Descargar Imprimir esta página
EINHELL TC-AG 125/1 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-AG 125/1 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-AG 125/1 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-AG 125/1:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Esmerilhadeira Angular
E
Manual de instrucciones original
Amoladora/Esmeril/Minipulidora
GB
Original operating instructions
Angle grinder
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifique a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 1
TC-AG 125/1
06.10.2020 14:48:03
06.10.2020 14:48:03

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-AG 125/1

  • Página 1 TC-AG 125/1 Manual de instruções original Esmerilhadeira Angular Manual de instrucciones original Amoladora/Esmeril/Minipulidora Original operating instructions Angle grinder Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Página 2 - 2 - Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 2 06.10.2020 14:48:03 06.10.2020 14:48:03...
  • Página 3 - 3 - Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 3 06.10.2020 14:48:04 06.10.2020 14:48:04...
  • Página 4 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 5 tos, fogões, frigoríficos. Existe um maior Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser risco de choque eléctrico, se o seu corpo respeitadas algumas medidas de segurança estiver em contato com a terra. para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, leia c) Mantenha as ferramentas elétricas atentamente este manual de instruções.
  • Página 6 d) Antes de ligar a ferramenta elétrica, retire ho. Muitos acidentes são causados por ferra- mentas elétricas mal conservadas. as ferramentas de ajuste ou as chaves. Uma ferramenta ou chave, em uma peça em Mantenha os acessórios de corte afiados rotação do aparelho, pode provocar ferimen- e limpos.
  • Página 7 projetados. dual. Podem ser projetados pedaços partidos e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho têm de correspon- da peça ou das ferramentas de trabalho e der às medidas indicadas na sua ferra- provocar ferimentos, mesmo fora da área de menta elétrica.
  • Página 8 da rotação no local de bloqueio. Instruções de segurança especiais ao des- bastar e cortar Quando p. ex. um disco de desbastar emperra ou a) Utilize apenas o corpo abrasivo permitido bloqueia na peça a trabalhar, a aresta do disco para a sua ferramenta elétrica e a respec- de desbaste que está...
  • Página 9 • c) Se o disco de corte ficar emperrado ou Verifique se o aparelho e as peças acessó- rias se interromper o trabalho, desligue o • aparelho e não lhe toque até o disco pa- apresentam danos de transporte. • rar.
  • Página 10 • Reduza a produção de ruído e de vibração Volte a apertar o parafuso (a). • Certifique-se de que o dispositivo de segu- para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. rança (4) se encontra devidamente fixado. • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- gularmente.
  • Página 11 • Aperte o bloqueio do fuso e deixe engatar o Atenção especial à correta armazenagem disco de desbaste. e transporte de abrasivos. Não exponha o • Abra a porca do flange com a chave de 2 abrasivo a pancadas, choques ou arestas pinos.
  • Página 12 7. Substituição do cabo de Pode encontrar os preços e informações jun- tos aos serviços técnicos. alimentação Cobertura de protecção para corte (Ref.ª Para evitar acidentes, sempre que o cabo de 44.500.09) alimentação deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por 9.
  • Página 13 Em ocorrendo eventuais falhas no produto, e caso encontre alguma dificuldade junto a nossa rede de assistências técnicas credenciadas, en-tre em contato conosco através do e-mail sac@einhell. com.br ou pelo telefone 0800 742 4220. Antes de realizar o contato, recomendamos le- vantar uma descrição exata do problema, respon-...
  • Página 14 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 14 - Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 14 Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 14...
  • Página 15 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
  • Página 16 un gran riesgo de descarga eléctrica si su ¡Atención! cuerpo se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados serie de medidas de seguridad para evitar le- de la lluvia o la humedad. Si entra agua en siones o daños.
  • Página 17 eléctrica. Una herramienta o llave que se dañadas antes de usar el aparato. Nume- haya olvidado en partes giratorias del aparato rosos accidentes se deben a herramientas puede producir lesiones. eléctricas mal cuidadas. e) Evitar trabajar en una posición corporal Mantener limpias y afiladas las herra- inadecuada.
  • Página 18 herramienta insertable deben cumplir zos partidos de la pieza o de la herramienta y las medidas de la herramienta eléctrica. provocar lesiones incluso fuera de la zona de Las herramientas mal medidas no se pueden trabajo directa. blindar ni controlar suficientemente. Sujetar el aparato sólo por la empuñadu- Las muelas de lijar, bridas, discos ab- ra aislada cuando se realicen trabajos en...
