Victron energy Blue Smart IP67 Charger Serie Manual
Ocultar thumbs Ver también para Blue Smart IP67 Charger Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

Blue Smart IP67 Charger
12/7
24/5
12/13
24/8
12/17
24/12
12/25
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Manuale
Manuel

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Victron energy Blue Smart IP67 Charger Serie

  • Página 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Manuale Manuel Blue Smart IP67 Charger 12/7 24/5 12/13 24/8 12/17 24/12 12/25...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Always provide proper ventilation during charging. Avoid covering the charger. Never try to charge non-rechargeable or frozen batteries. Never place the charger on top of the battery when charging Prevent sparks close to the battery. A battery being charged could emit explosive gasses.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENT 1. Quick start guide 2. Features 3. Operation 3.1. Multi-stage charge algorithm 3.2. Temperature compensation 3.3. Commencing a new charge cycle 3.4. Estimating charge time 4. Setup 4.1. Using the ‘Mode’ button 4.2. Using VictronConnect 4.3. Bluetooth 4.4. System reset 5.
  • Página 5: Quick Start Guide

    1. Quick Start guide a) Connect DC cables to the charger and then the battery or batteries; ensure that there is a good electrical connection and keep the terminals away from any surrounding objects that could cause a short circuit. b) Connect the AC power cable to a mains power outlet;...
  • Página 6 The charger will automatically store the selected charge mode and recall it for future charge cycles (even after being disconnected from power). d) When the STATUS (yellow) LED is blinking slow the charger has moved into absorption stage (bulk stage is complete); the battery will be approximately 80% charged (or >95% for Li-ion batteries) and may be returned into service if required.
  • Página 7: Features

    2. Features a) Bluetooth setup and monitoring (Using VictronConnect) Easily setup, monitor or update the charger firmware using the VictronConnect app and a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet). b) Multi-stage charge algorithm The multi-stage charge algorithm is specifically engineered to optimise each recharge cycle and charge maintenance over extended periods.
  • Página 8 Recondition stage An optional stage that can partially recover/reverse lead acid battery degradation due to sulfation; typically caused by inadequate charging or if the battery is left in a deeply discharged state. k) Low current mode An optional mode that limits the maximum charge current to a significantly reduced level; recommended when charging lower capacity batteries with a high current charger.
  • Página 9: Operation

    3. Operation 3.1 Multi-stage charge algorithm The Victron Blue Smart Charger range are intelligent multi-stage battery chargers, specifically engineered to optimise each recharge cycle and charge maintenance over extended periods. The multi-stage charge algorithm includes the individual charge stages described below: 1.
  • Página 10: Temperature Compensation

    5. Storage The battery voltage is maintained at the configured storage voltage, which is slightly reduced compared to the float voltage to minimise gassing and extend battery life whilst the battery is unused and on continuous charge. 6. Refresh To refresh the battery and prevent slow self-discharge while in storage stage over an extended period, an 1 hour absorption charge will automatically occur every 7 days (or as configured).
  • Página 11: Commencing A New Charge Cycle

    3.3 Commencing a new charge cycle A new charge cycle will commence when: Bulk stage is complete and the current output increases to the maximum charge current for four seconds (due to a simultaneously connected load) If re-bulk current is configured; the current output exceeds the re-bulk current in float or storage stage for four seconds (due to a simultaneously connected load) iii.
  • Página 12: Setup

    4. Setup 4.1 Using the MODE button There are 3 easily selectable integrated charge modes that are suitable for most common battery types, as well as an optional recondition stage that can be included (except for Li- ion mode). Any settings made are stored and will not be lost when the charger is disconnected from mains power or the battery.
  • Página 13: Using Victronconnect

    4.2 Using VictronConnect With the IP67 Blue Smart Charger range, selection of an integrated charge mode and other general settings can also be made with a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet); using the VictronConnect app. For further details about the VictonConnect app refer to the online user manual: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start To setup the charger using VictronConnect:...
  • Página 14 Access the settings menu by selecting the ‘setting’ icon (gear) in the top right corner. vii. Select Select the required 'charge preset', the 'maximum charge current' (standard or low) and if desired enable ‘night mode’ directly from the settings list.
  • Página 15: Bluetooth

    4.3 Bluetooth a) Changing the PIN code To prevent an unauthorised Bluetooth connection, it is highly recommended to change the default PIN code. To change the Bluetooth PIN code: Complete initial Bluetooth pairing and connection using the default PIN code (000000) Access the ‘device options’...
  • Página 16 Enter the current and new PIN code (twice), then select OK; avoid using an obvious PIN code that is easy for someone else to guess, such as 111111 or 123456. b) Resetting the PIN code If the PIN code is forgotten or lost, it can be easily reset to the default 000000 using the VictronConnect app or the MODE button on the charger.
  • Página 17 c) Disabling Bluetooth It is possible to totally disable Bluetooth communication if desired. Typically, there is no need to disable Bluetooth since unauthorised access is protected with a PIN code, but certain situations may warrant it for an even higher level of security. There are two options available: Option #1: Enabled for 30 seconds This option allows a Bluetooth connection to made within the first 30 seconds after a power-up;...
  • Página 18 Select ‘OK’ as confirmation. Bluetooth will now be disabled, except for 30 second after power-up. Option #2: Disabled (Permanent and Irreversable) This option will permanently disable Bluetooth; use with extreme caution, as this option is irreversible. To disable Bluetooth permanently: i.
  • Página 19 iii. Open the 'Product info' page by selecting 'Product info’. iv. In the 'Bluetooth' section, select the dropdown arrow to expand the menu, then select ‘Disabled’. v. If you are sure that you want to permanently disable Bluetooth, select ‘OK’. vi.
  • Página 20 vii. Bluetooth will now be permanently disabled. d) Re-enabling Bluetooth If Bluetooth was disabled using option #2 ‘Disabled’, this is irreversible, and Bluetooth cannot be re-enabled. If Bluetooth was disabled using option #1 ‘Enabled for 30 seconds’, it is possible to re-enable Bluetooth.
  • Página 21: System Reset

    Bluetooth will now be re-enabled. 4.4 System reset It is possible to perform a full system reset to restore all charger/battery related settings to their default value; using the VictronConnect app. Note that this does not reset any Bluetooth related settings, such as the PIN code or pairing information.
  • Página 22: Monitoring

    5. Monitoring (Using VictronConnect) The charger operation and recharge statistics can be closely monitored live or post charging with a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet) using the VictronConnect app. There are 3 different overview screens available (STATUS, GRAPH and HISTORY), each displaying different monitoring or historical data;...
  • Página 23: Graph Screen

    5.2 Graph screen The GRAPH screen provides an easy to understand graphical representation of each charge stage with respect to battery voltage and charge current. The active charge stage is also highlighted and stated below, along with a brief explanation. 5.3 History screen The HISTORY screen is a very powerful reference as it contains historical usage data over the charger’s lifetime and detailed statistics for the last 40 charge cycles (even if the charge...
  • Página 24 a) Independent charge cycle statistics Cycle overview: Expandable bar chart showing the time spent in each charge stage and the charge capacity provided (in Ah) during each charge stage Status: Confirms if the charge cycle was successfully completed or if it was ended early/interrupted for some reason, including the reason/cause iii.
  • Página 25 b) Charger lifetime statistics Operation Time: The total operation time over the lifetime of the charger Charged Ah: The total charge capacity provided over the lifetime of the charger iii. Cycles started: The total charge cycles started over the lifetime of the charger Cycles completed: The total charge cycles completed over the lifetime of the charger Cycles completed %: The percentage of charge cycles completed over the lifetime...
  • Página 26: Advanced Configuration

    6. Advanced Configuration (Using VictronConnect) In specific use cases where the integrated charge modes are not suitable/ideal for the battery type being charged or the battery manufacturer recommends specific charge parameters and fine tuning is desired, advanced configuration is possible with a Bluetooth enabled device (such as a mobile phone or tablet) using the VictronConnect app.
  • Página 27 To access the advanced settings menu, open the general settings menu and enable the ‘Advanced settings’ switch, then select ‘Advanced battery settings’. The settings in the advanced menu (with expert mode disabled) include: a) Battery preset The ‘Battery preset’ dropdown allows selection from the following options: Built-in preset Selection of a standard integrated pre-set (same as the general settings menu) User defined...
  • Página 28: Expert Mode Settings

    d) Voltage compensation Temperature Compensation The temperature compensation setting enables the charge voltage temperature compensation coefficient to be configured, or temperature compensation to be totally disabled (such as for Li-ion batteries). The temperature compensation coefficient is specified in mV/°C and applies to the entire battery/battery bank (not per battery cell).
  • Página 29 The additional settings in the advanced menu with expert mode enabled include: a) Charge Voltage BatterySafe The BatterySafe setting allows the BatterySafe voltage control to be enabled or disabled. When BatterySafe is enabled, the rate of battery voltage increase during bulk stage is automatically restricted to a safe level.
  • Página 30: Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Blue Smart IP67 Charger 12V 7/13/17/25A 24V 5/8/12A Input voltage 230VAC Efficiency 93% / 93% / 95% / 95% 94% / 96% / 96% Standby power consumption 0.5W Minimum battery voltage Starts charging from 0V (dead battery) Normal: 14.4V Normal: 28.8V Charge voltage 'absorption'...
  • Página 31 This limited warranty does not cover damage, deterioration or malfunction resulting from repairs attempted by anyone unauthorized by Victron Energy to make such repairs. Victron Energy is not liable for any consequential damages arising from the use of this product.
  • Página 33: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Zorg altijd voor goede ventilatie tijdens het laden. Vermijd het bedekken van de acculader. Probeer nooit niet-oplaadbare of bevroren accu's op te laden. Plaats de acculader nooit boven op de accu tijdens het opladen Vermijd vonken dichtbij de accu. Een accu kan explosieve gassen uitstoten tijdens het opladen.
  • Página 34 INHOUD 1. Gids voor een snelle start 2. Kenmerken 3. Bediening 3.1. Meertraps laadalgoritme 3.2. Temperatuurcompensatie 3.3. Een nieuwe laadcyclus starten 3.4. Laadtijd inschatten 4. Instellingen 4.1. De knop 'Modus' gebruiken 4.2. VictronConnect gebruiken 4.3. Bluetooth 4.4. Systeemreset 5. Monitoring 5.1.
  • Página 35: Gids Voor Een Snelle Start

