Descargar Imprimir esta página
Hansgrohe Verso Fox Set 27088000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Verso Fox Set 27088000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Verso Fox Set 27088000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Verso Fox Set 27088000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
Verso Fox Set
10
27088000
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Verso Multi Set
27182000
22
23
Verso Vario Set
24
27183000
25
26
27
28
Verso Multi Porter Set
30
27274000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Verso Fox Set 27088000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d‘emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Verso Fox Set Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 27088000...
  • Página 2 Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Be- schädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. • Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Montage siehe Seite 35...
  • Página 3 Des réclamations à la suite de l’usage de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Montage voir pages 35...
  • Página 4 • Optimal functioning is only guaranteed with the com- bination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Assembly see page 35...
  • Página 5 filtro nell’impugnatura della doccia stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. • Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. Montaggio vedi pagg. 35...
  • Página 6 Durante el montaje deben utilizarse guantes para • Sólo se garantiza una función óptima en combinación evitar heridas por aplastamiento o corte. con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Niños, así como adultos con limitaciones corporales, mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema Datos técnicos...
  • Página 7 Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofd- douche negatief beïnvloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. • Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang.
  • Página 8 Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele. • Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbin- delse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Montering se s. 35...
  • Página 9 • O bom funcionamento é apenas garantido em Avisos de segurança combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.
  • Página 10 Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć ujemny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica. Za powsta- łe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. • Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odnie- sieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe.
  • Página 11 70°C / 4 min žívat bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog nesmí sprchový systém používat. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s pitnou vodou. měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo- vat dostatečný...
  • Página 12 Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit‘ funkciu sprchy, alebo spôsobit‘ jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt‘ahuje záruka firmy Hansgrohe. • Optimálna funkcia je zaručen·iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Montáž viď strana 35...
  • Página 14 Русский привести к повреждению функциональных деталей Указания по технике безопасности ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и порезов. • Оптимальное функционирование гарантируется Дети, а также взрослые с физическими, умствен- только...
  • Página 15 A beáramló szennyeződések akadályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből adódó károkért a Hansgrohe nem felel. • A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. Szerelés lásd a oldalon 35...
  • Página 16 Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. • Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Asennus katso sivu 35...
  • Página 17 Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta. • Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe dusch- slangar.
  • Página 18 įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu- mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju „“Hansgrohe““ atsakomybės neprisiima. • Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant „Hansgrohe“ rankų dušus su „Hansgrohe“ dušo žarnomis. Montavimas žr. psl. 35...
  • Página 19 • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok cu 42) vode i smanjio dotok prljavštine. Za eventualna ošte- ćenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kom- binaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Sastavljanje pogledaj stranicu 35...
  • Página 20 üzerinde hasarlara sebep olabilir, bu yüzden meyda- na gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. • Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Montajı bakınız sayfa 35...
  • Página 21 ţilor din reţeaua de alimentare. Impurităţile pătrunse pot influenţa funcţionarea aparatului şi/sau provoca deteriorarea capătului de duş. Garanţia nu acoperă aceste daune. • Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Montare vezi pag. 35...
  • Página 22 και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να • Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκω- Hansgrohe. τικών δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν σε καμία...
  • Página 23 Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. • Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe.
  • Página 24 Varuosad (vt lk 42) paigaldada dušiga kaasasolev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. • Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli- kutega. Paigaldamine vt lk 35...
  • Página 25 • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. • Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā...
  • Página 26 Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. • Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Montaža vidi stranu 35...
  • Página 27 å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Innspylt smuss kan påvirke funksjonen negativt og/ eller kan medføre skader på hånddusjens funksjonsde- ler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette. • Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger.
  • Página 28 с цедка трябва да се монтира, за да се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натрупването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до уврежда- ния на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Монтаж вижте стр. 35...
  • Página 29 Ndotjet mund të dëmtojnë pjesë funksionale të spërkatëses. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. • Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Montimi shih faqen 35...
  • Página 30 0,4 - 0,1 (PSI 147 60°C...
  • Página 31 Verso Fox Set Verso Multi Set 27182000 Verso Vario Set 27183000 27088000 Verso Multi Porter Set 27274000...
  • Página 33 EcoSmart ® Verso Multi 28778000 weiß / blanc / white / bianco / blanco / wit / hvid / branco / biały / bílá / biela / белый / fehér / valkoinen / vit / baltas / bijelo / beyaz / alb / λευκό...
  • Página 34 EcoSmart ® Verso Vario 28779000 weiß / blanc / white / bianco / blanco / wit / hvid / branco / biały / bílá / biela / белый / fehér / valkoinen / vit / baltas / bijelo / beyaz / alb / λευκό...
  • Página 35 27088000 / 27182000 / 27183000 SW 5 mm...
  • Página 36 94246000 27088000 Verso Multi Porter Set 27274000...
  • Página 37 Demontage / Démontage / Dismounting / Smontaggio / Despiece / Demontage / Afmontere / Desmontar / Demontaż / Demontáž / Demontáž / / Демонтаж / Leszerelés / Irrotus / Demontering / Išmontavimas / rastavljanje / Sökme / Demontare / Αποσυναρμολόγηση / Demontaža / Mahamonteerimine / Demontāža / rastavljanje / Demontasje / Демонтаж...
  • Página 38 Verso Vario 28779000 RAIN NORMAL SHAMPOO MASSAGE Verso Multi 28778000 RAIN MONO MASSAGE...
  • Página 39 27874003 harder schwerer easier leichter 27876003 harder schwerer easier leichter...
  • Página 41 > 1 min.
  • Página 42 Verso Multi Porter Set Verso Fox Set 27274000 27088000 28778000 Verso Multi Set 27182000 Verso Vario Set 27183000 97986000 96708000 94246000 96179000 28331000 97984000 97983000 28277000 Verso Multi 28778000 Verso Vario 28779000 96708000 97985000 94246000 28275002 28664000 96179000 96189000...
  • Página 44 P-IX 18338/ID 27183000 P-IX 18337/ID P-IX 18338/ID 27274000 DIN 4109 DIN 4109 P-IX 18337/ID P-IX 18338/ID Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...