Type MF2 Stroomvoorziening Buitenunit 220/230/240 V ~ 50/60 Hz INV-eenheid Aarde Stroomvoorziening 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit Aarde (nr. 2) Bedieningsbedrading tussen buitenunits Stroomvoorziening Aarde 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Buitenunit Aarde INV-eenheid Aarde Afstandsbediening Stroomvoorziening 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Aarde Aarde Binnenunit Groepsbediening: (nr. 3) Stroomvoorziening 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Aarde Aarde Aarde Binnenunit (nr. n) Stroomvoorziening...
  • Página 125 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de kortsluitstekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen. (2) Installeer de bedieningsbedrading tussen units niet in een lus.
  • Página 126 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een Geslagen draad Speciale Schroef tussenring kniptang, strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting 10 mm bloot komt en draai de Ringaansluiting Schroef en strengen netjes in elkaar. (Afb. 4-7) speciale Aansluitingenbord tussenring Draad (2) Gebruik een kruiskopschroevendraaier Ringaansluiting om de schroef (schroeven) van het aansluitingenbord te verwijderen. (3) Gebruik gereedschap voor een Draad ringaansluiting of een tang en klem een ringaansluiting op elk gestript Afb. 4-7 Afb. 4-8 draadeind.
  • Página 127: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN Waarschuwing voor leidingen vast verbonden worden (1) Gebruik een afsluitdop of watervaste tape om te voorkomen dat stof of water in de leidingen kunnen komen 5-1. Aansluiten van de koelleidingen voor gebruik. Gebruiken van de trompmethode (2) U moet smeermiddel voor koelsystemen (synthetische olie) aan de binnenkant van de afsluitende moer en wartel Veel conventionele gescheiden systeem airconditioners maken van de trompaansluiting gebruiken voor u de leidingen gebruik van de trompmethode om koelleidingen tussen binnen- met elkaar verbindt. Dit helpt bij het verminderen van en buitenunits op elkaar aan te sluiten. Bij deze methode gaslekkage. (Afb. 5-4) worden de koperen buizen aan het uiteinde groter gemaakt; opgeruimd of opgetrompt en met elkaar verbonden met afsluitende moeren/wartels. Optrompen met een pijpopruimer (1) Kort de koperen buis op de juiste lengte met een Breng koeltechnisch smeermiddel aan.
  • Página 128: Isoleren Van De Koelleidingen

    Isolatie van de afsluitende moeren/wartels Als moeren of wartels voor trompverbindingen moet u de ● moeren of wartels gebruiken die met de apparatuur werden Bevestig de trompisolatie (meegeleverd) rond de afsluitende meegeleverd, of anders moeren of wartels die geschikt zijn moer/wartel (meegeleverd) net als de wikkelingen. Zorg ervoor voor gebruik met R410A (type 2). dat beide naden van de trompisolatiestukken voor de gas- en De koelleidingen die worden gebruikt moeten de correcte vloeistofleidingen naar boven wijzen. Maak de uiteinden van de wanddikte hebben zoals staat aangegeven in de tabel trompisolatiestukken goed vast aan de leidinghouders, zonder hieronder. enige tussenruimte. Klem het trompisolatiestuk vervolgens vast met de klemmen op ongeveer 20 mm van de beide uiteinden. Aandraaikracht Buisdiameter Buisdikte (ongeveer) Trompisolatiestuk (voor gasleiding) 14 – 18 N · m Naar boven ø6,35 (1/4") 0,8 mm Trompisolatiestuk {140 – 180 kgf · cm} (voor vloeistofleiding) 49 – 61 N · m ø12,7 (1/2") 0,8 mm {490 – 610 kgf · cm} Leidinghouder Omdat de druk ongeveer 1,6 keer hoger is dan bij gebruik van conventionele koelmiddelen, kan gebruik van gewone Vloeistofleidingen afsluitende moeren/wartels (type 1) of buizen met dunnere wanden leiden tot barsten en daardoor tot letsel of zelfs Gasleidingen...
  • Página 129: Tapen Van De Leidingen

    5-4. Tapen van de leidingen (1) De koelleidingen (en de elektrische bedrading, als dat mag volgens de bouwverordening of andere regelgeving) moeten nu met versterkt plakband worden samengebundeld. Om te voorkomen dat de afvoerpan overloopt met condens, moet u de afvoerslang gescheiden houden van de koelleidingen. (2) Wikkel het versterkte plakband om de leidingen vanaf Klem de onderkant van de buitenunit tot de bovenkant van de Afvoerslang leidingen waar deze muur in gaan. Overlap steeds de helft Geïsoleerde leidingen van de vorige gang bij het wikkelen van het plakband om de leidingen. (3) Bevestig de leidingenbundel aan de wand met ongeveer 1 klem per meter. (Afb. 5-9) OPMERKING Wikkel het versterkte plakband niet te strak, want dit zal Afb. 5-9 de isolerende werking verminderen. Zorg er ook voor dat de afvoerslang voor de condens gescheiden loopt van de leidingenbundel en niet op of in de apparatuur en de leidingen druppelt. 5-5. Voltooien van de installatie Breng hier stopverf o.i.d. aan Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te voorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen. (Afb.
  • Página 130: Instelling Externe Statische Druk

    8. INSTELLING EXTERNE STATISCHE DRUK Kies één van de methoden (u heeft de keuze uit “a”, “b”, “c” binnen de stippellijn zoals aangegeven in het stroomschema hieronder) en maak de instellingen. a. Geen instellingen veranderen: B ij gebruik met de fabrieksinstellingen. (Bij herstellen van de instellingen nadat de externe statische drukinstelling veranderd is, kan de instelling afwijken van de fabrieksinstelling.) b. Handmatige instelling (op printbord): D it is voor een statische drukinstelling die afwijkt van de fabrieksinstelling. DIP-schakelaar selectiemethode. c. Handmatige instelling (door de afstandsbediening met draad): S tatische drukinstelling die afwijkt van de fabrieksinstelling. Stroomschema externe statische druk Begin instelling van de externe statische druk Ontworpen en geïnstalleerd af fabriek op PQ lijntekening? Bediening door afstandsbediening met draad Selectiemethoden externe statische drukinstelling c. Handmatige instelling b. Handmatige instelling (Instelling op printbord) Itemcode 5d : Instelling 3 a.
  • Página 131: Instellingen Maken Via Het Printbord

    8-1. Instellingen maken via het printbord Tabel 8-1 Externe statische druk 1. Schakel de stroom uit via de hoofdschakelaar zodat het Type printbord niet meer van stroom wordt voorzien. Standaard (Pa) (af fabriek) Hoge statische druk (Pa) 2. Open de klep van de elektrische componentenkast en controleer of het printbord van de binnenunit aanwezig is. Bij gebruik in de stand voor hoge statische druk moet u het printbord instellen zoals u kunt zien op Afb. 8-1. Printbord binnenunit 3. Sluit de kortsluitstekker aan op kortsluitpin TP3 (2P: geel) Geel Rood op het bedieningsprintbord van de binnenunit. ● Bij instelling voor gebruik met de afstandsbediening met T5A E250V draad hoeft u de kortsluitstekker niet te gebruiken. IC010 IC001 JP001 CN073 FILTER EXCT CN041 CN044 CN040 Afb.
  • Página 132: Bediening Via De Bedrade Afstandsbediening Met Hoge Specificaties (Cz-Rtc3)

    4. Selecteer “Set data” (In te stellen set gegevens) door op de 8-3. Bediening via de bedrade afstandsbediening met hoge specificaties (CZ-RTC3) of toets te drukken. Selecteer één van de “Set data” (In te stellen set gegevens) uit “0003” aan de hand van de gewenste externe statische drukinstelling door op de of toets te drukken. Druk vervolgens op de toets. (Zie de tabel hieronder.) Druk vervolgens op de toets. Binnenunit Itemcode Externe statische druk bij opgegeven luchtstroomvolume (Pa) 0000 0003 Instellen van de externe statische druk 5. Selecteer het “Unit no.” (Unitnr.) door op de of 1. Houd de en toetsen tegelijkertijd...
  • Página 133 Bovenlimiet externe statische druk in de stand voor hoge statische druk Bovenlimiet standaard Opgegeven externe statische druk in de stand externe statische druk voor hoge statische druk Lage statische druk in de stand voor hoge statische druk Opgegeven externe statische druk af fabriek Bovenlimiet luchtstroom Onderlimiet luchtstroom Luchtstroom (m /min.) Type 15 Type 22 Type 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Luchtstroom (m /min.) Luchtstroom (m...
  • Página 134: Onderhoud En Reiniging

    9. AANHANGSEL OPMERKING De frequentie waarmee het filter schoongemaakt moet worden ■ Benaming van de onderdelen hangt mede af van de omgeving waarin de unit wordt gebruikt. Type M1 (Slank lage statische druk kanaal) <Schoonmaken van het filter> 1. Verwijder het luchtfilter van de grille van de Luchtinlaatzijde kanaal flens luchtinlaat. Waterafvoer 2. Gebruik een stofzuiger om los stof te verwijderen. Als er hardnekkig vuil op het filter zit, kunt u het Elektrische filter wassen in een lauw sopje, afspoelen met componentenkast schoon water en goed laten drogen. Luchtuitlaatzijde kanaal flens (achterkant) LET OP ■ Onderhoud en reiniging ●...
  • Página 135: Leia Antes De Colocar O Sistema Em Funcionamento

    IMPORTANTE! • Ligue todos os fios firmemente. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento nos pontos de Leia antes de colocar o sistema em ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade. O aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo • Providencie uma tomada eléctrica exclusivamente para representante de vendas ou por um instalador. cada unidade, devendo ser integrada uma separação Estas informações são fornecidas para utilização apenas dos contactos para fornecer um meio de desligamento por pessoas autorizadas. total em todos os pólos na instalação eléctrica fixa de Para uma instalação segura e um funcionamento sem acordo com as regras da instalação eléctrica. problemas, deve: • Para prevenir possíveis perigos de uma falha de Ler cuidadosamente este manual de instruções antes ● isolamento, a unidade deve ser ligada à terra.
  • Página 136: Ao Ligar A Tubagem Do Refrigerante

    Ao ligar a tubagem do refrigerante PRECAUÇÃO AVISO • Não toque na entrada de ar nem nas AVISO AVISO aletas de alumínio afiadas da • Quando efectuar a instalação da tubagem, não unidade exterior. Pode sofrer ferimentos. misture ar, excepto o refrigerante especificado • Ventile todos os recintos fechados ao instalar (R410A), no ciclo de refrigeração. Isso diminui a ou testar o sistema de refrigeração. O gás sua capacidade e provoca o risco de explosão e refrigerante, caso escape e entre em contacto ferimentos devido à tensão elevada no interior do com fogo ou alta temperatura, pode produzir um ciclo do refrigerante. gás tóxico muito perigoso. • A fuga de gás de refrigerante pode provocar um • Após a instalação, certifique-se de que não incêndio. existe fuga do gás refrigerante. Se o gás entrar • Não adicione nem substitua o refrigerante por em contacto com um fogão aceso, aquecedor de outro do tipo não especificado. Isso pode causar água a gás, aquecedor eléctrico de ambiente ou danos no produto, explosão e lesões, etc. outra fonte de calor, ele pode produzir um gás tóxico.
  • Página 137 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE! ........135 6.
  • Página 138: Generalidades

