Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato (fi g. 1) 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Puesta en marcha 8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9.
Página 5
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Atención! b) Evitar el contacto corporal con superfi cies Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una con toma de tierra como tubos, calefaccio- serie de medidas de seguridad para evitar le- nes, fogones y frigorífi cos. Existe un gran siones o daños.
Página 7
antes de conectar la herramienta eléctrica. herramientas eléctricas mal cuidadas. Una herramienta o llave que se haya olvidado Mantener limpias y afi ladas las herramientas en partes giratorias del aparato puede produ- de corte. Las herramientas de corte bien cui- cir lesiones.
Página 8
u otro tipo de accesorios deben adaptarse provocar una descarga eléctrica. perfectamente al husillo portamuela de la k) Mantener el cable de red alejado de las herramienta eléctrica. Las herramientas in- herramientas insertables en rotación. Si se sertables que no se adaptan perfectamente pierde el control del aparato se podría cortar al husillo portamuela de la herramienta elé- o pillar el cable de red tirando de la mano o...
Página 9
Un contragolpe es la consecuencia de un de tronzar. Las muelas de tronzar han sido uso indebido de la herramienta eléctrica. Se concebidas para desgastar el material con puede evitar siguiendo las medidas indica- el canto de la muela. La aplicación de fuerza das a continuación: lateral sobre este dispositivo puede partirlo.
4. Uso adecuado Tener especial cuidado con los “cortes” en paredes u otras áreas no visibles. Al intro- ducir la muela de tronzar se pueden cortar La lijadora angular ha sido concebida para lijar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u metales y roca utilizando la muela de afi...
• • No sobrecargar el aparato. Volver a apretar el tornillo (a). • • En caso necesario dejar que se compruebe Asegurar que el dispositivo de seguridad (4) el aparato. esté bien fijado. • Apagar el aparato cuando no se esté utili- zando.
En caso de discos de lijado o de corte de hasta 7.6 INSTRUCCIONES DE USO 3 mm es preciso desatornillar la tuerca bridada con el lado plano hacia el disco. 7.6.1 Lijado grueso o de desbaste ¡Atención! Utilizar el dispositivo de seguridad 7.3 Disposición de las bridas en el uso de para lijar (incluido en el volumen de entrega).
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 9.2 Escobillas de carbón • En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializado para que compruebe las esco- billas de carbón.
Página 14
Table of contents 1. Safety information 2. Layout (Fig. 1) 3. Items supplied 4. Proper use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10. Storage 11.
Página 15
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Important! c) Keep the tool out of the rain and away from When using equipment, a few safety precautions moisture. The ingress of water into an electric must be observed to avoid injuries and damage. tool increases the risk of an electric shock. Please read the complete operating manual with d) Do not use the cable to carry the electric tool, due care.
Página 17
g) If vacuuming devices and draining devices Safety Information for all Applications can be fi tted, make sure that these are cor- a) This electric tool is designed for use as a grin- rectly attached and correctly used. The use der/sander and cutting-off...
Página 18
ding and material particles away from you. Other safety information for all applications Protect your eyes from fl ying foreign bodies Recoil is the sudden reaction as a result of a which may be created by a range of applica- jammed or blocked rotating plug-in-tool, such as tions.
Special safety information for grinding/san- still until the wheel has reached a complete ding and cutting-off standstill. Never attempt to pull the cutting-off a) Use only grinding/sanding wheels that have wheel out of the cut whilst it is still rotating, been approved for your electric tool and the otherwise it may suff...
• • Angle grinder Service and clean the appliance regularly. • • Additional handle Adapt your working style to suit the appliance. • • Guard Do not overload the appliance. • • Flange nut wrench Have the appliance serviced whenever ne- •...
• • Never use the angle grinder without the gu- Flange arrangement when using a de- ard. pressed-centre cutting wheel (Fig. 8) a) Clamping flange 6.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS b) Flange nut • Allow the right-angle grinder to run in idle for at Flange arrangement when using a straight least 1 minute with the grinding or cutting wheel cutting wheel (Fig.
10. Storage 7.6.2 Cutting Caution: Use the safety device for abrasive cutting (available as accessory) Store the equipment and accessories out of When you use the right-angle grinder for cutting children’s reach in a dark and dry place at above purposes, avoid tilting it in the cutting plane.
Página 23
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 24
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ......220 Vca 50 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......11000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,1 kg IP ..............
Página 26
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 27
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......11000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,1 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
Página 29
Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Carrera 106 N° 15-25 Tulcán 403 y Luis Urdaneta Manzana 5 Bodega 34 Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 Zona Franca Bogotá servicio_einhell@pinoaristata.com.ec Bogotá – Colombia Teléfono: (1) 443 16 20 Quito Servicio.colombia@einhell.com...
Página 30
Características técnicas Tensión de red: ......110 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......11000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,1 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se...
Página 31
Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Consumo de energía: ....... 850 W Velocidad Nominal: ......11000 r.p.m. ø máx. arandela: ........115 mm Rosca del husillo de alojamiento: ....M14 Clase de protección: ........II / Peso: ............2,1 kg Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se...