    1. Gids voor een snelle start a) Sluit DC-kabels aan op de acculader en vervolgens op de accu of accu's; zorg ervoor dat er een goede elektrische aansluiting is en houd de aansluitklemmen uit de buurt van omringende objecten die kortsluiting kunnen veroorzaken. b) Sluit de netvoedingskabel aan op een stopcontact;...
  • Página 36 De acculader slaat de geselecteerde laadmodus automatisch op en zal deze opnieuw gebruiken voor toekomstige laadcycli (zelfs nadat het van de stroomvoorziening is losgekoppeld). d) Wanneer de STATUS (gele)-LED traag knippert, is de acculader overggegaan op de absorptiefase (bulkfase is voltooid); de accu wordt voor ongeveer 80 % opgeladen (of >95% voor Li-ion accu’s) en kan indien nodig weer in gebruik worden genomen.
  • Página 37: Kenmerken

    2. Kenmerken a) Bluetooth-installatie en -monitoring (met behulp van VictronConnect) U kunt de firmware van de acculader eenvoudig instellen, controleren of bijwerken met behulp van de VictronConnect-app en een Bluetooth-apparaat (zoals een mobiele telefoon of tablet). b) Meertraps laadalgoritme Het meertraps laadalgoritme is speciaal ontworpen om elke nieuwe laadcyclus en het ladingsbehoud gedurende langere perioden te optimaliseren.
  • Página 38 Een extra fase om de levensduur van de accu te verlengen terwijl de accu niet gebruikt wordt en continu wordt opgeladen. Reconditioneringsfase Een optionele fase die de sulfatatie van de loodzuuraccu gedeeltelijk kan terugbrengen/terugdraaien; meestal veroorzaakt door onvoldoende opladen of als de accu zich in een diep ontladen toestand bevindt.
  • Página 39: Bediening

    3. Bediening 3.1 Meertraps laadalgoritme Acculaders van de Victron Blue Smart Charger-serie zijn intelligente meertraps acculaders, speciaal ontworpen om elke laadcyclus en ladingsbehoud gedurende langere perioden te optimaliseren. Het meertraps laadalgoritme omvat de afzonderlijke laadfasen die hieronder worden beschreven: 1. Bulk De accu wordt opgeladen met maximale laadstroom totdat de spanning toeneemt tot de geconfigureerde absorptiespanningswaarde is bereikt.
  • Página 40: Temperatuurcompensatie

    5. Opslag De accuspanning wordt gehandhaafd op de geconfigureerde opslagspanningswaarde, die enigszins wordt verminderd in vergelijking met de druppellaadspanning om gasvorming te minimaliseren en de levensduur van de accu te verlengen terwijl de accu ongebruikt blijft en continu wordt opgeladen. 6.
  • Página 41: Een Nieuwe Laadcyclus Starten

    3.3 Een nieuwe laadcyclus starten Een nieuwe oplaadcyclus begint wanneer: De bulkfase is voltooid en de stroomuitgang toeneemt tot de maximale laadstroom gedurende vier seconden (als gevolg van een gelijktijdig aangesloten belasting) Als re-bulkstroom is geconfigureerd; de stroomuitgang overschrijdt de re-bulkstroom in druppellaad of opslagfase gedurende vier seconden (als gevolg van een gelijktijdig aangesloten belasting) iii.
  • Página 42: Instellingen

    4. Instellingen 4.1 De MODUS-knop gebruiken Er zijn 3 eenvoudig te selecteren geïntegreerde laadmodi die geschikt zijn voor de meeste gangbare accutypen, evenals een optionele reconditioneringsfase die kan worden inbegrepen (behalve voor Li-ion-modus). Eventuele instellingen worden opgeslagen en gaan niet verloren wanneer de acculader wordt losgekoppeld van het lichtnet of de accu.
  • Página 43: Victronconnect Gebruiken

    4.2 VictronConnect gebruiken Met de acculaders van de IP67 Blue Smart Charger-serie kunnen een geïntegreerde laadmodus en andere algemene instellingen ook worden geselecteerd via een Bluetooth- apparaat (zoals een mobiele telefoon of tablet); met behulp van de VictronConnect-app. Raadpleeg voor meer informatie over de VictonConnect-app de online gebruikershandleiding: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Om de acculader in te stellen met behulp van VictronConnect: Download en installeer de VictronConnect-app.
  • Página 44 Open het instellingenmenu door op het pictogram 'instelling' (tandwiel) in de rechterbovenhoek te klikken. vii. Selecteer de gewenste 'laadvoorinstelling', de 'maximale laadstroom' (standaard of laag) en schakel indien gewenst de 'nachtmodus' direct in via de instellingenlijst.
  • Página 45: Bluetooth

    4.3 Bluetooth a) De pincode wijzigen Om een niet-geautoriseerde Bluetooth-verbinding te voorkomen, is het ten zeerste aan te raden om de standaard pincode te wijzigen. De Bluetooth-pincode wijzigen: Voltooi eerst de Bluetooth-koppeling en -verbinding met behulp van de standaard PIN-code (000000) Open de 'apparaatopties' door op het pictogram 'instellingen' (tandwiel) in de rechterbovenhoek te klikken en vervolgens het pictogram 'apparaatopties' (de drie verticale stippen).
  • Página 46 Voer de huidige en nieuwe pincode (twee keer) in en selecteer OK. Vermijd het gebruik van een voor de hand liggende pincode die iemand anders gemakkelijk kan raden, zoals 111111 of 123456. b) De pincode opnieuw instellen Als u de pincode bent vergeten of verloren, kan deze eenvoudig worden teruggezet naar de standaardinstelling 000000 met behulp van de VictronConnect-app of de MODUS-knop op de acculader.
  • Página 47 c) Bluetooth uitschakelen Het is mogelijk om de Bluetooth-communicatie, indien gewenst, volledig uit te schakelen. Doorgaans is het niet nodig om Bluetooth uit te schakelen, omdat ongeautoriseerde toegang is beveiligd met een pincode, maar bepaalde situaties kunnen dit vereisen voor een nog hoger beveiligingsniveau.
  • Página 48 Selecteer 'OK' ter bevestiging. Bluetooth wordt nu uitgeschakeld, behalve 30 seconden na het opstarten. Optie #2: Uitgeschakeld (permanent en onherroepelijk) Deze optie schakelt Bluetooth permanent uit; gebruik met uiterste voorzichtigheid, omdat deze optie onomkeerbaar is. Bluetooth permanentuitschakelen: i. Voltooi de eerste Bluetooth-koppeling en -verbinding met behulp van de standaardpincode (000000) of de huidige pincode.
  • Página 49 iii. Open de pagina 'Productinformatie' door 'Productinformatie' te selecteren. Selecteer in het gedeelte 'Bluetooth' de vervolgkeuzelijstpijl om het menu uit te vouwen en selecteer vervolgens 'Uitgeschakeld'. Als u zeker weet dat u Bluetooth permanent wilt uitschakelen , selecteert u 'OK'. Er is een viercijferige code beschikbaar om te voorkomen dat Bluetooth per ongeluk permanent wordt uitgeschakeld.
  • Página 50 vii. Bluetooth wordt nu permanent uitgeschakeld. d) Bluetooth opnieuw inschakelen Als Bluetooth is uitgeschakeld met optie #2 'Uitgeschakeld', is dit onomkeerbaar en kan Bluetooth niet opnieuw worden ingeschakeld. Als Bluetooth is uitgeschakeld met optie #1 'Ingeschakeld gedurende 30 seconden', is het mogelijk om Bluetooth opnieuw in te schakelen.
  • Página 51: Systeemreset

    Bluetooth wordt nu opnieuw ingeschakeld. 4.4 Systeemreset Het is mogelijk om een volledige systeemreset uit te voeren om alle acculader- /accugerelateerde instellingen terug te zetten naar hun standaardwaarde; met behulp van de VictronConnect-app. Houd er rekening mee dat er geen Bluetooth-instellingen worden gereset , zoals de pincode of koppelingsgegevens.
  • Página 52: Monitoring

    5. Monitoring (met behulp van VictronConnect) De gebruiks- en oplaadstatistieken van de acculader kunnen via de VictronConnect-app rechtstreeks of na het opladen met een Bluetooth-apparaat (zoals een mobiele telefoon of tablet) nauwlettend worden gemonitord. Er zijn 3 verschillende overzichtsschermen beschikbaar (STATUS, GRAFIEK en GESCHIEDENIS), die elk verschillende monitoring- of historische gegevens weergeven over de laatste 40 laadcycli.
  • Página 53: Grafiekscherm

    5.2 Grafiekscherm Het GRAFIEK-scherm biedt een gemakkelijk te begrijpen grafische weergave van elke laadfase met betrekking tot accuspanning en laadstroom. De actieve laadfase wordt ook gemarkeerd en hieronder vermeld, samen met een korte uitleg. 5.3 Geschiedenisscherm Het GESCHIEDENIS-scherm is een zeer bruikbare referentie omdat het historische gebruiksgegevens over de levensduur van de acculader bevat en gedetailleerde statistieken over de laatste 40 laadcycli (zelfs laadcycli die slechts gedeeltelijk zijn voltooid).
  • Página 54 a) Statistieken van de onafhankelijke laadcycli Cyclusoverzicht: Uitbreidbare staafdiagram met de tijd die in elke laadfase is doorgebracht en de geleverde laadcapaciteit (in Ah) tijdens elke oplaadfase Status: Bevestigt of de laadcyclus met succes is voltooid of als deze om een of andere reden vervroegd onderbroken is, inclusief de reden/oorzaak iii.
  • Página 55: Geavanceerde Configuratie

    b) Levensduur van de acculader Bedrijfsduur: De totale bedrijfsduur gedurende de levensduur van de acculader Geladen Ah: De totale laadcapaciteit die gedurende de levensduur van de acculader wordt geleverd iii. Opgestarte cycli: De totale laadcycli gestart tijdens de levensduur van de acculader Voltooide cycli: De totale laadcycli die tijdens de levensduur van de acculader zijn voltooid % voltooide cycli: Het percentage laadcycli dat tijdens de levensduur van de...
  • Página 56: Geavanceerde Instellingen

