Electrolux EXO27HEIWE Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EXO27HEIWE:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 230

Enlaces rápidos

EXO27HEIWE
EXO18HEIWE
EXO36HEIWE
EXO42HEIWE
EXI09JEIWI
EXC18JEIWI
EXI12JEIWI
EXU18JEIWI
EXC09JEIWI
EXI18JEIWI
EXC12JEIWI
EXU09JEIWI
EXU12JEIWI
................................................... ........................................................
EN AIR CONDITIONER
FR CLIMATISEUR
EL ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ
IT CONDIZIONATORE D'ARIA
PL KLIMATYZATOR
PT AR CONDICIONADO
ES AIRE ACONDICIONADO
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
MANUALE PER L'UTENTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
40
78
116
154
192
230

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Electrolux EXO27HEIWE

  • Página 1 ......................EN AIR CONDITIONER EXO27HEIWE EXO18HEIWE USER MANUAL EXO36HEIWE EXO42HEIWE FR CLIMATISEUR MANUEL D’UTILISATION EXI09JEIWI EXC18JEIWI EL ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ EXI12JEIWI EXU18JEIWI IT CONDIZIONATORE D’ARIA MANUALE PER L’UTENTE PL KLIMATYZATOR EXC09JEIWI EXI18JEIWI INSTRUKCJA OBSŁUGI EXC12JEIWI PT AR CONDICIONADO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    16. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT ............38 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation 1.2 Installation and Use and use of the appliance, WARNING! carefully read the Risk of suffocation, injury supplied instructions. or permanent disability. The manufacturer is not responsible if an incorrect • Contact an authorised installation anduse causes installer for installation of injuries and damages.
  • Página 4 Electrolux Air conditioners provided service agent. If this with a supply cord should abnormal status continues...
  • Página 5 ENGLISH • Do not keep windows • For safety, be sure to turn and doors open for a long off the circuit breaker time during operation. It before performing any will result in insufficient maintenance or cleaning performance. or when the product is not used for an •...
  • Página 6 6 www.electrolux.com You can also get this manual through your local distributor or by visiting our website. Please find the Electrolux web addresses to your local country from below table. Country Website address Country Website address Albania www.electrolux.al Nether- www.electrolux.nl...
  • Página 7: Product Description

    ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION All the pictures in this manual are for explanation purposes only. The actual shape of the indoor unit you purchased may be slight different on front panel and display window. The actual shape shall prevail. 2.1 Split Type Air inlet Air Outlet SET TEMPERATURE( C)
  • Página 8 8 www.electrolux.com 8 www.electrolux.com 2.2 Cassette Type SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Air flow louver (at air outlet) Air-in grill...
  • Página 9 ENGLISH 2.3 Duct Type SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Air outlet Drain hose, refrigerant connecting pipe (optional) Air inlet Connective cable (optional) Air filter Stop valve Electric control cabinet...
  • Página 10: Control Panel

    10 www.electrolux.com 3. CONTROL PANEL 3.1 Split Type ION indication lamp(optional) Lights up when Clean Air feature is activated. DEFROST indication lamp (Enabled on cooling & heating models only) Lights up when the air conditioner starts defrosting automatically or when the warm air control feature is activated in heating operation.
  • Página 11: Remote Control

    ENGLISH 3.3 Duct Type MANUAL button This button is used to operate the unit temporarily in case you misplace the remote controller or its batteries are exhausted. One press of the manual control button will lead to the forced AUTO operation. If press the button twice MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM within five seconds, the unit will operate under forced COOL operation.
  • Página 12: Battery Installation/Replacement

    12 www.electrolux.com 4.2 Location of the Remote Control Fig.01 • Keep the remote control where its signal can reach the receiver of the indoor unit (a maximum distance of 8 m is allowed). • When you select the timer operation,...
  • Página 13: Remote Control Description

    ENGLISH 5. REMOTE CONTROL DESCRIPTION 5.1 Split Type TEMP DOWN Button TEMP UP Button MODE Button SET TEMPERATURE( C) SWING Button AUTO COOL HIGH ION Button(on some models) FOLLOW ME Button HEAT RESET Button TEMP ON/OFF Button FAN SPEED Button ON/OFF MODE TIMER ON Button...
  • Página 14: Economy/Sleep Button

    14 www.electrolux.com RESET BUTTON TIMER OFF BUTTON Once the recessed RESET button is Press this button to activate the Auto-off pressed, all of the current settings will be time setting. Each press will increase the cancelled and the controller will return to time setting in 30 minutes increments, up the initial settings.
  • Página 15: Mode Button

    ENGLISH 5.2 Cassette/Duct Type TEMP DOWN Button TEMP UP Button MODE Button SET TEMPERATURE( C) HORIZONTAL/SWING Button AUTO COOL HIGH VERTICAL/SWING Button HEAT RESET Button FOLLOW ME Button TEMP ON/OFF Button FAN SPEED Button ON/OFF MODE TIMER ON Button FAN SPEED ECONOMY/SLEEP Button HORIZONTAL/ TIMER ON...
  • Página 16: Remote Control Display Indicator

    16 www.electrolux.com to detect the actual temperature at its ECONOMY/SLEEP BUTTON location. The remote controller will send Press this button to activate the Energy- this signal to the air conditioner every Saving mode. Press again to stop 3 minutes interval until press the Follow the function.
  • Página 17: First Use

    ENGLISH MODE DISPLAY FOLLOW ME DISPLAY Displays the current selected mode. When pressing FOLLOW ME button in Including AUTO, COOL, DRY, HEAT COOL or HEAT mode, the remote sensing (cooling & heating models only) and FAN. function is activated and this indicator displays.
  • Página 18: How To Use The Remote Control

    18 www.electrolux.com 8. HOW TO USE THE REMOTE CONTROL 8.1 Split Type Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit illuminates. Automatic Operation 1. Press the MODE button (A) to select Auto.
  • Página 19: Dehumidifying Operation

    ENGLISH Dehumidifying Operation 1. Press the MODE button (A) to select DRY mode. SET TEMPERATURE( C) 2. Press the TEMP button (B) to AUTO set the desired temperature. The COOL HIGH temperature can be set within a range HEAT of 17ºC/62ºF~30ºC/88ºF in 1ºC/2ºF TEMP increments.
  • Página 20: Swing Operation

    20 www.electrolux.com Swing Operation 1. When press the button (A) once and quickly, the air flow direction setting feature of the louver is activated. The SET TEMPERATURE( C) moving angle of the louver is 6º for AUTO COOL HIGH each press. Keep pressing the button...
  • Página 21: Example Of Timer Setting

    ENGLISH To set the Auto-off time. 3. After setting the TIMER OFF, there will be a one-half second delay before 1. Press the TIMER OFF button. The the remote controller transmits the remote controller shows TIMER OFF, signal to the air conditioner. Then, after the last Auto-off setting time and approximately another 2 seconds, the the signal “h”...
  • Página 22: Timer Off (Auto-Off Operation)

    22 www.electrolux.com TIMER ON (Auto-on Operation) TIMER OFF → TIMER ON (On → Stop → Start operation) The TIMER ON feature is useful when you want the unit to turn on automatically This feature is useful when you want to before say when you return home.
  • Página 23 ENGLISH ECONOMY/SLEEP Operation When you press the ECONOMY/SLEEP button (A), the economic running function will be activated, the set temperature will SET TEMPERATURE( C) increase(cooling) or decrease(heating) by AUTO COOL HIGH 1ºC (2ºF) over the next 30 minutes and by another 1ºC (2ºF) after an additional HEAT 30 minutes.This new temperature will be TEMP...
  • Página 24 24 www.electrolux.com Dehumidifying Operation 1. Press the MODE button to select DRY mode. 2. Press the TEMP button to set the SET TEMPERATURE( C) desired temperature. The temperature AUTO COOL HIGH can be set within a range of 17ºC/62ºF~30ºC/88ºF in 1ºC/2ºF HEAT increments.
  • Página 25 ENGLISH Horizontal/swing and Vertical/swing button function 1. When press the button (A) once and quickly, the air flow direction setting feature of the louver is activated. The SET TEMPERATURE( C) moving angle of the louver is 6º for AUTO COOL HIGH each press.Keep pressing the button to move the louver to the desired position.
  • Página 26 26 www.electrolux.com To set the Auto-off time. 3. After setting the TIMER OFF, there will be a one-half second delay before 1. Press the TIMER OFF button. The the remote controller transmits the remote controller shows TIMER OFF, signal to the air conditioner. Then, after...
  • Página 27 ENGLISH TIMER ON (Auto-on Operation) TIMER OFF → TIMER ON (On → Stop → Start operation) The TIMER ON feature is useful when you want the unit to turn on automatically This feature is useful when you want to before say when you return home. The stop the air conditioner after you go to air conditioner will automatically start bed, and start it again in the morning when...
  • Página 28 28 www.electrolux.com ECONOMY/SLEEP OPERATION When you press the SLEEP button (A), the economic running function will be activated.During Cooling, Heating or SET TEMPERATURE( C) AUTO operation, the set temperature AUTO of the air conditioner owill automatically COOL HIGH increase or decrease 1C per hour for HEAT 2 hours.
  • Página 29: How To Use The Indoor Unit

    ENGLISH 9. HOW TO USE THE INDOOR UNIT 9.1 Split Type Fig.11 1. Adjust the air flow direction properly otherwise it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. 2. Adjust the horizontal louver using the remote controller. 3. Adjust the vertical louver manually. Deflector rod Fig.12 To set the vertical air flow (Up--...
  • Página 30: Operating Temperature

    30 www.electrolux.com 9.2 Cassette Type Fig.14 Cooling operation Fig.15 Heating operation Adjust the louver horizontally. Adjust the louver down. When using the panel with auto.louver, press SWING button, the auto.louver will swing automatically and the best cooling(heating) effects will be achieved.
  • Página 31: Emergency Operation

    ENGLISH 11. EMERGENCY OPERATION 11.1 Split Type Fig.18 Units are equipped with a switch to run emergency operation mode. It can be accessed by opening the front panel. This switch is used for manual operation in case the remote controller fails to work or maintenance necessary.
  • Página 32: Cleaning And Maintenance

    32 www.electrolux.com 13. CLEANING AND MAINTENANCE 13.1 Before Mainatenance • Do not use benzine, thinner, polishing powder, or similar solvents for cleaning. These may Turn the system off before cleaning. To cause the plastic surface to crack clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not or deform.
  • Página 33 ENGLISH Fig.22 5. Install the air freshening filter back into position. 6. Insert the upper portion of air filter back into the unit, taking care that the left and right edges line up correctly and place filter into position. Air freshening filter Fig 23 Fig.24 13.3.2 Cassette Type...
  • Página 34 34 www.electrolux.com Fig.27 2. Take out the air-in grill(together with the air filter shown in Fig. B). Pull the air-in grill down at 45º and lift it up to take out the grill. 3. Dismantle the air filter. 4. Clean the air filter(vacuum cleaner or pure water may be used to clean the air filter.
  • Página 35: Pre-Season Inspection

    ENGLISH Fig.31 Fig.32 13.4 Cleaning the air outlet and 2. Operate the fan for about half a day to dry the inside of the unit. the panel 3. Stop the air conditioner and disconnect power. 1. Use a dry and soft cloth to wipe it. 4.
  • Página 36: Operation Tips

    36 www.electrolux.com 14. OPERATION TIPS The following events may occur during 3. Low noise of the air conditioner normal operation. • You may hear a low hissing sound when 1. Protection of the air conditioner the compressor is running or has just Compressor protection stopped running.
  • Página 37: Troubleshooting

    ENGLISH Dripping water may generate on the outdoor temperature. If a comfortable surface of the indoor unit when cooling temperature can’t be achieved by the in a high relatively humidity (relative air conditioner, we suggest you use a humidity higher than 80%). Adjust the supplementary heating device.
  • Página 38: Correct Disposal Of This Product

    38 www.electrolux.com Malfunctions Cause What should be done? Unit does not Power cut Wait for power to be restored. start Unit may have become Check that plug is securely in wall Unplugged. receptacle. Fuse may have blown. Replace the fuse.
  • Página 39 ENGLISH...
  • Página 40: Service Après-Vente