    1. GENERALIDADES 1-3. Tipo do tubo de cobre e material de isolamento Se quiser comprar esses materiais separadamente de uma Este manual descreve brevemente onde e como instalar o fonte local, precisará: sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Tubo de cobre recozido desoxidado para a tubagem do todas as peças listadas estão incluídas com o sistema antes de refrigerante. começar qualquer serviço. Isolamento de polietileno de espuma para tubos de cobre conforme necessário para o comprimento preciso da tubagem. A espessura da parede de isolamento não deve 1-1. Ferramentas necessárias para a instalação (não ser menor do que 5/16” (8 mm). fornecidas) Utilize fio de cobre isolado para a instalação eléctrica de Chave de fendas normal campo. O tamanho dos fios varia com o comprimento Chave de fendas Phillips total da instalação eléctrica. Consulte 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA para mais detalhes. Faca ou aparelho para pelar cabos Fita métrica Nível de carpinteiro PRECAUÇÃO...
  • Página 139: Selecção Do Local De Instalação

    2. SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO Unidade interior EVITE: DEVE: ● Áreas onde se pode esperar que haja fuga de gás ● Seleccionar uma posição apropriada a partir da qual todos inflamável. os cantos do recinto possam ser arrefecidos uniformemente. ● Lugares onde existam grandes quantidades de neblina de ● Seleccionar um lugar onde o tecto seja forte o suficiente óleo. para suportar o peso da unidade. ● A luz directa do sol. ● Seleccionar um lugar onde a tubagem e tubo de drenagem ● Lugares perto de fontes de calor que podem afectar o tenham o menor comprimento até a unidade exterior. rendimento da unidade. ● Proporcionar um espaço para a operação e manutenção ● Lugares onde o ar exterior possa entrar na sala assim como para o fluxo de ar sem restrições à volta da directamente. Isso pode causar uma “condensação” nas unidade. aberturas de descarga de ar, causando um borrifo ou ● Instalar a unidade dentro da diferença de elevação máxima gotejamento de água.
  • Página 140: Como Instalar A Unidade Interior

    3. COMO INSTALAR A UNIDADE 824 (Passo do parafuso de suspensão) INTERIOR Caixa de componentes ■ Tipo com conduta de baixa pressão estática e eléctricos delgada (Tipo M1) Mín. 200 Acesso de 3-1. Espaço mínimo necessário para instalação e ou mais inspecção serviço 450x450 ● Usualmente este aparelho de ar condicionado é instalado acima do tecto de modo que a unidade interior e as Tubagem do refrigerante condutas não fiquem visíveis. Somente as aberturas de Mín. 650 ou mais admissão de ar e de saída de ar ficam visíveis desde abaixo.
  • Página 141: Preparações Antes Da Instalação

    3-2. Preparações antes da instalação 3-3. Para a admissão inferior (1) Confirme a relação das posições entre a unidade e os Para a admissão inferior, substitua a placa de cobertura e a parafusos de suspensão. (Fig. 3-3) rede do conjunto do filtro de quadro no procedimento mostrado no diagrama. ● Instale a abertura de inspecção no lado da caixa de controlo onde a manutenção e inspecção da caixa de controlo e da (1) Retire o conjunto do filtro de quadro. bomba de drenagem sejam mais fáceis. Instale também a Retire a placa de cobertura. (Fig. 3-4) abertura de inspecção na parte inferior da unidade. Admissão de ar Descarga de ar Admissão de ar Tecto Conjunto do filtro de quadro (Acesso de inspecção) Conjunto do filtro Placa de cobertura Descarga de ar Furo falso Proporcione o acesso Fig. 3-4 de inspecção da vista A (2) Consulte o diagrama para fixar a placa de cobertura e o (Fornecimento de campo) conjunto do filtro de quadro na direcção da seta. (Fig. 3-5) Nota: Fixe a tampa com os furos falsos para baixo.
  • Página 142: Instalação Da Conduta

    3-4. Instalação da conduta Furo em âncora Concreto Furo em obturador Ladrilhos de tecto Ligue a conduta fornecida no campo como mostrado na Fig. Inserção Suporte de 3-7. tecto Flange Flange (Fornecimento de campo) Unidade Material de isolamento Parafuso de ligação (x10) principal Conduta sólida rectangular (Fornecimento de campo) Parafuso de suspensão (Fornecimento de campo) (M10 ou 3/8”) (fornecimento de campo) Fig. 3-8 Fig. 3-9 Lado de entrada de ar Lado de saída de ar AVISO Fig. 3-7 Lado de entrada de ar é...
  • Página 143: Instalação Do Tubo De Drenagem

    (4) Ajuste a altura da unidade. PRECAUÇÃO (5) Certifique-se de que a unidade está nivelada horizontalmente. ● Fixe de modo que o prendedor da banda de tubo flexível fique no lado da abertura de drenagem. (Fig. 3-13) PRECAUÇÃO ● Fixe as bandas de tubo flexível de modo que cada uma delas fique de 5 a 25 mm mais ou menos desde a ● Certifique-se de que instala a unidade niveladamente extremidade do tubo de drenagem fornecido. (Fig. 3-13) utilizando um nível ou um tubo flexível de vinil cheio ● Não utilize adesivo na abertura de ligação de drenagem com água. Quando utilizar um tubo flexível de vinil em na unidade interior. vez de um nível, ajuste a superfície superior da unidade ● Insira o tubo de drenagem até que entre em contacto com a superfície da água em ambas as extremidades com o soquete como mostrado acima e, em seguida, do tubo flexível de vinil e, em seguida, ajuste a unidade...
  • Página 144: Verificação Da Drenagem

    ● Não instale o tubo com um aclive desde a abertura de Pino de verificação (CHK: CN062) ligação. Isso fará que a água de drenagem flua de volta e vaze quando a unidade não estiver a funcionar. (Fig. 3-16) Aclive T5A E250V Proibido IC010 IC001 JP001 CN073...
  • Página 145: Instalação Eléctrica

    4. INSTALAÇÃO ELéCTRICA 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identificação e, em seguida, realize a instalação seguindo estritamente o diagrama de instalação eléctrica. AVISO (2) Recomenda-se fortemente que este equipamento seja instalado com um disjuntor de fugas de ligação à terra (ELCB) ou um dispositivo de corrente residual (RCD). Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico e incêndio no caso de avaria do equipamento ou do isolamento. Deve ser integrado um disjuntor de fugas de ligação à terra (ELCB) na instalação eléctrica fixa de acordo com os regulamentos de instalações eléctricas. O disjuntor de fugas de ligação à terra (ELCB) deve possuir uma aprovação de 10-16 A, com uma separação dos contactos em todos os pólos. (3) Para prevenir possíveis perigos de uma falha de isolamento, a unidade deve ser ligada à terra. (4) Cada ligação eléctrica deve ser feita de acordo com o diagrama do sistema eléctrico. Uma ligação eléctrica errada pode causar o mau funcionamento ou defeito da unidade. (5) Não permita que nenhum fio toque a tubagem do refrigerante, compressor ou qualquer peça móvel do ventilador. (6) Mudanças não autorizadas na instalação eléctrica interna podem ser muito perigosas. O fabricante não aceitará qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou defeitos que ocorram como um resultado de tais mudanças não autorizadas. (7) Os regulamentos sobre os diâmetros dos fios diferem de local para local. Para as regras da instalação eléctrica de campo, consulte as NORMAS LOCAIS DE INSTALAÇÕES ELÉCTRICAS antes de realizar qualquer serviço. Você deve assegurar que a instalação cumpra com todas as regras e regulamentos relevantes. (8) Para prevenir o mau funcionamento do aparelho de ar condicionado causado por ruído eléctrico, tome cuidado quando realizar a instalação eléctrica como segue: ● Os fios do telecomando e os fios do controlo entre unidades devem ser ligados separadamente dos fios de alimentação entre unidades.
  • Página 146: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade interior (Nº 1) Ex.: Tipo MF2 Fornecimento de energia Unidade INV da 220/230/240 V ~ 50/60 Hz unidade exterior Ligação à terra Fornecimento de energia 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Telecomando Ligação à terra Ligação à terra Ligação à terra Unidade Ligação à terra interior (Nº 2) Cablagem de controlo entre unidades Fornecimento de energia Ligação à terra exteriores 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Unidade INV da Ligação à terra unidade exterior Ligação à terra Fornecimento de energia Telecomando 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Ligação à terra Unidade interior Ligação à terra Controlo de grupo: (Nº 3) Fornecimento de energia 220/230/240 V ~ 50/60 Hz Ligação à terra...
  • Página 147 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, com excepção de uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (link) (sem fios de ligação entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não realize a instalação eléctrica de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Página 148: Exemplos De Fios Blindados

    Como ligar os fios aos terminais ■ Para fios trançados (1) Corte a extremidade do fio com Fio trançado Anilha Parafuso alicates, desnude o isolamento para especial expor o fio trançado aproximadamente Terminal Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as de pressão Parafuso e de pressão extremidades do fio. (Fig. 4-7) tubular tubular anilha especial Quadro de terminais (2) Utilizando uma chave de fendas Terminal Phillips, retire o(s) parafuso(s) dos de pressão terminais no quadro de terminais. tubular (3) Utilizando um prendedor de conectores tubular ou alicates, prenda firmemente cada extremidade desnudada com um terminal de Fig.
  • Página 149: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM Precaução antes de ligar os tubos firmemente (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que 5-1. Ligação da tubagem do refrigerante os mesmos sejam utilizados. Utilização do método de afunilamento (2) Certifique-se de que aplica lubrificante refrigerante (óleo etéreo) no interior da porca afunilada antes de efectuar as Muitos dos sistemas de ar condicionado convencionais do ligações da tubagem. Isso é eficaz para reduzir fugas de tipo partido empregam o método de afunilamento para ligar os gás. (Fig. 5-4) tubos de refrigerante que correm entre as unidades interiores e exteriores. Neste método, os tubos de cobre são afunilados em cada extremidade e ligados com porcas afuniladas. Procedimento de afunilamento com um alargador de tubos (1) Corte o tubo de cobre no comprimento requerido com um Aplique lubrificante refrigerante.
  • Página 150: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    Isolamento das porcas afuniladas Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, ● certifique-se de que utiliza as porcas afuniladas que foram Instale o isolante de afunilamento (fornecido) enrolando-o fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A ao redor da porca afunilada (fornecida). Iguale as ranhuras (tipo 2). dos isolantes de afunilamento para os tubos de gás e de A tubagem do refrigerante que é utilizada deve ser para a líquido direccionando-as para cima. Fixe firmemente a espessura de parede correcta como mostrado na tabela extremidade dos isolantes de afunilamento no berço do tubo abaixo. sem deixar nenhum espaço. Em seguida, prenda o isolante de afunilamento com as braçadeiras cerca de 20 mm distante de Diâmetro do Binário de aperto Espessura do ambas as extremidades. tubo (aproximado) tubo Isolante de afunilamento (para tubo de gás) 14 – 18 N·m ø6,35 (1/4”) 0,8 mm Isolante de {140 – 180 kgf · cm} Virado para cima afunilamento (para 49 – 61 N·m tubo de líquido) ø12,7 (1/2”) 0,8 mm {490 – 610 kgf · cm}...
  • Página 151: Isolamento Dos Tubos Com Fita Isolante

    5-4. Isolamento dos tubos com fita isolante (1) Agora, os tubos de refrigerante (e instalação eléctrica, se as normas locais permitirem) devem ser isolados juntos com fita de blindagem em 1 fardo. Para evitar o transbordamento da condensação no recolhedor de drenagem, mantenha o tubo flexível de drenagem separado da tubagem de refrigerante. (2) Enrole a fita de blindagem desde o fundo da unidade Braçadeira exterior até ao topo da tubagem onde a mesma entra na Tubo flexível de parede. À medida que enrola a tubagem, sobreponha a drenagem Tubos isolados metade de cada volta de fita. (3) Prenda o fardo de tubagem na parede, utilizando 1 braçadeira aproximadamente cada metro. (Fig. 5-9) NOTA Não enrole a fita de blindagem muito firmemente, pois isso reduzirá o efeito do isolamento térmico. Certifique-se também Fig. 5-9 de que o tubo flexível de drenagem de condensação se separa do fardo e escorre claramente da unidade e da tubagem. Aplique massa de enchimento aqui 5-5. Acabamento da instalação Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar.
  • Página 152: Nota

