Página 4
vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector (730 only) click...
Página 5
Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C...
Página 6
Unsere Produkte werden hergestellt, um A Gerätebeschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- 1 Öffnungen für die Vorbehandlung nalität und Design zu erfüllen. 2 Wassersprühdüse Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 3 Wassertanköffnung Bügeleisen viel Freude. 4 Precision Shot Taste 5 Sprühtaste –––––––––––––––––––-–––––––––––––––––––––...
Página 7
Minuten ohne Textile Protector (10), bevor Wasser nachspülen (G, 1-7). Sie den Textile Protector zum ersten Mal anbringen. Der Braun Textile Protector Dampfmengenregler wieder einsetzen: schützt empfindliche Gewebe vor Hitze- Stellen Sie beim Einsetzen des Dampf- schäden.
Página 8
Mängel, die auf Material- oder Herstellungs- in längeren Abständen fehlern beruhen. Die Garantie kann in allen betätigen. Ländern in Anspruch genommen werden, in Höhere Temperatur- denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert einstellung wählen. verkauft wird. Dampfentwicklung Wasserfüllstand prüfen, Von der Garantie sind ausgenommen: lässt nach, kein...
Página 9
4 Precision Shot button highest standards of quality, functionality 5 Spray button and design. 6 Steam regulator We hope you enjoy your new Braun steam 7 Temperature selector iron. 8 Temperature pilot light 9 Heel rest 10 Textile Protector (only with 730 model) ––––––––––––-––––––––––––––––––––––––––––...
Página 10
Textile Protector. The back to setting «6» (fig. G) where it Braun Textile Protector protects delicate catches. fabrics from heat damage and makes it Notice: The iron must never be used possible to iron most dark fabrics without without steam regulator.
Página 11
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.
Página 12
1 Jet de vapeur fonctionnalité et de design. Nous espérons 2 Jet du spray que votre nouveau fer à repasser Braun vous 3 Ouverture du réservoir d’eau apportera la plus grande satisfaction. 4 Bouton de la fonction Precision Shot ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 13
30 minutes minimum. Frottez les résidus sans cette fonction. Textile Protector (10) restants et rincez la tige sous l'eau de Braun protège les tissus délicats des (fig. G 1–7). éventuels dommages causés par la chaleur et permet de repasser la plupart Réinstallation du régulateur de vapeur :...
Página 14
été effec- Utilisez la fonction tuées par des personnes non agréées par Precision Shot à Braun et si des pièces de rechange ne intervalles plus longs. provenant pas de Braun ont été utilisées. Sélectionnez une température plus...
Página 15
1 Boquillas de pre-acondicionamiento funcionalidad y diseño. Esperamos que 2 Boquilla spray disfrute de su nueva plancha Braun. 3 Boca depósito de agua 4 Botón de golpe de vapor de precisión 5 Boton de spray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 16
Golpe de vapor de precisión plancha fría en un lugar seco y sobre su Antes de usarlo, presione el botón de base en posición vertical. chorro de vapor de precisión (4) de 3 a 4 veces para activarlo. Presiona el botón de chorro de vapor de precisión en intervalos de al menos F Conservación y limpieza 5 segundos para un chorro de vapor...
Página 17
Bajo Voltaje (2006/95/EC). Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso No tire este producto a la basura al de que tenga Vd. alguna duda referente final de su vida útil. Llévelo a un Centro al funcionamiento de este producto, le de Asistencia Técnica Braun o a los...
Página 18
Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar algum defeito, deixe de o usar e leve-o a Vapor extra variável um Centro de Assistência Técnica Braun Para um vapor extra, prima o Regulador para ser reparado. As reparações não de vapor (6) durante un máximo de 30 se- qualificadas ou mal feitas podem causar gundos.
Página 19
Jacto de Vapor de Precisão (Precision F Manutenção e limpeza Shot) Para limpar a parte inferior, use lã de aço. Antes da utilização, prima o botão de Nunca use esponjas de fibra, vinagre ou jacto de Vapor de Precisão (4) 3 a 4 vezes outros descalcificadores.
Página 20
Por favor não deite o produto no lixo Apoio ao consumidor: Para localizar o seu doméstico, no final da sua vida útil. Serviço Braun mais próximo, no caso de Entregue-o num dos Serviços de surgir alguma dúvida relativamente ao Assistência Técnica da Braun, ou em funcionamento deste produto, contacte-nos locais de recolha específica, à...
Página 21
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo A Descrizione sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e 1 Apertura Pre-trattamento tessuti design. Ci auguriamo che il prodotto Braun 2 Foro Spray da voi acquistato soddisfi pienamente le 3 Apertura del serbatoio dell’acqua vostre esigenze.