    16. ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT ............. 76 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet 1.2 Installation et utilisation appareil, lisez soigneusement ATTENTION ! les instructions fournies. Le Risque d'asphyxie, de fabricant ne peut être tenu blessure ou d'invalidité responsable des dommages et permanente. blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation.
  • Página 42 Les climatiseurs fournis et contactez le service avec un câble d'alimentation après-vente Electrolux. Si doivent être directement cette situation persiste, raccordés à la prise, avec le climatiseur peut être un interrupteur de sécurité.
  • Página 43 FRANÇAIS • N'obstruez pas l'entrée • Pour plus de sécurité, et la sortie d'air. Les éteignez le disjoncteur avant performances pourraient être tout entretien ou nettoyage insuffisantes et causer des ou lorsque le produit ne dysfonctionnements. sera pas utilisé pendant un certain temps.
  • Página 44 44 www.electrolux.com Vous pouvez également obtenir ce manuel auprès de votre distributeur local ou en visitant notre site Web. Veuillez trouver l'adresse Web Electrolux correspondant à votre pays dans le tableau ci-dessous. Pays Adresse Pays Adresse du site Web du site Web Albanie www.electrolux.al Pays-Bas www.electrolux.nl...
  • Página 45: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Toutes les photos de ce manuel ont un but strictement explicatif. L'apparence réelle de l'élément intérieur que vous avez acheté peut être légèrement différente sur la façade avant et la fenêtre d'affichage. La forme réelle prévaut. 2.1 Type Split Arrivée d'air Sortie...
  • Página 46 46 www.electrolux.com 46 www.electrolux.com 2.2 Type Cassette SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Volet de flux d'air (à la sortie d'air) Grille d'arrivée d'air...
  • Página 47 FRANÇAIS 2.3 Type Gainable SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Sortie d'air flexible de vidange, tuyau de raccordement réfrigérant (en option) Arrivée d'air Câble de raccordement (en option) filtre à...
  • Página 48: Bandeau De Commande

    48 www.electrolux.com 3. BANDEAU DE COMMANDE 3.1 Type Split Voyant ION (en option) S'allume lorsque la fonction Clean Air (Air propre) est activée. Voyant DÉGIVRAGE (Sur les modèles à refroidissement et chauffage uniquement) S'allume lorsque le climatiseur démarre le dégivrage automatiquement ou lorsque la fonction de contrôle d'air chaud est...
  • Página 49: Télécommande

    FRANÇAIS 3.3 Type Gainable Touche MANUAL (Manuel) Cette touche vous permet de commander l'appareil temporairement si vous avez égaré la télécommande ou si ses piles sont épuisées. Appuyez une fois sur la touche de commande manuelle pour forcer le mode AUTO. Si vous appuyez sur la touche deux fois en l'espace ALARME MANUEL FONCTIONNEMENT MINUTEUR...
  • Página 50 50 www.electrolux.com 4.2 Emplacement de la télécommande fig.01 • Laissez la télécommande dans un endroit où son signal peut être capté par le récepteur de l'élément intérieur (la distance maximale est de 8 m). • Lorsque vous réglez le minuteur, la télécommande transmet...
  • Página 51: Description De La Télécommande

    FRANÇAIS 5. DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE 5.1 Type Split Touche TEMP DOWN (Réduction de temp.) Touche TEMP UP (Augmentation de temp.) Touche MODE SET TEMPERATURE( C) Touche SWING (Basculement) AUTO COOL HIGH Touche ION (sur certains modèles) Touche fOLLOW ME (Détection de temp.) HEAT Touche RESET (Réinitialisation) TEMP...
  • Página 52: Touche On/Off

    52 www.electrolux.com follow Me. Le climatiseur émet un bip pour (Refroidissement), hEAT (Chauffage) indiquer que la fonction follow Me est terminée ou AUTO uniquement, cette fonction s'il ne reçoit pas le signal dans un intervalle de maintient la température la plus agréable 7 minutes.
  • Página 53 FRANÇAIS 5.2 Type Cassette/Gainable Touche TEMP DOWN (Réduction de temp.) Touche TEMP UP (Augmentation SET TEMPERATURE( C) de temp.) AUTO Touche MODE COOL HIGH Touche hORIZONTAL/SWING HEAT (horizontal/Basculement) Touche VERTICAL/SWING (Vertical/ TEMP Basculement) Touche RESET (Réinitialisation) ON/OFF MODE Touche fOLLOW ME (Détection de FAN SPEED temp.) HORIZONTAL/...
  • Página 54 54 www.electrolux.com chaque pression. Continuez d'appuyer 1 heure jusqu'à 24 heures. Pour annuler le sur la touche pour déplacer le volet dans minuteur de mise en marche automatique, la position désirée. Si vous continuez appuyez simplement sur la touche jusqu'à...
  • Página 55: Voyant De L'affichage De La Télécommande

    FRANÇAIS 6. VOyANT DE L'AffIChAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE SET TEMPERATURE TIMER ON OFF Affichage MODE Affichage fAN SPEED (Vitesse du ventilateur) Voyant de transmission Affichage fOLLOW ME (Détection de Affichage Temp./Timer (Temp./ temp.) Minuteur) Affichage TIMER (Minuteur) Affichage ON/Off (Marche/Arrêt) Voyant LOCK (Verrouillage) Affichage MODE (mode fAN [Ventilateur])
  • Página 56: Première Utilisation

    56 www.electrolux.com 7. PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que l'appareil est branché et • Le mode de fonctionnement par que le courant passe. défaut est AUTO. Une fois que vous avez sélectionné le mode de 2. Assurez-vous que les piles sont fonctionnement avec la télécommande,...
  • Página 57: Mode De Déshumidification

    FRANÇAIS Mode de déshumidification 1. Appuyez sur la touche MODE (A) pour sélectionner le mode DRy (Déshumidification). SET TEMPERATURE( C) AUTO 2. Appuyez sur la touche TEMP (B) pour COOL HIGH sélectionner la température souhaitée. HEAT La température peut être définie TEMP dans une plage allant de 17 ºC/62 ºf à...
  • Página 58 58 www.electrolux.com fonctionnement en mode Swing (Basculement) 1. Une seule pression rapide sur cette touche (A) active la fonction de réglage de la direction du flux d'air du volet. L'angle de déplacement du SET TEMPERATURE( C) volet est de 6º à chaque pression. Continuez...
  • Página 59 FRANÇAIS Pour régler l'heure de mise à 3. Suite au réglage de la valeur TIMER Off, un délai d'une demi-seconde l'arrêt automatique : s'écoule avant que la télécommande 1. Appuyez sur la touche TIMER Off ne transmette le signal au climatiseur. (Minuteur de mise à...
  • Página 60 60 www.electrolux.com TIMER ON (fonctionnement de TIMER Off → TIMER ON la mise en marche automatique) (Marche → Arrêt → Démarrage du climatiseur) La fonction TIMER ON (Minuteur de mise en marche) est utile lorsque vous souhaitez que Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez l'appareil s'allume automatiquement avant arrêter le climatiseur après l'heure du coucher...
  • Página 61 FRANÇAIS Mode ECONOMy/SLEEP (Économie/Veille) Lorsque vous appuyez sur la touche ECONOMy/SLEEP (Économie/Veille) (A), la fonction d'économie est activée : le réglage SET TEMPERATURE( C) de température augmente (refroidissement) ou AUTO diminue (chauffage) de 1 ºC (2 ºf) au cours des HIGH COOL 30 minutes suivantes et de nouveau de 1 ºC...
  • Página 62 62 www.electrolux.com Mode de déshumidification 1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode DRy (Déshumidification). 2. Appuyez sur la touche TEMP pour SET TEMPERATURE( C) sélectionner la température souhaitée. La AUTO COOL HIGH température peut être définie dans une plage allant de 17 ºC/62 ºf à...
  • Página 63 FRANÇAIS fonctionnement des touches horizontal/swing (horizontal/Basculement) et Vertical/swing (Vertical/Basculement) 1. Une seule pression rapide sur cette touche (A) active la fonction de réglage de la direction du flux d'air du volet. L'angle de SET TEMPERATURE( C) déplacement du volet est de 6º à chaque AUTO pression.
  • Página 64 64 www.electrolux.com Pour régler l'heure de mise à 3. Suite au réglage de la valeur TIMER Off, un délai d'une demi-seconde l'arrêt automatique : s'écoule avant que la télécommande 1. Appuyez sur la touche TIMER Off ne transmette le signal au climatiseur.
  • Página 65 FRANÇAIS TIMER ON TIMER Off → TIMER ON (mise en marche automatique) (Marche → Arrêt → Démarrage du climatiseur) La fonction TIMER ON (Minuteur de mise en marche) est utile lorsque vous souhaitez que Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez l'appareil s'allume automatiquement avant arrêter le climatiseur après l'heure du coucher votre retour à...
  • Página 66 66 www.electrolux.com MODE ECONOMy/SLEEP (ÉCONOMIE/VEILLE) Lorsque vous appuyez sur la touche SLEEP (Veille) (A), la fonction d'économie est activée. En mode de refroidissement, SET TEMPERATURE( C) de chauffage ou AUTO, le réglage de AUTO température du climatiseur augmente COOL HIGH ou diminue automatiquement de 1 °C...
  • Página 67: Comment Utiliser L'élément Intérieur

    FRANÇAIS 9. COMMENT UTILISER L'ÉLÉMENT INTÉRIEUR 9.1 Type Split fig.11 1. Ajustez correctement la direction du flux d'air car il peut entraîner une température inégale ou inconfortable dans la pièce. 2. Ajustez le volet horizontal à l'aide de la télécommande. 3.
  • Página 68: Température De Fonctionnement

    68 www.electrolux.com 9.2 Type Cassette fig.14 Mode de refroidissement fig.15 Mode de chauffage Réglez le volet horizontalement. Réglez le volet vers le bas. Lorsque vous utilisez le panneau avec volet automatique, appuyez sur la touche SWING (Basculement) ; le volet automatique bascule automatiquement, permettant un refroidissement (ou chauffage) optimal.
  • Página 69: Fonctionnement D'urgence

    FRANÇAIS 11. fONCTIONNEMENT D'URGENCE 11.1 Type Split fig.18 Les appareils sont équipés d'un interrupteur pour le mode de fonctionnement d'urgence. Il est accessible en ouvrant la façade avant. Cet interrupteur est utilisé pour le fonctionnement manuel, en cas de défaillance de la télécommande ou si des opérations de maintenance sont nécessaires.
  • Página 70: Nettoyage Et Entretien

    70 www.electrolux.com 13. NETTOyAGE ET ENTRETIEN 13.1 Avant la maintenance • N'utilisez pas de benzine, de diluant, de poudre de polissage ou d'autres solvants similaires pour le Mettez le système hors tension avant de le nettoyage. La surface en plastique nettoyer.
  • Página 71 FRANÇAIS fig.22 5. Remettez le filtre rafraîchisseur d'air en place. 6. Replacez la partie supérieure du filtre à air dans l'appareil en vous assurant que les bords droit et gauche s'alignent correctement, puis remettez le filtre en place. filtre rafraîchisseur d'air fig.23 fig.24 13.3.2 Type Cassette...
  • Página 72 72 www.electrolux.com fig.27 2. Retirez la grille d'arrivée d'air (avec le filtre à air illustré à la fig. B). Tirez la grille d'arrivée d'air vers le bas à 45º et soulevez-la pour l'extraire. 3. Démontez le filtre à air. 4. Nettoyez le filtre à air à l'aide d'un aspirateur ou d'eau pure.
  • Página 73: Remplacement Des Filtres

    FRANÇAIS fig.31 fig.32 13.4 Nettoyage de la sortie d'air 2. faites fonctionner le ventilateur pendant environ une demi-journée pour sécher et de la façade l'intérieur de l'appareil. 3. Arrêtez le climatiseur et débranchez 1. Utilisez un chiffon sec et doux pour l'alimentation.
  • Página 74: Conseils D'utilisation

    74 www.electrolux.com 14. CONSEILS D'UTILISATION Les phénomènes suivants peuvent se produire 3. Léger bruit du climatiseur durant le fonctionnement normal. • Vous pouvez entendre un léger 1. Protection du climatiseur Protection sifflement lorsque le compresseur du compresseur fonctionne ou vient de s'arrêter. Il s'agit du son émis par le réfrigérant lorsqu'il...
  • Página 75: Dépannage

    FRANÇAIS 7. Le climatiseur passe en mode intérieur. Lorsque la température anti-moisissure après la mise hors extérieure chute, la chaleur aspirée par tension de l'appareil. le climatiseur diminue en conséquence. Dans le même temps, la charge À la mise hors tension de l'appareil en thermique du climatiseur augmente mode de refroidissement COOL, AUTO en raison d'un plus grand écart entre...
  • Página 76: Mauvais Fonctionnement