    8. DEFINIÇÃO DA PRESSÃO ESTÁTICA EXTERNA Escolha um dos métodos (selecção de “a”, “b”, “c” dentro do intervalo da linha ponteada como mostrado no diagrama de fluxo abaixo) e faça as definições. a. Sem mudanças das definições: Q uando utilizar com a predefinição de fábrica. (Se reinicializar após definir a pressão estática externa uma vez, pode ficar diferente da predefinição de fábrica.) b. Definição manual (no PCB): E sta é uma definição de pressão estática diferente da predefinição de fábrica. Método de selecção dos interruptores DIP. c. Definição manual (pelo telecomando com fio): D efinição de pressão estática diferente da predefinição de fábrica. Fluxo da pressão estática externa Início da configuração da pressão estática externa Está desenhado e Não instalado na linha de definição na fábrica no desenho de linha PQ? Não Operação telecomando Métodos de com fio selecção de definição da pressão estática externa c.
  • Página 153: Como Configurar A Placa Pc

    8-1. Como configurar a placa PC Tabela 8-1 Pressão estática externa 1. Desligue o disjuntor para suspender o fornecimento Tipo energético à placa PC. Padrão (Pa) (ao sair da fábrica) 2. Abra a tampa da caixa eléctrica e confirme que o quadro de Pressão estática alta (Pa) controlo da unidade interior seja o correcto. Quando utilizar com o modo de pressão estática alta, ajuste o quadro de controlo da unidade interior como indicado na Fig. Placa PC de controlo da unidade interior 8-1. Branco Amarelo Vermelho 3. Ligue o conector de curto-circuito ao pino de curto-circuito TP3 (2P: Amarelo) do quadro de controlo da unidade interior. T5A E250V ● No caso da definição de telecomando com fios, não IC010 utilize o conector de curto-circuito. IC001 JP001 CN073 FILTER...
  • Página 154: Operação Do Telecomando Com Fios De Alta Especificação (Cz-Rtc3)

    8-3. Operação do telecomando com fios de alta 4. Seleccione os “Set data” (Dados definidos) premindo o botão especificação (CZ-RTC3) ou Seleccione um dos “Set data” (Dados definidos) entre “0003” de acordo com a definição pretendida para a pressão estática externa premindo o botão ou Em seguida, prima o botão (Consulte a tabela abaixo.) Em seguida, prima o botão Código de Unidade interior item Pressão estática externa do volume do fluxo de ar nominal (Pa) 0000 Como definir a pressão estática externa 0003 1. Prima os botões e ao mesmo 5. Seleccione o “Unit no.” (Nº da unidade) premindo o botão tempo durante 4 segundos ou mais.
  • Página 155 Limite superior da pressão estática externa no modo de pressão estática alta Limite superior da pressão Pressão estática externa nominal no estática externa padrão modo de pressão estática alta Pressão estática inferior no modo de pressão estática alta Pressão estática externa nominal ao sair da fábrica Fluxo de ar no limite superior Fluxo de ar no limite inferior Fluxo de ar (m /min.) Tipo 15 Tipo 22 Tipo 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fluxo de ar (m /min.) Fluxo de ar (m...
  • Página 156 9. APÊNDICE NOTA A frequência com a qual o filtro deve ser limpo depende do ■ Nomes dos componentes ambiente no qual a unidade é utilizada. <Como limpar o filtro> Tipo M1 (Com conduta estática baixa e delgada) 1. Retire o filtro de ar da grade de admissão de ar. Flange da conduta do lado da admissão de ar 2. Utilize um aspirador de pó para remover a poeira leve. Se houver uma poeira pegajosa no Drenagem de água filtro, lave o filtro em água ensaboada morna, enxagúe-o com água limpa e, em seguida, Caixa eléctrica seque-o. Flange da conduta do lado da saída de PRECAUÇÃO ar (parte traseira) ● Algumas bordas metálicas e as aletas do condensador ■...
  • Página 157 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Κάνετε όλες τις συνδέσεις καλωδίων σφιχτές. Οι χαλαρές καλωδιώσεις μπορεί να προκαλέσουν Παρακαλούμε να διαβάσετε το υπερθέρμανση στα σημεία σύνδεσης και πιθανό κίνδυνο εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε πυρκαγιάς. • Παρέχετε πρίζα που θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον για κάθε μονάδα. αντιπρόσωπο...
  • Página 158 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού • Ο καθαρισμός του εσωτερικού των εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων δεν πρέπει να πραγματοποιείται από τους χρήστες. Για ΠρΟΕΙδΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τον καθαρισμό καλέστε εξουσιοδοτημένο • Όταν διεξάγετε εργασίες σωληνώσεων, μην αντιπρόσωπο ή ειδικό. αναμιγνύεται αέρα εκτός από το καθορισμένο •...
  • Página 159 ΠΕρΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ........ 157 6. ΤρΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟυ ΤΗΛΕΧΕΙρΙΣΤΗρΙΟυ ΜΕ...
  • Página 160 1. ΓΕΝΙΚΑ • Χρησιμοποιήστε βίδες 3/8 (M10) για βίδες ανάρτησης. ” • Τα μπουλόνια και παξιμάδια ανάρτησης προμηθεύονται τοπι- Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον κά. τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές 1-3. Τύπος χαλκοσωλήνα και μονωτικού υλικού...
  • Página 161 2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟυ ΣΗΜΕΙΟυ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εσωτερική μονάδα ΑΠΟφυΓΕΤΕ: ΠρΕΠΕΙ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου ● επιλέξτε μια κατάλληλη θέση από την οποία η κάθε γωνία του δωματίου μπορεί να ψύχεται ομοιόμορφα. αερίου. ● επιλέξτε ένα σημείο όπου η οροφή είναι αρκετά ανθεκτική ●...
  • Página 162 3. ΤρΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 824 (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) ΕΣΩΤΕρΙΚΗΣ ΜΟΝΑδΑΣ Ελάχ. 200 ή περισσότερο Κιβώτιο ηλεκτρικών εξαρτημάτων ■ Καναλάτο χαμηλής στατικής πίεσης λεπτού τύπου (Τύπος M1) Πρόσβαση 3-1. Ελάχιστος απαιτούμενος χώρος για επιθεώρησης εγκατάσταση και σέρβις 450x450 ● Αυτό το κλιματιστικό σύστημα είναι συνήθως εγκατεστημένο πάνω από την οροφή έτσι ώστε η Σωλήνωση ψυκτικού εσωτερική μονάδα και οι αγωγοί να μην είναι ορατοί. Ελάχ.
  • Página 163 3-2. Προετοιμασίες πριν από την τοποθέτηση 3-3. Για εισροή από κάτω (1) Επαληθεύσατε τη σχέση τοποθέτησης μεταξύ μονάδας και Για εισροή από κάτω, αντικαταστήστε την πλάκα καλύμματος μπουλονιών ανάρτησης. (Εικ. 3-3) και το δίκτυο διάταξης φίλτρου πλαισίου με τη διαδικασία που απεικονίζεται στο διάγραμμα. ● Τοποθετήστε το άνοιγμα επιθεώρησης στην πλευρά του κιβωτίου...
  • Página 164 3-4. Εγκατάσταση του αγωγού Οπή σε αγκύρωση Σκυρόδεμα Πλάκες οροφής Οπή σε βύσμα Συνδέστε τον παρεχόμενο αγωγό στο πεδίο όπως Ένθετο Στήριγμα απεικονίζεται στην Εικ. 3-7. οροφής Φλάντζα (προμηθεύεται τοπικά) Φλάντζα Κύρια Βίδα σύνδεσης (x10) Μονωτικό υλικό μονάδα Ορθογώνιος συμπαγής αγωγός Βίδα ανάρτησης (προμηθεύεται...
  • Página 165: Εγκατάσταση Του Σωλήνα Αποστράγγισης

    (4) Ρυθμίστε το ύψος της μονάδας. ΠρΟΣΟΧΗ (5) Ελέγξτε ότι η μονάδα είναι οριζόντια αλφαδιασμένη. ● Συνδέστε έτσι ώστε ο συνδετήρας της στεφάνης να είναι ΠρΟΣΟΧΗ προς την πλευρά της θυρίδας αποστράγγισης. (Εικ. 3-13) ● Συνδέστε τις στεφάνες έτσι ώστε κάθε μια να είναι περίπου ●...
  • Página 166 ● Μην εγκαθιστάτε το σωλήνα με ανοδική κλίση από Θύρα καλωδίωσης τη θυρίδα σύνδεσης. Αυτό θα προκαλέσει τη ροή του αποστραγγιζόμενου νερού προς τα πίσω και τη Εισροή νερού διαρροή του όταν δεν λειτουργεί η μονάδα. (Εικ. 3-16) Ανοδική κλίση Απαγορεύεται Εικ. 3-16 Κάλυμμα καψουλιού ● Μην ασκείτε δύναμη στη σωλήνωση από την πλευρά της μονάδας όταν συνδέετε το σωλήνα Εικ. 3-18 αποστράγγισης. Ο σωλήνας δεν πρέπει να είναι κρέμεται χωρίς στήριξη από τη σύνδεσή του με τη μονάδα. Στερεώστε το σωλήνα σε τοίχο, πλαίσιο ή άλλη στήριξη όσο πιο κοντά γίνεται στη μονάδα. (Εικ. 3-17) Πείρος ελέγχου (CHK: CN062) Τεμάχια στήριξης T5A E250V IC010 IC001 Εικ. 3-17 JP001 3-7. Έλεγχος της αποστράγγισης CN073 FILTER EXCT Αφού...
  • Página 167: Ηλεκτρικη Καλωδιωση

