Página 1
ERF4162AOW ERF4162AOX Külmutuskapp Kasutusjuhend Ledusskapis Lietošanas instrukcija Šaldytuvas Naudojimo instrukcija Frigorífico Manual de instruções Frigorífico Manual de instrucciones...
Página 2
SISUKORD 1. OHUTUSTEAVE....................3 2. OHUTUSJUHISED..................... 4 3. KASUTAMINE....................6 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE................8 5. PUHASTUS JA HOOLDUS................9 6. VEAOTSING.....................10 7. PAIGALDAMINE....................12 8. TEHNILISED ANDMED..................14 SULLE MÕELDES Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust.
Página 3
EESTI OHUTUSTEAVE Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Üle 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või •...
Página 4
Ärge kasutage toiduainete hoidmiseks mõeldud • osades elektrilisi seadmeid, kui need pole tootja poolt spetsiaalselt soovitatud. Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või • aurupihustit. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage • ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist esemeid.
Página 5
EESTI • Seadet välja lülitades ärge tõmmake • Enne hooldust lülitage seade välja ja toitekaablist. Hoidke alati kinni ühendage toitepistik pistikupesast toitepistikust. lahti. • Selle seadme jahutusüksus sisaldab 2.3 Kasutamine süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laadida ainult HOIATUS! kvalifitseeritud tehnik. Vigastuse, põletuse või •...
Página 6
3. KASUTAMINE 3.1 Juhtpaneel Ekraan Temperatuuri tõstmise nupp Temperatuuri vähendamise nupp Mode-nupp ShoppingMode-nupp ON/OFF-nupp ChildLock-nupp Nuputoonide eelmääratud helitugevust A. Temperatuuri indikaator saab muuta valjuks, vajutades mõne B. Holiday-režiim sekundi jooksul korraga Mode-nuppu ja C. EcoMode temperatuuri alandamise nuppu. D. ExtraHumidity-režiim Teistkordne vajutamine taastab E.
Página 7
EESTI 3.4 Temperatuuri reguleerimine 3.7 Holiday-režiim Külmiku olemasolevat temperatuuri saab See funktsioon võimaldab hoida külmiku muuta, vajutades temperatuurinuppu. suletuna ja tühjana pikal puhkuseperioodil, ilma halva lõhna Määrake vaiketemperatuur: +4°C tekkimiseta. külmiku jaoks. Temperatuurinäidikul kuvatakse valitud Kui Holiday-režiim on sees, temperatuur. peab külmikuosa olema tühi.
Página 8
2. Funktsiooni väljalülitamiseks • vilkuv hoiatusindikaator; vajutage mõne sekundi jooksul • helisignaal. külmiku ja sügavkülmikusektsiooni Tavaliste tingimuste taastumisel (uks nuppu. sulgemisel) helisignaal vaikib. Hoiatuse ChildLock-režiimi indikaator kustub. ajal saab heli välja lülitada, kui vajutate suvalist nuppu. 3.10 Lahtise ukse signaal Kui uks jäetakse umbes 5 minutiks lahti,...
Página 9
EESTI 5. PUHASTUS JA HOOLDUS 1. Puhastage seadme sisemus ja HOIATUS! tarvikud sooja vee ja neutraalse Vt ohutust käsitlevaid pesuvahendiga. peatükke. 2. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid ja pühkige need 5.1 Sisemuse puhastamine puhtaks, eemaldades mustuse ja prahi. Enne seadme esmakordset kasutamist 3.
Página 10
5.4 Seadme mittekasutamise hoida vee kogunemist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbumist. perioodid Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, siis rakendage järgmisi ohutusmeetmeid: 1. Ühendage seade vooluvõrgust lahti. 2. Eemaldage kõik toiduained. 3. Puhastage seade ja kõik tarvikud. 4. Jätke uks/uksed lahti, et vältida ebameeldivate lõhnade tekkimist.
Página 11
EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kompressor ei hakka See on normaalne, viga ei Kompressor käivitub mõne kohe tööle pärast Shop‐ ole. aja pärast. pingMode-lüliti vajutamist või pärast temperatuuri muutmist. Külmutuskapi sees voolab Vee väljavooluava on um‐ Puhastage vee väljavoolua‐ vesi. mistunud.
Página 12
7. PAIGALDAMINE HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 7.1 Paigaldamine Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästiventileeritud kohta, kus ümbritsev temperatuur jääb seadme andmesildil olevasse kliimaklassi vahemikku: Kliima‐ Ümbritseva õhu tempera‐ klass tuur +10°C kuni + 32°C +16°C kuni + 32°C ETTEVAATUST! +16°C kuni + 38°C...
Página 13
EESTI 2. Paigutage vahepuks kruvi alla. 2. Võtke filter plastikkotist välja. 3. Keerake vahepuks õigesse 3. Sisestage filter pesasse, mis asub asendisse. klapi tagaküljel. 4. Kinnitage kruvid uuesti. 4. Sulgege klapp. 7.5 Elektriühendus Jälgige, et ventilatsiooniklapp oleks • Enne vooluvõrguga ühendamist alati kinni –...
Página 14
8. TEHNILISED ANDMED 8.1 Tehnilised andmed Pinge 230 - 240 V Kõrgus 1859 mm Sagedus 50 Hz Laius 595 mm Täiendavad tehnilised andmed on kirjas Sügavus 668 mm andmesildil, mis asub seadme sise- või välisküljel, ja energiasildil. 9. JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga...
Página 15
8. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA................26 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Ierīces ražošanā un modernizēšanā uzkrāta gadu desmitiem ilga pieredze. Tā radīta pārdomāta un mūsdienīga, tieši kā jums. Katru reizi to lietojot, varat būt pārliecināti, ka gūsiet labus rezultātus.
Página 16
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki...
Página 17
LATVIEŠU Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Izmantojiet tikai • neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Neglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas, tādas kā • aerosoli ar uzliesmojošu virzošo spēku. Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no •...
Página 18
2.3 Pielietojums • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. BRĪDINĀJUMS! • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir Savainojumu, apdegumu vai ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta elektrošoka risks. atkārtotas uzpildes darbus var veikt tikai kvalificētas personas. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Regulāri pārbaudiet ierīces aizplūdes •...
Página 19
LATVIEŠU Ir iespējams mainīt iepriekš iestatīto A. Temperatūras indikators taustiņu skaņu uz skaļāku, dažas B. Holiday režīms sekundes nospiežot Mode taustiņu un C. EcoMode aukstākas temperatūras taustiņu. Ir D. ExtraHumidity režīms iespējams atjaunot iepriekšējo E. ShoppingMode iestatījumu. F. Brīdinājuma indikators G.
Página 20
1. Lai ieslēgtu funkciju, nospiediet aktivizēt ShoppingMode funkciju, lai pēc Mode, līdz parādās atbilstošā ikona. iespējas ātrāk atdzesētu produktus un Temperatūras indikators rāda iestatīto nepieļautu citu, jau ievietotu produktu temperatūru ledusskapim: +4 °C. sasilšanu. 2. Lai izslēgtu funkciju, nospiediet Mode, izvēloties citu funkciju, vai...
Página 21
LATVIEŠU uzturēt vienmērīgu temperatūru • Aizpildot lielāko daļu no atvilktnes ar nodalījumā. dažādiem dārzeņiem un augļiem, iestatiet mitrumu augstā pakāpē (liela Šī ierīce aktivizējas automātiski, kad piliena simbols). Šajā stāvoklī tiek nepieciešams, piemēram, ātri atgūt aizvērti drošības vārsti. Tam iepriekšējo temperatūru pēc durvju vajadzētu būt standarta iestatījumam.
Página 22
5.2 Periodiska tīrīšana Virs atvilktnēm izvietotos pārsegus nodalījumā var izņemt, lai notīrītu. UZMANĪBU! 5.3 Ledusskapja atkausēšana Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja Parastā darbības režīma laikā, ik reizi caurules un/vai kabeļus. apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automātiski likvidēts apsarmojums, UZMANĪBU! kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā...
Página 23
LATVIEŠU 6.1 Ko darīt, ja ... Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce darbojoties rada Ierīce nav pareizi atbalstī‐ Pārbaudiet, vai ierīce stāv troksni. stabili. Redzama vai dzirdama Ierīce ir nesen ieslēgta, Skatiet sadaļu "Atvērtu durv‐ trauksme. vai temperatūra vēl arvien ju trauksme" vai "Augstas ir par augstu.
Página 24
Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Nevar iestatīt temperatūru. Ir aktivizēta FastFreeze Manuāli izslēdziet Fast‐ vai ShoppingMode funkci‐ Freeze vai ShoppingMode, vai gaidiet, līdz funkcija tiek automātiski atiestatīta, lai iestatītu temperatūru. Skatiet sadaļu „FastFreeze vai ShoppingMode funkcija”. DEMO parādās displejā. Ierīce atrodas demonstrā‐...
Página 25
LATVIEŠU 7.2 Izvietojums Ierīces augstuma noregulēšanai palaidiet vaļīgāk abas regulējamās priekšējās Jābūt nodrošinātai iespējai kājiņas. atvienot ierīci no elektrotīkla; pēc ierīces uzstādīšanas jābūt iespējai ērti piekļūt kontaktdakšai. Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tiešiem saules stariem utt. Parūpējieties, lai korpusa aizmugurē...
Página 26
• Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus. • Ierīce atbilst EEK direktīvām. Direktīvas. 7.6 TASTEGUARD filtra uzstādīšana Ierīces piegādes brīdī filtrs atrodas plastmasas maisiņā. 4. Aizveriet vērtni. 1. Atveriet gaisa ventilācijas vērtni. Pārliecinieties, lai gaisa ventilācijas vērtne būtu...
Página 27
8. TECHNINĖ INFORMACIJA................38 MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad pirkote šį „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuris pasižymi dešimtmečių profesionalia patirtimi ir naujovėmis. Originalus ir stilingas, jis sukurtas galvojant apie jus. Taigi, kai tik naudojate jį, galite jaustis saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
Página 28
SAUGOS INFORMACIJA Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Šį...
Página 29
LIETUVIŲ Nenaudokite jokių elektrinių prietaisų maisto produktų • laikymo skyriuose, išskyrus tuos, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite • vandeniu. Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių...
Página 30
Iškvieskite • Nelieskite kompresoriaus arba įgaliotąjį techninio aptarnavimo centro kondensatoriaus. Jie būna karšti. atstovą arba elektriką, kad pakeistų 2.4 Valymas ir priežiūra elektrines dalis. • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau ĮSPĖJIMAS! elektros kištuko lygio. Galite susižeisti arba •...
Página 31
LIETUVIŲ 3. NAUDOJIMAS 3.1 Valdymo skydelis Rodinys Temperatūros didinimo mygtukas Temperatūros mažinimo mygtukas Mygtukas Mode Mygtukas ShoppingMode Mygtukas ON/OFF Mygtukas ChildLock Mygtukų garsą galima pagarsinti vienu A. Temperatūros indikatorius metu paspaudus ir kelias sekundes B. Režimas Holiday palaikius nuspaudus mygtuką Mode ir C.
Página 32
3.4 Temperatūros reguliavimas Indikatorius ShoppingMode užgęsta. Nustatytą šaldytuvo temperatūrą galima 3.7 Režimas Holiday reguliuoti spaudant temperatūros Ši funkcija naudojama tam, kad per ilgas mygtuką. atostogas šaldytuvą būtų galima laikyti Nustatyta numatytoji temperatūra: +4 °C uždarytą bei tuščią ir nepradėtų sklisti šaldytuve.
Página 33
LIETUVIŲ 1. Norėdami įjungti funkciją, spauskite įspėjamasis signalas. Apie praviras šaldytuvo skyriaus ir šaldiklio dureles įspėjama tokiu būdu: skyriaus mygtuką kelias sekundes. • mirksi įspėjamasis indikatorius; Rodomas režimo indikatorius ChildLock. • girdimas garso signalas. 2. Norėdami išjungti funkciją, spauskite Atkūrus normalias sąlygas (uždarius šaldytuvo skyriaus ir šaldiklio dureles), įspėjamasis signalas skyriaus mygtuką...
Página 34
5. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA 1. Vidų ir priedus valykite šilto vandens ĮSPĖJIMAS! ir neutralaus muilo tirpalu. Žr. saugos skyrius. 2. Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklius ir juos nuvalykite, kad jie būtų švarūs 5.1 Vidaus valymas ir be jokių nešvarumų. 3. Nuplaukite ir gerai nusausinkite.
Página 35
LIETUVIŲ 5.4 Laikotarpiai, kai prietaisas vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių maisto produktų. nenaudojamas Jeigu prietaisas ilgą laiką nebus naudojamas, atlikite tokius veiksmus: 1. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. 2. Išimkite visus maisto produktus. 3. Prietaisą ir visus priedus išvalykite. 4.
Página 36
Problema Galima priežastis Sprendimas Paspaudus jungiklį Shop‐ Tai normalu ir ne sutriki‐ Kompresorius įsijungia po pingMode arba pakeitus mas. kurio laiko. temperatūrą, kompresor‐ ius įsijungia ne iš karto. Į šaldytuvą teka vanduo. Užsikimšo vandens išlei‐ Išvalykite vandens išleidimo dimo anga.
Página 37
LIETUVIŲ 7. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 7.1 Padėties parinkimas Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje: Klimato Aplinkos oro temperatūra klasė 10–32 °C 16–32 °C 16–38 °C PERSPĖJIMAS! Siekiant užtikrinti tinkamą 16–43 °C veikimą...
Página 38
2. Dėkite tarpiklį po varžtu. 3. Pasukite tarpiklį į tinkamą padėtį. 4. Vėl priveržkite varžtus. 2. Iš plastikinio maišelio išimkite filtrą. 3. Įkiškite filtrą į angą, kuri yra galinėje sklendės pusėje. 7.5 Elektros prijungimas • Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo, patikrinkite, ar duomenų...
Página 39
LIETUVIŲ 9. APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo atliekų surinkimo punktą arba susisiekite konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite su vietnos savivaldybe dėl papildomos saugoti aplinką...
Página 40
8. INFORMAÇÃO TÉCNICA.................52 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Página 41
PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro.
Página 42
Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o •...
Página 43
PORTUGUÊS eléctrica. Se não estiver, contacte um inflamáveis, no interior, perto ou em electricista. cima do aparelho. • Utilize sempre uma tomada bem • Não toque no compressor ou no instalada e à prova de choques condensador. Estes estão quentes. eléctricos.
Página 44
3. FUNCIONAMENTO 3.1 Painel de comandos Visor Botão de aumento da temperatura Botão de diminuição da temperatura Botão Mode Botão ShoppingMode Botão ON/OFF Botão ChildLock É possível alterar o som predefinido dos A. Indicador de temperatura botões para outro mais audível premindo B.
Página 45
PORTUGUÊS 3.4 Regulação da temperatura 2. Para desactivar a função antes da desactivação automática, prima A temperatura do frigorífico pode ser ShoppingMode. ajustada premindo o botão da O indicador ShoppingMode apaga-se. temperatura. 3.7 Modo Holiday Temperatura predefinida regulada: +4 °C para o frigorífico.
Página 46
3.9 Modo ChildLock 3.10 Alarme de porta aberta Para impedir qualquer acção com os O aparelho emite um aviso sonoro se a botões, seleccione o modo ChildLock. porta permanecer aberta durante aproximadamente 5 minutos. As 1. Para activar a função, prima o botão condições do alarme de porta aberta são...
Página 47
PORTUGUÊS Mantenhas as aberturas de ventilação abertas quando guardar legumes porque o arrefecimento provoca evaporação. Isto é especialmente importante quando guardar alface, cogumelos, brócolos e cenouras. Mantenhas as aberturas de ventilação abertas quando guardar maçãs e outros frutos. A eventual acumulação de etileno na gaveta pode ser nociva para alguns frutos.
Página 48
Para garantir o compartimento do frigorífico, para evitar funcionamento pleno do o transbordamento de água para os Compartimento FreshZone, alimentos. é necessário voltar a colocar a prateleira do fundo e as tampas nas posições originais após a limpeza.
Página 49
PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A lâmpada não funciona. A lâmpada está avariada. Contacte o Centro de Assis‐ tência Técnica Autorizado mais próximo. O compressor funciona A temperatura seleccio‐ Consulte o capítulo “Funcio‐ continuamente. nada não é adequada. namento”. Guardou demasiados ali‐ Aguarde algumas horas e mentos ao mesmo tempo.