Página 22
2 minuti senza Textile regolatore di vapore sia orientata verso il Protector. La basetta Braun Textile livello x (fig. G 8). Premere con decisione Protector protegge i tessuti delicati dai...
Página 23
Guida agli inconvenienti Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Problema Soluzione Nel periodo di garanzia verranno eliminati, Alcune gocce Girare il regolatore di gratuitamente, i guasti dell’apparecchio fuoriescono dai vapore in senso anti-...
Página 24
Braun voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, elektrische apparaten voldoen aan de functionaliteit en design. Wij wensen u veel benodigde veiligheidsvoorschriften. plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– A Beschrijving Belangrijke voorzorgsmaatregelen 1 Voorbewerkende stoom spuitopeningen •...
Página 25
2 minuten te strijken zonder de Textile De stoom doseerknop terugplaatsen: Protector. De Braun Textile Protector Zorg bij het terugplaatsen van de stoom beschermt gevoelige stoffen tegen doseerknop dat de knop naar instelling x schade door hitte en maakt het mogelijk wijst (fig.
Página 26
Wijzigingen voorbehouden. geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Dit produkt voldoet aan de EMC- Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun normen volgens de EEG richtlijn Customer Service Centre bij u in de buurt. 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Página 27
Hvis apparatet, herunder ledningen, viser Bemærk: Under strygning må damp- nogen defekt, bør du holde op med at regulatoren ikke drejes længere end til bruge det og tage det med til et Braun indstilling 6. Service Center til reparation. Ukorrekt eller ukvalificeret reparationsarbejde kan Vario plus steam forårsage uheld eller skade for brugeren.
Página 28
Fyld vandtanken op igen, og lad Efter montering af Braun Textile Protector strygejernet varme op, og tryk så på bør du vente ca. 1 1/2 minut, før du Precision Shot-knappen 4 gange for at tænder for strygejernet.
Página 29
Precision Shot- effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af knappen. apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer Vælg en højere udført af andre end de af Braun anviste repara- temperaturindstilling. tører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Der kommer mindre Kontroller vandstanden.
Página 30
• Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn ensfargete røde området. til feil, skal du slutte å bruke det og levere det til et Braun servicesenter for reparas- Presisjonssprøyting (Precision Shot) jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner Trykk på presisjonssprøytingsknappen (4) utført av ukvalifiserte reparatører, kan 3–4 ganger før bruk for å...
Página 31
Før du setter på tekstilbeskytteren (10) for den dreier tilbake til stilling «6» (fig. G) der første gang, skal du stryke i ca. 2 minutter den griper tak. uten den. Braun tekstilbeskytter beskytter Merk: Strykejernet må ikke brukes uten ømtålige stoffer (finvask), mot varmes- dampregulator.
Página 32
Low Voltage 2006/95/EC. reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun Ikke kast dette produktet sammen eller Brauns distributør selger produktet. med husholdningsavfall når det skal kasseres.
Página 33
1 Munstycken för preparering och design. Vi hoppas att du kommer att bli 2 Munstycke för vattenspray nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. 3 Öppning för vattentank 4 Knapp för precisionsstråle 5 Knapp för vattenspray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
Página 34
Tryck på knappen för precisionsstråle G Rengöring av kalkuppsamlaren i intervaller av åtminstone 5 sekunder Kalkuppsamlaren på ångregulatorn måste för att få en kraftfull ångstråle med kalkas av regelbundet (t ex när ångav- preparerande ånga. Precisionstrålen kan givningen är otillräcklig). För att kunna vara aktiverad när man stryker utan ånga.
Página 35
ångan eller stäng av eget gottfinnande. den. Denna garanti gäller i alla länder där denna Ha längre intervaller apparat levereras av Braun eller deras mellan tryck på auktoriserade återförsäljare. knappen för precisionsstråle. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig Välj högre tempera-...
Página 36
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään A Laitteen osat korkeimmat laadun, toimivuuden ja 1 Esikäsittelysuuttimet muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat 2 Vesisuihkesuutin iloa ja hyötyä uudesta Braun- 3 Vesisäiliön aukko höyrysilitysraudasta. 4 Täsmähöyrypainike 5 Vesisuihkepainike 6 Höyrymäärän säädin –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Lämpötilanvalitsin 8 Lämpötilan merkkivalo Tärkeitä...
Página 37
Silitä noin 2 minuutin ajan ilman Protector- paikalleen, sen osoittimen tulee olla lisäpohjaa (10) ennen sen ensimmäistä asetuksen x kohdalla (kuva G 8). Paina kiinnittämistä. Braun Protector -lisäpohja höyrymäärän säädin napakasti takaisin suojaa herkkiä kankaita lämpövaurioilta ja paikalleen asetukseen «6» (kuva G), johon mahdollistaa tummimpien kankaiden se asettuu.