    4. ΗΛΕΚΤρΙΚΗ ΚΑΛΩδΙΩΣΗ 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση (1) Πριν τη συνδεσμολογία, βεβαιωθείτε για την ονομαστική τάση της μονάδας όπως φαίνεται στην πινακίδα ονομασίας της, και μετά κάντε την συνδεσμολογία ακολουθώντας προσεκτικά το διάγραμμα συνδεσμολογίας. ΠρΟΕΙδΟΠΟΙΗΣΗ (2) Συνιστάται ένθερμα αυτός ο εξοπλισμός να εφοδιαστεί με ασφάλεια κυκλώματος διαρροής γείωσης (ELCB) ή διάταξη προστασίας...
  • Página 168 4-3. διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης Εσωτερική μονάδα (Αρ. 1) π.χ.) Τύπος MF2 Ηλεκτρική παροχή Εξωτερική μονάδα, 220/230/240V ~ 50/60 Hz μονάδα INV Γείωση Ηλεκτρική παροχή 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Εσωτερική Γείωση μονάδα (Αρ. 2) Καλωδίωση ελέγχου μεταξύ εξωτερικών μονάδων Ηλεκτρική...
  • Página 169 ΠρΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη που εκτείνεται από το βύσμα βραχυκύκλωσης από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης.) Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης. (2) Μην τοποθετείτε την καλωδίωση μεταξύ μονάδων με τρόπο που να σχηματίζει βρόχο. (Εικ. 4-3) Εξωτερική Εξωτερική Εξωτερική μονάδα μονάδα μονάδα Απαγορεύεται Απαγορεύεται Εσωτερική Εσωτερική Εσωτερική Εσωτερική Εσωτερική μονάδα μονάδα μονάδα μονάδα μονάδα Εικ. 4-3 (3) Μ ην τοποθετείτε την καλωδίωση μεταξύ μονάδων όπως η συνδεσμολογία κλάδου αστέρα. Η καλωδίωση διακλάδωσης αστέρα προκαλεί λανθασμένη ρύθμιση διεύθυνσης. (Εικ. 4-4) Εσωτερική Εξωτερική Εσωτερική μονάδα μονάδα μονάδα ΟΧΙ Εσωτερική Εσωτερική μονάδα μονάδα Εικ. 4-4 Σημείο...
  • Página 170 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη Συνεστραμμένο ■ Για συνεστραμμένο καλώδιο καλώδιο Ειδική Βίδα (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με ροδέλα Ακροδέκτης κόφτη, μετά γυμνώστε τη μόνωση Ακροδέκτης πιεστικού πιεστικού για να εκτεθεί το συνεστραμμένο δακτυλίου δακτυλίου Βίδα και ειδική καλώδιο κατά περίπου 10 mm ροδέλα Πίνακας...
  • Página 171 5. ΤρΟΠΟΣ ΕΠΕξΕρΓΑΣΙΑΣ Προσοχή προτού συνδέσετε τους σωλήνες σφιχτά ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ (1) Τοποθετήστε ένα πώμα σφράγισης ή αδιάβροχη ταινία για να εμποδίσετε τη σκόνη ή το νερό να εισέλθουν στους σωλήνες πριν χρησιμοποιηθούν. 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού (2) Βεβαιωθείτε να επαλείψετε λιπαντικό ψυκτικού (έλαιο αιθέρα) στο εσωτερικό του ρακόρ πριν πραγματοποιήσετε Χρήση της μεθόδου δημιουργίας ρακόρ...
  • Página 172 Μόνωση παξιμαδιών ρακόρ Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, ● βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Συνδέστε το μονωτικό ρακόρ (παρέχεται) όμοια με το τύλιγμα παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε γύρω από το παξιμάδι ρακόρ (παρέχεται). Ταιριάξετε και τις παξιμάδια...
  • Página 173 5-4. Περιτύλιξη των σωλήνων με ταινία (1) Αυτή τη στιγμή, οι σωλήνες ψυκτικού μέσου (και ηλεκτρικά καλώδια αν το επιτρέπουν οι τοπικοί κώδικες) πρέπει να ενωθούν με την θωρακισμένη ταινία σε 1 πλεξούδα. Για να προληφθεί η συμπύκνωση από την υπερχείλιση του δίσκου αποστράγγισης, αφήστε τον εύκαμπτο...
  • Página 174 8. ρυΘΜΙΣΗ ΕξΩΤΕρΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Επιλέξτε μία από τις μεθόδους (επιλογή από «α», «β», «γ» εντός του εύρους της διακεκομμένης γραμμής όπως απεικονίζεται στο διάγραμμα ροής παρακάτω) και πραγματοποιήστε ρυθμίσεις. α. Καμία αλλαγή ρύθμισης: Όταν χρησιμοποιείται με την εργοστασιακή προεπιλογή κατά την αποστολή. (Εάν...
  • Página 175 8-1. Τρόπος ρύθμισης σε πίνακα PC Πίνακας 8-1 Εξωτερικής στατικής πίεσης 1. Απενεργοποιήστε το διακόπτη ηλεκτρισμού ώστε να Τύπος αναστείλει την παροχή ηλεκτρισμού στον πίνακα PC. Στάνταρ (Pa) (κατά την αποστολή) 2. Ανοίξτε το κάλυμμα του κιβωτίου ηλεκτρικών εξαρτημάτων Υψηλή στατική πίεση (Pa) και βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ο πίνακας ελέγχου PC της εσωτερικής...
  • Página 176 8-3. Λειτουργία του ενσύρματου Detailed settings 20:30 (THU) τηλεχειριστηρίου υψηλών προδιαγραφών Unit no. Code no. Set data (CZ-RTC3) Sel. Next 4. Επιλέξτε «Set data» (Ρύθμιση δεδομένων) πατώντας το κουμπί ή Επιλέξτε ένα «Set data» (Δεδομένα ρύθμισης) από «0003» ανάλογα με την επιθυμητή εξωτερική στατική πίεση πατώντας...
  • Página 177 Άνω όριο εξωτερικής στατικής πίεσης σε τρόπο υψηλής στατικής πίεσης Στάνταρ άνω ορίου εξωτερικής Ονομαστική εξωτερική στατική πίεση στατικής πίεσης σε τρόπο υψηλής στατικής πίεσης Χαμηλή εξωτερική στατική πίεση σε τρόπο υψηλής στατικής πίεσης Ονομαστική εξωτερική στατική πίεση κατά την αποστολή Άνω...
  • Página 178 9. ΠΑρΑρΤΗΜΑ πρέπει να εγκαταστήσετε ένα φίλτρο αέρα στην εισαγωγή αέρα. Για την εγκατάσταση και τον καθαρισμό του φίλτρου αέρα, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή το κέντρο ■ Ονομασία εξαρτημάτων εξυπηρέτησης. Τύπος M1 (Καναλάτο χαμηλής στατικής πίεσης λεπτού ΣΗΜΕΙΩΣΗ τύπου) Η συχνότητα με την οποία πρέπει να καθαρίζεται το φίλτρο εξαρτάται...
  • Página 179 ВАЖНО! • Свържете добре всички кабели. Разхлабените кабелни връзки могат да причинят прегряване Моля, прочетете преди да в точките на свързване и възможна опасност от започнете пожар. • Осигурете захранващ извод, който да бъде Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра използван изключително само за модула. или...
  • Página 180 при свързване на тръбопровод за хладилен агент • Не оставяйте потребителите да почистват вътрешността на вътрешния и външния модул. Ангажирайте оторизиран дилър или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пРедУпРеЖдеНИе спeциалист по почистването. • При извършване на работа по тръбопроводите, • В случай на неизправност на този уред, не не смесвайте въздух, освен за определен го...
  • Página 181 СЪдЪРЖАНИе Страница Страница ВАЖНО! ........ 179 6. КАК Се ИНСТАЛИРА дИСТАНцИОННО УпРАВЛеНИе...
  • Página 182: Общи Положения

    1. ОБЩИ пОЛОЖеНИЯ 1-3. Тип медна тръба и изолационен материал Ако искате да поръчате тези материали отделно от местен Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате източник, ще се нуждаете от: климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешните и външните модули и, преди Деоксидирана...
  • Página 183 2. ИЗБОР НА пЛОЩАдКА ЗА ИНСТАЛИРАНе Вътрешен модул НАпРАВеТе СЛедНОТО: ИЗБЯГВАЙТе: ● изберете подходяща позиция, от която всеки ъгъл на ● области, където може да се очаква изтичане на запалим стаята може да бъде равномерно охлаждан. газ. ● изберете място, където таванът е достатъчно здрав, за ●...
  • Página 184 3. КАК Се ИНСТАЛИРА ВЪТРеШНИЯТ 824(разстояние между крепежен болт) МОдУЛ Кутия с електрически компоненти ■ Тип тънък нисък статичен с канали (тип M1) 3-1. Необходимо минимално пространство за Мин. 200 Достъп за инсталиране и обслужване или инспекция повече 450x450 ● Tози климатик обикновено се инсталира над тавана, така че вътрешният модул и каналите не са видими. Само смукателният и изходният портове за въздух са Тръбопровод...
  • Página 185 3-2. подготовка преди инсталацията 3-3. За долно всмукване (1) Потвърдете връзката между позициите на окачване на За долно всмукване сменете капака и мрежата на модула и крепежните болтове. (Фиг. 3-3) комплекта филтър с рамка в процедурата, показана на диаграмата. ● Инсталирайте отвора за инспекция отстрани на контролната...
  • Página 186 3-4. поставяне на канала Отвор в анкер Бетон Отвор в щифт Таванни плочи Поставяне Свържете канала, доставен на място, както е показано на Таванна Фиг. 3-7. опора Фланец Фланец (полева доставка) Основен Изолационен материал Свързващ винт (10 бр.) модул Правоъгълен твърд канал (полева доставка) Крепежен...
  • Página 187 (4) Регулирайте височината на модула. ВНИМАНИе (5) Проверете дали модулът е нивелиран. ● Прикрепете така, че скобата на лентата за маркуч да е от ВНИМАНИе страната на дренажния отвор. (Фиг. 3-13) ● Прикрепете скобите за маркуч така, че всяка да е ●...
  • Página 188 ● Не инсталирайте тръбата с възходящ наклон от Проверовъчен щифт (CHK: CN062) свързващия порт. Това ще предизвика изтичане на дренажната вода назад и теч, когато модулът не работи. (Фиг. 3-16) Възходящ градиент T5A E250V Забранено IC010 IC001 JP001 Фиг. 3-16 CN073 FILTER EXCT ● Не прилагайте сила върху тръбите от страна на CN044 CN040 CN041 Контролна платка на вътрешния модул модула при свързване на дренажната тръба. Не трябва да се допуска свободно висене на тръбата Фиг. 3-19 от мястото на свързване към модула. Затегнете тръбата към стена, рамка или друга опора възможно най-близо до модула. (Фиг. 3-17) Опорни части Фиг. 3-17 3-7. проверка на дренажа...
  • Página 189 4. еЛеКТРИЧеСКО ОКАБеЛЯВАНе 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното напрежение на модулите, както е показано на фабричната табела, след това извършете окабеляването като стриктно спазвате следващата схема. пРедУпРеЖдеНИе (2) Силно се препоръчва това оборудване да се монтира с прекъсвач при утечка на заземяването (ELCB) или устройство за...
  • Página 190 4-3. диаграми за кабелно свързване Вътрешен модул (№ 1) напр.) Тип MF2 Електрозахранване Външен модул 220/230/240V ~ 50/60 Hz INV модул Заземяване Електрозахранване Дистанционно 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz управление Заземяване Заземяване Заземяване Вътрешен Заземяване модул (№ 2) Контролно окабеляване между външни модули Електрозахранване Заземяване...
  • Página 191 ВНИМАНИе (1) при свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (при транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не инсталирайте контролно окабеляване между модулите по начин, който оформя контур. (Фиг. 4-3) Външен модул Външен модул Външен модул Забранено Забранено Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Вътрешен модул Фиг. 4-3 (3) Н е инсталирайте контролно окабеляване между модулите звездообразно преходно. Звездообразното преходно свързване причинява неправилно адресиране. (Фиг. 4-4) Външен модул Вътрешен модул Вътрешен модул НЕ Вътрешен модул Вътрешен модул Преходна точка Фиг. 4-4 (4) при преход на контролното окабеляване между модулите, броят на точките на прехода трябва да бъдат 16 или...
  • Página 192 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване (1) Срежете края на кабела с клещи, Многопроводников кабел Специална Винт след това свалете изолацията, за да шайба Кръгла клема оголите проводника на около 10 мм Кръгла клема за високо и здраво усучете краищата му. (Фиг. за високо напрежение...
  • Página 193 5. КАК дА БЪдАТ ОБРАБОТеНИ Внимавайте преди да свържете плътно тръбите ТРЪБОпРОВОдИТе (1) Поставете уплътнителна капачка или водоустойчива лента, за да предотвратите влизането на прах или вода в тръбите, преди те да бъдат използвани. 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент (2) Непременно нанесете смазка за климатици (ефирно масло) от вътрешната страна на конусната гайка, Използвайте конусният метод...
  • Página 194 поставяне на конусните гайки За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, че ● използвате конусни гайки, които са доставени с модула, Прикрепете изолатора за конуси (доставен) чрез увиване или други конусни гайки за R410A (тип 2). около конусната гайка (доставена). Съберете отворите Тръбопроводите...
  • Página 195 5-4. Скосяване на тръби (1) В този момент, тръбите за хладилен агент (и електрическите кабели, ако местните разпоредби позволяват това) трябва да бъдат свързани заедно с армираща лента. За да предотвратите изливането на конденз от тавата, дръжте дренажния маркуч отделно от тръбата за хладилен агент. (2) Увийте...
  • Página 196 8. НАСТРОЙКА НА ВЪНШНОТО СТАТИЧНО НАЛЯГАНе Изберете един от методите (избор на „a“, „b“, „c“ в рамките на пунктираната линия, както е показано на схемата по-долу) и направете настройките. a. Няма промени на настройката Когато се използва с фабричната настройка. (Ако се нулира след настройка на външно статично налягане веднъж, тя може да бъде различна от фабрично зададената.) b.
  • Página 197 8-1. Как се настройва пп Таблица 8-1 Външно статично налягане 1. Изключете прекъсвача, за да спрете захранването към Тип ПП. Старндарт (Pa) (при доставка) 2. Отворете капака на кутията с електрически компоненти и Високо статично налягане (Pa) се уверете, че има контролен ПП на вътрешния модул. Когато използвате режим на високо статично налягане, задайте...
  • Página 198 8-3. Работа с високоспециализираното кабелно 3. Изберете „Code no.“ (Номер на код) чрез натискане на дистанционно управление (CZ-RTC3) бутона или Променете „Code no.“ (Номер на код) на „5D“ чрез натискане на бутона или (или го дръжте натиснат). Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no. Set data Sel.
  • Página 199 Горна граница на външно статично налягане в режим на високо статично налягане Горна граница на стандартно Номинално външно статично налягане външно статично налягане в режим на високо статично налягане По-ниско статично налягане в режим на високо статично налягане Номинално фабрично външно статично...
  • Página 200 9. пРИЛОЖеНИе Фабрично към този климатик не е предоставен въздушен филтър. За да получите чист въздух и да се удължи експлоатационният живот на климатика, на мястото на ■ Имена на частите всмукване на въздух трябва да бъде инсталиран въздушен Тип M1 (Тънък нисък статичен с канали) филтър. За инсталиране и почистване на въздушния филтър, консултирайте...
  • Página 201: Прочтите Перед Началом Работы

    ВАЖНО! • В данной системе используется очень опасное электрическое напряжение. прочтите перед началом работы Тщательно соблюдайте схему электропроводки и Данный кондиционер должен быть установлен данные инструкции во время прокладки проводки. местным дилером по продажам или установщиком. Ненадлежащее соединения и неудовлетворительное Эта информация предоставляется для использования заземление...
  • Página 202 …В снежных регионах (для систем с тепловым • Не допускайте приближения пальцев и одежды к насосом) движущимся деталям. Установите внешний блок на высокой платформе • Очистите место после окончания работ, не выше уровня снежного заноса. Установите забыв проверить, чтобы металлические стружки вентиляторы с защитой от снега. или...
  • Página 203 СОдеРЖАНИе Стр. Стр. ВАЖНО! ........ 201 6. пРОцедУРА УСТАНОВКИ пУЛЬТА дИСТАНцИОННОГО...
  • Página 204: Общие Положения

    1. ОБЩИе пОЛОЖеНИЯ • Используйте болты 3/8”(M10) в качестве подвесных болтов. • Подвесные болты и гайки приобретаются на месте уста- В данной брошюре кратко изложены способ и место новки. установки системы кондиционирования воздуха. Полностью прочтите весь комплект инструкций для 1-3. Тип медной трубы и изоляционного внутреннего и внешнего блоков и убедитесь перед материала...
  • Página 205: Выбор Места Установки

    2. ВыБОР МеСТА УСТАНОВКИ Внутренний блок ВыпОЛНИТе: ИЗБеГАЙТе: ● выбор надлежащего положения, из которого может ● мест, где возможна утечка огнеопасного газа. равномерно охлаждаться каждый из углов помещения. ● мест с высоким содержанием масляного тумана. ● выбор положения, в котором потолок является ● воздействия прямых солнечных лучей. достаточно...
  • Página 206: Процедура Установки Внутреннего Блока

    3. пРОцедУРА УСТАНОВКИ 824(шаг подвесного болта) ВНУТРеННеГО БЛОКА Отсек Мин. 200 или больше электрических ■ Узкоканальный с низким статическим давлением компонентов (тип M1) Мин. 3-1. Минимальное пространство, необходимое 200 или Смотровой больше люк 450x450 для установки и обслуживания ● Данный кондиционер обычно устанавливается выше Трубопровод потолка, поэтому внутренний блок и воздуховоды не хладагента видны. С нижней стороны блока видны только порты Мин.
  • Página 207: Подготовка Перед Установкой

    3-2. подготовка перед установкой 3-3. В случае входа снизу (1) Проверьте соотношение положений между блоком и В случае входа снизу установите крышку и рамочный подвесными болтами. (Рис. 3-3) фильтр, как показано на рисунке. ● Проделайте проверочное отверстие на боковой (1) Снимите рамочный фильтр. стороне блока управления, с которой можно легко Снимите...
  • Página 208: Установка Воздуховода

    3-4. Установка воздуховода Вставляемый в отверстие анкер Бетон Потолочные панели Вставляемая в отверстие заглушка Подсоедините воздуховод, приобретаемый на месте, как Вставить Несущая конструкция показано на Рис. 3-7. потолка Фланец (приобретается на месте) Фланец Зажимной винт (x10) Главный Изоляционный материал Подвесной болт блок Прямоугольный...
  • Página 209: Установка Дренажной Трубы

    (4) Отрегулируйте высоту блока. пРедОСТеРеЖеНИе (5) Убедитесь, что блок расположен горизонтально. ● Прикрепите таким образом, чтобы зажим ленты шланга пРедОСТеРеЖеНИе находился со стороны дренажного порта. (Рис. 3-13) ● Прикрепите ленты шлангов таким образом, чтобы ● С помощью уровня или винилового шланга, заполненного каждая...
  • Página 210: Проверка Дренажа

    ● Не устанавливайте трубу с наклоном вверх от Проверочный контакт (CHK: CN062) соединения с портом. Это приведет к обратному потоку дренажной воды и утечке из блока, когда он не работает. (Рис. 3-16) Наклон вверх T5A E250V Запрещено IC010 IC001 JP001 Рис. 3-16 CN073 FILTER EXCT ● Не прилагайте силу к трубопроводу со стороны CN040 CN041 CN044 плата управления внутренним блоком блока во время подсоединения дренажной трубы. Труба не должна свисать без опоры от места ее Рис. 3-19 соединения с блоком. прикрепите трубу к стене, каркасу или другой опоре как можно ближе к блоку. (Рис. 3-17) Несущие конструкции Рис. 3-17 3-7. проверка дренажа После...
  • Página 211: Электрическая Проводка

    4. ЭЛеКТРИЧеСКАЯ пРОВОдКА 4-1. Основные меры предосторожности при прокладке проводки (1) Перед прокладкой проводки проверьте номинальное напряжение блока, указанное на его паспортной табличке, а затем выполните прокладку проводки, точно следуя схеме электропроводки. пРедУпРеЖдеНИе (2) Данное оборудование настоятельно рекомендуется устанавливать с прерывателем цепи при утечке на землю (ELCB) или устройством защиты от токов замыкания на землю (RCD). Иначе это может привести к поражению электрическим...
  • Página 212: Схемы Электропроводки Системы

    4-3. Схемы электропроводки системы Внутренний блок (№ 1) Пример) Тип MF2 Питание Блок INV 220/230/240 В пер.тока ~ внешнего блока 50/60 Гц Питание Земля 380/400/415 В, 3-фазный пер. Пульт дистанционного ток, 50 Гц управления Земля Земля Земля Внутренний Земля блок (№ 2) Межблочная...
  • Página 213 пРедОСТеРеЖеНИе (1) при объединении внешних блоков в сеть отключите удлиненную клемму от закорачивающего штекера и от всех внешних блоков, кроме любого из внешних блоков. (Во время отправки: В закороченном состоянии.) Не удаляйте закорачивающий штекер в случае системы без соединения (без соединительной проводки между внешними блоками). (2) Не устанавливайте межблочную проводку управления таким образом, чтобы она образовывала петлю. (Рис. 4-3) Внешний блок Внешний блок Внешний блок Запрещено Запрещено Внутренний блок Внутренний блок Внутренний блок Внутренний блок Внутренний блок Рис. 4-3 (3) Н е устанавливайте межблочную проводку управления таким образом, чтобы ответвления образовывали звезду. Ответвления проводки в виде звезды приводят к неверной установке адресов. (Рис. 4-4) Внешний блок Внутренний блок Внутренний блок НЕТ Внутренний блок Внутренний блок Точка ответвления Рис. 4-4 (4) при формировании ответвлений межблочной проводки управления число точек ответвления не должно...
  • Página 214 процедура подсоединения проводки к клемме Многожильный ■ В случае многожильной провод проводки Специальная Винт шайба (1) Отрежьте конец провода с помощью Прижим Прижим кусачек, затем удалите изоляцию, кольцевой кольцевой Винт и клеммы чтобы оголить примерно 10 мм клеммы Клеммная специальная многожильной проводки, и надежно панель шайба Провод...
  • Página 215: Операции С Трубами

    5. ОпеРАцИИ С ТРУБАМИ Меры предосторожности перед окончательным соеди- нением труб (1) Установите герметичный колпачок или наклейте 5-1. Соединение трубопровода хладагента водостойкую ленту, чтобы предотвратить попадание в трубы пыли или воды перед их использованием. Используйте развальцовку (2) Обязательно нанесите смазку для хладагента Во многих обычных сплит-системах кондиционеров (эфирное масло) на внутреннюю поверхность используется...
  • Página 216: Изоляция Трубопровода Хладагента

    Изоляция конусных гаек Что касается конусных гаек на соединениях ● трубопровода, обязательно используйте конусные Прикрепите плоскую изоляцию (поставляется), как при гайки,, поставляемые с блоком, либо конусные гайки для оборачивании вокруг конусной гайки (поставляется). хладагента R410A (тип 2). Совместите обе щели изоляции для конусных соединений Используемый...
  • Página 217: Обмотка Труб Лентой

    5-4. Обмотка труб лентой (1) На данном этапе трубы хладагента (и электрическую проводку, если это разрешено местными правилами) следует обмотать вместе бронелентой в 1 связку. Чтобы предотвратить перелив конденсата через края дренажного поддона, проложите дренажный шланг отдельно от трубопровода хладагента. (2) Намотайте бронеленту от нижней части внешнего Хомут...
  • Página 218: Установка Внешнего Статического Давления

    8. УСТАНОВКА ВНеШНеГО СТАТИЧеСКОГО дАВЛеНИЯ Выберите один из способов (выбор варианта “a”, “b”, “c” в пунктирной рамке, как показано на блок-схеме ниже) и выполните установки. a. Без изменения установки: При использовании в качестве заводской предустановки во время отправки. (В случае переустановки после однократного изменения установки внешнего статического давления она может отличаться...
  • Página 219: Установка Платы

    8-1. Установка платы Таблица 8-1 Внешнее статическое давление 1. Выключите прерыватель питания для остановки подачи Тип электричества к плате. Стандартный (Па) (поставка) 2. Откройте крышку отсека электрических компонентов и Высокое статическое давление (Па) убедитесь, что внутри него находится плате управления внутренним блоком. При использовании в режиме высокого статического Плата...
  • Página 220: Эксплуатация Проводного Пульта Дистанционного Управления С Высокими Техническими Характеристиками (Cz-Rtc3)

    8-3. Эксплуатация проводного пульта Detailed settings 20:30 (THU) дистанционного управления с высокими Unit no. Code no. Set data техническими характеристиками (CZ-RTC3) Sel. Next 4. Выберите “Set data” (Уст. данные) путем нажатия кнопки или Выберите вариант “Set data” (Уст. данные) из вариантов “0003” в соответствии с нужной установкой внешнего статического...
  • Página 221 Верхний предел внешнего статического давления в режиме высокого статического давления Стандартный верхний Номинальное внешнее статическое предел внешнего давление в режиме высокого статического давления статического давления Низкое статическое давление в режиме высокого статического давления Номинальное внешнее статическое давление во время отправки Верхний...
  • Página 222 9. пРИЛОЖеНИе Воздушный фильтр не поставляется с данным кондиционером во время отправки. Для подачи чистого воздуха и продления срока службы кондиционера на ■ Названия деталей входе воздуха необходимо установить фильтр. Для получения информации об установке и очистке фильтра Тип M1 (Узкоканальный с низким статическим проконсультируйтесь с дилером или сервисным центром. давлением) П...
  • Página 223 ВАЖЛИВО! Під час прокладання проводки слід ретельно дотримуватися монтажної схеми та цих вказівок. Ознайомтеся, перш ніж починати Неправильні підключення та неналежне заземлення роботи можуть призвести до випадкового травмування або смерті користувача. Встановлювати цей кондиціонер повинен представник • Надійно закріпіть усі проводи. Слабке з’єднання дилера або спеціаліст зі встановлення. проводів...
  • Página 224 захищений від вологи. травми. • Внутрішні та зовнішні блоки не повинні під час підключення охолоджувальних чистити користувачі. Для цього слід залучати трубок уповноваженого дилера або спеціаліста з чищення. пОпеРедЖеННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ • У разі несправності пристрою не намагайтеся • Під час прокладання труб не змішуйте повітря ремонтувати...
  • Página 225 ЗМіСТ Сторінка Сторінка ВАЖЛИВО! ........ 223 6. ВСТАНОВЛеННЯ пУЛЬТА дИСТАНціЙНОГО...
  • Página 226: Загальна Інформація

