Página 1
EI24ID30Q USE AND CARE GUIDE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN LAVAVAJILLAS GUIA DE USO Y CUIDADO...
Página 2
Finding Information ..........2 Important Safety Instructions......3 Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use Feature Overview ..........4 and Care Guide is part of our commitment Operating Instructions ........
Página 3
Important Safety Instructions WARNING • When loading items to be washed: When using your dishwasher, follow basic -Locate sharp items and knives so that precautions, including the following: they are not likely to damage the door seal or tub. For your Safety -Load sharp items and knives with •...
Página 4
Feature Overview H o w y o u r d i s h w a s h e r c l e a n s Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces.
Página 5
Operating Instructions N o r m a l O p e r a t i n g S o u n d s Your dishwasher uses energy effi cient motors If the user prefers to save energy and dry the for the wash and drain portions of the cycle you dishes by hand they select air dry instead of select.
Página 6
Operating Instructions W a s h C y c l e S e l e c t i o n s Rinse Cycle times are approximate and vary by options For rinsing dishes that will be washed later. Water selected. Hot water is necessary to activate usage is approximately 2.2 gallons.
Página 7
DRY pad until Lock LED turns off. If child lock is remains, or if the LEDs are still blinking, contact activated the dishwasher will not work. the Electrolux Customer Care Center at 1-877- 435-3287. They will be able to provide assistance in troubleshooting the problem and/or locating an authorized service technician, if needed.
Página 8
Preparing & Loading Dishes Loading the Upper Rack NOTE Racks and Features in your dishwasher model Racks and Features in your dishwasher model may vary in appearance from illustrations in this may vary in appearance from illustrations in this manual. manual.
Página 9
Preparing & Loading Dishes Adjustable Upper Rack The top rack height can be easily adjusted to accommodate loading taller dishes in either rack. To raise the rack to the upper position, lift rack until both sides are at the same height and the rack will secure in place.
Página 10
Preparing & Loading Dishes Cup Shelf/Stemware Holders Make sure tall items do not block spray arm rotation. The Cupshelf holder can be folded down to be used to load two levels of cups, juice glasses, and Be sure pan handles do not protrude through the other short items or fold down both and use for bottom of the rack and block the spray arm rotation.
Página 11
Preparing & Loading Dishes Use suggested loading patterns, as shown, to Fold-down Tines Bottom Rack increase washability of the silverware. Be sure nothing protrudes through bottom of The fold-down tines in the top and bottom racks basket or rack to block the spray arm. makes it easy to load those extra large and hard- to-fi...
Página 12
Dishwasher Dispenser & Detergents Filing the Detergent Dispenser How much Detergent to use The detergent dispenser has one covered cup. The amount of detergent to use depends on the The covered cup opens automatically to release water hardness. Water hardness is measured in detergent.
Página 13
Dishwasher Dispenser & Detergents Dosage of detergent Place a single detergent tablet or packet inot the detergent dispenser compartment. Detergent Usage Chart Medium Hard Water Soft Water Hard Water Water Hardness (0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) Amount 8 teaspoons 6 teaspoons 4 teaspoons (teaspoons)
Página 14
Dishwasher Dispenser & Detergents Rinse Aid How to adjust the rinse aid dosage Rinse aid greatly improves drying, reduces water The rinse aid dosage is indicated by the fl ashing spots, fi lming, and lubricates wash arm bearing for of LEDs: HI-TEMP, SANITIZE, AIR DRY and MAX proper rotation.
Página 15
Care & Cleaning Outside Occasionally wipe with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly.
Página 16
Solutions to Common Problems Winterizing NOTE To achieve the best results from your dishwasher, A dishwasher left in an unheated place should be visit www.dishwashingexpert.com for general tips protected from freezing. Have a qualifi ed person regarding the performance and operation of your do the following.
Página 17
Solutions to Common Problems Glassware/Flatware Spotted or Cloudy • Iron deposits in water can cause a yellow or • Check water hardness. For extremely hard brown fi lm. A special fi lter installed in the water, it may be necessary to install a water water supply line will correct this problem.
Página 18
Solutions to Common Problems Detergent Left in Dispenser Cup Dishwasher has an Odor • Detergent may be old. Discard and use fresh • Soiled dishes left in dishwasher too long can detergent. create an odor. Use Rinse Only cycle. • Be sure the dish load doesn’t block spray from •...
Página 19
Warranty Information Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Página 20
Pour votre sécurité Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menag- ers. Ce & d’utilisation; Le guide de soin fait partie Veuillez lire tous ces conseils de sécurité...
Página 21
à un métal de terre, système de câblage • Les réparations doivent être effectuées par un permanent, ou un conducteur de mise à la technicien Electrolux qualifi é. terre doit être exécuté avec les conducteurs • Ne modifi ez pas les commandes.
Página 22
Résumé des Caractéristiques C o m m e n t v o t r e L a v e - Va i s s e l l e N e t t o i e - t - i l ? Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à...