Página 38
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Höyryaukoista tulee Puhdista höyrysäiliö Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa kalkkihiukkasia. kalkista. käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun Tiedot voivat muuttua ilman voimassaolon osoittamiseksi.
Página 39
• ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- dotyczy przewodu zasilajàcego) nie niu nowego ˝elazka. nale˝y u˝ywaç, lecz oddaç do naprawy do punktu serwisowego Braun (patrz za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– i niefachowe dokonywanie napraw grozi Zasady bezpiecznego u˝ytkowania wypadkiem. Urzàdzenia elektryczne urzàdzenia...
Página 40
Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a wszystkich funkcji wytwarzania pary regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie oferowanych przez Paƒstwa ˝elazko. podczas normalnego prasowania. Tylko Po umieszczeniu nak∏adki na stopie w przypadku prasowania lnu, grubej ˝elazka odczekaj ok. 90 sek. zanim bawe∏ny lub zbli˝onych trudno zaczniesz prasowaç.
Página 41
– przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y socjalnymi.
Página 42
A Popis odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, 1 Trysky pro pfiedbûÏné napafiování funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít 2 Kropicí tryska z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. 3 Otvor nádrÏky na vodu 4 Tlaãítko v˘trysk páry vpfied (Precision –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Shot) 5 Tlaãítko kropení...
Página 43
«6», kde se plochy (Textile Protector) (10) Ïehlete zajistí. Ïehliãkou pfiibliÏnû 2 minuty bez textilního Poznámka: Bez regulátoru páry se protektoru. Textilní protektor Braun Ïehliãka nesmí pouÏívat. chrání choulostivé tkaniny pfied po‰kozením teplem a umoÏÀuje Ïehlit vût‰inu tmav˘ch látek bez nutnosti Ïehlení...
Página 44
Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro informace o v˘robcích a nejbliωím servisním stfiedisku Braun.
Página 45
Elektrické zariadenia znaãky Braun • zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, zodpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ bezpeãnostn˘ch noriem a predpisov. z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––– A Popis DôleÏité bezpeãnostné upozornenia 1 Trysky pre predbeÏné naparovanie •...
Página 46
Ïehliãkou pribliÏne 2 minúty bez Pri opätovnom nasadzovaní regulátora textilného protektora. Textiln˘ protektor pary sa presvedãite, ãi základÀa Braun chráni chúlostivé látky pred regulátora stále ukazuje na polohu x. po‰kodením teplom a umoÏÀuje ÏehliÈ aj Silno stlaãte regulátor pary nadol a najtmav‰ie tkaniny bez nutnosti Ïehlenia...
Página 47
Z parn˘ch otvorov Odvápnite parnú opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa vychádzajú komoru. nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je ãiastoãky vápna. v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Právo na zmeny vyhradené.
Página 48
Termékeink minŒsége, mıködése és 1 GŒzkifúvó nyílás formája a legmagasabb igényeket is 2 Vízszórófej maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét 3 VízbetöltŒ nyílás leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. 4 ElŒgözölŒ gomb (Precision Shot) 5 Vízszóró gomb 6 GŒzszabályzó ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 HŒmérséklet szabályzó...
Página 49
2 percig a Textile Protector nélkül. mutat (a G 8. ábra szerint). Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja Határozott mozdulattal nyomja lefelé a a finom anyagokat a magas gŒzszabályzót, amíg nem fordul a «6»...
Página 50
Problémamegoldási útmutató Garancia A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a Probléma Megoldás megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék csomagolásában található Jótállási GŒznyílásokból Csavarja a Nyilatkozatban feltüntetett Braun kicsöppenŒ gŒzszabályzót az márkaszervizekben lehet érvényesíteni.
Página 51
30 saniyeden uzun olmamak koµuluyla üzere) herhangi bir bozukluk olursa, kullanabilirsiniz. ütünüzü kesinlikle kullanmayınız ve en Sıcaklık ayar düπmesi (7) kırmızı bölümde yakın Braun Yetkili Servisi’ne getiriniz. Hatalı veya niteliksiz yapılan tamirler, olmalıdır. daha sonra kullanıcıya zarar verebilir. Braun elektrikli cihazları güvenlik Buhar Püskürtme Özelliπi...
Página 52
Kumaµ koruyucu ek tabanı (10) ilk kez leyicinin tabanının x pozisyonunu kullanmadan önce yaklaµık 2 dakika ütü göstermesine dikkat edin. (resim G 8) yapın. Braun kumaµ koruyucu taban Buhar düzenleyiciyi «6» numaralı buhar hassas kumaµlarınızı fazla ısının neden ayarına geri dönünceye kadar yavaµça olduπu hasarlardan korur ve en koyu renkli...