PT
Português
1. Dados técnicos (veja a Fig. 2)
Binário
Aciona-
Funciona-
mento
mento
Modelo
1
[polega-
[pés.lbs]
das]
[Nm]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
a
:Nível de vibração, k Incerteza ; L
hd
Declaração de ruído (ISO 15744) e emissão de vibrações (ISO 28927-2)
Todos os valores são atuais até à data desta publicação. Para informação mais recente, visite www.cp.com.
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores
declarados de outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a u tilização em avaliações
de risco, e os valores medidos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um
utilizador individual são únicos de dependem da forma de como o utilizador trabalho, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do
período de exposição e a condição física do utilizador.
Nós, CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização dos valores declarados, em vez dos valores que
refletem a exposição atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual não temos qualquer controlo.
Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode encon trar um guia da UE para
lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detetar sintomas precoces que possa estar relacionados com a exposição a o ruído ou vibração,
de modo a que os procedimentos de gestão podam ser modificados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo de máquina
• Este produto foi desenhado para instalar e remover cintas de fixação roscadas em madeira, metal e plástico. Não é permitida qualquer outra utilização.
Apenas para uso profissional.
• Leia cuidadosamente a informação de segurança do produto!
3. Implementação e funcionamento
• Ligue o dispositivo como mostra a Fig.01.
• Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
• Para operar em rotação inversa, rode o interruptor de inversão (B) para a esquerda. Para operar em rotação para a frente, rode o interruptor de inversão (B)
para a direita.
• Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o interruptor principal para
parar.
• Esta ferramenta de impacto está equipada com um regulador (B) para permitir o ajuste da potência de saída. Gire o botão regulador para a esquerda para
potência máxima, para a direita para reduzir a potência.
• Utilize o interruptor de inversão (B) apenas quando o eixo rotativo está totalmente parado. Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar a
máquina.
4. Lubrificação
•
Lubrificação do motor
Utilize um lubrificador de linha a ar com óleo SAE #10, ajustado para duas (2) gotas
por minuto. Não pode utilizar um lubrificador de linha a ar. Adicione óleo do motor a
ar na entrada uma vez por dia.
É recomendado o lubrificante CP Oil PROTECTO-LUBE:
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046
- 1gal (3.8l) P/N: P089507
5. Manutenção
• Siga os regulamentos ambientais locais do seu país para manusear e eliminar em segurança todos os componentes.
• Desmonte e inspecione a ferramenta a cada três (3) meses, se a ferramenta for utilizada todos os dias. Substitua as peças danificadas ou gastas.
• Certifique-se sempre de que o aparelho está desligado da fonte elétrica (ar comprimido) para evitar o funcionamento acidental.
• As peças com elevado nível de desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
• Para manter o período de paragem no mínimo, recomendam-se os seguintes kits de reparação:
Kit de afinação: veja a lista de peças
6. Eliminar
• A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respetivo país.
• Todos os aparelhos que estejam danificados, com gastos excessivos ou a funcionar indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
• A reparação só deve ser efetuada por um técnico de manutenção.
7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. 1815 Clubhouse Road Rock Hill, SC 29730 - USA
Declaramos que o produto : Chave Pneumática
Tipo de máquina : CP7642/7643
Origem do produto : China
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-membros relacionados com : (8) "maquinaria" 2006/42/CE (17/05/2006)
Normas harmonizadas aplicáveis : EN ISO 11148-6:2012
Nome e cargo do emissor : Pascal Roussy (Gerente de R & D)
Local e data: Saint-Herblain, 05/12/2018
Ficheiro técnico disponível na sede europeia. Pascal Roussy, Gerente de R & D LLC CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Instruções Originais
Copyright 2018, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o fim, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas comerciais,
denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem danos ou o mal funcionamento
causados pela utilização de peças não autorizadas.
Veloci-
Peso
dade
Máx
2
3
4
[pés.lbs]
[lb]
[min-1]
[Nm]
[kg]
Nível de pressão sonora dB(A), K
pA
Número de série: De 00001 a 99999
Consumo de ar
Diam.
Dimensões
interior da
C x L x A
mangueira
Médio
A
A
L
A
C
L
5
6
[pol.]
[pol.]
[SCFM]
[mm]
[mm]
[Nl/s]
= K
= 3 dB de incerteza.
pA
WA
•
Lubrificação da embraiagem
Utilize massa de lubrificação da embraiagem sintética CP Pneu-Lube
8940158455.
CP7642/7643 Série
Pressão
Entrada
do som
de ar
L
Carga At
pA
7
8
[SCFM]
[pol.]
[dB(A)]
[Nl/s]
Chave Pneumática
Vibrações
Potência
sonora
L
ahd
k
wA
9
10
11
[dB(A)]
[m/s²]
[m/s²]