    Het is ook mogelijk om de lage-stroommodus of de nachtmodus in te schakelen in de stroomvoorzieningsmodus en om de gewenste uitgangsspanning op te geven. Als u de acculader weer normaal wilt gebruiken als acculader, gaat u naar het instellingenmenu en selecteert u in het vervolgkeuzemenu 'Functie' opnieuw de 'Laadmodus'. 6.2 Geavanceerde instellingen Het menu met geavanceerde instellingen maakt het mogelijk om de specifieke configuratie van laadparameters en door de gebruiker gedefinieerde instellingen op te slaan en...
  • Página 57 Om toegang te krijgen tot het menu 'geavanceerde instellingen', opent u het menu 'algemene instellingen' en schakelt u de schakelaar 'Geavanceerde instellingen' in en selecteert u 'Geavanceerde accu-instellingen'. De instellingen in het geavanceerde menu (met expertmodus uitgeschakeld) omvatten: a) Voorinstelling van de accu In de vervolgkeuzelijst 'Voorinstelling accu' kunt u kiezen uit de volgende opties: Ingebouwde voorinstelling Selectie van een standaard geïntegreerde voorinstelling (hetzelfde als het...
  • Página 58 6.3 Expertmodusinstellingen De expertmodus breidt het menu uit met geavanceerde instellingen met meer gespecialiseerde configuratie-instellingen. Om toegang te krijgen tot de expertmodus en het menu 'geavanceerde instellingen' uit te breiden, gaat u naar het menu 'geavanceerde instellingen' en schakelt u de schakelaar 'Expertmodus' in.
  • Página 59 De aanvullende instellingen in het geavanceerde menu met de expertmodus zijn onder andere: a) Laadspanning BatterySafe Met de instelling BatterySafe kan de spanningsregeling BatterySafe worden in- of uitgeschakeld. Wanneer BatterySafe is ingeschakeld, wordt de hoogte van de accuspanning tijdens de bulkfase automatisch beperkt tot een veilig niveau. In gevallen waarin de accuspanning anders sneller zou toenemen, wordt de laadstroom daardoor verminderd om overmatige gasvorming te voorkomen.
  • Página 60: Specificaties

    7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 24 V 5/8/12 A Blue Smart IP67-acculader 12 V 7/13/17/25 A Ingangsspanning 230 VAC 94 % / 96 % / 96 % Efficiëntie 93 % / 93 % / 95 % / 95 % Stroomverbruik in stand-by 0,5 W Minimale accuspanning Start opladen vanaf 0 V (lege accu)
  • Página 61 Deze beperkte garantie dekt geen schade, verslechtering of storingen als gevolg van reparaties die door iemand zijn uitgevoerd, die niet door Victron Energy is geautoriseerd om dergelijke reparaties uit te voeren. Victron Energy is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van dit product.
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Toujours prévoir une ventilation correcte durant la charge. Éviter de recouvrir le chargeur. Ne jamais essayer de charger des batteries non rechargeables ou gelées. Ne jamais installer le chargeur sur la batterie durant le cycle de charge. Éviter les étincelles à...
  • Página 64 CONTENU 1. Manuel de démarrage rapide 2. Fonctions 3. Fonctionnement 3.1. Algorithme de charge en plusieurs étapes 3.2. Compensation de température 3.3. Démarrage d'un nouveau cycle de charge 3.4. Estimation du temps de charge 4. Configuration 4.1. Utilisation du bouton MODE 4.2.
  • Página 65: Manuel De Démarrage Rapide

    1. Manuel de démarrage rapide a) Branchez les câbles CC au chargeur, puis à la batterie ou aux batteries. Assurez-vous qu'il y a une bonne connexion électrique et que les bornes ne sont pas à proximité d'objets aux alentours pouvant causer un court-circuit. b) Branchez le câble d'alimentation CA à...
  • Página 66 Le chargeur stockera automatiquement le mode de charge sélectionné, et l'utilisera à nouveau pour les prochains cycles de charge (même après avoir été débranché de l'alimentation). d) Lorsque le voyant LED STATUS (jaune) clignote lentement, cela signifie que le chargeur est passé à...
  • Página 67: Fonctions

    2. Fonctions a) Configuration et supervision Bluetooth (à travers l'application VictronConnect) Configurez, superviser ou mettez à jour facilement le micrologiciel du chargeur en utilisant l'application VictronConnect et un appareil ayant la fonction Bluetooth activée (comme par exemple un téléphone portable ou une tablette). b) Algorithme de charge en plusieurs étapes L'algorithme de charge en plusieurs étapes a été...
  • Página 68 Attention : NE jamais recharger une batterie au lithium-ion si sa température est en dessous de 0 ºC. Étape Veille (Storage) Il s'agit d'une étape supplémentaire qui permet de prolonger la vie de la batterie tant qu'elle n'est pas utilisée et en charge continue. Étape de Remise en état (Recondition) Il s'agit d'une étape en option qui permet de récupérer/inverser partiellement la dégradation de la batterie au plomb due à...
  • Página 69: Fonctionnement

    3. Fonctionnement 3.1 Algorithme de charge en plusieurs étapes La gamme de Chargeurs Blue Smart de Victron propose des chargeurs de batterie intelligents en plusieurs étapes, spécialement conçus pour optimiser chaque cycle de recharge et de maintien de la charge sur de longues périodes. L'algorithme de charge en plusieurs étapes inclut les étapes de charge individuelle décrites ci-après : 1.
  • Página 70: Compensation De Température

    5. Veille La tension de batterie est maintenue au niveau de tension Veille configuré, soit légèrement réduit par rapport à la tension Float pour minimiser les dégazages et prolonger la durée de vie de la batterie pendant que celle-ci n'est pas utilisée et qu'elle est soumise à une charge continue.
  • Página 71: Démarrage D'un Nouveau Cycle De Charge

    3.3 Démarrage d'un nouveau cycle de charge Un nouveau cycle de charge commencera quand : L'étape Bulk prend fin et que la sortie de courant atteint le courant de charge maximal pendant quatre secondes (en raison d'une charge connectée simultanément). Si un courant de re-bulk est configuré, et que la sortie de courant dépasse le courant de re-bulk durant l'étape Float ou Veille pendant quatre secondes (en raison d'une charge connectée simultanément).
  • Página 72: Configuration

    4. Configuration 4.1 Utilisation du bouton MODE Trois modes de charge sont disponibles. Ils sont faciles à choisir et adaptés à la plupart des types de batteries les plus communs. L'option d'une étape de remise en état peut être incluse (sauf en mode Lithium-Ion). Toutes les configurations sont stockées et ne seront pas perdues lorsque le chargeur sera débranché...
  • Página 73: Utilisation De Victronconnect

    4.2 Utilisation de VictronConnect Avec la gamme des Chargeurs Blue Smart IP67, la sélection d'un mode de charge intégré et d'autres paramètres généraux peut se faire également à l'aide d'un appareil disposant de la fonction Bluetooth (un smartphone ou une tablette) en utilisant l'application VictronConnect. Pour davantage de renseignements sur l'application VictronConnect, veuillez consulter le manuel d'utilisateur en ligne : https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start...
  • Página 74 Accédez au menu des paramètres en sélectionnant l'icône « Configuration » (engrenages) dans le coin du haut à droite. vii. Sélectionnez la préconfiguration de charge (« charge preset »), le courant de charge maximal (« maximum charge current ») – standard ou faible – et si nécessaire, activez le mode Nuit («...
  • Página 75: Bluetooth

    4.3 Bluetooth a) Modification du code PIN. Pour éviter une connexion Bluetooth non autorisée, il est fortement recommandé de modifier le code PIN par défaut. Pour modifier le code PIN Bluetooth : Terminez le couplage Bluetooth initial et la connexion en utilisant le code PIN par défaut (000000).
  • Página 76 Saisissez le courant et le nouveau code PIN (deux fois), puis sélectionnez OK. Évitez de saisir un code PIN évident facile à deviner, tel que 111111 ou 123456. b) Réinitialisation du code PIN Si le code PIN est oublié ou perdu, il peut facilement être réinitialisé avec le code par défaut 000000 en utilisant l'application VictronConnect ou le bouton MODE sur le chargeur.
  • Página 77 c) Désactivation de la fonction Bluetooth La communication Bluetooth peut être entièrement désactivée si on le souhaite. En général, il n'est pas nécessaire de désactiver le Bluetooth puisque les accès non autorisés sont protégés par un code PIN. Mais certaines situations peuvent le requérir pour garantir un meilleur niveau de sécurité.
  • Página 78 À côté de l'option Bluetooth activé (« Bluetooth Enabled »), sélectionnez la flèche pour dérouler le menu, puis sélectionnez l'option d'activation pendant 30 secondes (« Enabled for 30 seconds »). Sélectionnez « OK » pour confirmer. À présent, la fonction Bluetooth sera désactivée, sauf pendant les 30 secondes suivant l'allumage.
  • Página 79 iii. Ouvrez la page d'informations du produit en sélectionnant « Product info ». Dans la section Bluetooth, sélectionnez la flèche pour dérouler le menu, puis sélectionnez l'option de désactivation « Disabled ». Si vous êtes sûr de vouloir désactiver en permanence la fonction Bluetooth, sélectionnez «...
  • Página 80 vii. À présent, la fonction Bluetooth sera désactivée de manière permanente. d) Réactivation du Bluetooth Si la fonction Bluetooth a été désactivée avec l'option #2 « Désactivé », ceci est irréversible, et elle ne peut plus être activée à nouveau. Si la fonction Bluetooth a été...
  • Página 81: Réinitialisation Du Système

    À présent, la fonction Bluetooth sera à nouveau activée. 4.4 Réinitialisation du système Il est possible de réinitialiser entièrement le système complet pour restaurer tous les paramètres concernant le chargeur/la batterie à leurs valeurs par défaut en utilisant l'application VictronConnect. Remarquez que cela ne réinitialise aucun paramètre concernant la fonction Bluetooth, tel que le code PIN ou l'information de couplage.
  • Página 82: Supervision

    5. Supervision (depuis VictronConnect) Le fonctionnement du chargeur et les statistiques de recharge peuvent être supervisés de près en direct ou après le cycle de charge avec un appareil ayant la fonction Bluetooth activée (téléphone portable ou tablette) à travers l'application VictronConnect. Trois écrans de vue d'ensemble sont disponibles (STATUS, GRAPH et HYSTORY), chacun affichant des données historiques ou de supervision différentes, remontant jusqu'aux 40 derniers cycles de charge.
  • Página 83: Écran Graphique

    5.2 Écran graphique L'écran GRAPH permet d'avoir une représentation graphique facile à comprendre de chaque étape de charge en ce qui concerne la tension de la batterie et le courant de charge. L'étape de charge actuelle est également mise en évidence et notifiée en dessous avec une brève explication.
  • Página 84 a) Statistiques de cycle de charge indépendant Vue d'ensemble du cycle : graphique à barres extensible montrant le temps passé à chaque étape, et la capacité de charge fournie (en Ah) durant chaque étape de charge. État : confirme si le cycle de charge est terminé avec succès ou s'il a été terminé tôt/interrompu pour quelle que raison que ce soit, y compris la raison/cause.
  • Página 85: Configuration Avancée

    b) Statistiques de la durée de vie du chargeur Operation Time – Temps en fonctionnement : temps total de fonctionnement durant la durée de vie du chargeur. Charged Ah – Ah rechargés : capacité de charge totale fournie durant la durée de vie du chargeur.
  • Página 86: Configuration Avancée

    Il est également possible d'activer le mode de courant faible ou le mode Nuit pendant que l'appareil est en mode Alimentation et de spécifier la tension de sortie souhaitée. Pour repasser le chargeur en mode chargeur de batterie, allez dans le menu Configuration puis dans le menu déroulant Fonction («...
  • Página 87 Pour accéder au menu de configuration avancée, ouvrez le menu de configuration générale, et activez le bouton de configuration avancée (« advanced settings »), puis sélectionnez les paramètres avancés de batterie (« Advanced battery settings »). Les paramètres du menu avancé (avec le mode expert désactivé) comprennent : a) Préconfiguration de batterie Le menu déroulant de préconfiguration de la batterie («...
  • Página 88: Configuration Du Mode Expert

    6.3 Configuration du mode expert Le mode Expert étend le menu de configuration avancée afin d'inclure davantage de paramètres spécialisés. Pour accéder au mode Expert et disposer de davantage de paramètres avancés, entrez dans le menu de Configuration avancée et activez le mode Expert.
  • Página 89 Les paramètres supplémentaires dans le menu avancé avec le mode expert activé incluent : a) Tension de charge BatterySafe Le paramètre BatterySafe permet d'activer ou désactiver le contrôle de la tension BatterySafe. Lorsque ce paramètre BatterySafe est activé, l'augmentation du taux de tension de la batterie durant l'étape Bulk est automatiquement restreinte à...
  • Página 90: Spécifications Techniques

    7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Chargeur Blue Smart IP67 12 V 7/13/17/25 A 24 V 5/8/12 A Tension d’entrée 230 VCA Rendement 93 % / 93 % / 95 % / 95 % 94 % / 96 % / 96 % Consommation d'énergie en mode 0,5 W veille Tension de batterie minimale...
  • Página 91 Victron Energy. Victron Energy ne sera pas responsable des dommages collatéraux survenant de l'utilisation de ce produit. Aux termes de cette garantie limitée, la responsabilité maximale de Victron Energy ne doit pas dépasser le prix d'acquisition actuel du produit.
  • Página 93: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Sorgen Sie während des Ladevorgangs stets für eine ausreichende Belüftung. Das Ladegerät nicht bedecken. Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare oder gefrorene Batterien aufzuladen. Legen Sie das Ladegerät beim Laden niemals auf die Batterie Funken in Batterienähe verhindern. Eine aufladende Batterie kann explosive Gase produzieren.
  • Página 94 INHALT 1. Schnellstartanleitung 2. Eigenschaften 3. Betrieb 3.1. Mehrstufiger Ladealgorithmus 3.2. Temperaturkompensation 3.3. Beginnen eines neuen Ladezyklus 3.4. Schätzung der Ladezeit 4. Setup (Einstellung) 4.1. Verwendung der 'Modus'-Taste 4.2. Verwendung von VictronConnect 4.3. Bluetooth 4.4. Systemrückstellung 5. Überwachung 5.1. Statusbildschirm 5.2.
  • Página 95: Schnellstartanleitung

    1. Schnellstartanleitung a) Schließen Sie DC-Kabel an das Ladegerät und dann an die Batterie(n) an; stellen Sie sicher, dass eine gute elektrische Verbindung besteht und halten Sie die Anschlüsse von allen umliegenden Gegenständen fern, die einen Kurzschluss verursachen könnten. b) Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine Netzsteckdose an; die POWER (grüne) LED leuchtet, wenn das Blue Smart Ladegerät eingeschaltet wird.
  • Página 96 Das Ladegerät speichert den gewählten Lademodus automatisch und ruft ihn für zukünftige Ladezyklen (auch nach dem Trennen von der Stromversorgung) wieder ab. d) Wenn die STATUS-LED (gelb) langsam blinkt, ist das Ladegerät in die Absorptionsphase übergegangen (die Bulk-Phase ist abgeschlossen); die Batterie wird zu etwa 80 % geladen (Oder >95% für Li-ion Batterien) und kann bei Bedarf wieder in Betrieb genommen werden.
  • Página 97: Eigenschaften

    2. Eigenschaften a) Bluetooth-Einrichtung und -Überwachung (mit VictronConnect) Einfaches Einrichten, Überwachen oder Aktualisieren der Firmware des Ladegeräts mit der VictronConnect-App und einem Bluetooth-fähigen Gerät (z. B. einem Mobiltelefon oder Tablet). b) Mehrstufiger Ladealgorithmus Der mehrstufige Ladealgorithmus wurde speziell entwickelt, um jeden Aufladezyklus und die Ladeerhaltung über längere Zeiträume zu optimieren.
  • Página 98 Lagerungsphase Eine zusätzliche Phase zur Verlängerung der Batterielebensdauer, wenn die Batterie unbenutzt ist und kontinuierlich geladen wird. Wiederherstellungsphase Eine optionale Phase, die den Abbau von Bleisäurebatterien aufgrund von Sulfatierung teilweise wiederherstellen/umkehren kann; typischerweise verursacht durch unzureichende Ladung oder wenn die Batterie in einem tief entladenen Zustand belassen wird. k) Niedrigstrom-Modus Ein optionaler Modus, der den maximalen Ladestrom auf ein deutlich reduziertes Niveau begrenzt;...
  • Página 99: Betrieb

    3. Betrieb 3.1 Mehrstufiger Ladealgorithmus Bei der Victron Blue Smart Ladegeräte-Reihe handelt es sich um intelligente Mehrstufen- Batterieladegeräte, die speziell entwickelt wurden, um jeden Aufladezyklus und die Ladeerhaltung über längere Zeiträume zu optimieren. Der mehrstufige Ladealgorithmus umfasst die unten beschriebenen einzelnen Ladephasen: 1.
  • Página 100: Temperaturkompensation

    Die Dauer der Float-Phase ist ebenfalls anpassungsfähig und variiert zwischen 4 und 8 Stunden, abhängig von der Dauer der Absorptionsladephase, bei der das Ladegerät bestimmt, welche Batterie sich in der Speicherphase befindet. 5. Speicherung Die Batteriespannung wird auf der konfigurierten Speicherspannung gehalten, die im Vergleich zur Erhaltungsspannung leicht reduziert ist, um die Gasung zu minimieren und die Batterielebensdauer zu verlängern, während die Batterie unbenutzt ist und kontinuierlich geladen wird.
  • Página 101: Beginnen Eines Neuen Ladezyklus

    3.3 Beginnen eines neuen Ladezyklus Ein neuer Ladezyklus wird beginnen, wenn: Die Bulk-Phase ist abgeschlossen und die Stromausgabe steigt für vier Sekunden auf den maximalen Ladestrom (aufgrund einer gleichzeitig angeschlossenen Last) Wenn Re-Bulk-Strom konfiguriert ist; der Stromausgang übersteigt den Re-Bulk- Strom in der Float- oder Speicherphase für vier Sekunden (aufgrund einer gleichzeitig angeschlossenen Last) iii.
  • Página 102: Setup (Einstellung)

    4. Setup (Einstellung) 4.1 Verwendung der MODE-Taste Es gibt 3 leicht wählbare integrierte Lademodi, die für die meisten gängigen Batterietypen geeignet sind, sowie eine optionale Wiederherstellungsphase, die einbezogen werden kann (mit Ausnahme des Li-Ionen-Modus). Alle vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert und gehen nicht verloren, wenn das Ladegerät vom Netz oder von der Batterie getrennt wird.
  • Página 103: Verwendung Von Victronconnect

    4.2 Verwendung von VictronConnect Mit der IP67 Blue Smart Ladegeräte-Reihe können die Auswahl eines integrierten Lademodus und andere allgemeine Einstellungen auch mit einem Bluetooth-fähigen Gerät (wie z.B. einem Mobiltelefon oder Tablet) über die App VictronConnect vorgenommen werden. Für weitere Einzelheiten über die VictonConnect-App finden Sie im Online-Benutzerhandbuch: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Zur Einrichtung des Ladegeräts mit VictronConnect: Laden Sie die VictronConnect-App herunter und installieren Sie sie.
  • Página 104 Rufen Sie das Einstellungsmenü auf, indem Sie das Symbol "Einstellung" (Zahnrad) in der oberen rechten Ecke wählen. vii. Wählen Sie die gewünschte 'Ladevoreinstellung', den 'maximalen Ladestrom' (Standard oder niedrig) und aktivieren Sie auf Wunsch direkt aus der Einstellungsliste den 'Nachtmodus'.
  • Página 105: Bluetooth