  • Página 19 gancha o se bloquea en la pieza, el canto de la que no son seguros. muela que entra en la pieza puede atascarse, b) La cubierta de protección se debe poner provocando que la muela se rompa o que se bien en la herramienta eléctrica y ajustar- produzca un contragolpe.
  • Página 20 • davía esté en movimiento puesto que se Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente podría producir un contragolpe. Determi- el aparato. • nar y subsanar la causa del bloqueo. Retirar el material de embalaje, así como los d) No volver a conectar la herramienta eléc- dispositivos de seguridad del embalaje y para trica mientras se siga encontrando en la el transporte (si existen).
  • Página 21 4. Características técnicas 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Veáse certificado de Garantia de su pais. ce una protección para los oídos adecuada. 3.
  • Página 22 Primeramente desenchufar el aparato. Asegurese que el disco de protección • Cambio simple del disco por el bloqueo del esta firmemente ajustado. husillo Nunca utilice el artefacto sin el disco de • A continuación presione el bloqueo del husil- protección colocado. lo para enclavar el disco.
  • Página 23 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de tronzar diamantada debe coincidir con la flecha del sentido de giro que aparece en el de piezas de repuesto aparato. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- Asegurarse de que el almacenamiento y trans- bajo de limpieza.
  • Página 24 9. Eliminación y reciclaje 11. Información de servicio El aparato está protegido por un embalaje para En todos los países mencionados en el certifica- evitar daños producidos por el transporte. Este do de garantía disponemos de asistencia técnica embalaje es materia prima y por eso, se puede acreditada, cuyos datos de contacto podrán con- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 25 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 26 tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, When using equipment, a few safety precautions oil, sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage. appliance.
  • Página 27 are correctly attached and correctly used. Safety Information for all Applications The use of a dust extraction system can redu- a) This electric tool is designed for use as a ce the danger posed by dust. grinder/sander and cutting-off machine. Obey all the safety instructions, general 4.
  • Página 28 depending on the application. If reaso- Other safety information for all applications nable, wear a dust mask, ear protection, Recoil is the sudden reaction as a result of a safety gloves or special aprons to keep jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as small grinding and material particles a grinding wheel, grinding disks, wire brushes etc.
  • Página 29 Special safety information for grinding/san- c) If the cutting-off wheel jams or you inter- ding and cutting-off rupt your work, switch off the tool and a) Use only grinding/sanding wheels that hold it still until the wheel has reached a have been approved for your electric tool complete standstill.
  • Página 30 Inspect the equipment and accessories for Additional information for electric power transport damage. tools • If possible, please keep the packaging until Warning! the end of the guarantee period. The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It Important! may change according to how the electric equip- The equipment and packaging material are...
  • Página 31 5.1 Fitting the additional handle (Fig. 2) tool will not run after the power supply is restored. • The angle grinder must not be used without For the equipment to run, the switch must be tur- the additional handle (3). ned off and then on again.
  • Página 32 6.3 Flange arrangements when using grin- grinding/sanding wheels and place the user in ding wheels and cutting wheels (Fig. serious danger. 8-11) • Flange arrangement when using a de- 6.6 Operating Modes pressed-centre or straight grinding wheel (Fig. 9) 6.6.1 Rough grinding (Fig. 12) •...
  • Página 33 11. Service information cleaning agents or solvents; these could at- tack the plastic parts of the equipment. Ensu- re that no water can seep into the device. The We have competent service partners in all coun- ingress of water into an electric tool increases tries named on the guarantee certificate whose the risk of an electric shock.
  • Página 34 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 35 Certificado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 36 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 36 - Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 36 Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 36 06.10.2020 14:48:05 06.10.2020 14:48:05...
  • Página 37 Dados técnicos Tensão de rede: ......127 V ~ 60 Hz Potência absorvida: ........850 W Rotações em vazio: ......12.000 min Máx. Ø do disco: ........125 mm Disco de desbaste: ....125 x 22 x 6 mm Disco de corte: ......125 x 22 x 3 mm Rosca do fuso de encaixe: ......
  • Página 38 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 39 4º) Verificar que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 40 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Muela de lijar: ......125 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ......
  • Página 41 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 oficina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 42 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / &...
  • Página 43 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 44 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 45 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / &...
  • Página 46 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad marcha en vacío: ....12.000 r.p.m. ø máx. arandela: ........125 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Muela de lijar: ......125 x 22 x 6 mm Muela de tronzar: ......
  • Página 47 - 47 - Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 47 Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 47 06.10.2020 14:48:06 06.10.2020 14:48:06...
  • Página 48 EH 10/2020 (01) Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 48 Anl_SA_TC AG 125 1_SPK8.indb 48 06.10.2020 14:48:06 06.10.2020 14:48:06...