    76 www.electrolux.com Mauvais Cause Que faire ? fonctionnement L'appareil ne Coupure de courant Attendez le retour du courant. démarre pas Vérifiez que la fiche est L'appareil a peut-être été correctement insérée dans la prise débranché. murale. Le fusible a peut être disjoncté. Remplacez le fusible.
  • Página 77 FRANÇAIS...
  • Página 78 16. ΣΩΣΤΗ ΑΠΟΡΡΙψΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ............114 ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που εμπιστευτήκατε την Electrolux για την αγορά σας. Το προϊόν που επιλέξατε είναι αποτέλεσμα της πολυετούς επαγγελματικής εμπειρίας και της καινοτομίας της εταιρείας μας. Εύχρηστο και κομψό, έχει σχεδιαστεί με γνώμονα τις ανάγκες σας. Έτσι, όταν το χρησιμοποιείτε, μπορείτε...
  • Página 79: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν από την εγκατάσταση και 1.2 Εγκατάσταση και χρήση τη χρήση της συσκευής, διαβά- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! στε προσεκτικά τις παρεχόμενες Κίνδυνος ασφυξίας, τραυ- οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ματισμού ή μόνιμης ανα- ευθύνεται αν προκληθεί τραυ- πηρίας. ματισμός ή ζημιά από λανθα- σμένη...
  • Página 80 δέονται απευθείας σε πρίζα με του κλιματιστικού και επικοινω- κατάλληλο διακόπτη ασφαλεί- νήστε με έναν αντιπρόσωπο ας. Τα κλιματιστικά που συνδέ- σέρβις της Electrolux. Εάν ονται απευθείας με το κύκλωμα συνεχιστεί αυτή η μη φυσιολο- πρέπει να συνδέονται με έναν γική κατάσταση, το κλιματιστικό...
  • Página 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην φράζετε την είσοδο ή διακόπτη πριν πραγματοποι- την έξοδο του αέρα. Κάτι ήσετε οποιαδήποτε εργασία τέτοιο μπορεί να προκαλέσει συντήρησης ή καθαρισμού, ή μειωμένη απόδοση και όταν το προϊόν δεν πρόκειται δυσλειτουργίες. να χρησιμοποιηθεί για παρα- τεταμένο διάστημα. Η συσ- •...
  • Página 82 82 www.electrolux.com Μπορείτε να προμηθευτείτε αυτό το εγχειρίδιο και από την τοπική αντιπροσωπεία ή από τον ιστότοπό μας. Βρείτε τις διευθύνσεις της Electrolux για τη χώρα σας στον παρακάτω πίνακα. Χώρα Διεύθυνση Χώρα Διεύθυνση ιστοτόπου ιστοτόπου Αλβανία www.electrolux.al Ολλανδία www.electrolux.nl Αυστρία...
  • Página 83: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Όλες οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για σκοπούς επεξήγησης. Η εσωτερική μονάδα που αγοράσατε ενδέχεται να έχει κάποιες μικρές διαφορές στο μπροστινό πλαίσιο και την οθόνη. Το πραγματικό σχήμα υπερισχύει της εικόνας. 2.1 Διαιρούμενου τύπου Είσοδος...
  • Página 84 84 www.electrolux.com 2.2 Τύπου κασέτας SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Περσίδα ροής αέρα (στην έξοδο αέρα) Σχάρα εισόδου αέρα Αντλία αποστράγγισης (αποστράγγιση...
  • Página 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.3 Τύπου αγωγού SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Έξοδος αέρα Σωλήνας αποστράγγισης (προαιρετικό) Είσοδος αέρα Σωλήνας αποστράγγισης, σωλήνας Φίλτρο αέρα σύνδεσης...
  • Página 86: Πινακασ Ελεγχου

    86 www.electrolux.com 3. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 3.1 Διαιρούμενου τύπου Ενδεικτική λυχνία ιονισμού (προαιρετικό) Ανάβει όταν ενεργοποιείται η λειτουργία καθαρού αέρα. Ενδεικτική λυχνία ξεπαγώματος (Λειτουργεί μόνο στα μοντέλα ψύξης και θέρμανσης.) Ανάβει όταν το κλιματιστικό ξεκινά το ξεπάγωμα αυτόματα ή όταν ενεργοποιείται η λειτουργία ελέγχου ζεστού...
  • Página 87: Τηλεχειριστηριο

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.3 Τύπου αγωγού Πλήκτρο MANUAL Αυτό το πλήκτρο χρησιμοποιείται για την προσωρινή λειτουργία της μονάδας σε περίπτωση που δεν βρίσκετε το τηλεχειριστήριο ή όταν οι μπαταρίες του έχουν εξαντληθεί. Εάν πατήσετε το κουμπί χειροκίνητου ελέγχου μία φορά, θα ξεκινήσει η εξαναγκασμένη λειτουργία AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ).
  • Página 88 88 www.electrolux.com 4.2 Θέση του τηλεχειριστηρίου Εικ. 01 • Φυλάσσετε το τηλεχειριστήριο σε σημείο όπου το σήμα του μπορεί να φτάσει το δέκτη της εσωτερικής μονάδας (μέγιστη απόσταση 8 m). • Όταν επιλέγετε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη, το τηλεχειριστήριο εκπέμπει αυτόματα ένα σήμα προς την...
  • Página 89: Περιγραφη Τηλεχειριστηριου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ 5.1 Διαιρούμενου τύπου Πλήκτρο TEMP ΚΑΤΩ Πλήκτρο TEMP ΕΠΑΝΩ Πλήκτρο MODE SET TEMPERATURE( C) Πλήκτρο SWING AUTO Πλήκτρο ION (σε ορισμένα COOL HIGH μοντέλα) HEAT Πλήκτρο FOLLOW ME TEMP Πλήκτρο RESET Πλήκτρο ON/OFF Πλήκτρο FAN SPEED ON/OFF MODE FAN SPEED...
  • Página 90 90 www.electrolux.com ΠΛΗΚΤΡΟ RESET ΠΛΗΚΤΡΟ TIMER OFF Πατώντας το χωνευτό πλήκτρο RESET, όλες Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να οι τρέχουσες ρυθμίσεις ακυρώνονται και ο ενεργοποιήσετε τη ρύθμιση ώρας αυτόματης ελεγκτής επανέρχεται στις αρχικές ρυθμίσεις. απενεργοποίησης. Με κάθε πάτημα, η...
  • Página 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.2 Τύπου κασέτας/αγωγού Πλήκτρο TEMP ΚΑΤΩ Πλήκτρο TEMP ΕΠΑΝΩ Πλήκτρο MODE SET TEMPERATURE( C) Πλήκτρο HORIZONTAL/SWING AUTO COOL HIGH Πλήκτρο VERTICAL/SWING Πλήκτρο RESET HEAT Πλήκτρο FOLLOW ME TEMP Πλήκτρο ON/OFF Πλήκτρο FAN SPEED Πλήκτρο TIMER ON ON/OFF MODE FAN SPEED Πλήκτρο...
  • Página 92: Ενδειξεισ Οθονησ Τηλεχειριστηριου

    92 www.electrolux.com αυτό το σήμα στο κλιματιστικό κάθε 3 λεπτά λειτουργίας COOL (ψΥΞΗ), HEAT (ΘΕΡΜΑΝ- μέχρι να πατήσετε ξανά το πλήκτρο Follow ΣΗ) ή AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) και διατηρεί την πιο Me. Το κλιματιστικό θα εκπέμψει έναν ήχο για ευχάριστη θερμοκρασία.
  • Página 93: Πρωτη Χρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΝΔΕΙΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ επιλεγεί η κατάσταση λειτουργίας AUTO ή DRY, δεν εμφανίζονται ενδείξεις. Εμφανίζει την τρέχουσα επιλεγμένη λειτουργία. Περιλαμβάνονται οι λειτουργίες AUTO (ΑΥΤΟ- ΕΝΔΕΙΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΚΟ- ΜΑΤΗ), COOL (ψΥΞΗ), DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ), ΛΟΥΘΗΣΗΣ HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (μόνο στα μοντέλα ψύξης Πατώντας το πλήκτρο FOLLOW ME σε κατά- και...
  • Página 94: Πωσ Να Χρησιμοποιειτε Το Τηλεχειριστηριο

    94 www.electrolux.com 8. ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ 8.1 Δ ιαιρούμενού τύπού Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη και υπάρχει διαθέσιμη ηλεκτρική τροφοδοσία. Ανάβει η ένδειξη λειτουργίας στον πίνακα ενδείξεων της εσωτερικής μονάδας. Αυτόματη λειτουργία 1. Πατήστε το πλήκτρο MODE (A) και...
  • Página 95: Λειτουργία Αφύγρανσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία αφύγρανσης 1. Πατήστε το πλήκτρο MODE (A) και επιλέξτε τη λειτουργία DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ). SET TEMPERATURE( C) 2. Πατήστε το πλήκτρο TEMP (B) AUTO COOL HIGH για να ρυθμίσετε την επιθυμητή HEAT θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί εντός του εύρους τιμών TEMP 17ºC/62ºF~30ºC/88ºF σε...
  • Página 96 96 www.electrolux.com Λειτουργία κίνησης περσίδων 1. Εάν πατήσετε το πλήκτρο (A) μία φορά γρήγορα, ενεργοποιείται η λειτουργία ρύθμισης της κατεύθυνσης ροής αέρα της SET TEMPERATURE( C) περσίδας. Η γωνία κίνησης της περσίδας AUTO COOL HIGH αλλάζει κατά 6° με κάθε πάτημα. Κρατήστε...
  • Página 97: Timer Off

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να ρυθμίσετε την ώρα αυτόμα- 3. Όταν ρυθμίσετε την ώρα TIMER OFF, θα υπάρξει μια καθυστέρηση μισού δευτερολέ- της απενεργοποίησης: πτου πριν το τηλεχειριστήριο μεταδώσει το 1. Πατήστε το πλήκτρο TIMER OFF. Το τηλεχει- σήμα στο κλιματιστικό. Μετά από περίπου 2 ριστήριο...
  • Página 98 98 www.electrolux.com TIMER ON (Λειτουργία αυτόματης TIMER OFF → TIMER ON (Ενερ- ενεργοποίησης) γοποίηση → Διακοπή → Έναρξη λειτουργίας) Η λειτουργία TIMER ON είναι χρήσιμη όταν θέλετε, για παράδειγμα, να τεθεί η μονάδα σε Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη όταν θέλετε...
  • Página 99 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ECONOMY/SLEEP Πατώντας το πλήκτρο ECONOMY/SLEEP (A), ενεργοποιείται η οικονομική λειτουργία και η ρυθμισμένη θερμοκρασία αυξάνεται SET TEMPERATURE( C) (ψύξη) ή μειώνεται (θέρμανση) κατά 1ºC (2ºF) AUTO για τα επόμενα 30 λεπτά και κατά ακόμα COOL HIGH 1ºC (2ºF) για επιπλέον 30 λεπτά. Αυτή η νέα HEAT θερμοκρασία...
  • Página 100 100 www.electrolux.com Λειτουργία αφύγρανσης 1. Πατήστε το πλήκτρο MODE και επιλέξτε τη λειτουργία DRY (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ). 2. Πατήστε ξανά το πλήκτρο ΤΕΜΡ για να SET TEMPERATURE( C) ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία. Η AUTO COOL HIGH θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί εντός του εύρους τιμών 17ºC/62ºF~30ºC/88ºF HEAT σε...
  • Página 101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία πλήκτρου κίνησης οριζόντιας και κατακόρυφης περσίδας 1. Εάν πατήσετε το πλήκτρο (A) μία φορά γρήγορα, ενεργοποιείται η λειτουργία ρύθμισης της κατεύθυνσης ροής αέρα της SET TEMPERATURE( C) περσίδας. Η γωνία κίνησης της περσίδας AUTO COOL HIGH αλλάζει κατά 6° με κάθε πάτημα. Κρατήστε πατημένο...
  • Página 102 102 www.electrolux.com Για να ρυθμίσετε την ώρα αυτόμα- 3. Όταν ρυθμίσετε την ώρα TIMER OFF, θα υπάρξει μια καθυστέρηση μισού της απενεργοποίησης: δευτερολέπτου πριν το τηλεχειριστήριο 1. Πατήστε το πλήκτρο TIMER OFF. Το μεταδώσει το σήμα στο κλιματιστικό. Μετά τηλεχειριστήριο εμφανίζει την ένδειξη...
  • Página 103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ TIMER ON (Λειτουργία αυτόματης TIMER OFF → TIMER ON (Ενερ- ενεργοποίησης) γοποίηση → Διακοπή → Έναρξη λειτουργίας) Η λειτουργία TIMER ON είναι χρήσιμη όταν θέλετε, για παράδειγμα, να τεθεί η μονάδα σε Αυτή η λειτουργία είναι χρήσιμη όταν θέλετε λειτουργία...
  • Página 104 104 www.electrolux.com ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECONOMY/SLEEP (ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ/ΥΠΝΟΣ) Πατώντας το πλήκτρο SLEEP (A), ενεργοποιείται η οικονομική λειτουργία. Στις λειτουργίες ψύξης, θέρμανσης και SET TEMPERATURE( C) στην αυτόματη λειτουργία, η ρυθμισμένη AUTO HIGH θερμοκρασία του κλιματιστικού COOL αυξάνεται ή μειώνεται κατά 1ºC ανά HEAT ώρα...
  • Página 105: Χρηση Τησ Εσωτερικησ Μοναδασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ 9.1 Διαιρούμενου τύπου Εικ. 11 1. Ρυθμίστε σωστά την κατεύθυνση ροής αέρα, καθώς μπορεί να προκληθεί δυσφορία ή ανομοιόμορφη θερμοκρασία δωματίου. 2. Ρυθμίστε την οριζόντια περσίδα με το τηλεχειριστήριο. 3. Ρυθμίστε την κατακόρυφη περσίδα με το...
  • Página 106: Θερμοκρασια Λειτουργιασ