Página 50
Problema Causa possível Solução A temperatura no aparel‐ O regulador de tempera‐ Seleccione uma temperatura ho está demasiado baixa/ tura não está bem posi‐ mais alta/baixa. alta. cionado. A temperatura de algum Deixe que a temperatura dos produto está demasiado alimentos diminua até...
Página 51
PORTUGUÊS 2. Encaixe o espaçador debaixo do parafuso. 3. Rode o espaçador para a posição correcta. 4. Volte a apertar os parafusos. 7.5 Ligação eléctrica CUIDADO! Para garantir o • Antes de ligar a ficha na tomada, funcionamento correto em certifique-se de que a voltagem e a ambientes com temperatura frequência indicadas na placa de...
Página 52
4. Feche a tampa. Certifique-se de que a tampa do ventilador de ar fica sempre fechada, para que o filtro funcione correctamente. 7.7 Reversibilidade das portas Na eventualidade de pretender alterar o sentido de abertura da porta, contacte o 2.
Página 53
8. INFORMACIÓN TÉCNICA................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 54
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 55
ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
Página 56
• No toque el compresor ni el componentes eléctricos. condensador. Están calientes. • El cable de alimentación debe estar 2.4 Mantenimiento y limpieza por debajo del nivel del enchufe de alimentación. ADVERTENCIA! • Conecte el enchufe a la toma de Podría sufrir lesiones o...
Página 57
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Pantalla Tecla de calentamiento de temperatura Tecla de enfriamiento de temperatura Tecla Mode Tecla ShoppingMode Tecla ON/OFF Tecla ChildLock Es posible cambiar el sonido predefinido A. Indicador de temperatura de las teclas a otro más fuerte B.
Página 58
3.4 Regulación de la Aparece el indicador ShoppingMode. 2. Para apagar la función antes de que temperatura termine automáticamente, pulse ShoppingMode. La temperatura programada en el El indicador ShoppingMode se apaga. frigorífico puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura.
Página 59
ESPAÑOL 3.9 Modo ChildLock El indicador del modo ChildLock se apaga. Para bloquear cualquier posible manipulación mediante las teclas, 3.10 Alarma de puerta abierta seleccione el modo ChildLock. Si la puerta se queda abierta durante 1. Para encender la función, pulse las aproximadamente 5 minutos, sonará...
Página 60
Mantenga abierta la ventilación cuando guarde verduras porque se produce evaporación al enfriarse. En especial cuando guardé lechuga, champiñones, brécol y zanahorias. Cuando guarde manzanas y otra fruta, mantenga abierta la ventilación. El etileno, que puede acumularse dentro del cajón, puede ser perjudicial para otra fruta.
Página 61
ESPAÑOL 5.3 Descongelación del 5.4 Periodos de inactividad frigorífico Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes La escarcha se elimina automáticamente precauciones: del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el 1.
Página 62
Problema Causa posible Solución La bombilla no funciona. La bombilla está defec‐ Póngase en contacto con el tuosa. servicio técnico autorizado más cercano. El compresor funciona La temperatura está ajus‐ Consulte el capítulo de fun‐ continuamente. tada incorrectamente. cionamiento.
Página 63
ESPAÑOL Problema Causa posible Solución La temperatura del apara‐ El regulador de tempera‐ Seleccione una temperatura to es demasiado baja/alta. tura no se ha ajustado más alta o baja. correctamente. La temperatura de los Deje que la temperatura de productos es demasiado los productos descienda a la alta.
Página 64
2. Encaje el separador debajo del tornillo. 3. Gire el separador a la posición derecha. 4. Apriete de nuevo los tornillos. 7.5 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN! Para garantizar el correcto • Antes de conectar el aparato, funcionamiento a una compruebe que el voltaje y la...
Página 65
ESPAÑOL 4. Cierre la compuerta. Asegúrese de que la tapa de aire de ventilación siempre está cerrada para que el filtro funcione correctamente. 7.7 Cambio del sentido de apertura de la puerta Para cambiar el sentido de apertura de 2. Extraiga el filtro de la bolsa de la puerta, póngase en contacto con el plástico.