Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Codix 131:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
LCD-Anzeigezähler
Codix 130/131/132/133
1. Beschreibung
Die Codix 13X Anzeigezähler sind batteriebetrieben. Die
Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder
Spannungsimpulse. Sie lassen sich in unterschiedlichen
Applikationen einsetzen, wie z.B. Summenzählung,
Stückzählung, Positionserfassung, Differenzzählung
usw.
Die verschiedenen Typen mit spezifischen Eingangs-
arten lassen sich mittels Steuereingängen zusätzlich
erweitetern und auf fast alle Anwendungen anpassen.
1.1 Vorwort
t
Lesen Sie vor der Montage und der Inbe-
triebnahme diese Bedienungsanleitung
aufmerksam und vollständig durch. Beacht-
en Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und der
Betriebssicherheit alle Warnungen und
Hinweise. Wenn das Gerät nicht nach dieser
Bedienungsanleitung benutzt wird, kann der
vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
1.2 Sicherheits- und Warnhinweise
t
Benutzen Sie das Gerät nur in technisch ein-
wandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß,
sicherheits- und gefahrenbewusst unter
Beachtung dieser Bedienungsanleitung.
Defekte oder beschädigte Geräte müssen
unverzüglich vom Netz getrennt und außer
Betrieb genommen werden.
Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
Benutzen Sie den Reparaturservice des
Herstellers.
Schließen Sie das Gerät nur an die
vorgesehenen Stromnetze an.
Die Sicherheit des Systems in welches das
Gerät integriert wird, ist in der Verantwortung
des Einrichters.
Trennen Sie für Installations- und Wartung-
sarbeiten sämtliche Stromkreise.
Verwenden Sie nur für Ihr Land zugelass-
ene, für Ihre Temperatur- und Leistungs-
bereich ausgelegte Kabel.
Installations- und Servicearbeiten dürfen nur
von einer Fachkraft ausgeführt werden.
Das Gerät muss zwingend mit externen,
zugelassenen Sicherungen abgesichert
werden. Den Wert entnehmen Sie den tech-
nischen Daten.
Das auf dem Gerät verwendete Symbol soll
!
darauf hinweisen, dass es Gefahren gibt, auf
die in dieser Anleitung hingewiesen wird.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Anzeigenzähler erfasst Impulse, Zeiten und Fre-
quenzen bis max. 12 kHz und bietet eine Vielzahl
verschiedener Betriebsarten. Jeder darüber hinaus-
gehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen
Prozessen und Steuerungen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilin-
dustrie u.ä.. Überspannungen an den Schraubklemmen
des Geräts müssen auf den Wert der Überspannung-
skategorie II begrenzt sein. Das Gerät darf nur im ord-
nungsgemäß eingebauten Zustand und entsprechend
dem Kapitel „Technische Daten" betrieben werden.
Das Gerät ist nicht geeignet für den explosionsges-
chützten Bereich und den Einsatzbereichen, die in
EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. Wird das Gerät
zur Überwachung von Maschinen oder Ablaufproz-
essen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls oder
Fehlbedienung des Gerätes eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals
möglich ist, dann müssen Sie entsprechende Sicherhe-
itsvorkehrungen treffen.
Das Gerät ist für die Verwendung in Innenräumen konz-
ipiert. Bei Einhaltung der technischen Daten kann das
Gerät aber auch im Außenbereich verwendet werden.
Achten Sie hierbei aber auch auf einen angemessenen
UV-Schutz.
1.4 Schalttafeleinbau
Montieren Sie das Gerät entfernt von
!
Wärmequellen und vermeiden Sie direkten
Kontakt mit ätzenden Flüssigkeiten, heißem
VORSICHT
Dampf oder ähnlichen.
Es muss sichergestellt werden, dass
umlaufend um das Gerät 10 mm Umlüftung
vorhanden ist.
Das Gerät muss so eingebaut werden, dass
die Anschlussklemmen von einem Bedie-
ner unzugänglich und nicht berührbar sind.
Beachten Sie beim Einbau, dass nur die Front-
seite als Bedienerberührbar eingestuft ist.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kübler Codix 131

  • Página 1 Bedienungsanleitung LCD-Anzeigezähler Codix 130/131/132/133 1. Beschreibung Das auf dem Gerät verwendete Symbol soll Die Codix 13X Anzeigezähler sind batteriebetrieben. Die darauf hinweisen, dass es Gefahren gibt, auf Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder die in dieser Anleitung hingewiesen wird. Spannungsimpulse. Sie lassen sich in unterschiedlichen Applikationen einsetzen, wie z.B.