    106 www.electrolux.com 9.2 Τύπου κασέτας Εικ. 14 Λειτουργία ψύξης Εικ. 15 Λειτουργία θέρμανσης Ρυθμίστε την περσίδα οριζόντια. Ρυθμίστε την περσίδα προς τα κάτω. Όταν χρησιμοποιείτε το πλαίσιο με αυτόματη κίνηση των περσίδων, πατήστε το πλήκτρο SWING, για να ξεκινήσουν οι περσίδες να κινούνται αυτόματα, εξασφαλίζοντας βέλτιστα...
  • Página 107: Λειτουργια Εκτακτησ Αναγκησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ 11.1 Διαιρούμενου τύπου Εικ. 18 Τα κλιματιστικά είναι εξοπλισμένα με διακό- πτη λειτουργίας έκτακτης ανάγκης. Μπορείτε να τον βρείτε ανοίγοντας το μπροστινό πλαίσιο. Ο διακόπτης αυτός χρησιμοποιείται για χειροκίνητη λειτουργία σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή όταν απαιτείται...
  • Página 108: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    108 www.electrolux.com 13. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 13.1 Πριν από τη συντήρηση • Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, νέφτι, σκόνη γυαλίσματος ή παρόμοια διαλυτικά για τον καθαρισμό. Απενεργοποιήστε το σύστημα πριν από το Μπορεί να προκαλέσουν ρωγμές καθάρισμα. Για να το καθαρίσετε, σκουπίστε...
  • Página 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικ. 22 5. Τοποθετήστε τα φίλτρα φρεσκαρίσματος αέρα πάλι στη θέση τους. 6. Τοποθετήστε το άνω τμήμα των φίλτρων αέρα ξανά στη μονάδα, προσέχοντας η αριστερή και η δεξιά άκρη να είναι σωστά ευθυγραμμισμένες και τοποθετήστε το φίλτρο στη θέση του. Φίλτρο...
  • Página 110 110 www.electrolux.com Εικ. 27 2. Αφαιρέστε τη σχάρα εισόδου αέρα (μαζί με το φίλτρο αέρα που υποδεικνύεται στην Εικ. B). Τραβήξτε τη σχάρα προς τα κάτω με γωνία 45º και ανασηκώστε την για να την αφαιρέσετε. 3. Αφαιρέστε το φίλτρο αέρα.
  • Página 111 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικ. 31 Εικ. 32 13.4 Καθαρισμός της εξόδου αέρα 2. Σταματήστε τη λειτουργία του κλιματιστικού και αποσυνδέστε το από το ρεύμα. και του πλαισίου 3. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχει- 1. Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό και μαλακό ριστήριο. Η εξωτερική μονάδα απαιτεί πανί...
  • Página 112: Συμβουλεσ Λειτουργιασ

    112 www.electrolux.com 14. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κατά την κανονική λειτουργία, μπορεί να 3. Χαμηλός θόρυβος του κλιματιστικού προκύψουν τα παρακάτω. • Μπορεί να ακούγεται ένας χαμηλός συριγ- μός όταν λειτουργεί ή σταματά να λειτουρ- 1. Προστασία του κλιματιστικού γεί ο συμπιεστής. Αυτός ο ήχος προέρχεται...
  • Página 113: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ μονάδα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. διαφοράς μεταξύ εσωτερικής και εξωτερικής θερμοκρασίας. Εάν δεν μπορείτε να Ενδέχεται να εμφανιστούν σταγόνες νερού πετύχετε μια ευχάριστη θερμοκρασία με στην επιφάνεια της εσωτερικής μονάδας το κλιματιστικό, χρησιμοποιήστε και άλλη κατά τη λειτουργία ψύξης με υψηλή σχετική συσκευή...
  • Página 114: Σωστη Απορριψη Του Προϊοντοσ

    114 www.electrolux.com Δυσλειτουργίες Αιτία Ενέργειες στις οποίες πρέπει να προβείτε Η μονάδα Διακοπή ρεύματος Περιμένετε να επανέλθει το ρεύμα. δεν τίθεται σε Ενδέχεται να έχει αποσυνδεθεί Ελέγξτε ότι το φις είναι τοποθετημένο λειτουργία η μονάδα από το ρεύμα. καλά στην πρίζα του τοίχου.
  • Página 115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 116 16. CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO ........152 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, pote- te esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Página 117: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO 117  1.  ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente 1.2 Installazione e utilizzo le istruzioni fornite prima   AVVERTENZA! di installare e utilizzare Rischio di soffocamento, l'apparecchiatura. Il produttore lesioni o invalidità non è responsabile di eventuali permanente. lesioni e danni causati da un'installazione e un utilizzo •...
  • Página 118 I condizionatore e contattare condizionatori forniti con un agente di servizio un cavo di alimentazione Electrolux. Nel caso in cui dovrebbero essere collegati questo stato anomalo si direttamente a una presa protragga, il condizionatore di corrente con un interrut- d'aria potrebbe essere tore di sicurezza adatto.
  • Página 119 ITALIANO 119  • Non bloccare l'ingresso interventi di manutenzione o o l'uscita dell'aria. Le pulizia o quando si prevede prestazioni non risulterebbero di non usare il prodotto a soddisfacenti con anomalie di lungo. La polvere accumulata funzionamento. potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
  • Página 120 ITALIANO 120  Inoltre, è possibile ottenere questo manuale presso il distribu- tore locale o visitando il nostro sito Web. Individuare l'indirizzo Web di Electrolux per il proprio paese di residenza nella tabella seguente. Paese Indirizzo del sito  Paese Indirizzo del sito  Web  Web  Albania www.electrolux.al...
  • Página 121: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 121  2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tutte le immagini contenute nel presente manuale hanno finalità solo esplicative. La forma effettiva dell'unità interna acquistata potrebbe essere leggermente diversa sul pannello anteriore e sulla finestrella del display. Sarà la forma del condizionatore che si possiede ad avere la priorità. 2.1 Tipo split Entrata aria Uscita aria...
  • Página 122 122  www.electrolux.com 122  www.electrolux.com 2.2 Tipo a cassetta SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO 1  Deflettore del flusso d'aria 7  Griglia di entrata aria (in corrispondenza dell'uscita aria) 8 ...
  • Página 123 ITALIANO 123  2.3 Tipo a condotto SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO 1  Uscita aria 7  Tubo di scarico, tubo di collegamento refrigerante (opzionale) 2 ...
  • Página 124: Pannello Dei Comandi

    124  www.electrolux.com 3. PANNELLO DEI COMANDI 3.1 Tipo split 1  Spia ION (opzionale) Si accende quando è attivata la funzione Aria pulita. 2  Spia DEFROST (Abilitata solo sui modelli di raffreddamento e riscaldamento) Si accende quando il condizionatore d'aria inizia a sbrinare automaticamente o quando viene attivata la funzione di controllo dell'aria calda nella modalità...
  • Página 125: Telecomando

    ITALIANO 125  3.3 Tipo a condotto 1  Tasto MANUAL Questo tasto viene utilizzato per azionare temporaneamente l'unità in caso di smarrimento del telecomando o se le batterie sono esaurite. Una pressione del tasto di controllo manuale attiva il funzionamento AUTO forzato. Se si preme il MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM tasto due volte nell'arco di cinque secondi, l'unità...
  • Página 126: Posizione Del Telecomando

    126  www.electrolux.com 4.2 Posizione del telecomando fig. 01 • Mantenere il telecomando a una distanza tale da potere raggiungere il ricevitore sull'unità interna (distanza massima 8 m). • Se si seleziona il funzionamento con il timer, il telecomando trasmette automaticamente all'unità interna il segnale all'ora specificata.
  • Página 127: Descrizione Del Telecomando

    ITALIANO 127  5. DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO 5.1 Tipo split 1  Tasto TEMP DOWN 2  Tasto TEMP UP 3  Tasto MODE SET TEMPERATURE( C) 4  Tasto SWING AUTO COOL HIGH 5  Tasto ION (su alcuni modelli) 6  Tasto fOLLOW ME HEAT 7  Tasto RESET TEMP 8 ...
  • Página 128: Tasto On/Off

    128  www.electrolux.com TASTO RESET TASTO TIMER Off Quando il tasto RESET incassato viene Premere questo tasto per attivare premuto, tutte le impostazioni correnti l'impostazione dell'ora di spegnimento vengono annullate e vengono ripristinate le automatico. Ciascuna pressione aumenta impostazioni iniziali del telecomando.
  • Página 129: Tasto Reset

    ITALIANO 129  5.2 Tipo a cassetta/condotto 1  Tasto TEMP DOWN 2  Tasto TEMP UP 3  Tasto MODE SET TEMPERATURE( C) 4  Tasto SWING/HORIZONTAL AUTO COOL HIGH 5  Tasto VERTICAL/SWING HEAT 6  Tasto RESET 7  Tasto fOLLOW ME TEMP 8  Tasto ON/Off 9 ...
  • Página 130: Indicatore Del Display Del Telecomando

    130  www.electrolux.com la temperatura effettiva nella sua posizione. funzione può essere utilizzata solo con le Il telecomando invia questo segnale al modalità COOL, HEAT e AUTO e mantiene la condizionatore d'aria ad intervalli di 3 minuti temperatura ideale per le persone.
  • Página 131: Primo Utilizzo

    ITALIANO 131  DISPLAy MODE selezionata la modalità AUTO o DRy, non sarà visualizzato alcun segnale. Visualizza la modalità al momento selezionata Tra cui AUTO, COOL, DRy, DISPLAy fOLLOW ME HEAT (solo modelli di raffreddamento e Quando si preme il tasto fOLLOW ME riscaldamento) e fAN.
  • Página 132: Come Usare Il Telecomando

    132  www.electrolux.com 8. COME USARE IL TELECOMANDO 8.1 Tipo split Verificare che la spina dell'unità sia inserita e che vi sia corrente. La spia OPERATION sul pannello dell'unità interna si accende. funzionamento automatico 1. Premere il tasto MODE (A) per selezionare Auto (Automatico).
  • Página 133 ITALIANO 133  funzionamento della deumidificazione 1. Premere il tasto MODE (A) per selezionare la modalità DRy. SET TEMPERATURE( C) 2. Premere il tasto TEMP (B) per AUTO impostare la temperatura desiderata. COOL HIGH La temperatura può essere impostata HEAT in un intervallo di 17 ºC/ 62 ºf~ 30 ºC/ TEMP 88 ºf a incrementi di 1 ºC/ 2 ºf.
  • Página 134: Funzionamento Del Timer

    134  www.electrolux.com funzionamento dell'oscillazione 1.  Quando si preme il tasto (A) una volta e velocemente, viene attivata la funzione di impostazione direzione del flusso d'aria del SET TEMPERATURE( C) deflettore. A ogni pressione, l'angolo del AUTO COOL HIGH deflettore si sposta di 6°. Tenere premuto...
  • Página 135: Esempio Di Impostazione Del Timer