Página 23
Instructions d’utilisation BRUITS NORMAUX DE FONC- TIONNEMENT Dans de nombreux lave-vaisselles lorsque le Votre lave-vaisselle utilise des moteurs à haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle séchage complet est souhaité l’élément chauf- fant exposé est mis sous tension après la vidange sélectionné.
Página 24
Instructions d’utilisation SÉLECTION DU CYCLE Normal Le capteur intelligent vérifi e le niveau de saleté Pour la vaisselle et les couverts normalement de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale, sales. L’utilisation d’eau approximatif 3,0 et 7,4 gal- Normal et Court. En fonction du niveau de saleté, lons.
Página 25
Instructions d’utilisation Désinfection Max Dry Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sé- Dry Max est disponible sur Auto, cycles lourds et lectionnez l’option DÉSINFECTION. Lorsque vous Normal. Le temps de cycle augmente lorsque MAX sélectionnez cette option, la lumière entourant le option de séchage est sélectionné.
Página 26
Préparation de La Vaisselle clignotent toujours, contactez le Centre de service à la clientèle au 1-877-435-3287 Electrolux. Ils Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, seront en mesure de fournir une assistance dans les noyaux, les cure-dents, etc.
Página 27
Préparation et Chargement de la Vaisselle Chargement du Panier Supérieur Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre différents de celles de votre modèle. Le panier supérieur est conçu pour vous permettre de charger de nombreuses façons differentes un grand nombre d’ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles à...
Página 28
Préparation et Chargement de la Vaisselle Panier supérieur réglable La hauteur de la clayette supérieure peut facilement être réglée pour accommoder de la vaisselle plus haute dans l’une ou l’autre des clayettes. Pour soulever la clayette en position plus haute, soulevez la clayette jusqu’à ce que les deux côtés soient de la même hauteur et la clayette se fi...
Página 29
Préparation et Chargement de la Vaisselle Dents repliables Panier supérieur Les dents repliables dans les clayettes inférieure et supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et diffi ciles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées pour une utilisation normale ou repliées pour des chargements plus fl...
Página 30
Préparation et Chargement de la Vaisselle Chargement du panier a couverts Quand les couvercles sont relevés, mélanger les articles dans chaque section du panier, certains ATTENTION se dirigeant vers le haut d’autres vers le bas, pour Placer les articles (couteaux, brochette, etc) leur éviter de les emboîter.
Página 31
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents Quantité de Détergent À Utiliser Remplissage Du Distributeur de Détergent La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée Le distributeur de détergent a un compartiment en grains par gallon.
Página 32
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents Dosage de détergent Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment. Détergent Tableau d’utilisation So Water Hard Water Dureté de l’ e au Medium Hard Water (eau douce) (eau dure) (moyennement dure) (0-3 grains) (9-12 grains)
Página 33
Distributeurs du Lave-Vaisselle et Détergents Produit De Rinçage Comment ajuster la quantité d’agent de rinçage Le produit de rinçage améliore grandement le séchage, réduit les taches d’eau, de fi lmer. Avec La dose de produit de rinçage est indiquée par le ses eaux “feuilles”...
Página 34
Entretien et Nettoyage Extérieur - Nettoge extérieur de la porte avec une éponge ou une lavette et une solution d’eau savonneause, tiède. Rincez ensuite avec de l’eau propre et essuyez avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Soins de Drain Air Gap Si un intervalle d’air de vidange a été...
Página 35
Solutions aux Problèmes Simples Préparation pour l’hiver REMARQUE Un lave-vaisselle laissé dans un endroit sans Pour obtenir les meilleurs résultats de votre lave- chauffage doit être protégé du gel. Demandez à vaisselle, visitez www.dishwashingexpert.com des une personne qualifi ée d’effectuer les opérations conseils généraux concernant la performance et suivantes : le fonctionnement de votre lave-vaisselle.
Página 36
Solutions aux Problèmes Simples La Vaisselle N’est pas Seché • Vérifi ez si la quantité appropriée de détergent est utilisée pour le cycle sélectionné. (Voir Dis- tributeur de détergent.) • Assurez-vous que le distributeur de produit de rinçage est rempli. •...
Página 37
Solutions aux Problèmes Simples La Vaisselle est Tachée ou Décol- De L’eau Reste Dans Le Fond de orée La Cuve • Il n’est pas normal que de l’eau reste dans • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. le fond de la cuve à...
Página 38
Solutions aux Problèmes Simples Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas Pour Enlever Les Taches et Les Correctement Films • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide. l’intérieur du lave-vaisselle.
Página 39
Garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé...
Página 40
Índice Leer y ahorrar por favor esta guia Donde Obtener Información ......40 Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísti- Instrucciones de Seguridad Importantes ..41 cos. Este & del uso; La guía del cuidado es Descripción de Las Características ....