  • Página 2 werden damit sich diese nicht lösen und verlieren. 1.5 Montageanleitung • Das Gerät ist für die Überspannungskategorie II 1. Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen. ausgelegt. Wenn nicht ausgeschlossen werden kann, 2. Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einset- dass höhere transiente Überspannungen auftreten zen und auf korrekten Sitz der Frontrahmendichtung können, müssen zusätzliche Schutzmaßnahmen achten.
  • Página 3 • Maximale Zählfrequenz überschritten 1.10 Inbetriebnahme • Signalpegel erreichen die Schaltschwelle des Zählers Ist das Gerät richtig eingestellt und programmiert (Funk- nicht tion; bei Zählern max. Zählfrequenz)? Sollte Ihr Gerät trotz allem nicht funktionieren, so wen- 1.11 Fehlermöglichkeiten und deren Ursachen den Sie sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung Tastatur lässt sich nicht bedienen: ganz in Ihrer Nähe, oder rufen Sie direkt bei der tech-...
  • Página 4 Gerätesicherheit (nur AC-Typen): Allgemeine technische Daten: Auslegung nach: EN 61010 Teil 1 Schutzklasse: Schutzklasse 2 (frontseitig) Anzeige: LCD, 8-stellig, Ziffernhöhe 8 mm. Anzeigebereich: nur die Frontseite ist Bedienerberührbar -9999999…99999999 eingestuft. mit Vornullenunterdrückung. Überlauf: Bei Überschreiten des Anzeigebereichs beginnt der Zähler wieder bei 0, jedoch ohne Einsatzgebiet: Verschmutzungsgrad 2 Vornullenunterdrückung und mit Ansteuerung...
  • Página 5 Schraubklemme 1 und 2: Schraubklemme 5: Funktion und max. Frequenzen bei Impuls/Pausenver- Umschaltung der Betriebsart (Mode) hältnis 1:1 siehe Tabelle 2 Kontakteingang / Open Collector NPN (nach 0 V DC schaltend) NPN: aktiv bei negativer Flanke Low-Pegel: 0…0,7 V DC Eingangswiderstand: ca.
  • Página 6 Schraubklemme 1 und 3: Schraubklemme 6: Funktion siehe Tabelle 3 Gemeinsamer GND-Anschluss für Schraubklemme 4 Optokoppler-Eingang 10…260 V AC/V DC (Rücksetztaste-Verriegelungseingang) und Schraub- galvanisch entkoppelt, aktiv bei High-Signal klemme 5 (Rücksetzeingang) min. Impulszeit: 16 ms max. Frequenz: ca. 30 Hz Schraubklemme 7: Low-Pegel: 0…2 V AC/V DC...
  • Página 7 Operating instructions LCD Display counters Codix 130/131/132/133 1. Description This symbol is used on the device to remind The Codix 13X display counters are battery-powered. of the existence of dangers, which are They are controlled by contact or voltage pulses. They referred to in this manual.
  • Página 8 • The device has been designed for overvoltage catego- 1.5 Mounting instructions ry II. If higher transient voltages cannot be excluded, 1. Remove the mounting clip from the device. additional protection measures must be taken in order 2. Insert the device from the front into the panel cut-out, to limit the overvoltage to the values of CAT II.
  • Página 9 • Maximum counting frequency exceeded 1.10 Operation • Signal levels do not reach the switching threshold of Is the device set and programmed correctly (function; the counter for counters, max. counting frequency)? If, despite all, your device still does not operate, contact 1.11 Failure possibilities and causes your local representative or call us directly for technical Impossible to use the keys:...
  • Página 10 EMC: Interference emissions EN 55011 Class B Main technical features: Interference resistance EN 61000-6-2 Display: LCD, 8 decades, height of the figures 8 mm. Device safety (for the AC models): Design to: EN 61010 Part 1 Display range: Protection Class: Protection Class 2 (front side) -9999999…99999999 with leading zeros suppression.
