Página 1
TC-AG 115/850 Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Amoladora / Esmeril / Minipulidora Original operating instructions Angle grinder South America Anl_SA_TC_AG_115_850_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_AG_115_850_SPK8.indb 1 07.12.2020 07:40:49 07.12.2020 07:40:49...
Página 4
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
Página 5
Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- utilize plugues adaptadores em conjunto peitadas algumas medidas de segurança para com ferramentas elétricas com ligação prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia à terra. Plugues não alterados e tomadas atentamente este manual de instruções. Guarde- de energia compatíveis diminuem o risco de o em um local seguro, para que se possa consul- choque elétrico.
Página 6
menta elétrica está desligada antes de trica com cuidado. Verifique se as peças pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à rede móveis funcionam sem problemas e se de energia elétrica e/ou à bateria. Se o não estão emperradas, se existem peças dedo estiver no interruptor ao transportar a quebradas ou danificadas, que influen- ferramenta elétrica ou se esta estiver ligada...
Página 7
menta inserível devem estar de acordo com mentas rotativas. Se o controle do aparelho as medições da ferramenta elétrica. Ferra- for perdido, o cabo de rede pode ser cortado mentas mal medidas não podem ser protegi- ou preso ao puxar a mão ou o braço em di- das ou controladas o suficiente.
Página 8
ação de rebote e reação. brar. b) Não coloque as mãos perto de ferramentas Outras advertências de segurança espe- rotativas. No caso de um retrocesso, a ferra- ciais para cortar com o rebolo menta pode atingir a mão. a) Evite que o disco de corte bloqueie ou ap- c) Evite ter o corpo na área onde a ferramenta lique pressão excessiva.
Página 9
2. Descrição da ferramenta e 4. Uso adequado material fornecido A esmerilhadeira angular foi projetada para esmerilhar metais e pedras usando o acessório 2.1 Descrição da ferramenta (fig. 2.1) correspondente, bem como os dispositivos de 1. bloqueio do eixo segurança necessários. 2.
Página 10
sempre riscos residuais. Dependendo do for- 6.3 TESTE OPERACIONAL DE NOVOS DISCO. mato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: Ligue a esmerilhadeira por pelo menos um 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada minuto com o novo disco de desbaste ou corte. máscara de proteção para pó...
Página 11
b) Porca flangeada 7.6.2 Corte • Na inversão do flange se for usado um Atenção! Use o dispositivo de segurança dispositivo de corte reto (Fig. 9) (disponível como acessório). a) flange de fixação Não incline a esmerilhadeira em relação ao plano b) Porca flangeada de corte.
Página 12
9.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão em uma assistência técnica ou por um técnico com qualifi- cação. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas em uma assistência técnica ou por um técnico com qualificação.
Página 13
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 13 - Anl_SA_TC_AG_115_850_SPK8.indb 13 Anl_SA_TC_AG_115_850_SPK8.indb 13...
Página 14
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato (fig. 1) 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
Página 15
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 16
Atención! b) Evitar el contacto corporal con superficies Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una con toma de tierra como tubos, calefaccio- serie de medidas de seguridad para evitar le- nes, fogones y frigoríficos. Existe un gran siones o daños. Por este motivo, es preciso leer riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo se atentamente estas instrucciones de uso.
Página 17
antes de conectar la herramienta eléctrica. herramientas eléctricas mal cuidadas. Una herramienta o llave que se haya olvidado Mantener limpias y afiladas las herramientas en partes giratorias del aparato puede produ- de corte. Las herramientas de corte bien cui- cir lesiones. dadas con cantos afilados se bloquean con e) Evitar trabajar en una posición corporal in- menor frecuencia y pueden manejarse de...
Página 18
u otro tipo de accesorios deben adaptarse provocar una descarga eléctrica. perfectamente al husillo portamuela de la k) Mantener el cable de red alejado de las herramienta eléctrica. Las herramientas in- herramientas insertables en rotación. Si se sertables que no se adaptan perfectamente pierde el control del aparato se podría cortar al husillo portamuela de la herramienta elé- o pillar el cable de red tirando de la mano o...
Página 19
Un contragolpe es la consecuencia de un de tronzar. Las muelas de tronzar han sido concebidas para desgastar el material con uso indebido de la herramienta eléctrica. Se puede evitar siguiendo las medidas indica- el canto de la muela. La aplicación de fuerza das a continuación: lateral sobre este dispositivo puede partirlo.
Página 20
4. Uso adecuado Tener especial cuidado con los “cortes” en paredes u otras áreas no visibles. Al intro- ducir la muela de tronzar se pueden cortar La lijadora angular ha sido concebida para lijar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u metales y roca utilizando la muela de afilar corre- otros objetos podrían provocar un contragol- spondiente, así...
Página 21
• • No sobrecargar el aparato. Volver a apretar el tornillo (a). • • En caso necesario dejar que se compruebe Asegurar que el dispositivo de seguridad (4) el aparato. esté bien fijado. • Apagar el aparato cuando no se esté utili- zando.
Página 22
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco. 7.6.1 Lijado grueso o de desbaste ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad 7.3 Disposición de las bridas en el uso de para lijar (incluido en el volumen de entrega).
Página 23
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 9.2 Escobillas de carbón • En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las esco- billas de carbón.
Página 24
Table of contents 1. Safety information 2. Layout (Fig. 1) 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Storage 11.
Página 25
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Página 26
Important! c) Keep the tool out of the rain and away from When using equipment, a few safety precautions moisture. The ingress of water into an electric must be observed to avoid injuries and damage. tool increases the risk of an electric shock. Please read the complete operating manual with d) Do not use the cable to carry the electric tool, due care.
Página 27
g) If vacuuming devices and draining devices Safety Information for all Applications can be fitted, make sure that these are cor- a) This electric tool is designed for use as a grin- rectly attached and correctly used. The use der/sander and cutting-off machine. Obey all of a dust extraction system can reduce the the safety instructions, general instructions, danger posed by dust.
Página 28
ding and material particles away from you. Other safety information for all applications Protect your eyes from flying foreign bodies Recoil is the sudden reaction as a result of a which may be created by a range of applica- jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as tions.
Página 29
Special safety information for grinding/san- still until the wheel has reached a complete standstill. Never attempt to pull the cutting-off ding and cutting-off a) Use only grinding/sanding wheels that have wheel out of the cut whilst it is still rotating, been approved for your electric tool and the otherwise it may suffer recoil.
Página 30
• • Angle grinder Service and clean the appliance regularly. • • Additional handle Adapt your working style to suit the appliance. • • Guard Do not overload the appliance. • • Flange nut wrench Have the appliance serviced whenever ne- •...
Página 31
• • Never use the angle grinder without the gu- Flange arrangement when using a de- ard. pressed-centre cutting wheel (Fig. 8) a) Clamping flange 6.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS b) Flange nut • Allow the right-angle grinder to run in idle for at Flange arrangement when using a straight least 1 minute with the grinding or cutting wheel cutting wheel (Fig.
Página 32
10. Storage 7.6.2 Cutting Caution: Use the safety device for abrasive cutting (available as accessory) Store the equipment and accessories out of When you use the right-angle grinder for cutting children’s reach in a dark and dry place at above purposes, avoid tilting it in the cutting plane.
Página 33
Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
Página 34
Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
Página 35
SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 35 - Anl_SA_TC_AG_115_850_SPK8.indb 35 Anl_SA_TC_AG_115_850_SPK8.indb 35 07.12.2020 07:40:53 07.12.2020 07:40:53...
Página 36
Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência: ........... 850 W Rotações em vazio: ......12.000 min-1 Máx. Ø do disco: ........115 mm Rosca de encaixe: ........M14 Classe de proteção: ........... II Peso: ............2,1 kg Nível de pressão acústica L ....
Página 37
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 38
4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Página 39
Características técnicas Tensión de red: ......220 Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......12000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / & Peso: ............2,1 kg IP ..............
Página 40
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 41
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......12000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / & Peso: ............2,1 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
Página 42
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 43
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
Página 44
Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......12000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / & Peso: ............2,1 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
Página 45
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......12000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / & Peso: ............2,1 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se...