    1. ЗАГАЛЬНА іНФОРМАціЯ 1-3. Тип мідної трубки та ізоляційного матеріалу Якщо Ви бажаєте придбати ці матеріали додатково у У цій брошурі стисло викладені відомості про те, де і як слід місцевому магазині, Вам знадобиться таке: встановлювати систему кондиціювання повітря. Перш ніж починати роботи, ознайомтеся з усіма інструкціями щодо Трубка...
  • Página 227 2. ВИБіР МіСцЯ ВСТАНОВЛеННЯ Внутрішній блок УНИКАЙТе: пРАВИЛЬНі діЇ: ● місць, де може статися витікання легкозаймистого газу; ● виберіть таке положення, з якого кожен куток кімнати ● місць із високою концентрацією парів мастила; буде охолоджуватись рівномірно; ● прямихсонячних променів; ● виберіть місце, де стеля достатньо міцна, щоб витримати ●...
  • Página 228 3. ВСТАНОВЛеННЯ ВНУТРіШНЬОГО 824 (отвір для підвісного болта) БЛОКА Коробка електричних ■ Тонкий каналізований низько статичний тип компонентів (тип M1) Мін. Доступ 3-1. Мінімальний необхідний простір для 200 або для огляду більше встановлення та обслуговування 450x450 ● Цей кондиціонер зазвичай встановлюється над стелею, щоб не було видно внутрішнього блока та каналів. Зі Охолоджувальні трубки...
  • Página 229 3-2. підготовка до встановлення 3-3. для забору повітря знизу (1) Перевірте розташування блока та підвісних болтів. (Мал. Для блока із забором повітря знизу знімайте кришку та 3-3). рамковий фільтр у вказаний на малюнку спосіб. ● Встановіть оглядовий отвір на коробці управління (1) Зніміть рамковий фільтр. так, щоб забезпечити легкий доступ для технічного Зніміть...
  • Página 230 3-4. Встановлення каналу для повітря Втулковий анкер Під’єднайте канал для повітря, який можна придбати на Втулковий Бетон місці, у спосіб, зображений на Мал. 3-7. Стельові плити фіксатор Вставка Несуча Фланець Фланець конструкція стелі (постачається на місці) Головний Ізоляційний матеріал З’єднувальний гвинт (x10) блок Прямокутний суцільний канал (постачається...
  • Página 231 (4) Налаштуйте висоту блока. УВАГА (5) Перевірте, чи блок вирівняний по горизонталі. ● Під час під’єднання застібка хомута має бути збоку на УВАГА трубі дренажного отвору. (Мал. 3-13) ● Одягніть хомути приблизно на 5 - 25 мм від кінця трубки ●...
  • Página 232 ● Не встановлюйте трубку з нахилом угору відносно Тумблер (CHK: CN062) під’єднання. це призведе до того, що вода в дренажній системі буде текти назад і витікати, коли пристрій не працює. (Мал. 3-16) Нахил вгору T5A E250V Не можна IC010 IC001 JP001 Мал. 3-16 CN073 FILTER EXCT ● Не застосовуйте силу, під’єднуючи дренажну трубку CN044 CN040 CN041 панель управління внутрішнього блока до блока. Не залишайте трубку в підвішеному на блоці стані без опори. Зафіксуйте трубку на стіні, Мал. 3-19 рамі або іншій опорі, які знаходиться найближче до блока. (Мал. 3-17) Опорні елементи Мал. 3-17 3-7. перевірка дренажної системи Встановивши проводку і дренажні труби, виконайте описану нижче...
  • Página 233 4. еЛеКТРОпРОВОдКА 4-1. Загальні застереження щодо проводки (1) Перш ніж прокладати проводку, перевірте, чи збігається номінальна напруга блока з показниками, наведеними на заводській табличці. Після цього прокладіть проводку, чітко дотримуючись монтажної схеми. пОпеРедЖеННЯ (2) Настійно рекомендуємо встановлювати це обладнання з вимикачем із функцією захисту у випадку витоку на землю...
  • Página 234 4-3. Монтажні схеми проводки Внутрішній блок (№ 1) напр.) Тип MF2 Подача живлення Зовнішній блок 220/230/240 В ~ 50/60 Гц ІНВ. блок Заземлення Подача живлення Пульт дистанційного 380/400/415 В, 3 Н~, 50 Гц керування Заземлення Заземлення Заземлення Внутрішній Заземлення блок (№ 2) Міжблочні кабелі керування на зовнішніх блоках Подача...
  • Página 235 УВАГА (1) під’єднуючи зовнішні блоки до мережі, розімкніть контакт на перемичці замикання на всіх зовнішніх блоках, окрім одного. (під час пересилання: у замкнутому положенні.) для системи без кабельного з’єднання (зовнішні блоки не з’єднані між собою) не знімайте перемичку замикання. (2) Не встановлюйте міжблочні кабелі керування у формі петлі. (Мал. 4-3) Зовнішній блок Зовнішній блок Зовнішній блок Не можна Не можна Внутрішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок Мал. 4-3 (3) Н е встановлюйте міжблочні кабелі керування у формі зірки. Таке розгалуження спричиняє неправильне налаштування адрес. (Мал. 4-4) Зовнішній блок Внутрішній блок Внутрішній блок НІ Внутрішній блок Внутрішній блок Точка...
  • Página 236 підключення кабелю до роз’єму ■ для багатожильних кабелів Багатожильний (1) Відріжте кінець кабелю кусачками, кабель Спеціальна Гвинт шайба зніміть ізоляцію, щоб оголити дроти багатожильного кабелю приблизно Кільцева Кільцева Гвинт і затискна на 10 мм, та міцно скрутіть кінці затискна спеціальна клема кабелю. (Mал. 4-7) клема шайба Панель...
  • Página 237 5. РОБОТА З ТРУБКАМИ попередження щодо щільного затискання трубок (1) До повного з’єднання закривайте кінці трубок заглушками або водовідштовхуючою стрічкою, щоб 5-1. підключення охолоджувальних трубок вода та пил не потрапили всередину трубок. Використання розтрубного способу (2) Перш ніж з’єднувати трубки, обов’язково нанесіть охолоджувальне мастило (ефірне мастило) всередину Більшість звичайних кондиціонерів зі спліт-системою конусної...
  • Página 238 ізоляція конусних гайок Для з’єднання трубок використовуйте тільки ті конусні ● гайки, які додавались у комплекті з блоком, або інші Прикріпіть конічний ізолятор (у комплекті) так, ніби конусні гайки для R410A (тип 2). намотуєте його на конусну гайку (у комплекті). Спрямуйте Охолоджувальні трубки, які ви використовуєте, повинні розрізи...
  • Página 239 5-4. Стрічкова ізоляція трубок (1) На цьому етапі трубки охолоджувача (та електричні кабелі, якщо це дозволяють місцеві норми) слід змотати разом армованою стрічкою. Щоб попередити витікання конденсату із дренажного піддона, трубку для конденсату потрібно прокладати окремо від охолоджувальних трубок. (2) Намотуйте армовану стрічку від низу зовнішнього Хомут...
  • Página 240 8. НАЛАШТУВАННЯ ЗОВНіШНЬОГО СТАТИЧНОГО ТИСКУ Виберіть один із методів (із варіантів «a», «b», «c» в межах пунктирної лінії, як показано на схемі нижче) і встановіть потрібні параметри. a. Без зміни налаштування: Застосовуватимуться заводські параметри, актуальні на момент доставки. (Якщо скинути параметри після зміни налаштування зовнішнього статичного тиску, то його значення може відрізнятися від...
  • Página 241 8-1. Налаштування на модулі керування Таблиця 8-1 Налаштування зовнішнього статичного тиску 1. Вимкніть вимикач живлення, щоб припинити подачу Тип електрики на модуль керування. Стандартний (Па) (заводське 2. Відкрийте кришку коробки з електричними компонентами налаштування) Високий статичний і підтвердьте розташування перемикача вибору на модулі тиск (Па) керування внутрішнього блока. Тоді, використовуючи параметри для високого статичного Модуль...
  • Página 242 8-3. експлуатація високотехнологічного 4. Виберіть «Set data» (Встановити дані) за допомогою дротового пульта дистанційного керування кнопок або (CZ-RTC3) Виберіть один із пунктів «Set data» (Встановити дані): «0003» відповідно до потрібного параметра зовнішнього статичного тиску за допомогою кнопок або Потім натисніть кнопку (Дивіться таблицю нижче). Тоді натисніть кнопку Внутрішній...
  • Página 243 Верхня межа зовнішнього статичного тиску в режимі високого статичного тиску Номінальний зовнішній статичний Верхня межа стандартного тиск у режимі високого статичного зовнішнього статичного тиску тиску Нижній статичний тиск у режимі високого статичного тиску Номінальний зовнішній статичний тиск при поставці Верхня межа повітряного потоку...
  • Página 244 9. дОдАТОК Повітряний фільтр не входить у комплект кондиціонера на момент відвантаження. Щоб забезпечити чистоту повітря та подовжити термін служби кондиціонера, повітряний фільтр ■ Назви частин слід встановлювати в отворі захоплення повітря. З питань Тип М1 (Тонкий каналізований низько статичний) встановлення та чищення повітряного фільтра зверніться до дилера...
  • Página 245 PENTING! • Sambungkan semua kabel dengan kencang. Kabel yang kendur bisa menyebabkan titik sambungan terlalu panas Baca Sebelum Memulai dan berpotensi menimbulkan bahaya kebakaran. Penyejuk udara ini harus dipasang oleh dealer penjualan • Sediakan stopkontak untuk digunakan secara khusus atau instalatur. oleh masing-masing unit. Informasi ini disediakan hanya untuk digunakan oleh • Sediakan stopkontak khusus untuk masing-masing unit, petugas resmi. dan peralatan pemutus arus sepenuhnya yang memiliki Untuk pemasangan yang aman dan pengoperasian yang kontak terpisah di semua kutub harus diintegrasikan lancar, Anda harus: pada kabel tetap sesuai dengan peraturan kabel yang berlaku. ● Membaca buklet petunjuk ini dengan saksama sebelum mulai. • Untuk mencegah kemungkinan bahaya dari kegagalan insulasi, unit harus ditanahkan. ● Mengikuti setiap langkah pemasangan atau perbaikan tepat seperti yang ditunjukkan.
  • Página 246 Saat Menyambung Pipa Refrigeran AWAS PERINGATAN • Jangan sentuh saluran udara masuk atau sirip aluminium tajam di unit luar ruang. PERINGATAN PERINGATAN Anda dapat cedera. • Saat melakukan pekerjaan pemipaan, jangan • Buka ventilasi area tertutup saat memasang mencampur udara kecuali untuk refrigeran yang atau menguji sistem refrigerasi. Gas refrigeran ditentukan (R410A) dalam siklus refrigerasi. Hal yang terlepas, jika terkena api atau panas, bisa ini akan menurunkan kapasitas, dan berisiko membentuk gas racun berbahaya. mengakibatkan ledakan dan cedera karena tingginya tegangan di dalam siklus refrigeran. • Pastikan tidak ada gas refrigeran yang bocor setelah pemasangan. Jika mengenai kompor yang • Kebocoran gas bahan pendingin dapat menyebabkan menyala, pemanas air bertenaga gas, pemanas kebakaran. ruangan berdaya listrik atau sumber panas lain, • Jangan menambahkan atau mengganti refrigeran gas itu bisa membentuk gas beracun. selain dengan tipe yang ditentukan. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan produk, letupan, dan cedera, dll. Lainnya • Beri ruangan ventilasi yang memadai, semisal gas refrigeran bocor selama pemasangan. Hati-hati agar AWAS PERINGATAN...
  • Página 247 DAFTAR ISI Halaman Halaman PENTING! ........245 6.
  • Página 248 1. UMUM 1-3. Tipe Pipa Tembaga dan Bahan Insulasi Jika Anda ingin membeli bahan ini secara terpisah dari sumber Buklet ini menguraikan secara singkat tempat dan cara lokal, Anda akan memerlukan: memasang sistem penyejuk udara. Baca semua petunjuk untuk unit dalam ruang dan luar ruang serta pastikan semua Pipa tembaga tempa deoksidasi untuk pipa refrigeran. komponen aksesori yang tercantum disertakan dengan sistem Insulasi polietilena berbusa untuk pipa tembaga tersebut sebelum memulai. sebagaimana diperlukan untuk mendapatkan panjang pipa yang tepat. Ketebalan dinding insulasi tidak boleh kurang dari 5/16”(8 mm). 1-1. Alat yang Diperlukan untuk Pemasangan (tidak disertakan) Gunakan kabel tembaga berinsulasi untuk pengkabelan di lapangan. Ukuran kabel beragam sesuai panjang total Obeng kepala pipih pengkabelan. Lihat 4. KABEL LISTRIK untuk rinciannya. Obeng kepala Phillips Pisau atau tang kupas kabel Pita pengukur AWAS Pengukur kerataan Gergaji lengkung atau gergaji lubang kunci Periksa peraturan dan undang-undang listrik setempat Gergaji besi sebelum membeli kabel.
  • Página 249 2. MEMILIH TEMPAT PEMASANGAN Unit Dalam Ruang HINDARI: LAKUKAN: ● area yang memungkinkan terjadinya kebocoran gas yang ● pilih posisi yang sesuai sehingga setiap sudut ruangan mudah tterbakar. dinginnya merata. ● tempat yang mengandung banyak uap oli. ● pilih tempat yang plafonnya cukup kuat untuk menopang ● sinar matahari langsung. berat unit. ● tempat yang dekat dengan sumber panas yang dapat ● pilih tempat dengan jarak terpendek dari pipa dan pipa memengaruhi performa unit. pembuangan ke unit luar ruang. ● tempat yang memungkinkan masuknya udara luar secara ● sediakan ruang untuk pengoperasian dan perawatan serta sangsung. Ini bisa mengakibatkan “pengembunan” di port aliran udara yang tak terbatas ke sekitar unit. pelepasan udara, menyebabkan port menyembur atau ● pasang unit selisih ketinggian maksimal di atas atau di meneteskan air. bawah unit luar ruang dan sesuai panjang pipa total (L) dari ● tempat yang memungkinkan pengendali jarak jauh terkena unit luar ruang seperti yang diperinci dalam buku petunjuk percikan air atau dipengaruhi kelembapan.
  • Página 250 3. CARA MEMASANG UNIT DALAM 824 (Jarak-bagi baut penggantung) RUANG Kotak komponen ■ Tipe Bersaluran Statis Rendah Ramping (Tipe M1) listrik 3-1. Ruang Minimal yang Diperlukan untuk Min. 200 Akses Pemasangan dan Servis atau pemeriksaan lebih 450x450 ● Penyejuk udara ini biasanya dipasang di atas plafon sehingga unit dalam ruang dan saluran tidak terlihat. Hanya port udara masuk dan saluran keluar udara yang bisa dilihat Pipa refrigeran dari bawah. Min. 650 atau lebih ● Ruang minimal untuk pemasangan dan servis ditunjukkan Flensa untuk saluran keluar udara dalam diagram. (Gbr. 3-1)
  • Página 251 3-2. Persiapan Sebelum Pemasangan 3-3. Untuk Saluran Udara Masuk Bawah (1) Pastikan hubungan posisi antara unit dan baut penggantung. Untuk saluran udara masuk bawah, ganti tutup pelat dan (Gbr. 3-3) jaring pelindung Rakitan Filter Bingkai sesuai prosedur yang ditunjukkan dalam diagram. ● Pasang bukaan pemeriksaan pada sisi kotak kontrol yang memudahkan perawatan dan pemeriksaan kotak kontrol dan (1) Lepaskan rakitan filter bingkai. pompa pembuangan. Pasang juga bukaan pemeriksaan di Lepaskan tutup bilik. (Gbr. 3-4) bagian bawah unit. Udara masuk Pelepasan udara Udara masuk Plafon Bingkai Rangkaian Filter (Akses pemeriksaan) Pelat tutup Pelepasan udara Lubang tiruan Memungkinkan Akses Gbr. 3-4 pemeriksaan (2) Lihat diagram untuk memasang tutup bilik dan rakitan filter tampilan A (Tidak bingkai sesuai arah panah. (Gbr. 3-5) disertakan) Catatan: Pasang pelat tutup dengan lubang tiruan menghadap ke bawah.