  • Página 11 Screw terminals 1 and 2: Screw terminal 5: Function and max. frequences Operating mode switch (Mode) (Pulse/Pause 1:1) see Table 2 Contact input / Open Collector NPN (switching at 0 V DC) NPN : active for negative edge Low level: 0…0.7 V DC Input resistance: approximately 1 MOhm...
  • Página 12 Screw terminals 1 and 3: Screw terminal 6: Counting input and reset input Common GND connection for screw terminal 4 (reset Optocoupler input 10…260 V AC/V DC key locking input) and screw terminal 5 (reset input). galvanic isolation, active for High signal Min.
  • Página 13 Instructions d’utilisation Compteurs à affichage LCD Codix 130/131/132/133 1. Description Ce symbole, apposé sur l’appareil, indi-que Les compteurs à affichage Codix 13X sont alimentés l’existence de risques mentionnés dans cette par batterie. Ils sont commandés par impulsions de con- notice. tact ou de tension.
  • Página 14 • Avant la mise en service de l’appareil, vérifier le bon 1.5 Instructions de montage raccordement et la bonne fixation des câbles. Les vis 1. Retirer le cadre de fixation de l’appareil. des bornes inutilisées doivent être vissées à fond et 2.
  • Página 15 d’impulsions et le compteur 1.10 Mise en route • Dépassement de la fréquence de comptage maximale L’appareil est-il bien réglé et programmé (fonction ; • Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de frequence de comptage max. pour les compteurs) ? commutation du compteur 1.11 Possibilités de défauts et leurs causes Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-...
  • Página 16 Sécurité de l’appareil (pour les modèles AC): Caractéristiques techniques générales : Conception selon : EN 61010 Partie 1 Classe de protection : Classe de protection 2 Affichage : LCD, 8 décades, hauteur des chiffres 8 mm. (face avant) Plage d’affichage : -9999999…99999999 Seule la face avant est classée comme pou- avec suppression des zéros de tête.
  • Página 17 Entrées, Raccordement et modes opératoires ajustables (exécutions DC) Une entrée de commande (borne à vis 5) permet l‘ajustage du mode opératoire. Borne à vis No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 Mode Désignation INP A...
  • Página 18 Raccordement (exécutions AC) Borne à vis No. 1 No. 2 No. 3 No. 4 No. 5 No. 6 No. 7 No. 8 Reset Désignation INP A Common INP B AC/DC Reset Enable – AC/DC AD/DC Modèle 6.130.012.8x3 comptage remise à zéro libre 6.131.012.8x3 soustrayant...
  • Página 19 Istruzioni per l’uso Contatori con display LCD Codix 130/131/132/133 1. Descrizione Il simbolo utilizzato sull’apparecchio indica la I contatori con display Codix 13X sono alimentati da presenza di pericoli, che vengono elencati in una batteria. Essi sono azionati da impulsi di contatto questo manuale.
  • Página 20 • L’apparecchio è stato progettato per la categoria di 1.5 Istruzioni per il montaggio sovratensione II. Laddove non fosse possibile esclud- 1. Rimuovere il quadro di fissaggio dell’apparecchio. ere la presenza di tensioni transitorie più elevate, adot- 2. Introdurre l’apparecchio dalla parte anteriore nell’ap- tare misure di protezione supplementari per limitare le ertura d’inserimento praticata nel pannello e assi- tensioni al valore di CAT II...
  • Página 21 • Superamento della frequenza di conteggio massima. 1.11 Eventuali difetti e rispettive cause • I livelli dei segnali non raggiungono la soglia di com- Utilizzo dei tasti negato: mutazione del contatore. • Funzione di bloccaggio dei tasti attivata. Il contatore non conta: Se il malfunzionamento del vostro apparecchio persiste, •...
  • Página 22 CEM: Emissioni disturbi parassiti EN55011 Classe B Caratteristiche tecniche generali: Resistenza ai disturbi parassiti EN 61000-6-2 Display : LCD, 8 decadi, altezza delle cifre 8 mm. Sicueza dell’apparecchio (solo modelli AC): Progetto in conformità con: EN 61010, Parte 1 Campo di visualizzazione: Classe di protezione: Classe di protezione 2 -9999999…99999999...
  • Página 23 Morsetti a vite 1 e 2: Morsetto a vite 5: Cambio di modo operativo (Modo) Funzione e frequenze max.: vedi Tabella 2 Ingresso di contatto / Open Collector NPN (Impulso/Pausa:1:1) (commutazione a 0 V DC) Livello Basso: 0…0,7 V DC NPN: attivo per fronte negativo Livello Alto:...