    ITALIANO 135  Per impostare l'ora di spegni- 3. Dopo l'impostazione di TIMER Off, ci sarà un ritardo di mezzo secondo mento automatico. prima che il telecomando trasmetta 1. Premere il tasto TIMER Off. Il il segnale al condizionatore d'aria. telecomando visualizza TIMER Off, Successivamente, dopo circa l'ultima ora di impostazione dello 2 secondi, il simbolo "h"...
  • Página 136 136  www.electrolux.com TIMER ON (funzionamento ac- TIMER Off → TIMER ON censione automatica) (Accensione → Spegnimento → Operazione di accensione) La funzione TIMER ON è utile quando si desidera accendere automaticamente Questa funzione è pratica se si desidera l'unità per esempio prima di tornare fermare il condizionatore dopo essere a casa.
  • Página 137 ITALIANO 137  funzionamento ECONOMy/SLEEP Quando si preme il tasto ECONOMy/SLEEP (A), viene attivata la funzione di risparmio energetico, la temperatura impostata SET TEMPERATURE( C) aumenta (raffreddamento) o diminuisce AUTO COOL HIGH (riscaldamento) di 1 ºC (2 ºf) nei successivi 30 minuti e di un ulteriore 1 ºC ( 2ºf) dopo HEAT altri 30 minuti.
  • Página 138 138  www.electrolux.com funzionamento della deumidificazione 1. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità DRy. 2. Premere il tasto TEMP per impostare SET TEMPERATURE( C) la temperatura desiderata. La AUTO COOL HIGH temperatura può essere impostata in un intervallo di 17 ºC/ 62 ºf~ 30 ºC/ HEAT 88 ºf a incrementi di 1 ºC/ 2 ºf.
  • Página 139 ITALIANO 139  funzione del tasto Horizontal/swing e Vertical/swing 1.  Quando si preme il tasto (A) una volta e velocemente, viene attivata la funzione di impostazione direzione del flusso d'aria SET TEMPERATURE( C) del deflettore. A ogni pressione, l'angolo AUTO COOL HIGH del deflettore si sposta di 6°.
  • Página 140 140  www.electrolux.com Per impostare l'ora di spegni- 3. Dopo l'impostazione di TIMER Off, ci sarà un ritardo di mezzo secondo mento automatico. prima che il telecomando trasmetta 1. Premere il tasto TIMER Off. Il il segnale al condizionatore d'aria. telecomando visualizza TIMER Off,...
  • Página 141 ITALIANO 141  TIMER ON (funzionamento TIMER Off → TIMER ON (Ac- dell'accensione automatica) censione → Spegnimento → Operazione di accensione) La funzione TIMER ON è utile quando si desidera accendere automaticamente Questa funzione è pratica se si desidera l'unità per esempio prima di tornare fermare il condizionatore dopo essere a casa.
  • Página 142 142  www.electrolux.com fUNZIONAMENTO ECONOMy/SLEEP Quando si preme il tasto SLEEP(A), viene attivata la funzione di risparmio energetico. Durante il funzionamento SET TEMPERATURE( C) della modalità Cooling (Raffreddamento), AUTO Heating (Riscaldamento) o AUTO, la COOL HIGH temperatura impostata del condizionatore HEAT...
  • Página 143: Come Usare L'unità Interna

    ITALIANO 143  9. COME USARE L'UNITà INTERNA 9.1 Tipo split fig. 11 1. Regolare la direzione del flusso d'aria correttamente, per evitare di creare situazioni sgradevoli o creare differenze di temperatura in un locale. 2. Regolare il deflettore orizzontale mediante il telecomando. 3. Regolare il deflettore verticale manualmente.
  • Página 144: Temperatura Di Funzionamento

    144  www.electrolux.com 9.2 Tipo a cassetta fig. 14 Funzionamento del raffreddamento fig. 15 Funzionamento del riscaldamento Regolare orizzontalmente il deflettore. Regolare il deflettore verso il basso. Quando si utilizza il pannello con il deflettore in modalità automatica, premere il tasto SWING; il deflettore oscillerà automaticamente per garantire i migliori effetti di raffreddamento (riscaldamento).
  • Página 145: Funzionamento Di Emergenza

    ITALIANO 145  11. fUNZIONAMENTO DI EMERGENZA 11.1 Tipo split fig. 18 Le unità sono dotate di un interruttore per attivare la modalità di funzionamento di emergenza. È possibile accedervi aprendo il pannello anteriore. Questo interruttore è ad azionamento manuale e viene utilizzato in caso di mancato funzionamento del telecomando o se è...
  • Página 146: Pulizia E Manutenzione

    146  www.electrolux.com 13. PULIZIA E MANUTENZIONE 13.1 Prima della manutenzione • Non usare benzene, detergenti, polveri per la lucidatura o solventi simili per le operazioni di pulizia. Spegnere il sistema prima di procedere Ciò potrebbe provocare crepe alla pulizia. Per asciugare, utilizzare un o deformazioni sulla superficie in panno morbido e asciutto.
  • Página 147 ITALIANO 147  fig. 22 5. Rimontare il filtro purificatore dell'aria. 6. Inserire la parte superiore del filtro dell'aria nell'unità, prestando attenzione che i bordi sinistro e destro siano correttamente allineati e rimontare il filtro. filtro purificatore dell'aria fig. 23 fig. 24 13.3.2 Tipo a cassetta fig.
  • Página 148 148  www.electrolux.com fig. 27 2. Estrarre la griglia di entrata aria (insieme al filtro dell'aria mostrato nella fig. B). Tirare la griglia di entrata dell'aria verso in basso a 45° e sollevare per estrarre la griglia. 3. Smontare il filtro dell'aria. 4. Pulire il filtro dell'aria (per pulire il filtro dell'aria, è...
  • Página 149: Sostituzione Dei Filtri

    ITALIANO 149  fig. 31 fig. 32 13.4  Pulizia dell'uscita dell'aria 3. Spegnere il condizionatore d'aria e e del pannello scollegare il cavo di alimentazione. 4. Estrarre le batterie dal telecomando. 1. Per la pulizia, utilizzare un panno L'unità esterna richiede operazioni di asciutto e morbido. manutenzione e pulizia periodiche.
  • Página 150: Suggerimenti Per Il Funzionamento

    150  www.electrolux.com 14. SUGGERIMENTI PER IL fUNZIONAMENTO Quanto segue può verificarsi durante il 3. Leggero rumore del condizionatore normale funzionamento. • Quando il compressore funziona o ha 1. Protezione del condizionatore  appena smesso di funzionare si può Protezione del compressore sentire un leggero suono sibilante. Si tratta dello scorrere o del fermarsi del •...
  • Página 151: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 151  LOW, quindi si arresta e si spegne a causa di una maggiore differenza tra automaticamente. la temperatura interna ed esterna. Se il condizionatore non dovesse essere in Quando il livello di umidità relativa grado di raggiungere una temperatura è...
  • Página 152: Corretto Smaltimento Di Questo Prodotto

    152  www.electrolux.com Difetti Causa Intervento L'apparecchio  Interruzione alimentazione Attendere il ripristino della corrente. non si  La spina potrebbe essere Controllare che la spina sia accende scollegata. correttamente inserita nella presa. Il fusibile potrebbe essere Sostituire il fusibile. saltato. La batteria del telecomando Sostituire la batteria.
  • Página 153 ITALIANO 153 ...
  • Página 154: Obsługa Klienta

    16. WŁAŚCIWA UTYLIZACJA PRODUKTU ............191 Z MYŚLĄ O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i inno- wacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je, możesz mieć zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.
  • Página 155: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed instalacją i rozpoczęciem • Dzieciom nie wolno zajmować eksploatacji urządzenia należy się czyszczeniem ani konser- uważnie zapoznać się z wacją bez nadzoru dorosłych. załączoną instrukcją obsługi. 1.2 Instalacja i obsługa Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała Ostrzeżenie! spowodowane nieprawidłową...
  • Página 156 Electrolux. Jeśli nietypowe z odpowiednim wyłącznikiem objawy nie ustąpią, oznacza bezpieczeństwa. Zgodnie z to, że klimatyzator mógł ulec instrukcją instalacji, w klimaty- uszkodzeniu, co może stwa-...
  • Página 157 POLSKI • Nie otwierać na zbyt długo prądem elektrycznym lub niepra- okien ani drzwi podczas pracy widłowym działaniem urządzenia. urządzenia. Może to skutkować • Ze względów bezpieczeń- spadkiem wydajności urządzenia. stwa należy zawsze wyłączyć • Nie zasłaniać wlotu ani wylotu wyłącznik automatyczny przed powietrza.
  • Página 158 158 www.electrolux.com Niniejszą instrukcję można otrzymać od naszego lokalnego dystrybutora lub znaleźć na naszej witrynie internetowej. Adresy witryn internetowych firmy Electrolux w poszczególnych krajach przedstawiono w poniższej tabeli. Kraj Adresy witryn Kraj Adresy witryn in- internetowych ternetowych Albania www.electrolux.al Holandia www.electrolux.nl Austria www.electrolux.at...
  • Página 159: Opis Urządzenia

    POLSKI 2. OPIS URZĄDZENIA Wszystkie rysunki zawarte w niniejszej instrukcji mają wyłącznie charakter orientacyjny. Faktyczny kształt zakupionej jednostki wewnętrznej może się nieznacznie różnić panelem przednim i wyświetlaczem. Należy brać pod uwagę rzeczywisty kształt urządzenia. 2.1 Typ rozdzielony Wlot powietrza Wylot powietrza SET TEMPERATURE( C) AUTO...
  • Página 160 160 www.electrolux.com 2.2 Typ kasetowy SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO żaluzja przepływu powietrza (na wylocie Kratka wlotu powietrza powietrza) Wyświetlacz Pompa odpływowa (wypompowuje wodę...
  • Página 161 POLSKI 2.3 Typ kanałowy SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Wylot powietrza Wąż odpływowy, przewód połącze- niowy czynnika chłodniczego (opcja) Wlot powietrza Kabel połączeniowy (opcja) Filtr powietrza Zawór odcinający...
  • Página 162: Panel Sterowania

    162 www.electrolux.com 3. PANEL STEROWANIA 3.1 Typ rozdzielony Kontrolka JONIZACJI (opcja) Zapala się po włączeniu funkcji Clean Air. Kontrolka ODSZRANIANIA (Działa tylko w modelach z funkcją chłodzenia i ogrzewania) Zapala się, kiedy klimatyzator rozpoczyna automatyczne rozmrażanie lub kiedy podczas operacji ogrzewania zostanie włączona funkcja kontroli ciepłego powietrza.
  • Página 163: Pilot Zdalnego Sterowania

    POLSKI 3.3 Typ kanałowy Przycisk STEROWANIA RĘCZNEGO Przycisk ten używany jest do tymczasowej eksploatacji urządzenia w przypadku zagubienia pilota zdalnego sterowanie lub w przypadku wyczerpania baterii. Jedno naciśnięcie przycisku sterowania ręcznego spowoduje uruchomienie urządzenia w wymuszonym trybie AUTO. Jeżeli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie STEROWANIE PRACA PROGRA-...
  • Página 164 164 www.electrolux.com 4.2 Umiejscowienie pilota zdalnego sterowania Rys. 01 • Pilot zdalnego sterowania powinien znajdować się w miejscu, z którego jego sygnał może dotrzeć do odbiornika jednostki wewnętrznej (maksymalnie w odległości 8 metrów). • W przypadku wybrania funkcji programatora czasu pilot zdalnego sterowania automatycznie przesyła...
  • Página 165: Opis Pilota Zdalnego Sterowania

    POLSKI 5. OPIS PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 5.1 Typ rozdzielony Przycisk TEMP DOWN (NIżSZA TEMPERATURA) Przycisk TEMP UP SET TEMPERATURE( C) (WYżSZA TEMPERATURA) AUTO Przycisk MODE (TRYB) COOL HIGH Przycisk SWING (RUCH HEAT WAHADŁOWY) Przycisk ION (JONIZACJA, TEMP dostępny tylko w niektórych modelach) Przycisk FOLLOW ME ON/OFF...
  • Página 166 166 www.electrolux.com Przycisk ION (JONIZACJA, Przycisk ECONOMY/SLEEP dostępny tylko w niektórych (TRYB EKONOMICZNY/TRYB modelach) NOCNY) Naciśnięcie tego przycisku powoduje Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć tryb włączenie jonizatora, który pomaga oszczędzania energii. Nacisnąć ponownie, w usuwaniu z powietrza pyłków i aby anulować działanie tej funkcji. Funkcja zanieczyszczeń.
  • Página 167 POLSKI 5.2 Typ kasetowy/kanałowy Przycisk TEMP DOWN (NIżSZA TEMPERATURA) Przycisk TEMP UP (WYżSZA SET TEMPERATURE( C) TEMPERATURA) AUTO Przycisk MODE (TRYB) COOL HIGH Przycisk HORIZONTAL/SWING (RUCH POZIOMY/WAHADŁOWY) HEAT Przycisk VERTICAL/SWING (RUCH TEMP PIONOWY/WAHADŁOWY) Przycisk RESET (RESETOWANIE) Przycisk FOLLOW ME ON/OFF (WYKRYWANIE TEMPERATURY) MODE FAN SPEED...
  • Página 168: Wskaźniki Na Wyświetlaczu Pilota Zdalnego Sterowania

    168 www.electrolux.com Przycisk FOLLOW ME (WYKRYWANIE Przycisk ECONOMY/SLEEP (TRYB TEMPERATURY) EKONOMICZNY/TRYB NOCNY) Naciśnięcie tego przycisku powoduje uruchomienie Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć tryb funkcji Follow Me, w której pilot zdalnego sterowania oszczędzania energii. Nacisnąć ponownie, aby rozpoczyna pomiar temperatury w miejscu, w którym anulować...
  • Página 169: Pierwsze Użycie