    4.3 Bluetooth a) Ändern des PIN-Codes Um eine nicht autorisierte Bluetooth-Verbindung zu verhindern, wird dringend empfohlen, den Standard-PIN-Code zu ändern. So ändern Sie den Bluetooth-PIN-Code: Vervollständigen Sie die anfängliche Bluetooth-Kopplung und -Verbindung unter Verwendung des Standard-PIN-Codes (000000) Greifen Sie auf die "Geräteoptionen" zu, indem Sie das Symbol "Einstellungen” (Zahnrad) in der oberen rechten Ecke und dann das Symbol "Geräteoptionen"...
  • Página 106 Geben Sie den aktuellen und den neuen PIN-Code (zweimal) ein und wählen Sie dann OK; vermeiden Sie die Verwendung eines offensichtlichen PIN-Codes, der für andere Personen leicht zu erraten ist, wie z. B. 111111 oder 123456. b) Zurücksetzen des PIN-Codes Wenn der PIN-Code vergessen wurde oder verloren gegangen ist, kann er mit der VictronConnect-App oder der MODE-Taste auf dem Ladegerät einfach auf den Standardwert 000000 zurückgesetzt werden.
  • Página 107 c) Bluetooth deaktivieren Auf Wunsch ist es möglich, die Bluetooth-Kommunikation vollständig zu deaktivieren. Normalerweise ist es nicht notwendig, Bluetooth zu deaktivieren, da der unbefugte Zugriff mit einem PIN-Code geschützt ist, aber in bestimmten Situationen kann dies für ein noch höheres Sicherheitsniveau erforderlich sein. Es stehen zwei Optionen zur Verfügung: Option Nr.
  • Página 108 Wählen Sie 'OK' als Bestätigung. Bluetooth wird nun deaktiviert, außer für 30 Sekunden nach dem Einschalten. Option Nr. 2: Deaktiviert (dauerhaft und unumkehrbar) Diese Option deaktiviert Bluetooth dauerhaft; verwenden Sie sie mit äußerster Vorsicht, da diese Option unumkehrbar ist. So deaktivieren Sie Bluetooth dauerhaft: i.
  • Página 109 iii. Öffnen Sie die Seite 'Produktinfo', indem Sie 'Produktinfo' wählen. Wählen Sie im Abschnitt 'Bluetooth' den Dropdown-Pfeil, um das Menü zu erweitern, und wählen Sie dann 'Deaktiviert'. Wenn Sie sicher sind, dass Sie Bluetooth dauerhaft deaktivieren möchten, wählen Sie 'OK'. Um zu verhindern, dass Bluetooth versehentlich dauerhaft deaktiviert wird, ist ein vierstelliger Code vorgesehen.
  • Página 110 vii. Bluetooth wird nun dauerhaft deaktiviert. d) Erneute Aktivierung von Bluetooth Wenn Bluetooth mit der Option Nr. 2 'Deaktiviert' deaktiviert wurde, ist dies unumkehrbar, und Bluetooth kann nicht wieder aktiviert werden. Wenn Bluetooth mit der Option Nr. 1 'Aktiviert für 30 Sekunden' deaktiviert wurde, ist es möglich, Bluetooth wieder zu aktivieren.
  • Página 111: Systemrückstellung

    Bluetooth wird nun wieder aktiviert. 4.4 Systemrückstellung Es ist möglich, eine vollständige Systemrückstellung durchzuführen, um alle Ladegerät- /Batterie-bezogenen Einstellungen auf ihren Standardwert zurückzusetzen; dazu kann die VictronConnect App verwendet werden. Beachten Sie, dass dadurch keine Bluetooth bezogenen Einstellungen, wie z.B. der PIN- Code oder Kopplungsinformationen, zurückgesetzt werden.
  • Página 112: Überwachung

    5. Überwachung (mit VictronConnect) Der Ladevorgang und die Aufladestatistik können mit einem Bluetooth-fähigen Gerät (z. B. einem Mobiltelefon oder Tablet) mit der VictronConnect-App live oder nach dem Aufladen genau überwacht werden. Es stehen 3 verschiedene Übersichtsbildschirme zur Verfügung (STATUS, GRAFIK und VERLAUF), die jeweils unterschiedliche Überwachungs- oder Verlaufsdaten anzeigen, die sich über die letzten 40 Ladezyklen erstrecken.
  • Página 113: Kurvenbildschirm

    5.2 Kurvenbildschirm Der Kurvenbildschirm bietet eine leicht verständliche grafische Darstellung der einzelnen Ladephasen in Bezug auf Batteriespannung und Ladestrom. Die aktive Ladephase wird ebenfalls hervorgehoben und unten zusammen mit einer kurzen Erläuterung angegeben. 5.3 Verlaufsbildschirm Der Bildschirm VERLAUF ist eine sehr aussagekräftige Referenz, da er Verlaufsdaten im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts und detaillierte Statistiken für die letzten 40 Ladezyklen enthält (auch wenn der Ladezyklus nur teilweise abgeschlossen ist).
  • Página 114 a) Unabhängige Ladezyklusstatistiken Zyklusübersicht: Erweiterbares Balkendiagramm, das die in jeder Ladephase verbrachte Zeit und die während jeder Ladephase bereitgestellte Ladekapazität (in Ah) anzeigt Status: Bestätigt, ob der Ladezyklus erfolgreich abgeschlossen wurde oder ob er aus irgendeinem Grund vorzeitig beendet/unterbrochen wurde, einschließlich des Grundes/der Ursache iii.
  • Página 115: Erweiterte Konfiguration

    b) Lebenszeitstatistiken des Ladegeräts Betriebszeit: Die gesamte Betriebszeit im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts Geladene Ah: Die Gesamtladekapazität, die im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts bereitgestellt wird iii. Zyklen gestartet: Die Gesamtladezyklen, die im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts begonnen wurden Zyklen abgeschlossen: Die Gesamtladezyklen, die im Laufe der Lebensdauer des Ladegeräts abgeschlossen wurden Zyklen abgeschlossen %: Der Prozentsatz der Ladezyklen, die im Laufe der...
  • Página 116: Erweiterte Einstellungen

    Es ist auch möglich, den Schwachstrom- oder Nachtbetrieb im Stromversorgungsmodus zu aktivieren und die gewünschte Ausgangsspannung zu spezifizieren. Um das Ladegerät wieder normal als Batterieladegerät zu verwenden, rufen Sie das Einstellungsmenü auf und wählen Sie im Dropdown-Menü 'Funktion' erneut den Modus 'Ladegerät'.
  • Página 117 Um auf das Menü Erweiterte Einstellungen zuzugreifen, öffnen Sie das Menü Allgemeine Einstellungen, aktivieren Sie den Schalter Erweiterte Einstellungen und wählen Sie dann Erweiterte Batterieeinstellungen. Die Einstellungen im erweiterten Menü (mit deaktiviertem Expertenmodus) umfassen: a) Batterievoreinstellung Das Dropdown-Menü 'Batterievoreinstellung' ermöglicht die Auswahl aus den folgenden Optionen: Eingebaute Voreinstellung Auswahl einer integrierten Voreinstellung (wie im Menü...
  • Página 118: Expertenmodus-Einstellungen

    6.3 Expertenmodus-Einstellungen Der Expertenmodus erweitert das erweiterte Einstellungsmenü noch weiter, um speziellere Konfigurationseinstellungen zu ermöglichen. Um den Expertenmodus aufzurufen und das Menü für erweiterte Einstellungen zu erweitern, rufen Sie das Menü für erweiterte Einstellungen auf und aktivieren Sie den Schalter 'Expertenmodus'.
  • Página 119 Die zusätzlichen Einstellungen im erweiterten Menü mit aktiviertem Expertenmodus umfassen: a) Ladespannung BatterySafe Die BatterySafe-Einstellung ermöglicht es, die BatterySafe-Spannungssteuerung zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn BatterySafe aktiviert ist, wird die Anstiegsrate der Batteriespannung während der Bulk-Phase automatisch auf ein sicheres Niveau begrenzt. In Fällen, in denen die Batteriespannung sonst schneller ansteigen würde, wird der Ladestrom folglich reduziert, um eine übermäßige Gasung zu verhindern.
  • Página 120: Technische Spezifikationen

    7. Technische Spezifikationen Blue Smart IP67-Ladegerät 12 V 7/13/17/25 A 24 V 5/8/12 A Eingangs-Spannung 230 VAC Wirkungsgrad 93 % / 93 % / 95 % / 95 % 94 % / 96 % / 96 % Stromverbrauch im Standby-Betrieb 0,5 W Minimum Batteriespannung Beginnt das Laden ab 0 V (leere Batterie)
  • Página 121 Fehlfunktionen ab, die aufgrund von Reparaturen durch eine Person verursacht werden, die nicht von Victron Energy zur Durchführung solcher Reparaturen befugt ist. Victron Energy übernimmt keine Haftung für Folgeschäden, die sich aus der Nutzung dieses Produktes herleiten. Die maximale Haftung durch Victron Energy im Rahmen dieser beschränkten...
  • Página 123: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga. No cubrir el cargador. No intentar nunca cargar baterías no recargables o congeladas. No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga. Evitar chispas cerca de la batería. Una batería en proceso de carga podría emitir gases explosivos.
  • Página 124 ÍNDICE 1. Guía de inicio rápido 2. Características 3. Funcionamiento 3.1. Algoritmo de carga multietapa 3.2. Compensación de temperatura 3.3. Inicio de un nuevo ciclo de carga 3.4. Estimación del tiempo de carga 4. Configuración 4.1. Con el botón ‘Mode’ 4.2.
  • Página 125 1. Guía de inicio rápido a) Conecte los cables CC al cargador y luego la batería o baterías, asegúrese de que hay una buena conexión eléctrica y mantenga los terminales alejados de objetos que pudieran ocasionar un cortocircuito. b) Conecte el cable de alimentación CA a la salida de alimentación de la red. El LED POWER (verde) se iluminará...
  • Página 126 El cargador almacenará automáticamente el modo de carga seleccionado y lo recordará para futuros ciclos de carga (incluso después de desconectarlo de la alimentación). d) Cuando el LED STATUS (amarillo) parpadea significa que el cargador ha pasado a la fase de absorción (la fase de carga inicial se ha completado).
  • Página 127: Características

    2. Características a) Configuración y seguimiento con Bluetooth (con VictronConnect) Configure, controle y actualice el firmware del cargador fácilmente con la aplicación VictronConnect y un dispositivo con Bluetooth (como un teléfono móvil o una tablet). b) Algoritmo de carga multietapa El algoritmo de carga multietapa está...
  • Página 128: Función Recuperación

    Fase de almacenamiento Una fase adicional para alargar la vida de la batería mientras no se usa y está en carga de forma continua. Fase de reacondicionamiento Una fase opcional que puede recuperar/revertir parcialmente la degradación de las baterías de plomo-ácido causada por sulfatación, normalmente debida a una carga inadecuada o a haber dejado la batería en descarga profunda.
  • Página 129: Funcionamiento

    3. Funcionamiento 3.1 Algoritmo de carga multietapa La gama de cargadores Blue Smart de Victron se compone de cargadores de batería multietapa inteligentes, especialmente diseñados para optimizar los ciclos de recarga y el mantenimiento de la carga durante periodos de tiempo prolongados. El algoritmo de carga multietapa incluye cada una de las siguientes fases: 1.
  • Página 130: Almacenamiento

    La duración de la fase de flotación también es adaptativa y varía entre 4 y 8 horas en función de la duración de la fase de absorción, momento en el que el cargador determina que la batería entre en fase de almacenamiento. 5.
  • Página 131: Inicio De Un Nuevo Ciclo De Carga