  • Página 24 Morsetti a vite 1 e 3: Morsetto a vite 6: Funzione: vedi Tabella 3 Collegamento GND comune per il morsetto 4 (ingresso Ingresso accoppiatore ottico 10…260 V AC/V DC di bloccaggio del tasto di azzeramento) e il morsetto 5 Disaccoppiamento galvanico, attivo per segnale Alto (ingresso di azzeramento).
  • Página 25 Manual de utilización Contadores con indicador LCD Codix 130/131/132/133 1. Descripción El símbolo utilizado en el aparato indica los Los contadores con indicador Codix 13X funcionan con peligros a los que se hace mención en el batería. Se accionan mediante impulsos de contacto o presente manual.
  • Página 26 • El aparato está diseñado para la categoría de 1.5 Instrucciones de montaje sobretensión II. Cuando no se pudiera excluir la pres- 1. Retirar del aparato el marco de fijación. encia de voltajes transitorios más altos, deberán insta- 2. Introducir el aparato por delante en el recorte del larse medidas de protección adicionales que limiten cuadro de mando y prestar atención al asiento cor- las sobretensiones en los valores de la CAT II.
  • Página 27 • Polaridad (NPN/PNP) invertida -Entrada de puerta 1.10 Puesta en marcha activa Está el aparato bien ajustado y programado (función; • Se supera la frecuencia de recuento máxima frecuencia de recuento máx. para los contadores)? • Los niveles de señal no alcanzan el umbral de conmu- ta del contador 1.11 Posibilidades de defectos y sus causas Imposibilidad de utilizar las teclas:...
  • Página 28 Seguridad del aparato (para los modelos AC): Características técnicas generales: Diseño según: EN 61010 parte 1 Clase de protección: Indicador : LCD, 8 dígitos de 8 mm de altura. clase de protección 2 parte delantera), Intervalo de visualización: -9999999…99999999 con supresión de ceros iniciales. Solo la parte delantera está...
  • Página 29 Terminales de rosca 1 y 2: Terminal de rosca 5: Función y frecuencias máx.: véase Tabla 2 Cambio de modo de funcionamiento (Modo) (Impulso/Pausa :1:1) Entrada de contacto / Open Collector NPN (conmutación a 0 V DC) NPN: activo para el frente negativo Nivel Bajo: 0…0,7 V DC Resistencia de entrada: aproximadamente 1 MOhm...
  • Página 30 Terminales de rosca 1 y 3: Terminal de rosca 6: Función: véase Tabla 3 Conexión GND común para el terminal 4 (entrada de Entrada optoacoplador 10…260 V AC/V DC bloqueo de la tecla de puesta a cero) y el terminal 5 Desacoplamiento galvánico, activo para la señal Alta (entrada de puesta a cero).
  • Página 31 Dieses Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Gemäß der Batterieverordnung weisen wir Sie auf Folgendes hin: Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern Sie sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.Sie können die kompletten Geräte nach Gebrauch zu uns zurückschicken. Falls Sie die Batterien fachgerecht ausbauen können, dürfen Sie diese auch in einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel vor Ort zurückgeben.
  • Página 32 Anschlussbilder / Connections/ Schémas de branchement / Conexiones / Collegamenti: DC-Typ: DC-Typ: 6.131.012.8x1 6.130.012.8x0 6.133.012.8x1 6.131.012.8x0 max. 30 V DC max. 5 V DC max. 30 V DC max. 5 V DC 6.133.012.8x0 INP A INP A INP B INP B Reset Reset Reset...
  • Página 33 Abmessung/Dimensions/Dimensions/Dimensiones/Dimensioni: Maße in mm [inch] / Dimensions in mm [inch] / Cotes en mm [pouces] / Dimensioni in mm [inch] / Cotas en mm [inch] [1.772 +0.6 +0.024 max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] Panel cut-out 2.8 [0.11] 47.7 [1.878] 3 [0.118]...
  • Página 36 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone +49 7720 3903 - 0 +49 7720 21564 info@kuebler.com www.kuebler.com...

Este manual también es adecuado para:

Codix 130Codix 132Codix 133Codix 130hbCodix 130dc