    POLSKI Wskaźnik MODE (TRYB) Wskaźnik FOLLOW ME Wyświetla aktualnie wybrany tryb pracy. (WYKRYWANIE TEMPERATURY) Dostępne tryby to: AUTO, CHŁODZENIE, Naciśnięcie przycisku FOLLOW ME w trybie SUSZENIE, OGRZEWANIE (tylko w CHŁODZENIE lub OGRZEWANIE powoduje modelach z funkcją chłodzenia i ogrzewania) i włączenie funkcji zdalnego odbierania sygnału WENTYLATOR.
  • Página 170: Jak Używać Pilota Zdalnego Sterowania

    170 www.electrolux.com 8. JAK UżYWAĆ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 8.1 Typ rozdzielony Upewnić się, że urządzenie jest podłączone do zasilania i jest dostarczane zasilanie. Na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej będzie świecił się wskaźnik OPERATION (PRACA URZĄDZENIA). Praca automatyczna 1. Nacisnąć przycisk MODE (A), aby wybrać...
  • Página 171 POLSKI Suszenie 1. Nacisnąć przycisk MODE (A), aby wybrać tryb SUSZENIE. SET TEMPERATURE( C) 2. Nacisnąć przycisk TEMP (B), AUTO aby wybrać żądaną temperaturę. COOL HIGH Temperaturę można ustawiać w HEAT zakresie od 17ºC/62ºF do 30ºC/88ºF, TEMP zmiana następuje skokowo co 1ºC/2ºF. 3.
  • Página 172 172 www.electrolux.com Ruch wahadłowy 1. Krótkie pojedyncze naciśnięcie przycisku (A) uruchamia funkcję sterowania kierunkiem przepływu powietrza za pomocą żaluzji. SET TEMPERATURE( C) Za każdym naciśnięciem żaluzja zmienia AUTO COOL HIGH ustawienie o kąt 6°. Poprzez wielokrotne naciśnięcie tego przycisku można ustawić...
  • Página 173: Timer Off

    POLSKI Ustawianie czasu automatycznego 3. Po wprowadzeniu ustawień automatycznego wyłączenia urządzenia wyłączenia urządzenia. z wykorzystaniem programatora, pilot 1. Nacisnąć przycisk TIMER OFF. Na zdalnego sterowania prześle dane wyświetlaczu LCD pilota zdalnego do klimatyzatora z półsekundowym sterowania pojawi się komunikat TIMER opóźnieniem.
  • Página 174 174 www.electrolux.com TIMER ON TIMER OFF → TIMER ON (Włączenie automatyczne) (Włączenie → zatrzymanie → rozpoczęcie działania) Funkcja TIMER ON jest przydatna, aby automatycznie włączyć urządzenie, na Ta funkcja jest przydatna, gdy klimatyzator ma przykład po powrocie do domu. Klimatyzator wyłączyć...
  • Página 175 POLSKI Tryb ekonomiczny/tryb nocny Naciśnięcie przycisku ECONOMY/SLEEP (A) spowoduje przejście urządzenia w tryb ekonomiczny i w trybie chłodzenia SET TEMPERATURE( C) temperatura wzrośnie, a w trybie ogrzewania AUTO spadnie o 1ºC(2ºF) w ciągu 30 minut i o HIGH COOL kolejny 1ºC(2ºF) w ciągu kolejnych 30 minut. HEAT Taka temperatura będzie utrzymywana przez TEMP...
  • Página 176 176 www.electrolux.com Suszenie 1. Nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać tryb SUSZENIE. 2. Nacisnąć przycisk TEMP, aby wybrać SET TEMPERATURE( C) żądaną temperaturę. Temperaturę można AUTO COOL HIGH ustawiać w zakresie od 17ºC/62ºF do 30ºC/88ºF, zmiana następuje skokowo co HEAT 1ºC/2ºF.
  • Página 177 POLSKI Ruch poziomy/wahadłowy i ruch pionowy/wahadłowy 1. Krótkie pojedyncze naciśnięcie przycisku (A) uruchamia funkcję sterowania kierunkiem przepływu powietrza za pomocą żaluzji. SET TEMPERATURE( C) Za każdym naciśnięciem żaluzja zmienia AUTO ustawienie o kąt 6°. Poprzez wielokrotne COOL HIGH naciśnięcie tego przycisku można ustawić HEAT żądaną...
  • Página 178 178 www.electrolux.com Ustawianie czasu automatycznego 3. Po wprowadzeniu ustawień automatycznego wyłączenia urządzenia wyłączenia urządzenia. z wykorzystaniem programatora, pilot 1. Nacisnąć przycisk TIMER OFF. Na zdalnego sterowania prześle dane wyświetlaczu LCD pilota zdalnego do klimatyzatora z półsekundowym sterowania pojawi się komunikat TIMER opóźnieniem.
  • Página 179 POLSKI TIMER ON (Włączenie automatyczne) TIMER OFF → TIMER ON (Włączenie → zatrzymanie → rozpoczęcie Funkcja TIMER ON jest przydatna, aby działania) automatycznie włączyć urządzenie, na przykład po powrocie do domu. Klimatyzator Ta funkcja jest przydatna, gdy klimatyzator ma automatycznie włączy się o określonej godzinie. wyłączyć...
  • Página 180 180 www.electrolux.com Tryb ekonomiczny/tryb nocny Naciśnięcie przycisku SLEEP (A) spowoduje przejście urządzenia w tryb ekonomiczny. Podczas pracy SET TEMPERATURE( C) w trybie chłodzenia, ogrzewania lub AUTO AUTO, nastawiona temperatura pracy COOL HIGH klimatyzatora automatycznie wzrośnie HEAT lub spadnie o 1ºC w ciągu godziny i TEMP kolejny raz w ciągu kolejnej godziny.
  • Página 181: Korzystanie Z Jednostki Wewnętrznej

    POLSKI 9. KORZYSTANIE Z JEDNOSTKI WEWNęTRZNEJ 9.1 Typ rozdzielony Rys. 11 1. Wyregulować odpowiednio kierunek nadmuchu powietrza, aby uniknąć dyskomfortu lub nierównomiernej temperatury w pomieszczeniu. 2. Ustawić położenie poziomych żaluzji za pomocą pilota zdalnego sterowania. 3. Ustawić ręcznie położenie pionowych żaluzji.
  • Página 182: Temperatura Robocza

    182 www.electrolux.com 9.2 Typ kasetowy Rys. 14 Chłodzenie Rys. 15 Ogrzewanie Ustaw żaluzję poziomo. Ustaw żaluzję w dół. Podczas korzystania z urządzenia z automatyczną żaluzją należy nacisnąć przycisk SWING, aby urządzenie weszło w automatyczny tryb pracy, zapewniający najlepsze efekty chłodzenia lub ogrzewania.
  • Página 183: Praca W Trybie Awaryjnym

    POLSKI 11. PRACA W TRYBIE AWARYJNYM 11.1 Typ rozdzielony Rys. 18 Urządzenia wyposażone są w przełącznik umożliwiający ich uruchomienie w trybie awaryjnym. Jest on dostępny po otwarciu panelu przedniego. Przełącznik ten jest używany do uruchomienia urządzenia w trybie ręcznym, kiedy pilot zdalnego sterowania jest niesprawny lub kiedy konieczna jest konserwacja.
  • Página 184: Czyszczenie I Konserwacja

    184 www.electrolux.com 13. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 13.1 Przed rozpoczęciem konserwacji • Nie używać do czyszczenia benzyny, rozcieńczalnika, proszku polerskiego ani podobnych substancji. Mogą one Przed rozpoczęciem konserwacji należy spowodować spękanie lub odkształcenie wyłączyć urządzenie. Czyścić urządzenie za plastikowej powierzchni obudowy.
  • Página 185 POLSKI Rys. 22 5. Założyć filtr odświeżający powietrze z powrotem na miejsce. 6. Umieścić górną część filtra powietrza z powrotem do urządzeniu, zwracając uwagę na odpowiednie dopasowanie lewej i prawej krawędzi, a następnie włożyć filtr na miejsce. Filtr odświeżający powietrze Rys.
  • Página 186 186 www.electrolux.com Rys. 27 2. Wyjmowanie kratki wlotu powietrza (razem z filtrem powietrza przedstawionym na Rys. B). Opuścić kratkę wlotu powietrza pod kątem 45º, następnie podnieść ją lekko i wyciągnąć. 3. Wymontować filtr powietrza. 4. Wyczyścić filtr powietrza (filtr powietrza można wyczyścić...
  • Página 187: Wymiana Filtrów

    POLSKI Rys. 31 Rys. 32 13.4 Czyszczenie panelu i wylotu 2. Pozostawić urządzenie włączone z pracującym wentylatorem na około pół dnia, powietrza aby wyschło w środku. 3. Wyłączyć klimatyzator i odłączyć go od 1. Do czyszczenia należy używać miękkiej, zasilania. suchej ściereczki.
  • Página 188: Wskazówki Dotyczące Eksploatacji

    188 www.electrolux.com 14. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKSPLOATACJI Podczas normalnej eksploatacji urządzenia • Biała mgiełka może powstawać z wilgoci mogą mieć miejsce przedstawione poniżej uwalnianej podczas odszraniania, zdarzenia. gdy klimatyzator uruchamia się w trybie OGRZEWANIE po zakończeniu 1. Ochrona sprężarki klimatyzatora odszraniania.
  • Página 189: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 7. Po wyłączeniu jednostki klimatyzator zewnątrz spada, ilość pobieranego pracuje w trybie zapobiegania przez klimatyzator ciepłego powietrza rozwojowi pleśni. odpowiednio się zmniejsza. Jednocześnie wzrasta obciążenie cieplne na Po wyłączeniu urządzenia pracującego w klimatyzator, związane z większą różnicą trybie CHŁODZENIE (AUTOCHŁODZENIE, pomiędzy temperaturą...
  • Página 190 190 www.electrolux.com Nieprawidło- Przyczyna Co należy zrobić? we działanie Urządzenie Brak zasilania Zaczekać na przywrócenie zasilania. Wtyczka przewodu Sprawdzić, czy wtyczka jest uruchamia zasilającego może być wyjęta prawidłowo podłączona do się z gniazdka. gniazdka ściennego. Mógł się przepalić Wymienić bezpiecznik.
  • Página 191: Właściwa Utylizacja Produktu

    POLSKI 16. WŁAŚCIWA UTYLIZACJA PRODUKTU To oznaczenie wskazuje, że na terenie UE produkt ten nie może być wyrzucany razem z innymi śmieciami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego wyrzucania śmieci, należy w odpowiedzialny sposób poddawać je recyklingowi, przyczyniając się tym samym do promowania ponownego użycia zasobów materialnych.
  • Página 192 16. ELIMINAÇÃO CORRECTA DESTE PRODUTO ..........228 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo déca- das de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si.
  • Página 193: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as 1.2 Instalação e utilização instruções fornecidas AVISO! antes de instalar e utilizar Risco de asfixia, o aparelho. O fabricante ferimentos ou não é responsável por incapacidade lesões ou danos resultantes permanente. de instalação e utilização incorrectas.
  • Página 194 Os condicionado e contacte um aparelhos de ar condicionado agente de assistência da que forem fornecidos com Electrolux. Se permitir que a cabo de alimentação e situação anormal continue, ficha devem ser ligados o ar condicionado pode ficar directamente numa tomada danificado ou até...
  • Página 195 PORTUGUÊS • Seleccione a temperatura mais • Por questões de segurança, adequada. Isso pode poupar não se esqueça de desligar electricidade. o disjuntor antes de qualquer acção de manutenção ou • Não mantenha portas e limpeza se o produto não janelas abertas por muito tiver sido utilizado durante tempo com o aparelho a...
  • Página 196 196 www.electrolux.com Pode obter este manual através do seu distribuidor local ou se visitar o nosso website. Pode encontrar os endereços de Internet da Electrolux relativos ao seu país na seguinte tabela. País Endereço País Endereço de Internet de Internet Albânia...
  • Página 197: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS 2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Todas as imagens deste manual destinam-se apenas a fins ilustrativos. A forma real do aparelho interior que adquiriu pode ser ligeiramente diferente no painel frontal e no visor. A forma real prevalece. 2.1 Tipo Split Entrada de ar Saída de ar SET TEMPERATURE( C)
  • Página 198 198 www.electrolux.com 2.2 Tipo com cassete SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Direccionador do fluxo de ar (na saída de ar)
  • Página 199 PORTUGUÊS 2.3 Tipo com conduta SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO Saída de ar Mangueira de escoamento, tubo de ligação de refrigerante (opcional) Entrada de ar Cabo de ligação (opcional) filtro de ar...
  • Página 200: Painel De Controlo