Página 41
Instrucciones de Seguridad Importantes ADVERTENCIA • No lave artículos de plástico a menos que se indique: “Dishwasher Safe” o Al usar su lavavajillas, siga precuations equivalente. Consulte al fabricante para básicas, incluyendo las siguientes: recomendaciones, si no están marcados. Los artículos que no estén marcados Para su seguridad lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y crear un peligro de incendio.
Página 42
Descripción de las Características Como Funciona Su Lavavajillas El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a través de los brazos de aspersión a las superfi cies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuación se llena de agua y cubre el área de fi...
Página 43
Instrucciones de Uso Sonidos Normales de Funcionamiento Su lavavajillas usa motores efi caces en el uso En varios lavaplatos cuando se requiere un de la energía para las porciones de lavado y de secado completo, el calentador expuesto se desagüe del ciclo que haya seleccionado. Cada utiliza después del desagüe fi...
Página 44
Instrucciones de Uso Normal Selecciones de Ciclos de Lavado Para cuchillería y platos normalmente sucios. El La duración de los ciclos es aproximada y varía de consumo de agua varía de aproximadamente acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua 3,0 a 7,4 galones. La duración del ciclo es de caliente es necesaria para activar el detergente aproximadamente 118 y 200 minutos.
Página 45
Instrucciones de Uso Selecciones de Funcionamiento Sanitize Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opción SANITIZE. Esta opción se calienta la Delay temperatura del agua en el enjuague fi nal a 157 (69.4 C) y se mantiene esta temperatura durante La opción Start Delay permite diferir 7 minutos.
Página 46
Centro de Atención al Cliente al 1-877- Quite los pedazos grandes de comida, huesos, 435-3287 Electrolux. Ellos serán capaces de semillas, palillos de dientes, etc El fl uido de lavado prestar asistencia en la solución del problema y / o de fi...
Página 47
Preparación y Carga de Platos Carger de La Canastilla Superior Bastidores y características en el modelo de su lavavajillas pueden ser diferentes en apariencia de ilustraciones de este manual. La rejilla superior está diseñada para la fl exibilidad en la carga de una amplia variedad de artículos, incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequeños, tazones, etc Vasos y artículos de plástico Carga en la...
Página 48
Preparación y Carga de Platos B a n d e j a s u p e r i o r La altura de la bandeja superiorse puede ajustar fácilmente para acomodar los platos más altos en cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta la posición superior, levántela hasta que los dos lados estén a la misma altura y la bandeja se fi...
Página 49
Preparación y Carga de Platos P ú a s p l e g a b l e s R e j i l l a I n f e r i o r Las púas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y difíciles de encajar.
Página 50
Preparación y Carga de Platos C o m o C a r g e r l a C a n a s t a d e Cuando las cubiertas están hacia arriba, mezcle C u b i e r t o s los artículos de cada sección de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, PRECAUTION...
Página 51
Dispensador y Detergents para Lavavajillas L l e n d a d o d e l D i s t r i b u i d o r Cuánto deterg ente usar d e D e t e r g e n t e Necesaria El dosifi...
Página 52
Dispensador y Detergents para Lavavajillas La dos ific ac ión de deterg ente Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente. Guía de Uso del Detergente Dureza del agua Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura (0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos)
Página 53
Dispensador y Detergents para Lavavajillas Cómo ajustar la dosificación Ag e nte de Enjuague de abrillantador El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el secado y reduce la formación de manchas La dosis de abrillantador se indica mediante el de agua y de película. El agua se escurre en parpadeo del LED: HI-TEMP, SANITIZE, aire capas y no forma gotas que se adhieren y dejan seco y MAX DRY.
Página 54
Cuidado y Limpieza Fuera Ocasionalmente limpie con un detergente suave y agua. Enjuague y seque. Cuidado de la fuga de la Cámara de Aire Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegúrese de que está limpio para que el lavavajillas seque correctamente.
Página 55
Cuidado y Limpieza Preparación para el invierno PRECAUTION La temperatures bajo el punto de congelación Si un lavavajillas se deja en un lugar sin pueden causer que se rompan las tuber í calefacción, debe ser protegido contra Asegúrese que las tuber as de agua y las í...
Página 56
Soluciones a Problemas Comunes • Examine la temperatura del agua que entra. NOTA Asegúrese que está por lo menos a 120 Para lograr los mejores resultados de su lavavajillas, visite www.dishwashingexpert.com • Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite de consejos generales sobre el desempeño y el que los art culos se peguen.
Página 57
Soluciones a Problemas Comunes Vajillas dañadas El ciclo toma mucho tiempo • Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la • No está el ciclo en retraso para calentado de sección Preparando y cargando platos). agua? • Coloque los art culos delicados en la rejilla •...
Página 58
Soluciones a Problemas Comunes Agua en el fondo de la tina El lavavajillas tiene mal olor • Si queda agua en el fondo de la tina después • Puede causarse mal olor si se dejan trastos de terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto sucios en el lavavajillas por largo tiempo.
Página 59
Garantía Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou rem- placera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.