  • Página 252 3-4. Memasang Saluran Lubang dalam angkur Beton Lembaran plafon Lubang dalam plug Sisipan Sambungkan saluran yang dibeli di toko lokal seperti yang Penopang plafon ditunjukkan pada Gbr. 3-7. Flensa (Tidak disertakan) Flensa Unit Sekrup sambungan (x10) Bahan Insulasi utama Baut penggantung Saluran keras segi empat (Tidak disertakan) (M10 atau 3/8”) (Tidak disertakan) (tidak disertakan) Gbr. 3-8 Gbr. 3-9 Sisi saluran Sisi saluran masuk udara keluar udara PERINGATAN Gbr. 3-7 Sisi saluran masuk udara Anda harus sangat berhati-hati saat menggantung unit • Pasang saluran dan flensa sisi udara masuk (tidak dalam ruang di dalam plafon.
  • Página 253 (4) Atur ketinggian unit. AWAS (5) Pastikan unit rata secara horisontal. ● Pasang sedemikian rupa sehingga pengencang pita selang AWAS ada di sisi port pembuangan. (Gbr. 3-13) ● Pasang masing-masing pita selang sekitar 5 hingga 25 mm ● Pastikan unit dipasang dengan rata menggunakan dari ujung selang pembuangan yang disertakan. (Gbr. 3-13) pengukur keseimbangan atau selang vinil yang diisi air. ● Jangan gunakan lem pada port sambungan pembuangan Jika menggunakan selang vinil, dan bukan pengukur di unit dalam ruang. keseimbangan, atur permukaan atas unit sesuai permukaan ● Masukkan pipa pembuangan hingga menyentuh air di kedua ujung selang vinil dan atur unit pada posisi soket, seperti ditunjukkan pada gambar di atas, lalu horisontal. (Satu hal yang perlu diperhatikan khusus adalah kencangkan hingga rapat menggunakan pita selang.
  • Página 254 ● Jangan memasang pipa dengan arah miring ke atas dari Periksa pin (CHK: CN062) port sambungan. Ini akan menyebabkan air pembuangan mengalir mundur, sehingga bocor saat unit sedang tidak digunakan. (Gbr. 3-16) Miring ke atas T5A E250V Dilarang IC010 IC001 JP001 CN073 Gbr. 3-16 FILTER EXCT ● Jangan menekan pipa di bagian samping unit terlalu CN041...
  • Página 255 4. KABEL LISTRIK 4-1. Tindakan Pencegahan Umum tentang Pengkabelan (1) Sebelum melakukan pengkabelan, periksa tegangan rating unit sebagaimana tertera pada pelat nama, kemudian lakukan pengkabelan sesuai dengan diagram pengkabelan. PERINGATAN (2) Sangat disarankan untuk melengkapi peralatan ini dengan Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) atau Residual Current Device (RCD). Tanpa kelengkapan tersebut, ada risiko terjadi sengatan listrik dan kebakaran jika alat atau insulasinya rusak. Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) wajib dipasang dalam bentuk kawat kaku sesuai peraturan perkawatan. Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) harus bertipe 10-16 A yang disetujui, dengan pemisahan kontak di semua kutubnya. (3) Untuk mencegah kemungkinan bahaya akibat kegagalan insulasi, unit harus ditanahkan. (4) Setiap sambungan pengkabelan harus dilakukan sesuai diagram sistem pengkabelan. Pengkabelan yang keliru dapat menyebabkan gangguan operasi atau kerusakan pada unit. (5) Jangan biarkan kabel menyentuh pipa refrigeran, kompresor, atau suku cadang kipas yang bergerak. (6) Pengubahan yang tidak diizinkan pada pengkabelan internal bisa sangat berbahaya. Pabrik tidak bertanggung jawab atas kerusakan atau gangguan operasi yang terjadi akibat pengubahan yang tidak diizinkan. (7) Peraturan tentang diameter kabel berbeda dari satu tempat ke tempat lainnya. Untuk aturan pengkabelan di lapangan, baca PANDUAN LISTRIK SETEMPAT Anda sebelum memulai. Anda harus memastikan bahwa pemasangan sesuai dengan semua aturan dan peraturan yang relevan. (8) Untuk mencegah gangguan fungsi penyejuk udara yang disebabkan oleh derau listrik, berhati-hatilah saat melakukan pengkabelan sebagai berikut: ● Kabel kendali jarak jauh dan kabel kontrol antar-unit harus terpisah dengan kabel daya antar-unit. ● Gunakan kabel berpelindung untuk kabel kontrol antar-unit di antara unit dan tanahkan pelindung di kedua sisinya. (9) Jika kabel catu daya pada perangkat ini rusak, kabel harus diganti oleh bengkel yang ditunjuk oleh pabrikan, karena diperlukan alat dengan fungsi khusus.
  • Página 256 4-3. Diagram Sistem Pengkabelan Unit dalam ruang (No. 1) msl.) Tipe MF2 Catu daya Unit INV pada 220/230/240V ~ 50/60 Hz unit luar ruang Pentanahan Catu daya Pengendali 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz jarak jauh WHT Pentanahan Pentanahan Pentanahan Unit dalam Pentanahan ruang (No. 2) Kabel kontrol antar unit luar ruang Catu daya Pentanahan 220/230/240V ~ 50/60 Hz Unit INV pada Pentanahan unit luar ruang Pengendali Pentanahan Catu daya jarak jauh 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz BLK Pentanahan Pentanahan Unit dalam Kontrol grup: ruang (No. 3) Catu daya 220/230/240V ~ 50/60 Hz...
  • Página 257 AWAS (1) Saat menghubungkan unit luar ruang ke dalam jaringan, lepaskan terminal yang berasal dari short plug dari semua unit luar ruang, kecuali salah satu unit luar ruang. (Saat pengangkutan: Dalam kondisi short plug dipasang.) Untuk sistem tanpa sambungan (tidak ada jaringan kabel sambungan antar unit-unit luar ruang), jangan melepas short plug. (2) Jangan memasang kabel kontrol antar-unit sedemikian rupa sehingga membentuk loop.
  • Página 258 Cara menyambungkan pengkabelan ke terminal ■ Untuk kabel serabut (1) Potong ujung kabel dengan tang Kabel serabut Washer Sekrup khusus potong, lalu buka insulasinya untuk membuka kabel serabut sekitar 10 Terminal mm dan puntir ujung kabel dengan Terminal tekanan Sekrup dan tekanan cincin cincin kencang. (Gbr. 4-7) Washer khusus Papan terminal Kabel Terminal (2) Dengan menggunakan obeng kepala tekanan Phillips, lepaskan sekrup terminal di cincin papan terminal. (3) Dengan menggunakan pengencang Kabel konektor cincin atau tang, klem dengan kencang masing-masing ujung Gbr.
  • Página 259 5. CARA MEMPROSES PEMIPAAN Perhatian Sebelum Menyambungkan Pipa Dengan Kencang (1) Gunakan tutup penyegel atau pita kedap air untuk mencegah debu atau air memasuki pipa sebelum pipa 5-1. Menyambungkan Pipa Refrigeran digunakan. Penggunaan Metode Pemekaran (2) Pastikan Anda mengoleskan pelumas refrigeran (oli eter) ke bagian dalam mur flare sebelum membuat sambungan Banyak penyejuk udara dengan sistem terpisah pipa. (Gbr. 5-4) (split) konvensional menggunakan metode flare untuk menyambungkan pipa-pipa refrigeran antara unit dalam dan luar ruang. Pada metode ini, masing-masing ujung pipa tembaga diperbesar diameternya (dimekarkan) dan disambungkan dengan mur flare. Gunakan pelumas refrigeran. Prosedur Pemekaran dengan Alat Pemekar Pipa Gbr. 5-4 (1) Potong pipa tembaga sepanjang yang diperlukan menggunakan pemotong pipa. Dianjurkan memotong (3) Untuk sambungan yang benar, sejajarkan pipa sambungan...
  • Página 260 Insulasi mur flare Untuk mur flare pada sambungan pipa, pastikan untuk ● menggunakan mur flare yang disertakan bersama unit, atau Pasang insulator flare (disertakan) dengan cara membebat mur mur flare untuk R410A (tipe 2). flare (disertakan). Arahkan celah insulator flare untuk gas dan Pipa refrigeran yang digunakan harus memiliki ketebalan pipa cairan ke atas. Kencangkan ujung insulator flare ke buaian yang sesuai seperti ditunjukkan pada tabel di bawah. pipa sampai mentok. Kemudian, klem insulator flare dengan klem sekitar 20 mm jaraknya dari kedua ujung. Torsi pengencangan Diameter pipa Ketebalan pipa (sekitar) Insulator flare (untuk pipa gas) 14 – 18 N · m Menghadap ke atas ø6,35 (1/4") 0,8 mm Insulator flare {140 – 180 kgf · cm} (untuk pipa cairan) 49 – 61 N · m ø12,7 (1/2") 0,8 mm {490 – 610 kgf · cm} Buaian pipa Karena tekanannya sekitar 1,6 kali lebih tinggi dibandingkan tekanan refrigeran konvensional, penggunaan mur flare Pipa cairan biasa (tipe 1) atau pipa berdinding tipis dapat menyebabkan pipa pecah dan mengakibatkan cedera atau mati lemas Pipa gas akibat kebocoran refrigeran.
  • Página 261 5-4. Membalut Pipa (1) Pada saat ini, pipa refrigeran (dan kabel listrik jika diizinkan aturan setempat) harus diinsulasi dengan insulasi pelindung dalam 1 bundel. Untuk mencegah kondensasi tumpah dari wadah pembuangan, pisahkan selang pembuangan dengan pipa refrigeran. (2) Bungkuskan insulasi pelindung dari bawah unit luar ruang ke bagian atas pipa di tempat yang memasuki dinding. Klem Saat Anda membungkus pipa, sisakan separuh dari Selang pembuangan masing-masing putaran insulasi sebelumnya. Pipa berinsulasi (3) Jepitkan bundel pipa ke dinding, menggunakan 1 klem sekitar tiap satu meter. (Gbr. 5-9) CATATAN Jangan membalutkan insulasi pelindung terlalu kencang karena ini akan mengurangi efek insulasi panas. Pastikan juga bahwa selang pembuangan kondensasi terpisah dengan bundel dan Gbr. 5-9 tidak ada tetesan pada unit dan pipa. Beri dempul di sini 5-5. Merampungkan Pemasangan Setelah merampungkan insulasi dan pembalutan pipa, gunakan dempul penyegel untuk menutup lubang di dinding agar air hujan dan angin tidak masuk. (Gbr. 5-10) Pipa Gbr. 5-10 6. CARA MEMASANG PENGENDALI JARAK JAUH PEWAKTU ATAU PENGENDALI JARAK JAUH BERSPESIFIKASI TINGGI (KOMPONEN OPSIONAL) CATATAN Baca Petunjuk Pengoperasian yang terlampir pada Pengendali Jarak Jauh opsional atau Pengendali Jarak Jauh Spek-Tinggi opsional.
  • Página 262 8. PENGATURAN TEKANAN STATIS EKSTERNAL Pilih salah satu dari cara yang tersedia (pilihan “a”, “b”, “c” dalam kisaran garis putus-putus seperti ditunjukkan dalam diagram alir di bawah) dan buat pengaturan. a. Tidak ada perubahan pengaturan: J ika pengaturan pabrik yang digunakan sejak diterima. (Sekali saja diubah, pengaturan tekanan statis eksternal akan berbeda dari pengaturan pabrik.) b. Pengaturan manual (lewat PCB): P engaturan tekanan statis ini mengubah pengaturan pabrik saat diterima. Metode pemilihan sakelar tanam. c. Pengaturan manual (lewat pengendali jarak jauh berkabel): P engaturan tekanan statis ini mengubah pengaturan pabrik saat diterima. Aliran Tekanan Statis Eksternal Mulai pengaturan tekanan statis eksternal Apakah alat ini dirancang dan Tidak dipasang pada garis pengaturan saat pengiriman berdasarkan gb grs PQ? Pengoperasian lewat Tidak pengendali jarak jauh berkabel Metode pemilihan pengaturan tekanan statis eksternal c. Pengaturan manual b.
  • Página 263 8-1. Cara Mengatur di PCB Tabel 8-1 Tekanan statis eksternal 1. Matikan pemutus daya untuk menghentikan suplai listrik ke Tipe PCB. Standar (Pa) (pengiriman) 2. Buka penutup kotak listrik dan pastikan terdapat PCB kontrol Tekanan statis tinggi (Pa) unit dalam ruang di dalamnya. Saat menggunakan dengan mode tekanan statis tinggi, setel PCB kontrol unit dalam ruang seperti dalam Gbr. 8-1. PCB kontrol Unit Dalam Ruang 3. Sambungkan konektor hubung singkat ke pena hubung Putih KuningMerah singkat TP3 (2P: Kuning) dari papan kontrol unit dalam ruang. T5A E250V ● Jika menggunakan pengaturan kendali jarak jauh berkabel, jangan gunakan konektor hubung singkat. IC010 IC001 JP001 CN073 FILTER EXCT CN041 CN044 CN040...
  • Página 264 8-3. Mengoperasikan Pengendali Jarak Jauh 4. Pilih “Set data” (Data yang ditetapkan) dengan menekan tombol Berkabel Spek-tinggi (CZ-RTC3) atau Pilih salah satu “Set data” (Data yang ditetapkan) antara “0003” sesuai pengaturan tekanan statis eksternal dengan menekan tombol atau Lalu tekan tombol (Lihat tabel di bawah). Lalu tekan tombol Unit dalam ruang Kode item Tekanan statis eksternal volume aliran udara terukur (Pa) 0000 0003 5. Pilih “Unit no.” (No. unit) dengan menekan tombol Cara mengatur tekanan statis eksternal lalu menekan tombol atau 1. Tahan tombol dan secara “Exit detailed settings and restart?” (Keluar pengaturan rinci bersamaan selama 4 detik atau lebih. dan start-ulang?) (Pengaturan rinci selesai) muncul pada “Maintenance func” (Fungsi perawatan) muncul pada layar layar LCD.
  • Página 265 Batas atas tekanan statis eksternal dalam mode tekanan statis tinggi Batas atas tekanan statis Tekanan statis eksternal terukur eksternal standar dalam mode tekanan statis tinggi Tekanan statis rendah dalam mode tekanan statis tinggi Tekanan statis eksternal terukur saat pengiriman Aliran udara batas atas Aliran udara batas bawah Aliran udara (m /mnt.) Tipe 15 Tipe 22 Tipe 28 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Aliran udara (m /mnt.) Aliran udara (m...
  • Página 266 9. LAMPIRAN Filter udara tidak disediakan bersama penyejuk ruangan ini saat pengiriman. Untuk memperoleh udara bersih dan memperpanjang masa pakai AC, pasang filter udara pada ■ Nama-nama Komponen saluran masuk udara. Untuk pemasangan dan pembersihan Tipe M1 (Bersaluran Statis Rendah Ramping) filter udara, hubungi dealer atau pusat servis. CATATAN Flens saluran samping udara masuk Frekuensi pembersihan filter tergantung pada lingkungan tempat unit digunakan. Penguras air <Cara membersihkan filter> 1. Lepaskan filter udara dari kisi udara masuk. Kotak listrik 2. Gunakan penyedot debu untuk mengangkat kotoran ringan. Jika ada debu yang lengket pada Flens saluran samping udara keluar filter, cuci filter dalam air suam-suam kuku, air (belakang) bersabun, bilas dengan air bersih, dan keringkan. ■ Perawatan dan Pembersihan AWAS PERINGATAN ●...
  • Página 267 – NOTE –...
  • Página 268 F616496 Printed in Malaysia DC0914-0...

Este manual también es adecuado para:

S-22mm1e5aS-28mm1e5aS-36mm1e5aS-45mm1e5aS-56mm1e5a

Tabla de contenido