    200 www.electrolux.com 3. PAINEL DE CONTROLO 3.1 Tipo Split Indicador luminoso de IÕES (opcional) Acende-se quando é activada a funcionalidade Clean Air. Indicador luminoso de DESCONGELAÇÃO (Activo apenas nos modelos de aquecimento e arrefecimento) Acende- se quando o ar condicionado começa a descongelar automaticamente ou quando a função de controlo de ar quente for...
  • Página 201: Controlo Remoto

    PORTUGUÊS 3.3 Tipo com conduta Botão MANUAL Este botão serve para utilizar o aparelho temporariamente, caso não encontre o controlo remoto ou as pilhas deste estejam gastas. Se premir uma vez o botão de controlo manual, inicia-se o funcionamento AUTO forçado. Se premir o botão duas vezes num espaço de cinco segundos, MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM o aparelho funciona no modo COOL...
  • Página 202: Localização Do Controlo Remoto

    202 www.electrolux.com 4.2 Localização do controlo remoto fig. 01 • Mantenha o controlo remoto onde o sinal alcance o receptor do aparelho interior (a distância máxima é 8 metros). • Quando seleccionar o funcionamento temporizado, o controlo remoto transmite automaticamente um sinal ao aparelho interior à...
  • Página 203: Descrição Do Controlo Remoto

    PORTUGUÊS 5. DESCRIÇÃO DO CONTROLO REMOTO 5.1 Tipo Split Botão TEMP DOWN (reduzir temp.) Botão TEMP UP (aumentar temp.) Botão MODE (modo) SET TEMPERATURE( C) Botão SWING (oscilação) AUTO COOL HIGH Botão ION (iões) (em alguns modelos) Botão fOLLOW ME (acompanhamento) HEAT Botão RESET (reposição) TEMP...
  • Página 204 204 www.electrolux.com BOTÃO RESET (reposição) hEAT (calor) e AUTO, e mantém a temperatura mais confortável para si. Ao premir o botão RESET (reposição) rebaixado, todas as regulações actuais BOTÃO TIMER Off são canceladas e o controlo regressa às (desactivação por temporizador) regulações iniciais.
  • Página 205 PORTUGUÊS 5.2 Tipo com cassete/conduta Botão TEMP DOWN (reduzir temp.) Botão TEMP UP (aumentar temp.) Botão MODE (modo) SET TEMPERATURE( C) Botão hORIzONTAL/SWING AUTO COOL HIGH (horizontal/oscilação) Botão vERTICAL/SWING (vertical/ HEAT oscilação) TEMP Botão RESET (reposição) Botão fOLLOW ME (acompanhamento) Botão ON/Off (ligar/desligar) ON/OFF MODE...
  • Página 206: Indicador Do Visor Do Controlo Remoto

    206 www.electrolux.com BOTÃO fOLLOW ME BOTÃO ECONOMY/SLEEP (economia/suspensão) (acompanhamento) Prima este botão para activar o modo de Prima este botão para iniciar a função follow poupança de energia. Prima novamente Me (acompanhamento) e o controlo remoto para parar a função. Esta função apenas começa a detectar a temperatura real no...
  • Página 207: Indicador De Temperatu- Ra/Temporizador

    PORTUGUÊS INDICADOR DE MODO ventoinha seleccionada for AUTO. Quando está seleccionado o modo AUTO ou DRY Exibe o modo de funcionamento (seco), não são exibidos quaisquer sinais. actualmente seleccionado. Inclui AUTO, COOL (frio), DRY (seco), hEAT (calor) INDICADOR fOLLOW ME (apenas nos modelos de aquecimento e Ao premir o botão fOLLOW ME no modo arrefecimento) e fAN (ventoinha).
  • Página 208: Como Utilizar O Controlo Remoto

    208 www.electrolux.com 8. COMO UTILIzAR O CONTROLO REMOTO 8.1 Tipo Split Certifique-se de que o aparelho está ligado à electricidade. O indicador de fUNCIONAMENTO no painel de indicadores do aparelho interior acende-se. funcionamento automático 1. Prima o botão MODE (modo) (A) para seleccionar Auto.
  • Página 209 PORTUGUÊS função de desumidificação 1. Prima o botão MODE (modo) (A) para seleccionar o modo DRY (seco). SET TEMPERATURE( C) 2. Prima o botão TEMP (temperatura) (B) AUTO para definir a temperatura pretendida. COOL HIGH É possível definir a temperatura no HEAT intervalo de 17 °C/62 °f~30 °C/88 °f TEMP...
  • Página 210: Funcionamento Com Temporizador

    210 www.electrolux.com funcionamento com oscilação 1. Ao premir o botão (A) uma vez brevemente, é activada a funcionalidade de regulação da direcção do fluxo de ar do SET TEMPERATURE( C) direccionador. O ângulo de oscilação do AUTO COOL HIGH direccionador é de 6° para cada pressão.
  • Página 211: Timer Off

    PORTUGUÊS Para definir o tempo de 3. Após definir a DESACTIvAÇÃO POR TEMPORIzADOR, ocorre um atraso de desactivação automática: meio segundo até o controlo remoto 1. Prima o botão TIMER Off (desactivação transmitir o sinal para o ar condicionado. por temporizador). O controlo remoto indica Em seguida, após aproximadamente TIMER Off (desactivação por temporizador) mais 2 segundos, o sinal "h"...
  • Página 212: Temporizador Combinado

    212 www.electrolux.com ACTIvAÇÃO POR TIMER Off (desactivação por tem- porizador) → TIMER ON (activação TEMPORIzADOR (funcionamento por temporizador) (Activar → Parar com activação automática) → Iniciar o funcionamento) A função ACTIvAÇÃO POR Esta função é útil para quando pretende TEMPORIzADOR é útil para quando...
  • Página 213 PORTUGUÊS função ECONOMIA/SUSPENSÃO Ao premir o botão ECONOMY/SLEEP (economia/suspensão) (A), é activada a função de funcionamento económico. SET TEMPERATURE( C) A temperatura definida aumenta AUTO HIGH COOL (arrefecimento) ou diminui (aquecimento) em 1 °C (2 °f) nos 30 minutos seguintes e em HEAT mais 1 °C (2 °f) após 30 minutos adicionais.
  • Página 214 214 www.electrolux.com função de desumidificação 1. Prima o botão MODE (modo) para seleccionar o modo DRY (seco). 2. Prima o botão TEMP (temperatura) SET TEMPERATURE( C) para definir a temperatura pretendida. AUTO COOL HIGH É possível definir a temperatura no intervalo de 17 °C/62 °f~30 °C/88 °f...
  • Página 215 PORTUGUÊS função do botão horizontal/oscilação e vertical/oscilação 1. Ao premir o botão (A) uma vez brevemente, é activada a funcionalidade de regulação da direcção do fluxo de ar do SET TEMPERATURE( C) direccionador. O ângulo de movimentação AUTO do direccionador é de 6° por cada pressão. COOL HIGH Continue a premir o botão para mover o...
  • Página 216 216 www.electrolux.com Para definir o tempo de 3. Após definir a DESACTIvAÇÃO POR TEMPORIzADOR, ocorre um atraso desactivação automática: de meio segundo até o controlo 1. Prima o botão TIMER Off (desactivação remoto transmitir o sinal para o ar por temporizador). O controlo remoto indica condicionado.
  • Página 217 PORTUGUÊS ACTIvAÇÃO POR TIMER Off (desactivação por tem- TEMPORIzADOR (funcionamento porizador) → TIMER ON (activação com activação automática) por temporizador) (Activar → Parar → Iniciar o funcionamento) A função ACTIvAÇÃO POR TEMPORIzADOR é útil para quando quer ligar o aparelho Esta função é...
  • Página 218 218 www.electrolux.com fUNÇÃO ECONOMIA/SUSPENSÃO Ao premir o botão SLEEP (suspensão) (A), é activada a função de funcionamento económico. Durante o funcionamento SET TEMPERATURE( C) no modo de arrefecimento, aquecimento AUTO ou AUTO, a temperatura definida do COOL HIGH ar condicionado aumenta ou diminui HEAT automaticamente 1 °C por hora durante...
  • Página 219: Como Utilizar O Aparelho Interior

    PORTUGUÊS 9. COMO UTILIzAR O APARELhO INTERIOR 9.1 Tipo Split fig. 11 1. Ajuste correctamente a direcção do fluxo de ar, caso contrário pode causar desconforto ou temperaturas ambiente diferentes. 2. Ajuste o direccionador horizontal com o controlo remoto. 3. Ajuste o direccionador vertical manualmente.
  • Página 220: Temperatura De Funcionamento

    220 www.electrolux.com 9.2 Tipo com cassete fig. 14 Função de arrefecimento fig. 15 Função de aquecimento Ajuste o direccionador horizontalmente. Ajuste o direccionador para baixo. Ao utilizar o painel com o direccionador em funcionamento automático, prima o botão SWING (oscilação) para fazer o direccionador oscilar automaticamente e obter os melhores resultados de aquecimento ou arrefecimento.
  • Página 221: Funcionamento De Emergência

    PORTUGUÊS 11. fUNCIONAMENTO DE EMERGÊNCIA 11.1 Tipo Split fig. 18 Os aparelhos estão equipados com um interruptor para activar o modo de funcionamento de emergência. Este pode ser acedido abrindo o painel frontal. Este interruptor é utilizado para o funcionamento manual, caso o controlo remoto não funcione ou seja necessário realizar trabalhos de manutenção.
  • Página 222: Limpeza E Manutenção

    222 www.electrolux.com 13. LIMPEzA E MANUTENÇÃO 13.1 Antes da manutenção • Não utilize benzina, diluente, produtos de polimento ou solventes para limpar. Estes produtos podem Desligue o sistema antes da limpeza. Para provocar quebras ou deformações limpar, utilize um pano macio e seco. Não nas superfícies de plástico.
  • Página 223 PORTUGUÊS fig. 22 5. volte a instalar o filtro de renovação do ar na posição original. 6. Insira a parte de cima do filtro de ar no aparelho, tendo o cuidado de alinhar as arestas esquerda e direita correctamente, e coloque o filtro no sítio. filtro de renovação do ar fig.
  • Página 224 224 www.electrolux.com fig. 27 2. Retire a grelha de entrada de ar (em conjunto com o filtro de ar ilustrado na fig. B). Puxe a grelha de entrada de ar para baixo, a um ângulo de 45°, e levante-o para retirar a grelha.
  • Página 225: Limpeza Da Saída De Ar E Do Painel

    PORTUGUÊS fig. 31 fig. 32 13.4 Limpeza da saída de ar e 2. Coloque a ventoinha a funcionar durante cerca de meio dia para secar o do painel interior do aparelho. 3. Pare o ar condicionado e desligue a 1. Para limpar, utilize um pano seco e macio. alimentação.
  • Página 226: Sugestões Para A Utilização

    226 www.electrolux.com 14. SUGESTÕES PARA A UTILIzAÇÃO As seguintes situações podem ocorrer 3. Ruído baixo vindo do ar condicionado durante o funcionamento normal. • Pode ouvir um som sibilante quando o compressor está a funcionar ou quando 1. Protecção do ar condicionado tiver acabado de funcionar.
  • Página 227: Modo De Aquecimento (Apenas Nos Modelos De Arrefecimento E Aquecimento)

    PORTUGUÊS Podem criar-se pingos de água na e exterior. Se não for possível alcançar superfície do aparelho interior ao utilizar o uma temperatura confortável através do arrefecimento num ambiente com elevada ar condicionado, sugerimos que use um humidade relativa (humidade relativa aparelho de aquecimento adicional.
  • Página 228: Eliminação Correcta Deste Produto

    228 www.electrolux.com Avarias Causa O que deve fazer? O aparelho Aguarde que a energia seja falha de energia não inicia restabelecida. O aparelho pode estar verifique se a ficha está bem desligado da corrente. colocada na tomada. O disjuntor pode ter Substitua o fusível.
  • Página 229 PORTUGUÊS...
  • Página 230: Atención Y Servicio Al Cliente

