Resumen de contenidos para Victron energy Blue Smart IP67
Página 1
Manual Manuel Manual Blue Smart IP67 Charger 120 V Cargador Blue Smart IP67 120 V Chargeur Blue Smart IP67 120 V 12/7 24/5 12/13 24/8 12/17 24/12 12/25...
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions for Blue Smart Charger models. Use of an attachment not recommended or sold by Victron Energy may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Página 4
Follow these instructions and those published by the battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of the battery. PERSONAL PRECAUTIONS Consider having someone close enough by to your aid when you work near a lead-acid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
Página 5
Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. Do not overfill. For a battery without cell caps, such as valve regulated lead acid batteries, carefully follow the charging instructions of the manufacturer. Study all battery manufacturer’s specific precautions while charging and recommended rates of charge.
Página 6
(as in most vehicles), see (e). If the positive post is grounded to the chassis, see (f). In case of a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) terminal from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) terminal to the chassis or engine block of the vehicle, away from battery.
Página 7
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine use.
Página 8
1. Quick user guide The Blue Power IP67 chargers will charge and maintain lead-acid and Li- ion batteries, and supply users connected to the battery. In addition, the models with suffix (1+Si) feature a second current limited output which is always powered as long as 110 – 130 VAC is present on the input.
Página 9
VictronConnect: Blue Smart IP67 charger pages When the Blue Smart charger is powered-up it will be discoverable using the VictronConnect app on your device. The 'home' page shows information about the battery voltage, charge current, and where your battery is in the charging-cycle.
Página 10
Installation and instructions for use 1. The battery charger must be installed in a well-ventilated area close to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!) 2. Connect the ring terminals to the battery: the minus cable (black) to the minus (–) pole of the battery, the plus cable (red) to the plus (+) pole of the battery.
Página 11
Most reverse polarity protected chargers will not recognize, and therefore not recharge a battery which has been discharged to zero or nearly zero Volts. The Blue Smart IP67 Charger however will attempt to recharge a fully discharged battery with low current and resume normal charging once sufficient voltage has developed across the battery terminals.
Página 12
2.6 Adaptive Battery Management Lead-acid batteries should be charged in three stages, which are [1] bulk or constant-current charge, [2] absorption or topping charge and [3] float charge. Several hours of absorption charge are needed to fully charge the battery and prevent early failure to sulfation¹. The relatively high voltage during absorption does however accelerate aging due to grid corrosion on the positive plates.
Página 13
2.9 Lithium-ion (LiFePO₄) batteries Li-ion batteries do not suffer from sulfation. But Li-ion batteries are very sensitive to under voltage or over voltage². Li-ion batteries therefore often have integrated cell balancing and under voltage protection (UVP) circuitry. Some reverse polarity protected chargers will not recognize a battery when the UVP has tripped.
Página 14
Adaptive 5-stage charge characteristic: bulk – absorption – recondition - float – storage The Blue Smart IP67 charger features a microprocessor controlled ‘adaptive’ battery management system. The ‘adaptive’ feature will automatically optimise the process relative to the way the battery is being used.
Página 15
3.2 Lithium-ion (LiFePO₄) batteries When charging a Lithium-ion battery, the Blue Smart IP67 Charger uses a specific charging algorithm for Lithium-ion batteries, to ensure optimum performance. Select LI-ION with the app on your smart phone.
Página 16
Remarks: Disconnect all loads before attempting to recharge a very weak or fully discharged lead-acid battery. Loads may be reconnected once the bulk phase has started. Disconnect all loads before attempting to recharge a Li-ion battery when the under voltage protection (UVP) of the Li˗ion battery has tripped.
Página 17
When a battery reaches the end of its cycle- or float life, or when it dies prematurely due to sulfation or corrosion, capacity will dramatically drop and internal resistance will increase. The charger will not recognise such a battery during the test phase (it could as well be a nearly fully charged battery).
Página 18
4. Technical specifications Blue Smart IP67 Charger 120V 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Input voltage range and frequency 100-130 VAC (2-6A) 45 -65Hz Standby power consumption 0.5W Normal: 14.4 V, High: 14.7 V Normal: 28,8 V, High: 29.4 V Charge voltage 'absorption' Lithium-ion: 14.2 V...
Página 19
Victron Energy to make such repairs. Victron Energy is not liable for any consequential damages arising from the use of this product. The maximum liability of Victron Energy under this limited warranty shall...
Página 20
Chargeurs Blue Smart. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par Victron Energy peut provoquer un risque d'incendies, de choc électrique ou blesser des personnes. Pour réduire le risque de dommages sur les prises et fils électriques, débranchez le chargeur en tirant sur la prise plutôt que...
Página 21
QU'AVANT CHAQUE UTILISATION DE VOTRE CHARGEUR, VOUS LISIEZ CE MANUEL ET SUIVIEZ À LA LETTRE LES INSTRUCTIONS. Suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tous les équipements que vous pensez utiliser à proximité de la batterie. PRÉCAUTIONS À...
Página 22
Si la batterie doit être retirée d'un véhicule avant d'être rechargée, débranchez toujours la borne de mise à la terre en premier. Assurez-vous que tous les accessoires à l'intérieur du véhicule sont éteints afin de ne pas provoquer un arc électrique. Assurez-vous que la zone autour de la batterie est bien ventilée pendant le processus de charge.
Página 23
PRÉCAUTIONS À PRENDRE QUANT À LA CONNEXION CC Connectez et déconnectez les bornes de sortie CC, uniquement après avoir retiré le câble CA de la prise de courant. Ne mettez pas les bornes en contact les unes avec les autres. Fixez les bornes à...
Página 24
une pièce en acier fort du cadran du bloc moteur. Branchez le fil CA à la prise. En débranchant le chargeur, débranchez le fil CA, retirez la borne du châssis du véhicule, et ensuite, retirez celle de la borne de la batterie. Consultez la section «...
Página 25
1. Guide de démarrage rapide Les chargeurs de batterie Blue Power IP67 chargent et maintiennent sous tension les batteries plomb-acide et lithium-ion, et alimentent les appareils raccordés à la batterie. De plus, les modèles avec suffixe (1+Si) présentent une deuxième sortie limitée de courant qui est toujours alimentée tant qu'une tension 110 –...
Página 26
VictronConnect : Pages Chargeur Blue Smart IP67 Grâce à l'application VictronConnect, dès que le chargeur Blue Smart s'allumera, il sera visible sur votre dispositif. La page d'accueil (Home) affiche les données relatives à la tension de batterie, le courant de charge et à quel niveau du cycle de charge se trouve votre batterie.
Página 27
Installation et mode d’emploi 1. L’installation du chargeur de batteries doit se faire dans un local bien aéré et à proximité de la batterie, mais jamais au dessus de la batterie en raison d’émanation de gaz corrosifs. 2. Raccordez les cosses à anneaux du câble négatif (noir) sur la borne négative (-) de la batterie, et le câble positif (rouge) sur la borne positive (+) de la batterie 3.
Página 28
été déchargée à zéro Volts, ou presque. Cependant, le Chargeur Blue Smart IP67 essayera de recharger une batterie entièrement déchargée avec un courant faible, et il reprendra la charge normale une fois qu'une tension suffisante aura été...
Página 29
La tension de charge optimale d'une batterie au plomb varie de façon inversement proportionnelle à la température. Le Chargeur Blue Smart IP67 mesure la température ambiante durant la phase de test et compense la température durant le processus de charge.
Página 30
elles sont sujettes à une remise en état. Certains fabricants de batteries à cellules cylindriques recommandent donc la remise en état en cas d'application cyclique. Une remise en état peut s'appliquer aux batteries à électrolyte liquide pour « égaliser » les cellules et pour éviter la stratification de l'acide. Certains fabricants de chargeurs de batterie recommandent la charge d'impulsion pour inverser la sulfatation.
Página 31
Caractéristique de charge adaptative à 5 étapes : Bulk – absorption – remise en état – Float – stockage Le Chargeur Blue Smart IP67 comprend un système de gestion de charge « adaptative » contrôlé par un microprocesseur. La fonction «...
Página 32
BULK Charge la batterie avec un courant maximal jusqu'à atteindre la tension d'absorption. La batterie sera alors chargée à près de 80 % et elle sera prête à l'emploi. ABS - Absorption Charge la batterie à une tension constante et avec un courant décroissant jusqu'à...
Página 33
3.2 Batteries au lithium-ion (LiFePO₄) En chargeant une batterie au lithium-ion, le Chargeur Blue Smart IP67 utilise un algorithme de charge spécifique pour les batteries au lithium-ion afin de garantir une performance optimale. Sélectionnez LI-ION (LITHIUM-ION) depuis l'application sur votre Smartphone.
Página 34
I est le courant de charge (= sortie du chargeur moins courant de charge). Ah est le montant d'Ah qui doit être chargé. Une période d'absorption complète de jusqu'à 8 heures est nécessaire pour charger la batterie à 100 %. Exemple : Temps de charge à...
Página 35
4. Spécifications techniques Chargeur Blue Smart IP67 de 120 V 12 V 7/13/17/25 A 24 V 5/8/12 A Plage de tension d'entrée et fréquence 100-130 VCA (2-6 A) 45 -65 Hz Consommation d'énergie en mode veille 0,5 W Normale : 28,8 V Élevée : Normale : 14,4 V Élevée : 14,7 V...
Página 36
à une humidité excessive, au feu, l'emballage incorrect, la foudre, la surtension, ou toute autre catastrophe naturelle. La garantie limitée ne couvre pas les dégâts, la détérioration ou le défaut de fonctionnement découlant de réparations réalisées par des personnes non autorisées par Victron Energy.
Página 37
Victron Energy ne sera pas responsable des dommages collatéraux survenant de l'utilisation de ce produit. Aux termes de cette garantie limitée, la responsabilité maximale de Victron Energy ne doit pas dépasser le prix d'acquisition actuel du produit.
Página 39
Blue Smart. El uso de conectores no recomendados ni vendidos por Victron Energy podría derivar en riesgo de incendio, electrocución o lesiones a personas. Para no dañar el cable de alimentación y el enchufe, desenchufe el equipo tirando del enchufe y no del cable.
Página 40
MISMAS. POR ESTE MOTIVO, ES DE LA MAYOR IMPORTANCIA QUE CADA VEZ ANTES DE USAR EL CARGADOR LEA ESTE MANUAL Y SIGA LAS INSTRUCCIONES AL PIE DE LA LETRA. Siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el de cualquier equipo que vaya a usar a proximidad de la batería.
Página 41
PREPARACIÓN PARA LA CARGA Es necesario retirar la batería de un vehículo antes de cargarla, retire siempre el terminal puesto a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo están apagados, para no provocar un arco eléctrico.
Página 42
14. SIGA LOS PASOS SIGUIENTES CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN UN VEHÍCULO. UNA CHISPA A PROXIMIDAD DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR SU EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE UNA BATERÍA: Coloque los cables CA y CC de forma que no puedan verse dañados por el capó, las puertas o por partes en movimiento del motor.
Página 43
Al desconectar el cargador, desconecte el cable CA, retire el terminal del chasis del vehículo y, en último lugar, retire el terminal de la batería. Consulte la información sobre la duración de la carga en los «algoritmos de carga». 15. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA FUERA DEL VEHÍCULO.
Página 44
1. Guía de inicio rápido Los cargadores Blue Smart IP67 cargan y mantienen cargadas las baterías de plomo-ácido y de Li-Ion, y alimentan las cargas conectadas a la batería. Además, los modelos con el sufijo (1+Si) disponen de una segunda salida de corriente limitada que está...
Página 45
VictronConnect: Páginas del cargador Blue Smart IP67 Una vez encendido el cargador Blue Smart utilizando la aplicación VictronConnect de su dispositivo. La página de 'home' (inicio) muestra información sobre la tensión de la batería, la corriente de carga y en qué punto del ciclo de carga se encuentra la batería.
Página 46
Instalación e instrucciones de uso 1. El cargador de baterías deberá instalarse en una zona bien ventilada cerca de la batería (¡pero no sobre ella, para evitar los posibles gases corrosivos que desprende!) 2. Conecte los terminales de anilla a la batería: el cable negativo (negro) a la polaridad negativa (-) de la batería, el cable positivo (rojo) a la polaridad positiva (+) de la batería.
Página 47
Sin embargo, el cargador Blue Smart IP67 Charger intentará recargar una batería completamente descargada con una corriente baja y continuará cargándola normalmente cuando se haya acumulado suficiente tensión en los...
Página 48
2.5 Carga compensada por temperatura La tensión de carga óptima de una batería de plomo-ácido es inversamente proporcional a la temperatura El cargador Blue Smart IP65 Charger mide la temperatura ambiente durante la fase de comprobación y tiene en cuenta la temperatura durante el proceso de carga. Mide la temperatura de nuevo cuando está...
Página 49
El reacondicionamiento debería aplicarse sólo ocasionalmente a baterías VRLA (gel y AGM) de placa plana, ya que el gaseado resultante secará el electrolito. Las baterías VRLA de celda cilíndrica generan más presión interna antes del gaseado y, por lo tanto, pierden menos agua cuando se someten a un reacondicionamiento.
Página 50
¹ Para más información sobre baterías, le rogamos consulte nuestro libro "Energy Unlimited" (descargable desde www.victronenergy.com), http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_prevent_it ² Para más información sobre baterías Li-Ion, le rogamos consulte http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-12,8v/...
Página 51
3. Algoritmos de carga 3.1 Algoritmo inteligente de carga con reacondicionamiento opcional para baterías de plomo y ácido: Tensiones de carga a temperatura ambiente: FLOAT STORAGE RECONDITION MODE Máx V@% de Inom NORMAL 14,4 13,8 13,2 16,2@8% máx. 1 h HIGH 14,7 13,8...
Página 52
ABS - (Absorción) Carga la batería a una tensión constante y corriente decreciente hasta que esté completamente cargada. Véase en la tabla más arriba la tensión de absorción a temperatura ambiente. Gestión adaptativa de la batería: El tiempo de absorción será breve (mínimo 30 minutos) si la batería estaba (casi) completamente cargada, y aumentará...
Página 53
3.2 Baterías de Litio-Ion (LiFePO₄) Para cargar baterías de iones de litio, el cargador Blue Smart IP67 Charger utiliza un algoritmo de carga específico para estas, garantizando así un rendimiento óptimo. Seleccione LI-ION en la aplicación de su smartphone. 3.3 Cuando hay una carga conectada a la batería Se puede añadir una carga a la batería mientras esta se está...
Página 54
Dónde: I es la corriente de carga (= salida del cargador menos corriente de carga). Ah es la cantidad de Ah a cargar. Se necesita un periodo completo de absorción de hasta 8 horas para cargar la batería al 100%. Ejemplo: Tiempo de carga al 80% de una batería de 100Ah completamente descargada cuando se carga con un Blue Power Charger de 10A: T =...
Página 55
4. Especificaciones técnicas Cargador Blue Smart IP67 120V 12V 7/13/17/25A 24V 5/8/12A Rango de tensión de entrada y frecuencia 100-130 VCA (2-6A) 45 -65Hz Consumo en espera 0,5W Normal: 14,4 V, Alta: 14,7 V Normal: 28,8 V, Alta: 29,4 V Tensión de carga de "absorción"...
Página 56
Declaración de conformidad Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Página 57
Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Victron. Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este producto. La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía...
Página 58
Distributor: Serial number: Version : 00 Date : August 7 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35, 1351 JG Almere PO Box 50016, 1305 AA Almere, The Netherlands General Phone : +31 (0)36 535 97 00 E-mail : sales@victronenergy.com...