    3.3 Inicio de un nuevo ciclo de carga Se iniciará un nuevo ciclo de carga cuando: La fase de carga inicial se ha completado y la salida de corriente aumenta hasta la corriente de carga máxima durante cuatro segundos (debido a una carga conectada simultáneamente) Si se ha configurado la recarga inicial, la salida de corriente supera la corriente de recarga inicial en fase de flotación o almacenamiento durante cuatro segundos...
  • Página 132: Configuración

    4. Configuración 4.1 Uso del botón ‘MODE’ Hay 3 modos de carga integrados y fáciles de seleccionar que son adecuados para casi todos los tipos de baterías, así como una fase opcional de reacondicionamiento que puede incluirse (excepto en el modo ion litio). Los ajustes realizados se guardan y no se perderán al desconectar el cargador de la alimentación de la red o de la batería.
  • Página 133: Con Victronconnect

    4.2 Con VictronConnect Con la gama del cargador Blue Smart IP67, la selección de un modo de carga integrado y otros ajustes generales también pueden hacerse con un dispositivo con Bluetooth (como un móvil o una tablet) a través de la aplicación VictronConnect. Para más información sobre la aplicación VictronConnect, consulte en manual de usuario en Internet: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start...
  • Página 134 Acceda al menú de configuración pulsando el icono de ‘configuración’ (engranaje) en la esquina superior derecha. vii. Seleccione la 'charge preset’ (preconfiguración de carga), la 'maximum charge current' (máxima corriente de carga) (estándar o baja) y si lo desea habilite el ‘night mode’ (modo noche) directamente en la lista de ajustes.
  • Página 135 4.3 Bluetooth a) Cambio del código PIN Para evitar conexiones a Bluetooth no autorizadas, es muy recomendable cambiar el código PIN predeterminado. Para cambiar el código PIN del Bluetooth: Complete el emparejamiento y la conexión Bluetooth inicial usando el código PIN predeterminado (000000).
  • Página 136 Introduzca el código PIN actual y el nuevo (dos veces) y luego pulse OK. No use un código PIN que sea fácil de adivinar para otras personas, como 111111 o 123456. b) Restablecimiento del código PIN Si se pierde o se olvida el código PIN, se puede restablecer fácilmente al valor predeterminado 000000 con la aplicación VictronConnect o el botón MODE del cargador.
  • Página 137 c) Desactivación del Bluetooth Se puede desactivar la comunicación Bluetooth por completo si se desea. No suele ser necesario desactivar el Bluetooth ya que el código PIN protege de los accesos no autorizados, pero es posible que ciertas situaciones precisen un mayor nivel de seguridad.
  • Página 138 Pulse ‘OK’ para confirmar. Ahora el Bluetooth estará desactivado, excepto durante los 30 segundos posteriores al encendido. Opción 2: Desactivado (Permanente e irreversible) Esta opción desactivará el Bluetooth de forma permanente. Utilícela con mucho cuidado porque es irreversible. Para desactivar el Bluetooth de forma permanente: Complete el emparejamiento y la conexión Bluetooth inicial usando el código PIN predeterminado (000000) o el código PIN establecido en ese momento.
  • Página 139 iii. Abra la página de Información del producto seleccionando 'Product info' ('Información del producto’). En la sección 'Bluetooth’ seleccione la flecha desplegable para extender el menú, y seleccione ‘Disabled’ (desactivado). Si está seguro de que quiere desactivar de forma permanente el Bluetooth, pulse ‘OK’. Se proporciona un código de cuatro dígitos para impedir que el Bluetooth se desactive permanentemente de forma accidental.
  • Página 140: Reactivación Del Bluetooth

    vii. El Bluetooth estará ahora desactivado de forma permanente. d) Reactivación del Bluetooth Si se ha desactivado el Bluetooth con la opción 2 ‘Disabled’ (desactivado), esto es irreversible y no puede volver a activarse. Si se ha desactivado el Bluetooth con la opción 1 ‘Enabled for 30 seconds’ (desactivado durante 30 segundos), sí...
  • Página 141: Restablecimiento Del Sistema

    El Bluetooth vuelve a estar activado. 4.4 Restablecimiento del sistema Es posible restablecer todo el sistema para volver a los valores predeterminados de todos los ajustes relacionados con el cargador y la batería con la aplicación VictronConnect. Tenga en cuenta que esto no restablece ninguno de los ajustes relacionados con el Bluetooth, como el código PIN o la información de emparejamiento.
  • Página 142: Seguimiento (Con Victronconnect)

    5. Seguimiento (con VictronConnect) Se puede hacer un control exhaustivo de las estadísticas de funcionamiento y recarga del cargador durante la propia carga o posteriormente con un dispositivo con Bluetooth (como un móvil o una tablet) gracias a la aplicación VictronConnect. Hay tres pantallas de resumen diferentes disponibles (STATUS, GRAPH y HISTORY- estado, gráficos e historial), cada una con diferentes datos de seguimiento o históricos, que abarcan los últimos 40 ciclos de carga.
  • Página 143: Pantalla De Gráficos

    5.2 Pantalla de gráficos La pantalla GRAPH (gráficos) ofrece una representación gráfica fácil de entender de cada fase de carga con información sobre la tensión de la batería y la corriente de carga. La fase de carga activa también se destaca y se indica a continuación, junto con una breve explicación.
  • Página 144 a) Independent charge cycle statistics (estadísticas de cada ciclo de carga) Cycle overview (resumen del ciclo): Gráfico de barras expansible que muestra el tiempo empleado y la capacidad de carga proporcionada (en Ah) en cada fase de carga. Status (estado): Confirma si el ciclo de carga se completó o si se interrumpió o se terminó...
  • Página 145: Configuración Avanzada (Con Victronconnect)

    b) Charger lifetime statistics (estadísticas de la vida del cargador): Operation Time (tiempo de funcionamiento): El tiempo de funcionamiento total a lo largo de la vida del cargador Charged Ah (Ah cargados): La capacidad de carga total proporcionada a lo largo de la vida del cargador iii.
  • Página 146: Ajustes Avanzados

    También se puede habilitar el modo de corriente baja o el modo noche a la vez que el modo fuente de alimentación y especificar la corriente de salida deseada. Para volver al uso normal del cargador como cargador de batería, vaya al menú de ajustes y en el menú...
  • Página 147 Para acceder al menú de ajustes avanzados, abra el menú general de ajustes, habilite el interruptor de ‘Advanced settings’ (ajustes avanzados) y seleccione ‘Advanced battery settings’ (ajustes avanzados de la batería). Los ajustes del menú avanzado incluyen (con el modo experto deshabilitado): a) Battery preset (preconfiguración de la batería) El menú...
  • Página 148: Ajustes Modo Experto

    6.3 Ajustes modo experto El modo experto amplía el menú de ajustes avanzados aún más para incluir más ajustes especializados. Para acceder al modo experto y ampliar el menú de ajustes avanzados, entre en el menú de ajustes avanzados y habilite el interruptor ‘Expert mode’ (modo experto).
  • Página 149 Los ajustes adicionales del menú avanzado con el modo experto habilitado incluyen: a) Charge Voltage (tensión de carga) BatterySafe El ajuste BatterySafe permite habilitar o deshabilitar el control de tensión BatterySafe. Con BatterySafe habilitado, la tasa de aumento de la tensión de la batería durante la fase de carga inicial queda automáticamente restringida a un nivel seguro.
  • Página 150: Especificaciones Técnicas

    7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cargador Blue Smart IP67 12 V 7/13/17/25 A 24 V 5/8/12 A Tensión de entrada 230 V CA Eficiencia 93% / 93% / 95% / 95% 94% / 96% / 96% Consumo en espera 0,5 W Tensión mínima de la batería Empieza a cargar a partir de 0 V Normal: 14,4 V Normal: 28,8 V...
  • Página 151 Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Victron. Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este producto. La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía limitada no excederá el...
  • Página 153: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Assicurare sempre una corretta ventilazione durante la ricarica. Evitare di coprire il caricabatterie. Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili o congelate. Non posizionare mai il caricabatterie sopra la batteria durante la carica Evitare le scintille nei paraggi della batteria. Una batteria sotto carica può generare gas esplosivi.
  • Página 154 INDICE 1. Guida di avvio rapido 2. Caratteristiche 3. Funzionamento 3.1. Algoritmo di carica multi-fase 3.2. Compensazione temperatura 3.3. Inizio di un nuovo ciclo di carica 3.4. Tempo di carica stimato 4. Configurazione 4.1. Utilizzo del tasto “Mode” 4.2. Utilizzo di VictronConnect 4.3.
  • Página 155: Guida Di Avvio Rapido

    1. Guida di avvio rapido a) Collegare i cavi CC al caricabatterie e poi alla o alle batteria/e; assicurarsi che la connessione elettrica sia di buona qualità e tenere lontano dai morsetti tutti gli oggetti che possano causare un cortocircuito. b) Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa dell’alimentazione di rete;...
  • Página 156 Il caricabatterie memorizza automaticamente la modalità di carica selezionata e la ricorda per i cicli futuri (anche dopo una disconnessione dall’alimentazione). d) Quando si illumina il LED STATUS (giallo), il caricabatterie è entrato nella fase di assorbimento (la prima fase di carica è stata completata); la batteria si trova a circa l’80% (o >95% per batterie Li-ion) della carica e può...
  • Página 157: Caratteristiche

    2. Caratteristiche a) Configurazione Bluetooth e monitoraggio (mediante VictronConnect) Mediante VictronConnect e un dispositivo provvisto di Bluetooth (come un cellulare o una tablet) è possibile configurare, monitorare o aggiornare facilmente il firmware del caricabatterie. b) Algoritmo di carica multi-fase L’algoritmo di carica multi-fase è stato specificamente progettato per ottimizzare ogni ciclo di ricarica e ogni mantenimento della carica per lunghi periodi di tempo.
  • Página 158 Una fase aggiuntiva per aumentare la vita utile della batteria quando questa non è in uso e in stato di carica continuo. Fase di ricondizionamento Una fase opzionale che può recuperare/invertire parzialmente il degrado delle batterie piombo- acido in seguito a solfatazione, generalmente provocata da una carica inadeguata o dall'aver lasciato la batteria in stato di scarica profonda.
  • Página 159: Algoritmo Di Carica Multi-Fase