    16. ELIMINACIÓN ADECUADA DEL APARATO ............. 266 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que incorpora décadas de experiencia profesional e innovación. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
  • Página 231: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL 231  1.  INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar • La limpieza y el el aparato, lea atentamente mantenimiento no podrán las instrucciones facilitadas. realizarlas niños sin El fabricante no se hace supervisión. responsable de los daños y lesiones causados por 1.2 Instalación y uso una instalación y uso  ...
  • Página 232 Electrolux. corriente con interruptor de Si la situación anómala seguridad adecuado. Los continúa, es posible que el aire acondicionadores de aire acondicionado esté...
  • Página 233 ESPAÑOL 233  • Seleccione la temperatura más • No salpique agua en el aire adecuada. Puede ahorrarle acondicionado. Puede causar electricidad. descargas eléctricas o averías. • No deje las puertas y • Por motivos de seguridad, ventanas abiertas en un asegúrese de apagar el tiempo prolongado durante disyuntor antes de realizar...
  • Página 234 234  www.electrolux.com También puede conseguir este manual a través de su distri- buidor local o en nuestro sitio web. Encontrará las direcciones web de Electrolux de su país en la tabla que aparece a continuación. País Dirección   País Dirección   del sitio web ...
  • Página 235: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 235  2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Todas las imágenes de este manual se proporcionan con fines únicamente ilustrativos. La forma real del panel frontal y la pantalla de la unidad interior que ha adquirido puede ser ligeramente distinta. La forma actual prevalece. 2.1 Tipo split Entrada de aire Salida de aire...
  • Página 236: Para Techos

    236  www.electrolux.com 2.2 Para techos SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP ON/OFF MODE FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO 1  7  Lámina de flujo de aire (en la salida de aire) Rejilla de entrada de aire 8 ...
  • Página 237: Con Conducto

    ESPAÑOL 237  2.3 Con conducto SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL HIGH HEAT TEMP MODE ON/OFF FAN SPEED HORIZONTAL/ SLEEP TIMER ON SWING VERTICAL/ TIMER OFF SWING RESET LOCK FOLLOW TURBO 1  Salida de aire 7  Tubo de desagüe y tubo de conexión del refrigerante (opcional) 2 ...
  • Página 238: Panel De Control

    238  www.electrolux.com 3. PANEL DE CONTROL 3.1 Tipo split 1  Indicador de ION (opcional) Se ilumina cuando se activa la función de aire limpio. 2  Indicador de DESCONGELACIÓN (Está disponible solamente en los modelos de refrigeración y calefacción.) Se enciende cuando el aire acondicionado empieza a descongelar automáticamente o cuando se activa el control...
  • Página 239: Mando A Distancia

    ESPAÑOL 239  3.3 Con conducto 1  Botón MANUAL Este botón se utiliza para poner en funcionamiento la unidad temporalmente en caso de que no encuentre el mando a distancia o se le hayan agotado las pilas. Si pulsa una vez el botón de control manual, se pondrá en marcha el funcionamiento AUTO forzado.
  • Página 240: Posición Del Mando A Distancia

    240  www.electrolux.com 4.2 Posición del mando a distancia figura 1 • Mantenga el mando a distancia en una posición en la que su señal pueda llegar al receptor de la unidad interior (distancia máxima de 8 m). • Al poner el temporizador en funcionamiento, el mando a distancia transmite automáticamente una señal...
  • Página 241: Descripción Del Mando A Distancia

    ESPAÑOL 241  5. DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 5.1 Tipo split 1  Botón TEMP abajo 2  Botón TEMP arriba 3  Botón MODE SET TEMPERATURE( C) 4  Botón SWING AUTO COOL HIGH 5  Botón ION (en algunos modelos) 6  Botón fOLLOW ME HEAT 7 ...
  • Página 242: Botón On/Off

    242  www.electrolux.com BOTÓN RESET BOTÓN TIMER Off Una vez que se ha pulsado el botón Pulse este botón para activar la función de empotrado RESET, el resto de ajustes tiempo de apagado automático. Con cada actuales se cancela y se restablecen los pulsación, se aumenta el ajuste del tiempo...
  • Página 243: Para Techos O Con Conducto

    ESPAÑOL 243  5.2 Para techos o con conducto 1  Botón TEMP abajo 2  Botón TEMP arriba 3  Botón MODE SET TEMPERATURE( C) 4  Botón HORIzONTAL/SWING AUTO COOL HIGH 5  Botón VERTICAL/SWING HEAT 6  Botón RESET 7  Botón fOLLOW ME TEMP 8  Botón ON/Off 9 ...
  • Página 244: Indicadores De La Pantalla Del Mando A Distancia

    244  www.electrolux.com de su ubicación. El mando a distancia desea cancelar esta función. Esta función envía esta señal al aire acondicionado está disponible solamente en los modos cada 3 minutos hasta que se vuelve COOL, HEAT y AUTO, y mantiene la a pulsar nuevamente el botón.
  • Página 245: Primer Uso

    ESPAÑOL 245  INDICADOR DE MODO en la velocidad AUTO, no se muestra nada. Si están seleccionados los modos AUTO o Presenta el modo actual. Entre ellos, DRY, no se muestra ninguna señal. se incluyen AUTO, COOL, DRY, HEAT (solamente en los modelos con INDICADOR DE LA fUNCIÓN refrigeración y calefacción) y fAN.
  • Página 246: Uso Del Mando A Distancia

    246  www.electrolux.com 8. USO DEL MANDO A DISTANCIA 8.1 Tipo split Cerciórese de que la unidad está enchufada a la red y que recibe alimentación. El indicador de funcionamiento del panel de pantalla de la unidad interior se ilumina. funcionamiento automático 1. Pulse el botón MODE (A) para seleccionar AUTO.
  • Página 247: Funcionamiento De La Deshumidificación

    ESPAÑOL 247  funcionamiento de la deshumidificación 1. Pulse el botón MODE (A) para seleccionar el modo DRY. SET TEMPERATURE( C) 2. Pulse el botón TEMP (B) para AUTO establecer la temperatura que COOL HIGH desee. La temperatura se puede HEAT establecer dentro de un intervalo TEMP de 17 ºC/62 ºf~30 ºC/88 ºf en incrementos de 1 ºC/2 ºf.
  • Página 248: Funcionamiento Del Temporizador

    248  www.electrolux.com funcionamiento de la oscilación 1. Si pulsa el botón (A) una vez y de forma rápida, se activa la función de ajuste de la dirección del flujo de aire de la SET TEMPERATURE( C) lámina. El ángulo de movimiento de la...
  • Página 249: Para Ajustar El Tiempo De Apagado Automático

    ESPAÑOL 249  Para ajustar el tiempo de apaga- 3. Después de establecer la función TIMER Off, el mando a distancia do automático: tardará medio segundo en transmitir 1. Pulse el botón TIMER Off. En el la señal al aire acondicionado. mando a distancia, se muestra A continuación, después de TIMER Off.
  • Página 250 250  www.electrolux.com TIMER ON (funcionamiento del TIMER Off → TIMER ON (En- encendido automático) cendido → Apagado → Inicio del funcionamiento) La característica TIMER ON es útil cuando se desea que el aparato se Esta característica es útil cuando se desea encienda automáticamente antes...
  • Página 251 ESPAÑOL 251  funcionamiento del modo ECONOMY/SLEEP Si pulsa el botón ECONOMY/SLEEP (A), se activa la función de ahorro, la temperatura establecida aumenta (refrigeración) o SET TEMPERATURE( C) disminuye (calefacción) en 1 ºC (2 ºf) AUTO COOL HIGH durante los siguientes 30 minutos y en otro 1 ºC (2 ºf) después de otros 30 minutos.
  • Página 252 252  www.electrolux.com funcionamiento del modo de deshumidificación 1. Pulse el botón MODE para seleccionar DRY. 2. Pulse el botón TEMP para SET TEMPERATURE( C) establecer la temperatura que AUTO COOL HIGH desee. La temperatura se puede establecer dentro de un intervalo HEAT de 17 ºC/62 ºf~30 ºC/88 ºf en...
  • Página 253 ESPAÑOL 253  funcionamiento de los botones HORIzONTAL/SWING y VERTICAL/ SWING 1. Si pulsa el botón (A) una vez y de forma rápida, se activa la función de ajuste de la dirección del flujo de aire de la lámina. SET TEMPERATURE( C) El ángulo de movimiento de la lámina AUTO cambia 6°...
  • Página 254 254  www.electrolux.com Para ajustar el tiempo de apaga- 3. Después de establecer la función do automático: TIMER Off, el mando a distancia tardará medio segundo en transmitir 1. Pulse el botón TIMER Off. En el la señal al aire acondicionado. mando a distancia, se muestra A continuación, después de...
  • Página 255 ESPAÑOL 255  TIMER ON (funcionamiento del TIMER Off → TIMER ON (En- encendido automático) cendido → Apagado → Inicio del funcionamiento) La característica TIMER ON es útil cuando se desea que el aparato se Esta característica es útil cuando se desea parar encienda automáticamente antes el aire acondicionado después de acostarse y de que, por ejemplo, llegue a casa.
  • Página 256 256  www.electrolux.com fUNCIONAMIENTO DEL MODO ECONOMY/SLEEP Si pulsa el botón SLEEP (A), se activa la función de ahorro. Durante el funcionamiento de los modos de SET TEMPERATURE( C) refrigeración, calefacción y automático, AUTO la temperatura establecida del aire COOL HIGH acondicionado aumenta o disminuye 1 °C...
  • Página 257: Uso De La Unidad Interior

    ESPAÑOL 257  9. USO DE LA UNIDAD INTERIOR 9.1 Tipo split figura 11 1. Ajuste la dirección del flujo de aire correctamente para evitar situaciones poco agradables o cambios de la temperatura ambiente. 2. Ajuste la lámina horizontal con el mando a distancia. 3. Ajuste la lámina vertical manualmente.
  • Página 258: Para Techos

    258  www.electrolux.com 9.2 Para techos figura 14 Funcionamiento de la refrigeración figura 15 Funcionamiento de la calefacción Ajuste la lámina en posición horizontal. Ajuste la lámina hacia abajo. Si utiliza el panel con lámina de forma automática, pulse el botón SWING y la lámina oscilará automáticamente y obtendrá los mejores resultados de refrigeración o calefacción.
  • Página 259: Funcionamiento De Emergencia

    ESPAÑOL 259  11. fUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA 11.1 Tipo split figura 18 Los aparatos van dotados con un interruptor para activar un modo de funcionamiento de emergencia. Puede accederse a él abriendo el panel frontal. Este interruptor se utiliza para el funcionamiento manual en caso de que el mando a distancia deje de funcionar o si es necesario realizar tareas de mantenimiento.
  • Página 260: Limpieza Y Mantenimiento

    260  www.electrolux.com 13. LIMPIEzA Y MANTENIMIENTO 13.1 Antes del mantenimiento • No utilice benceno, diluyentes, polvo para pulir ni disolventes Apague el sistema antes de limpiarlo. similares para la limpieza. Pueden Límpielo con un paño suave y seco. No causar roturas o deformaciones utilice lejía ni productos abrasivos.
  • Página 261 ESPAÑOL 261  figura 22 5. Vuelva a colocar el filtro ambientador en su sitio. 6. Inserte la parte superior del filtro de aire en la unidad con cuidado de que los bordes izquierdo y derecho queden debidamente alineados; instale después el filtro. filtro ambientador figura 23 figura 24...
  • Página 262 262  www.electrolux.com figura 27 2. Extraiga la rejilla de entrada de aire (junto con el filtro de aire que se muestra en la figura B). Tire de la rejilla de entrada de aire hacia abajo hasta formar un ángulo de 45º y levántela para extraerla.
  • Página 263: Limpieza De La Salida De Aire Y El Panel

    ESPAÑOL 263  figura 31 figura 32 13.4  Limpieza de la salida de 2. Deje funcionando el ventilador durante medio día para secar el interior de la aire y el panel unidad. 3. Detenga el aire acondicionado y 1.  Utilice un paño seco y suave para la limpieza. desconecte la alimentación.
  • Página 264: Consejos De Funcionamiento

    264  www.electrolux.com 14. CONSEjOS DE fUNCIONAMIENTO 3.  El aire acondicionado emite un ligero  Cabe la posibilidad de que durante un funcionamiento normal se produzcan los ruido siguientes sucesos. • Puede oírse un ligero silbido cuando el 1.  Protección del aire acondicionado  compresor funciona o deja de hacerlo. Protección del compresor Este sonido es el del refrigerante al fluir o detenerse.
  • Página 265: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 265  8. Modo de calefacción (solo los  9. Función de rearranque automático modelos de refrigeración y  • La interrupción del suministro eléctrico calefacción) durante el funcionamiento parará El aire acondicionado aspira calor totalmente el aparato. de la unidad exterior y lo expulsa • En el caso de unidades con la función por la unidad interior durante el Auto-restart (rearranque automático), funcionamiento de calefacción.
  • Página 266: Eliminación Adecuada Del Aparato

    266  www.electrolux.com Anomalías Causa ¿Qué se debe hacer? La unidad no  Espere a que se restablezca el Corte eléctrico arranca servicio. Puede que la unidad se haya Asegúrese de que está desenchufado. correctamente enchufada. Puede que el fusible se haya Cambie el fusible. fundido. Puede que las pilas del mando Cambie la pila.
  • Página 267 ESPAÑOL 267 ...
  • Página 268 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido