Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
EL
IT
ES
PT
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Climatizzazione
Electrolux EXP09HN1W6

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EXP09HN1W6

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux EXP09HN1W6 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Climatizzazione...
  • Página 2 ENVIRONMENT CONCERNS................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 5 Grounding tab Plug Square earthed pin Plug...
  • Página 7 ENGLISH WARNING! warning meaning Plug in power plug properly Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation Do not operate or stop the unit by It may cause electric shock or fire due to inserting or pulling out Die power plug heat generation Do not damage or use an unspecified It may cause electric shook or fire...
  • Página 8 CAUTION! caution meaning When the air filter is to be removed, do It may cause an injury not touch the metal parts of the unit Do not clean the air conditioner with Water may enter the unit and degrade water the insulation.
  • Página 9 ENGLISH 2. UNIT DESCRIPTION Fig. 1 Control panel Exhaust adaptor A Carrying handle (both sides) Bottom tray drain outlet Remote control Air intake Room air discharge Dehumidifying drain outlet Castor Air intake Exhaust air outlet 3. ACCESSORIES INCLUDED PARTS PARTS NAME: QUANTITY: Exhaust hose 1 pcs...
  • Página 10 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4.1 Exhausting hot air window 4. Extend the other side of the hose and screw it to adaptor B (Fig. 7). discharge In the COOLING Mode the appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside.
  • Página 11 ENGLISH 4.2 WALL DISCHARGE 2. Open the window sash and place the window slider kit on the window stool (Fig. 13). Attach the window slider kit to Mount wall adaptor directly over correctly the window stool. Adjust the length of installed duct to outside.
  • Página 12 6. To secure lower sash in place, attach Window stool Window slider kit right angle sash lock with 1/2" (12.7mm) screw as shown (Fig. 16). NOTE: It is difficult to lock the windows screws with the sash lock for Vinyl-Clad windows, so you can use lock by 26.6"~48.5"...
  • Página 13 ENGLISH 5. AIR CONDITIONER FEATURES CONTROL PANEL Fig. 23 Displays temperature/time Adjust temperature or time Turns unit on or off Sets fan speed Swing button Sleep mode Activates timer Power management light Sets mode REMOTE CONTROL Mode indication (OPTIONAL FOR SOME MODELS) Temperature/timer control buttons Mode selector Swing button...
  • Página 14 6. OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Under AUTO mode, you can not select the fan speed. The following instructions represent the Control Panel, the same instructions can FAN MODE: be used for the Remote Control. In this mode there is no need to use COOLING MODE: the exhaust hose or drainage hose.
  • Página 15 ENGLISH SLEEP OPERATION: If the display reads “E3”, the condenser In this mode the selected temperature temperature sensor has failed. Call for will increase by 1 °C 30 minutes after Service. the mode is selected. The temperature temp/timer setting will then increase by another 1 °C after an additional 30 minutes.
  • Página 16 2. During the Heating mode, you will need The “Cool” circuit has an automatic to connect a drain hose to the rear of 3 minute time delayed start if the unit is unit as Fig.26 turned off and on quickly. This prevents overheating of the compressor and possible circuit breaker tripping.
  • Página 17 ENGLISH Wash the filter using liquid dishwashing Never use harsh cleaners, wax or polish detergent and warm water. Rinse filter on the cabinet front. thoroughly. Gently shake excess water Be sure to wring excess water from from the filter. Be sure filter is thoroughly the cloth before wiping around the dry before replacing.
  • Página 18 Air directional louvers positioned Outside temperature extremely hot. improperly. Position louvers for better Set FAN speed to a faster setting to air distribution. bring air through cooling coils more frequently. Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. - restricts air Noise when unit is cooling.
  • Página 19 ......33 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous appor- tera satisfaction.
  • Página 20 1. Consignes de sécurité ATTENTION ! incorrect peut provoquer une Cet appareil ne doit pas être utilisé surchauffe et un incendie. par des personnes (y compris des ATTENTION : enfants) dont les facultés phy- Veillez à ne pas toucher le siques, sensorielles ou mentales ventilateur avec vos doigts lorsque sont réduites, ou qui manquent...
  • Página 21 FRANÇAIS ATTENTION ! avertissement signification Insérez correctement la fiche d'alimentation. Une mauvaise réparation peut provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d'une génération excessive de chaleur. Veillez à ne pas démarrer ou arrêter l'appareil Cela peut provoquer un choc électrique ou en branchant ou en débranchant la fiche de un incendie en raison d'une génération de la prise.
  • Página 22 ATTENTION : attention signification Lorsque vous devez retirer le filtre à air, Vous risqueriez de vous blesser. ne touchez pas les parties métalliques de l'appareil. Ne nettoyez pas le climatiseur avec de l'eau. L'eau peut s'infiltrer dans l'appareil et dégrader son isolation.
  • Página 23 FRANÇAIS 1.2 Points à garder à l'esprit une prise correctement installée et mise à la terre. lors de l'utilisation de votre climatiseur Languette de mise à la terre ATTENTION : Avertissements d'utilisation Fiche Ne modifiez aucun élément de ce produit. N'insérez aucun objet dans les éléments de l'appareil.
  • Página 24 La température autour du tuyau de Dans le cas d'une panne de courant vidange ne doit pas être inférieure au durant l'utilisation, attendez 3 minutes point de congélation lors de l'utilisation avant de redémarrer l'appareil. Une de l'appareil. L'eau vidangée pourrait fois le courant revenu, rallumez le geler à...
  • Página 25 FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panneau de commande Poignée de transport (des deux côtés) Sortie de vidange du bac inférieur Télécommande Arrivée d'air Déchargement d'air de la pièce Roulette Arrivée d'air Sortie d'échappement d'air 3. ACCESSOIRES INCLUS PIÈCES Tuyau d'échappement Adaptateur A d'échappement / appareil Adaptateur mural (pour un montage permanent du conduit)
  • Página 26 4. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 4.1 Évacuation de l'air chaud par 4. Étirez l'autre côté du tuyau et vissez-le à l'adaptateur B (Fig. 7). une fenêtre En mode refroidissement, l'appareil doit être placé à proximité d'une fenêtre ou d'une ouverture afin que l'air chaud puisse être conduit vers l'extérieur.
  • Página 27 FRANÇAIS 4.2 DÉCHARGEMENT PAR LE MUR 2. Ouvrez la guillotine de la fenêtre et placez le kit de coulissage sur le rebord de la fenêtre (Fig. 13). Fixez le kit de coulissage Installez l'adaptateur mural directement sur le de la fenêtre au rebord. Ajustez la longueur conduit correctement fixé...
  • Página 28 6. Pour maintenir en place la guillotine Rebord de la fenêtre Kit de coulissage de la fenêtre inférieure, fixez le verrou de la guillotine situé dans le coin droit avec une vis 1/2" (12,7 mm) comme illustré (Fig. 16). REMARQUE : Dans la mesure où il est difficile de bloquer une fenêtre avec le verrou...
  • Página 29 FRANÇAIS 5. CARACTÉRISTIQUES DU CLIMATISEUR BANDEAU DE COMMANDE Fig. 23 Affichage de la température/heure Règle la température ou l'heure Allume ou éteint l'appareil Règle la vitesse du ventilateur Touche SWING (Oscillation) Mode Veille Active le minuteur Voyant de gestion de l'alimentation Sélectionne le mode TÉLÉCOMMANDE Indication du mode...
  • Página 30 6. NOTICE D’UTILISATION REMARQUE En mode AUTO, vous ne pouvez pas sélectionner la vitesse du ventilateur. Les instructions suivantes s'appliquent au panneau de commande. Vous pouvez MODE VENTILATEUR : utiliser les mêmes instructions à partir de la Pour ce mode, vous n'avez pas besoin du télécommande.
  • Página 31 FRANÇAIS MODE NUIT : L'affichage du code « E3 » signale une erreur Lorsque ce mode est activé, la température au niveau du capteur de température du définie augmente de 1 °C 30 minutes après condenseur. Contactez le service de dépannage. la sélection de ce mode. La température réglage temp/minuteur augmentera encore de 1 °C après un délai supplémentaire de 30 minutes.
  • Página 32 2. En mode chauffage, vous aurez besoin de Le circuit de « refroidissement » est équipé raccorder un tuyau de vidange à l'arrière de d'un dispositif de démarrage différé l'appareil, comme indiqué sur la Fig. 26. automatique de 3 minutes dans le cas où...
  • Página 33 FRANÇAIS Nettoyez le filtre avec du liquide vaisselle N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, et de l'eau chaude. Rincez soigneusement de cire ou de lustrant sur le châssis de le filtre. Secouez doucement le filtre pour l'appareil. retirer l'excédent d'eau. Assurez-vous que Veillez à...
  • Página 34 La température sélectionnée pour le L'appareil a récemment été allumé dans une refroidissement de nuit est trop basse. Pour pièce chaude. Patientez un peu le temps dégivrer la bobine, sélectionnez le mode de permettre à la « chaleur emmagasinée » VENTILATEUR UNIQUEMENT. Sélectionnez dans les murs, le plafond, le sol et les ensuite une température plus élevée.
  • Página 35 www.electrolux.com/shop...
  • Página 36 www.electrolux.com...
  • Página 38 www.electrolux.com...
  • Página 40 www.electrolux.com...
  • Página 42 www.electrolux.com...
  • Página 43 150mm...
  • Página 44 www.electrolux.com...
  • Página 46 www.electrolux.com...
  • Página 48 www.electrolux.com...
  • Página 50 www.electrolux.com...
  • Página 51 ..............65 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 52 1. Informazioni per la sicurezza ATTENZIONE! ATTENZIONE! Questa apparecchiatura non deve Prestare attenzione a non incastra- essere utilizzata da bambini o da re le dita nella ventola durante la persone le cui capacità fisiche, sen- regolazione dei deflettori orizzontali.
  • Página 53 ITALIANO ATTENZIONE! avvertimento significato Inserire correttamente la spina nella presa In caso contrario, c’è il pericolo di scosse elet- triche o incendi dovuti all’eccessiva produzione di calore Non azionare o spegnere l’apparecchiatura Per non generare scosse elettriche o incendi inserendo o estraendo la spina di alimentazione dovuti all’eccessiva formazione di calore Non danneggiare o utilizzare un cavo di alimen- Può...
  • Página 54 ATTENZIONE! attenzione significato Quando occorre togliere il filtro dell’aria, non Per non ferirsi toccare le parti metalliche dell’unità Non pulire il condizionatore con acqua Se l’acqua entra nell’apparecchiatura, può danneggiare l’isolamento. Pericolo di scosse elettriche Areare la stanza se l'apparecchiatura viene uti- Potrebbe verificarsi una carenza di ossigeno lizzata insieme a un fornello o a dispositivi simili.
  • Página 55 ITALIANO 1.2 Aspetti da ricordare quando si utilizza il condizionatore Linguetta di messa a terra ATTENZIONE! Spina Avvertenze per l’uso Non modificare nessun componente di questo prodotto. Non inserire nulla all'interno dei compo- (solo per il Regno Unito) nenti dell'apparecchiatura. Questa apparecchiatura è...
  • Página 56 La temperatura attorno al tubo di Nel caso di interruzione della drenaggio non deve mai scendere corrente elettrica durante l'uso, sotto il punto di congelamento durante attendere 3 minuti prima di riavviare l'utilizzo. L'acqua drenata potrebbe l'apparecchiatura. Una volta...
  • Página 57 ITALIANO 2. DESCRIZIONE DELL'UNITÀ Fig. 1 Pannello dei comandi Bocca d'uscita dell'aria (all'esterno) Maniglia per il trasporto (su entrambi Adattatore A di espulsione dell'aria i lati) Tappo di scarico Telecomando Presa d'entrata dell'aria (esterna) Scarico dell'aria interna Rotella girevole Presa d'entrata dell'aria (esterna) 3.
  • Página 58 4. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 4.1 Espulsione dell'aria calda 4. Allungare l'altra estremità del tubo fles- sibile e avvitarla all'adattatore B (fig. 7). attraverso la finestra In modalità di RAFFRESCAMENTO, l'appa- recchiatura va collocata vicino a una finestra o a un'apertura per consentire all'aria calda di espulsione di essere convogliata verso l'esterno.
  • Página 59 ITALIANO 4.2 SCARICO DA MURO 2. Aprire il telaio scorrevole della finestra e posizionare il dispositivo per l'attacco alla finestra sul davanzale (fig. 13). Fissare il Applicare l'applicatore da muro direttamente dispositivo per l'attacco alla finestra sul sul tubo installato correttamente rivolto verso davanzale.
  • Página 60 6. Per bloccare il telaio scorrevole inferiore Davanzale della Dispositivo per l'attacco in posizione, fissare il tassello di sicurezza finestra alla finestra con una vite da 1/2" (12,7 mm) come illustrato (fig. 16). Viti NOTA: fermare le finestre con tassello di sicurezza per le finestre con rivestimento in vinile è...
  • Página 61 ITALIANO 5. CARATTERISTICHE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA PANNELLO DEI COMANDI Fig. 23 Regolazione della temperatura o dell'orario Display temperatura/timer Accensione e/o spegnimento dell'unità Impostazione della velocità della ventola Tasto Swing Modalità Sleep Accensione del timer Spia di gestione dell'alimentazione Impostazione delle modalità di funzionamento TELECOMANDO Indicazione della modalità...
  • Página 62 6. ISTRUZIONI PER L’USO NOTA controllerà automaticamente la temperatura ambiente secondo la temperatura impostata. Le seguenti istruzioni fanno riferimento al quadro dei comandi ma sono applicabili Nella modalità AUTO non è possibile selezio- anche per il telecomando. nare la velocità della ventola.
  • Página 63 ITALIANO MODALITÀ SLEEP: Se il display riporta "E3", significa che il sen- In questa modalità la temperatura selezio- sore della temperatura del condensatore si nata aumenterà di 1° C 30 minuti dopo è guastato. Contattare il servizio assistenza. averla selezionata. La temperatura aumen- Impostazione temp/timer terà...
  • Página 64 2. Nella modalità di riscaldamento, è necessa- Il circuito di raffreddamento prevede una rio collegare un tubo di drenaggio sul retro partenza ritardata automatica di 3 minuti dell'apparecchiatura come illustrato nella nel caso in cui l'apparecchiatura venga fig. 26.
  • Página 65 ITALIANO Lavare il filtro con un detersivo per sto- Mai utilizzare detergenti aggressivi, cera o viglie e acqua calda. Risciacquare accura- lucidanti sul pannello anteriore. tamente il filtro. Scuotere delicatamente Accertarsi di strizzare l'acqua in ecces- l'acqua in eccesso dal filtro. Assicurarsi so dal panno prima di pulire i comandi.
  • Página 66 La temperatura è impostata troppo calda. La temperatura esterna è estremamente alta. Impostare una temperatura inferiore. Impostare la velocità VENTOLA su un livello superiore per far passare l'aria attraverso le I deflettori direzionali dell'aria sono posizionati serpentine più spesso.
  • Página 67 ...............81 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 68 1. Información sobre seguridad ADVERTENCIA A PRECAUCIÓN Procure no pillarse los dedos en Este aparato no está diseñado para el ventilador al ajustar las lamas que lo usen personas (incluidos horizontales. niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experien- cia y conocimiento insuficientes, a 1.1 Notas importantes...
  • Página 69 ESPAÑOL ADVERTENCIA advertencia significado Conecte el enchufe adecuadamente De no realizarse la acción según lo indicado, pueden causarse descargas eléctricas o incendios debido al exceso de generación de calor No ponga en funcionamiento ni detenga la Pueden causarse descargas eléctricas o unidad introduciendo o tirando del enchufe incendios debido a la generación de calor No dañe ni utilice un cable de alimentación...
  • Página 70 PRECAUCIÓN precaución significado Cuando deba retirar el filtro de aire, no toque Pueden causarse lesiones las piezas de metal de la unidad No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el aislamiento. Puede causar descargas eléctricas...
  • Página 71 ESPAÑOL 1.2 Puntos que se deben tener equipado con un cable que tiene un hilo de tierra. El enchufe se debe conectar en cuenta a la hora de utili- a una toma correctamente instalada y zar el acondicionador de aire conectada a tierra.
  • Página 72 La temperatura cerca de la manguera En caso de corte del suministro de desagüe no debe ser inferior al eléctrico durante el uso, deje que punto de congelación cuando se utilice. transcurran 3 minutos antes de reiniciar El agua drenada se puede congelar en la unidad.
  • Página 73 ESPAÑOL 2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Fig. 1 Panel de control Adaptador de escape A Asa de transporte (ambos lados) Salida de desagüe de la bandeja inferior Mando a distancia Entrada de aire Salida de aire ambiente Rueda Entrada de aire Toma de salida de aire 3.
  • Página 74 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 Descarga de aire caliente de 4. Extienda el otro lado de la manguera y enrósquela al adaptador B (fig. 7). escape En el modo de ENFRIAMIENTO, el apara- to se debe colocar cerca de una ventana o ventilación para que el aire caliente de...
  • Página 75 ESPAÑOL 4.2 DESCARGA DE PARED 2. Abra la ventana de guillotina y coloque el kit de deslizamiento de la ventana en el reborde (fig. 13). Acople el kit de Coloque el adaptador de pared directa- deslizamiento de ventana al reborde. mente sobre el conducto correctamente Ajuste la longitud del kit de deslizamien- instalado al exterior.
  • Página 76 6. Para sujetar la guillotina inferior en su sitio, Reborde de la Kit de deslizamiento de acople el cierre de guillotina de ángulo rec- ventana ventana to con un tornillo de 1/2" (12,7 mm) como se indica (fig. 16). tornillos NOTA: Es difícil cerrar las ventanas con el...
  • Página 77 ESPAÑOL 5. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PANEL DE CONTROL Fig. 23 Indica la temperatura/hora Ajusta la temperatura o la hora Enciende o apaga la unidad Ajusta la velocidad del ventilador Botón SWING de oscilación Modo nocturno Activa el temporizador Luz de gestión de energía Ajusta el modo MANDO A DISTANCIA...
  • Página 78 6. INSTRUCCIONES DE USO NOTA Con el modo AUTO, no se puede seleccio- nar la velocidad del ventilador. Las siguientes instrucciones representan el panel de control; se pueden usar las mismas MODO VENTILADOR: instrucciones para el mando a distancia.
  • Página 79 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO EN ESPERA: Si la pantalla muestra "E3", significará que En este modo la temperatura selecciona- el sensor de temperatura del condensador da aumenta1 °C trascurridos 30 minutos está averiado. Llame al servicio técnico. tras seleccionar el modo. La temperatura ajuste de temp/temporizador sube 1 °C más después de otros 30 minu- tos.
  • Página 80 2. Durante el modo de calefacción, debe El circuito "Cool" (refrigeración) tiene un conectar una manguera de desagüe a la inicio retrasado automático de 3 minu- parte posterior de la unidad, tal y como tos si la unidad se apaga y enciende se muestra en la fig. 26.
  • Página 81 ESPAÑOL Lave el filtro con detergente líquido para para lavavajillas. Aclare bien y seque. lavavajillas y agua caliente. Aclare bien No utilice nunca limpiadores agresivos, el filtro. Remueva suavemente el exceso cera ni productos para pulir en el frontal de agua del filtro. Asegúrese de que el de la carcasa.
  • Página 82 El ajuste de temperatura es muy alto. La temperatura exterior es extremada- Ajuste una temperatura más baja. mente alta. Ajuste el ventilador a una velocidad más alta para que el aire pase Las láminas reguladoras de aire están mal por las bobinas de refrigeración con más...
  • Página 83 PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS..............97 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo dé- cadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá sempre óptimos resultados.
  • Página 84 1. Informações de segurança AVISO! nacionais (se aplicável). Uma ligação Este aparelho não se destina a ser incorrecta pode causar sobreaqueci- utilizado por pessoas (incluindo mento e incêndio. crianças) com deficiências físicas, CUIDADO! sensoriais ou mentais ou sem expe- Tenha cuidado para não tocar com...
  • Página 85 PORTUGUÊS AVISO! aviso significado Ligue a ficha de alimentação correctamente Caso contrário, pode causar choque eléctrico ou incêndio devido a sobreaquecimento Não active nem desactive o aparelho ligando Pode causar choque eléctrico ou incêndio ou desligando a ficha eléctrica devido à criação de calor Não danifique o cabo eléctrico, nem utilize Isso pode causar choque eléctrico ou um cabo eléctrico não especificado...
  • Página 86 CUIDADO! atenção significado Quando tiver de retirar o filtro de ar, não Pode causar ferimentos toque nas peças de metal do aparelho Não limpe o ar condicionado com água A água pode entrar no aparelho e danificar o isolamento. Pode causar choque eléctrico Ventile bem a divisão se nela existir algum...
  • Página 87 PORTUGUÊS 1.2 Pontos a ter em conta quando cabo que possui fio de terra. A ficha tem de ser ligada numa tomada eléctrica utilizar o ar condicionado devidamente instalada e ligada à terra. CUIDADO! Avisos relativos à utilização Patilha de terra Não modifique nenhuma parte deste produto.
  • Página 88 A temperatura em torno da mangueira de Na eventualidade de uma falha de escoamento não deve estar abaixo do corrente durante o funcionamento, ponto de congelação quando o aparelho aguarde 3 minutos antes de voltar a ligar estiver em funcionamento. A água escoa- o aparelho.
  • Página 89 PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig. 1 Painel de controlo Tubo de saída A Pega de transporte (ambos os lados) Saída de escoamento do tabuleiro inferior Controlo remoto Entrada de ar Descarga de ar para o interior Roda Entrada de ar Saída de ar de escape 3.
  • Página 90 4. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 4.1 Descarga de ar quente de 4. Estique o outro lado do tubo e enros- que-o no adaptador B (Fig. 7). escape No modo FRIO, o aparelho tem de ser colocado perto de uma janela ou outra abertura para que o ar quente de escape possa ser conduzido para o exterior.
  • Página 91 PORTUGUÊS 4.2 DESCARGA POR PAREDE 2. Abra a janela e coloque o kit para janela deslizante no peitoril da janela (Fig. Monte o adaptador de parede directa- 13). Fixe o kit para janela deslizante no mente numa conduta para o exterior peitoril da janela.
  • Página 92 6. Para fixar a parte inferior da janela, fixe a Peitoril da janela Kit para janela deslizante esquadria de bloqueio com um parafuso de 12,7 mm (1/2") conforme ilustrado (Fig. 16). NOTA: Como é difícil bloquear janelas de parafusos PVC com a esquadria de bloqueio, pode deixar a janela apenas assente.
  • Página 93 PORTUGUÊS 5. CARACTERÍSTICAS DO AR CONDICIONADO PAINEL DE CONTROLO Fig. 23 Indica temperatura/tempo Ajusta temperatura ou tempo Liga/desliga o aparelho Define a velocidade do ventilador Botão SWING (Oscilação) Modo SLEEP (Nocturno) Activa o temporizador Luz de gestão de energia Define o modo CONTROLO REMOTO Indicação de modo (OPCIONAL PARA ALGUNS MODELOS)
  • Página 94 6. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO NOTA No modo AUTO, não é possível seleccionar a velocidade do ventilador. As instruções seguintes dizem respeito ao Painel de Controlo, mas também se aplicam ao Controlo MODO DE VENTILADOR: Remoto. Neste modo, não é necessário utilizar o MODO DE REFRIGERAÇÃO:...
  • Página 95 PORTUGUÊS FUNCIONAMENTO SLEEP: Se o visor apresentar "E3", isso significa Neste modo, a temperatura seleccionada uma avaria no sensor da temperatura do aumenta 1 °C, 30 minutos após a selecção condensador. Contacte a assistência técnica. deste modo de funcionamento. A temperatura regulação de temperatura/temporizador aumenta depois mais 1 °C passados outros 30 minutos.
  • Página 96 2. No modo de aquecimento, é necessário ter O circuito "Cool" (Frio) tem um atraso inicial uma mangueira de escoamento ligada na automático de 3 minutos se o aparelho for parte de trás do aparelho conforme ilustrado desligado e ligado rapidamente. Isto evita na Fig.
  • Página 97 PORTUGUÊS Lave o filtro com água morna e detergente Nunca utilize produtos de limpeza agressivos, de loiça. Enxagúe bem o filtro. Agite o filtro ceras ou pós de polimento nas superfícies suavemente para remover o excesso de água. exteriores. Deixe o filtro secar totalmente antes de voltar Esprema bem o pano para remover o a instalá-lo.
  • Página 98 A temperatura definida é demasiado elevada. A temperatura no exterior está extremamente Seleccione uma temperatura inferior. elevada. Seleccione uma velocidade do ventilador superior para aumentar o fluxo de ar Os direccionadores do ar estão mal que passa na serpentina de arrefecimento.
  • Página 99 PORTUGUÊS...
  • Página 100 www.electrolux.com/shop...