    3. Funzionamento 3.1 Algoritmo di carica multi-fase La gamma di Caricabatterie Blue Smart di Victron è multi-fase e intelligente, specificamente progettata per ottimizzare qualsiasi ciclo di ricarica e il mantenimento della carica per lunghi periodi di tempo. L’algoritmo di carica multi-fase comprende le singole fasi di carica descritte a continuazione: 1.
  • Página 160: Compensazione Temperatura

    5. Accumulo La tensione della batteria è mantenuta sullo stesso valore della tensione di accumulo, che è leggermente minore rispetto alla tensione di mantenimento, per minimizzare la gassificazione e allungare la vita utile della batteria in stato di non uso e carica continuata. 6.
  • Página 161: Inizio Di Un Nuovo Ciclo Di Carica

    3.3 Inizio di un nuovo ciclo di carica Un nuovo ciclo di carica inizia quando: La prima fase di carica è completa e la corrente in uscita aumenta fino alla massima corrente di carica per quattro secondi (in seguito a un carico collegato contemporaneamente) Se la nuova corrente della prima fase di carica è...
  • Página 162: Utilizzo Del Tasto Mode

    4. Configurazione 4.1 Utilizzo del tasto MODE Ci sono 3 modalità di carica integrate facilmente selezionabili e compatibili con la maggior parte dei comuni tipi di batterie, nonché una fase di ricondizionamento opzionale che può essere compresa (tranne nella modalità Li-ion). Tutte le impostazioni sono memorizzate e non si perdono quando si scollega il caricabatterie dall’alimentazione di rete o dalla batteria.
  • Página 163: Utilizzo Di Victronconnect

    4.2 Utilizzo di VictronConnect Nella gamma di Caricabatterie Blue Smart IP67, si possono selezionare una modalità di carica integrata e altre impostazioni generali anche usando un dispositivo provvisto di Bluetooth (come un cellulare o una tablet) e la app VictronConnect. Per ulteriori dettagli rispetto alla app VictronConnect, vedere il manuale utente online: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start Per configurare il caricabatterie tramite VictronConnect:...
  • Página 164 Accedere al menù impostazioni selezionando l’icona “impostazioni” (ingranaggio) nell’angolo in alto a destra. vii. Selezionare la “carica predefinita” necessaria, la “massima corrente di carica” (standard o bassa) e, se si desidera, attivare la “modalità notturna” direttamente dall’elenco impostazioni.
  • Página 165 4.3 Bluetooth a) Cambio del codice PIN Per evitare connessioni Bluetooth non autorizzate, è altamente consigliabile cambiare il codice PIN per difetto. Per cambiare il codice PIN del Bluetooth: Completare l’accoppiamento e la connessione iniziali del Bluetooth utilizzando il codice PIN per difetto (000000). Accedere alle “opzioni dispositivo”...
  • Página 166 Inserire il codice PIN attuale e quello nuovo (due volte), poi selezionare OK; evitare di usare un codice PIN scontato, che possa essere facilmente indovinato, come 111111 o 123456. b) Ripristino del codice PIN Se dimenticate o perdete il codice PIN, potete ripristinare facilmente quello per difetto 000000 mediante la app VictronConnect o il tasto MODE del caricabatterie.
  • Página 167 c) Disattivazione del Bluetooth È possibile disattivare completamente la comunicazione Bluetooth. Generalmente non è necessario disattivare il Bluetooth, giacché gli accessi non autorizzati sono protetti dal codice PIN, ma in certe situazioni potrebbero richiedere un livello di sicurezza ancor più alto. Sono disponibili due opzioni: Opzione #1: Attivo per 30 secondi Quest’opzione consente di effettuare una connessione Bluetooth entro i primi 30 secondi...
  • Página 168 Selezionare “OK” per confermare. Il Bluetooth sarà ora disattivato, tranne i 30 secondi successivi all’accensione. Opzione #2: Disattivato (Permanente e Irreversibile) Quest’opzione disattiva permanentemente il Bluetooth, perciò utilizzarla con estrema precauzione, giacché è irreversibile. Per disattivare il Bluetooth permanentemente: i. Completare l’accoppiamento e la connessione iniziali del Bluetooth usando il codice PIN per difetto (000000) o il PIN impostato.
  • Página 169 iii. Aprire la pagina “Informazioni del prodotto” selezionando l’icona corrispondente. Nella sezione “Bluetooth”, selezionare la freccia a discesa per ampliare il menù, quindi selezionare “Disattivato”. Se si è sicuri di voler disattivare permanentemente il Bluetooth, selezionare “OK”. Si fornisce un codice a quattro cifre, per evitare che il Bluetooth sia permanentemente disattivato per errore;...
  • Página 170 vii. Ora il Bluetooth è permanentemente disattivato. d) Riattivazione del Bluetooth Se il Bluetooth è stato disattivato usando l’opzione #2, l’azione è irreversibile e non può essere riattivato. Se il Buetooth è stato disattivato usando l’opzione #1 “Attivo per 30 secondi”, è possibile riattivarlo.
  • Página 171: Ripristino Del Sistema

    Il Bluetooth è stato riattivato. 4.4 Ripristino del sistema È possibile eseguire un ripristino di tutto il sistema, per ristabilire tutte le impostazioni relative al caricabatterie/batteria ai valori predefiniti, mediante la app VictronConnect. Tenere presente che quest’azion non ripristina alcuna impostazione relativa al Bluetooth, come il codice PIN o le informazioni di accoppiamento.
  • Página 172: Schermata Dello Stato

    5. Monitoraggio (tramite VictronConnect) Le statistiche di funzionamento e ricarica del caricabatterie possono essere monitorate da vicino in tempo reale o dopo la carica, mediante un dispositivo provvisto di Bluetooth (come un cellulare o una tablet) e della app VictronConnect. Sono disponibili 3 diverse schermate panoramiche (STATO, GRAFICI e CRONOLOGIA), ognuna delle quali mostra un monitoraggio o dei dati cronologici diversi, riferiti agli ultimi 40 cicli di carica.
  • Página 173: Schermata Dei Grafici

    5.2 Schermata dei grafici La schermata GRAFICI fornisce una rappresentazione grafica di facile comprensione di ogni fase di carica, rispetto alla tensione della batteria e alla corrente di carica. La fase di carica attiva, inoltre, è evidenziata e riportata di seguito con una breve spiegazione.
  • Página 174 a) Statistiche dei cicli di carica indipendenti Panoramica dei cicli: Grafico a barre ampliabile, che mostra il tempo impiegato da ogni fase di carica e la capacità di carica fornita (in Ah) durante ognuna di esse. Stato: Conferma se il ciclo di carica è stato completato correttamente o se è stato terminato prima/interrotto per qualche ragione, comprese le ragioni/cause iii.
  • Página 175: Funzione Alimentazione

    b) Statistiche di vita del caricabatterie Tempo di funzionamento: Il tempo di funzionamento totale durante tutta la vita del caricabatterie Ah caricati: La capacità di carica totale fornita durante tutta la vita del caricabatterie iii. Cicli iniziati: I cicli di carica totali iniziati durante tutta la vita del caricabatterie Cicli completati: I cicli di carica totali completati durante tutta la vita del caricabatterie % di cicli completati: Percentuale dei cicli di carica completati durante tutta la vita...
  • Página 176: Impostazioni Avanzate

    Nella modalità alimentazione è anche possibile attivare la modalità corrente bassa o la modalità notturna e specificare la tensione in uscita desiderata. Per riconvertire il caricabatterie al suo uso normale, entrare nel menù impostazioni e nel menù a discesa “Funzione” selezionare nuovamente la modalità “Caricabatterie”. 6.2 Impostazioni avanzate Il menù...
  • Página 177 Per accedere al menù delle impostazioni avanzate, aprire il menù delle impostazioni generali e attivare “Impostazioni avanzate”, poi selezionare “Impostazioni avanzate batteria”. Le impostazioni del menù avanzate (dove la modalità esperto è disattiva) comprendono: a) Predefiniti della batteria Il menù a discesa “Predefiniti della batteria” consente di selezionare le seguenti opzioni: Predefinito integrato Selezione di un predefinito integrato standard (uguale al menù...
  • Página 178: Impostazioni Modalità Esperto

    6.3 Impostazioni modalità esperto La modalità esperto amplia ancor di più il menù delle impostazioni avanzate, per comprendere impostazioni di configurazione più specializzate. Per accedere alla modalità esperto e ampliare il menù delle impostazioni avanzate, entrare nel menù delle impostazioni avanzate e attivare la “Modalità esperto”.
  • Página 179 Le impostazioni aggiuntive del menù avanzate con la modalità esperto attiva comprendono: a) Tensione di carica BatterySafe L’impostazione BatterySafe consente di attivare o disattivare il controllo della tensione BatterySafe. Quando è attivo, la velocità di aumento della tensione della batteria durante la prima fase di carica è...
  • Página 180: Specifiche Tecniche

    7. SPECIFICHE TECNICHE Caricabatterie Blue Smart IP67 12 V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Tensione di ingresso 230 VCA Efficienza 93% / 93% / 95% / 95% 94% / 96% / 96% Consumo di energia in standby 0,5 W Tensione massima e minima della batteria Inizia la carica da 0 V (batteria morta) Normal: 14,4 V Normal: 28,8 V...
  • Página 181 Questa garanzia limitata non copre danni, deterioramento o malfunzionamenti dovuti a tentativi di riparazione da parte di personale non autorizzato da Victron Energy. Victron Energy non assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati dall’uso di questo prodotto.
  • Página 183: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Disponibilize uma ventilação adequada durante o carregamento. Evite cobrir o carregador. Nunca tente carregar baterias não recarregáveis ou congeladas. Nunca posicione o carregador sobre a bateria durante o carregamento. Evite as faíscas na proximidade da bateria. A bateria pode emitir gases explosivos durante o carregamento.
  • Página 184 CONTEÚDO 1. Guia de instalação rápida 2. Características 3. Funcionamento 3.1. Algoritmo de carga multifases 3.2. Compensação da temperatura 3.3. Iniciar um ciclo de carga novo 3.4. Calcular o tempo de carga 4. Configuração 4.1. Utilizar o botão Modo 4.2. Utilizar a aplicação VictronConnect 4.3.
  • Página 185: Guia De Instalação Rápida

    1. Guia de Instalação Rápida a) Ligue os cabos CC ao carregador e depois à bateria ou baterias; certifique-se de que existe uma boa ligação elétrica e mantenha os terminais afastados de quaisquer objetos que possam causar um curto-circuito. b) Ligue o cabo de alimentação CA a uma saída de alimentação; o LED ENERGIA (verde) vai iluminar-se quando o Carregador Inteligente Blue estiver alimentado.
  • Página 186 O carregador guardará automaticamente o modo de carregamento e recuperá-lo para ciclos de carregamento posteriores (mesmo depois de ter sido desligado da alimentação elétrica). d) Quando o LED ESTADO (amarelo) estiver a piscar lentamente, o carregador avançou para a fase de absorção (a fase inicial está...
  • Página 187: Características

    2. Características a) Configuração de bluetooth e monitorização (com a aplicação VictronConnect) Configure, monitorize ou atualize facilmente o firmware do carregador com a aplicação VictronConnect e um dispositivo com bluetooth ativado (como um telemóvel ou tablet). b) Algoritmo de carga multifases O algoritmo de carga multifases foi especialmente criado para otimizar cada ciclo de recarga e a manutenção da carga durante longos períodos.
  • Página 188 Uma fase adicional para prolongar a vida útil da bateria quando a bateria não for utilizada e em carga contínua. Fase de renovação Uma fase opcional que pode reverter/recuperar parcialmente a degradação de uma bateria devido a sulfatação; tipicamente causada por um carregamento inadequado ou se a bateria for deixada num estado de descarga profunda.
  • Página 189: Funcionamento

    3. Funcionamento 3.1 Algoritmo de carga multifases A gama Carregador Blue Smart integra carregadores de bateria multifases inteligentes, criados especificamente para otimizar cada ciclo de recarga e a manutenção da carga durante longos períodos. O algoritmo de carga multifases inclui as fases de carregamento individuais descritas abaixo: 1.
  • Página 190: Compensação Da Temperatura

    5. Armazenagem A tensão da bateria é mantida numa tensão de armazenagem configurada, ligeiramente reduzida em comparação com a tensão de flutuação, para minimizar a gaseificação e permitir uma vida da bateria alargada, enquanto a bateria não for utilizada e estiver em carregamento contínuo.
  • Página 191: Iniciar Um Ciclo De Carga Novo

    3.3 Iniciar um ciclo de carga novo Um novo ciclo e carga vai começar quando: A fase inicial estiver completa e a saída de corrente aumentar até à corrente de carga máxima durante 4 s (devido a uma carga ligada em simultâneo). Se estiver configurada a corrente re-inicial;...
  • Página 192: Configuração

    4. Configuração 4.1 Utilizar o botão MODO Existem três modos de carga integrados facilmente selecionáveis que são adequados para as baterias mais comuns, bem como uma fase de renovação opcional que também pode ser incluída (exceto para o modo Li-ion). Todas as definições são guardadas e não se perderão quando o carregador for desconectado da fonte de alimentação principal ou da bateria.
  • Página 193: Utilizar A Aplicação Victronconnect

    4.2 Utilizar a aplicação VictronConnect Com a gama de Carregador Inteligente Blue IP67, a seleção de um modo de carga integrado e outras definições gerais também podem ser feitas com um dispositivo com bluetooth ativado (como um telemóvel ou tablet); usando a aplicação VictronConnect. Para mais informação sobre a aplicação VictronConnect, consulte o manual do utilizador online: https://www.victronenergy.com/live/victronconnect:start...
  • Página 194 Aceda o menu de definições selecionando o ícone “definição” (engrenagem) no canto direito superior. vii. Selecione a definição de carga necessária, a corrente de carga máxima (normal ou baixa) e, se quiser, ative o modo noturno diretamente a partir da lista de definições.
  • Página 195: Bluetooth

    4.3 Bluetooth a) Alterar o código PIN Para impedir uma ligação de bluetooth não autorizada, deve alterar o código PIN predefinido. Para alterar o código PIN do bluetooth: Complete a ligação e o emparelhamento inicial do bluetooth usando o código PIN predefinido (000000) Aceda às “opções do dispositivo”...
  • Página 196 Introduza o atual e o novo código PIN (duas vezes), depois selecione OK; evite utilizar um código PIN fácil de adivinhar como, por exemplo, 111111 ou 123456. b) Repor o código PIN Se se esquecer ou perder o código PIN, pode repô-lo facilmente como o código 000000 por defeito, usando a aplicação VictronConnect ou o botão MODO no carregador.
  • Página 197 c) Desativar bluetooth É possível desativar a comunicação de bluetooth se for necessário. Normalmente, não é necessário desativar o bluetooth porque o acesso não autorizado está protegido com um código PIN, mas certas situações podem justificar um nível de segurança superior. Existem duas opções disponíveis: Opção 1: Ativado durante 30 s Esta opção permite fazer uma ligação de bluetooth nos primeiros 30 s após um arranque, o que...
  • Página 198 Selecione “OK” como confirmação. O bluetooth ficará desativado, exceto durante 30 s após o arranque. Opção 2: Desativado (Permanente e Irreversível) Esta opção desativará permanentemente o bluetooth; utilize-a com extremo cuidado, pois é irreversível. Para desativar o bluetooth permanentemente: i. Complete a ligação e o emparelhamento inicial do bluetooth usando o código PIN predefinido (000000) ou o código PIN atual definido.
  • Página 199 iii. Abra a página de “informação do produto” selecionando “Informação de Produto”. iv. Na secção “Bluetooth”, selecione a seta pendente para expandir o menu e depois selecione “Desativado”. v. Se tem a certeza de querer desativar permanentemente o bluetooth, selecione ‘OK’. vi.
  • Página 200 vii. O bluetooth vai ser desativado permanentemente. d) Reativar o bluetooth Se o bluetooth tiver sido desativado com a opção #2 “Desativado”, a operação será irreversível e não poderá ser reativado. Se o bluetooth tiver sido desativado com a opção #1 “Ativado durante 30 s”, é possível reativá-lo. Para reativar o bluetooth: Desligue a alimentação CA e ligue novamente o aparelho.
  • Página 201: Reinício Do Sistema

    O Bluetooth vai ser reativado. 4.4 Reinício do sistema É possível realizar um reinício do sistema completo para restaurar todas as definições do carregador/bateria para o seu valor predefinido usando a aplicação VictronConnect. Note que isto não reinicia quaisquer definições de bluetooth relacionadas, como o código PIN ou a informação de emparelhamento.
  • Página 202: Monitorização

    5. Monitorização (com VictronConnect) As estatísticas de recarga e funcionamento podem ser monitorizadas em direto ou após o carregamento com um dispositivo com bluetooth ativado (como um telemóvel ou tablet) com a aplicação VictronConnect. Existem três ecrãs de resumo diferente disponíveis (ESTADO, GRÁFICO e HISTÓRICO), cada um a visualizar diferentes dados de monitorização ou históricos e que compreende os últimos 40 ciclos de carga.
  • Página 203: Ecrã De Gráfico

    5.2 Ecrã de gráfico O ecrã GRÁFICO proporciona uma representação gráfica fácil de compreender para cada fase de carregamento em relação à tensão da bateria e à corrente de carga. A fase de carga ativa é também realçada e indicada em baixo, juntamente com uma breve explicação.
  • Página 204 a) Estatísticas do ciclo de carga independentes Resumo do ciclo: Gráfico de barras expansível que mostra o tempo gasto em cada fase de carga e a capacidade de carga proporcionada (em Ah) durante cada fase de carga. Estado: Confirma se o ciclo de carga foi completado corretamente ou se terminou antecipadamente / foi interrompido por alguma razão, incluindo a razão / causa.
  • Página 205: Configuração Avançada

    b) Estatísticas da vida útil do carregador Tempo de funcionamento: O tempo de funcionamento total durante a vida útil do carregador Ah carregados: A capacidade de carga total proporcionada durante a vida útil do carregador iii. Ciclos iniciados: Os ciclos de carga total iniciados durante a vida útil do carregador Ciclos completados: Os ciclos de carga total completados durante a vida útil do carregador Ciclos completados %: A percentagem dos ciclos de carga total completados...
  • Página 206: Definições Avançadas

    Também é possível ativar o modo de baixa corrente ou o modo noturno no modo de alimentação e especificar a tensão de saída pretendida. Para regressar à utilização como um carregador de bateria, aceda o menu de definições no menu pendente “Função” e volte a selecionar o modo “Carregador” neste menu. 6.2 Definições avançadas O menu de definições avançadas permite especificar uma configuração especial dos parâmetros de carga e das definições implementadas pelo utilizador que devem ser...
  • Página 207 Para aceder o menu das definições avançadas, abra o menu de definições gerais, ative o interruptor “Definições avançadas” e depois selecione “Definições da bateria avançadas”. As definições no menu avançado (com modo especialista desativado) incluem: a) Predefinição da bateria O menu pendente “predefinição da bateria” permite selecionar as seguintes opções: Predefinição integrada Seleção de uma predefinição integrada normal (como o menu de definições gerais)
  • Página 208: Definições Do Modo Especialista

    6.3 Definições modo especialista O modo especialista expande o menu de definições avançadas ainda mais para incluir as definições de configuração mais especializadas. Para aceder ao modo especialista e expandir o menu de definições avançadas, entre no menu de definições avançadas e ative o interruptor “Modo Especialista”.
  • Página 209 As definições adicionais no menu avançado com o modo especialista ativado incluem: a) Tensão de carga Bateria Segura A definição Bateria Segura permite ativar ou desativar o respetivo controlo de tensão. Quando esta função estiver ativada, a taxa de aumento da tensão da bateria durante a fase inicial é...
  • Página 210: Especificações Técnicas

    7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 24 V 5 A / 8 A / Carregador Blue Smart IP67 12 V 7 A / 13 A / 25 A Tensão de entrada 230 VCA Eficiência 93 % / 93 % / 95 % / 95 % 94 % / 96 % / 96 % stand-by Consumo de energia em...
  • Página 211 Esta garantia não cobre os danos, a deterioração ou a avaria que resultem de reparações feitas por qualquer pessoa não autorizada pela Victron Energy para as mesmas. A Victron Energy não será responsável por quaisquer danos consequentes que emerjam da utilização deste produto.
  • Página 212 Serial number: Version : 01 Date : July 20 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail sales@victronenergy.com...

Este manual también es adecuado para:

Blue smart ip67 charger 12/7Blue smart ip67 charger 24/5Blue smart ip67 charger 12/13Blue smart ip67 charger 24/8Blue smart ip67 charger 12/17Blue smart ip67 charger 24/12 ... Mostrar todo

Tabla de contenido