Electrolux EEQ47200L Manual De Instrucciones
Electrolux EEQ47200L Manual De Instrucciones

Electrolux EEQ47200L Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EEQ47200L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EEQ47200L
LV
Trauku mazgājamā mašīna
ES
Lavavajillas
Lietošanas instrukcija
Manual de instrucciones
2
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EEQ47200L

  • Página 1 EEQ47200L Trauku mazgājamā mašīna Lietošanas instrukcija Lavavajillas Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU............27 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
  • Página 3: Bērnu Un Nespējīgu Cilvēku Drošība

    LATVIEŠU savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un • cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
  • Página 4: Drošības Norādījumi

    Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina • ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam, lai izvairītos no nelaimes gadījuma. UZMANĪBU! Naži un citi asi priekšmeti jāievieto grozā • ar asmeni uz leju vai jānovieto horizontālā pozīcijā.
  • Página 5: Ūdens Padeves Pieslēgšana

    LATVIEŠU • šī ierīce ir aprīkota ar 13 A • Neizņemiet no ierīces traukus pirms kontaktspraudni. Ja nepieciešams programma beigusi darboties. Uz nomainīt kontaktspraudņa drošinātāju, traukiem var būt palicis nedaudz izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS mazgājamā līdzekļa. 1362) drošinātāju. •...
  • Página 6: Ierīces Utilizācija

    2.7 Ierīces utilizācija rezerves daļām ir pieejamas tikai profesionāliem remontētājiem un ka ne visas rezerves daļas der visiem BRĪDINĀJUMS! modeļiem. Pastāv savainošanās vai • Tālāk norādītās rezerves daļas būs nosmakšanas risks. pieejamas 10 gadus pēc modeļa • Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
  • Página 7: Vadības Panelis

    LATVIEŠU 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor izdziest, kad ierīce ir izslēgta. Beam-on-Floor ir gaismas indikators, kas tiek projicēts uz grīdas zem ierīces Ja žāvēšanas fāzes laikā ir durvīm. aktivizēts AirDry, projekcija • Sarkanā gaisma iedegas, kad uz grīdas var nebūt pilnībā programma sāk darboties, un deg redzama.
  • Página 8: Programmu Izvēle

    Indikators Apraksts Sāls indikators. Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Ska‐ tiet sadaļu "Pirms pirmās lietošanas". Indikators Machine Care Tas deg, kad ierīces iekšpusi nepieciešams tīrīt, izmantojot programmu Machine Care. Skatiet sadaļu "Apkope un tīrīšana”. Žāvēšanas fāzes indikators. Tas deg, kad izvēlēta programma ar žā‐...
  • Página 9: Programmu Pārskats

    LATVIEŠU Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos regulē ūdens temperatūru un daudzumu, ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā kā arī mazgāšanas ilgumu. 5.4 Programmu pārskats Program‐ Ielādes Netīrības pa‐ Programmas fāzes EXTRAS veids kāpe Quick • Trauki • Svaigi • Mazgāšana 50 °C •...
  • Página 10: Patēriņa Dati

    Program‐ Ielādes Netīrības pa‐ Programmas fāzes EXTRAS veids kāpe Machine • Bez trau‐ Programma • Mazgāšana 70 °C EXTRAS uz šo Care kiem tīra ierīces • Starpskalošana programmu neat‐ iekšpusi. • Beigu skalošana tiecas. • AirDry Patēriņa dati Ūdens (l) Enerģija (kWh)
  • Página 11: Iestatīšanas Režīms

    LATVIEŠU Numurs Iestatījumi Vērtības Apraksts Ūdens cietība No līmeņa 1L Noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni līdz līmenim atbilstoši ūdens cietībai jūsu rajonā. 10L (pēc no‐ klusējuma: 5L) Paziņojums On (pēc noklu‐ Aktivizējiet vai deaktivizējiet skalošanas par tukšu ska‐ sējuma) līdzekļa indikatoru. lošanas līdzek‐...
  • Página 12: Iestatīšanas Režīma Atvēršana

    3. Piespiediet Iepriekšējais vai Iestatīšanas režīma atvēršana Nākamais, lai mainītu vērtību. 4. Piespiediet Labi, lai apstiprinātu Pirms programmas palaišanas iesējams iestatījumu. atvērt iestatīšanas režīmu. Programmas • Jaunais iestatījums ir saglabāts darbības laikā iestatīšanas režīmu atvērt atmiņā. nav iespējams. • Ierīcē redzams pamata Lai atvērtu iestatīšanas režīmu,...
  • Página 13: Paziņojums Par Tukšu Skalošanas Līdzekļa Nodalījumu

    LATVIEŠU Vācu pakāpes Franču pakā‐ mmol/l Klārka pa‐ Ūdens mīkstinā‐ (°dH) pes (°fH) kāpes tāja līmenis <4 <7 <0,7 < 5 1) Rūpnīcas iestatījumi. 2) Šajā līmenī nelietojiet sāli. Neatkarīgi no izmantojamā vidū, pirms skalošanas (divreiz mazgāšanas līdzekļa veida iestatiet programmas laikā).
  • Página 14: Beigu Signāls

    Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir Žāvēšanas fāzes ilgums un durvju tukšs, skalošanas līdzekļa indikators atvēršanās laiks mainās atkarībā no ieslēdzas, ziņojot par nepieciešamību izvēlētās programmas un iespējām. uzpildīt skalošanas līdzekli. Ja Kad funkcija AirDry atver durvis, displejā žāvēšanas rezultāts ir apmierinošs, ir redzams atlikušais programmas...
  • Página 15: Specializētās Sāls Tvertne

    LATVIEŠU ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, 5. Notīriet specializētās sāls tvertnes noregulējiet ūdens mīkstinātāja uzpildes vietu. līmeni. 2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni. 3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru. 4. Atgrieziet ūdens krānu. 5. Palaidiet programmu Quick, lai iztīrītu visus ražošanas procesa pārpalikumus.
  • Página 16: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā Jūs varat pagriezt līdzekļa (A), līdz šķidruma līmenis sasniedz patēriņa daudzuma atzīmi „Maks.”. selektoru (B) starp stāvokli 1 3. Lai neveidotos pārāk liels putu (mazākais daudzums) un 4 daudzums, notīriet izlijušo vai 6 (lielākais daudzums).
  • Página 17: Extras Ieslēgšana

    LATVIEŠU • Iedegas ar taustiņu saistītais 2. Lai sāktu programmu, aizveriet indikators. ierīces durvis. • ECOMETER ir izslēgts. Ierīce nosaka ievietoto trauku veidu un • Displejā redzams programmas noregulē piemērotu mazgāšanas ciklu. darbības ilgums. Cikla laikā vairākas reizes nostrādā 2. Lai sāktu programmu, aizveriet sensori, tādēļ...
  • Página 18: Programmas Beigas

    Funkcija ieslēdzas automātiski. ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces • kad programma pabeigta; darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika • pēc 5 minūtēm, ja nav palaista pārtraukta. programma. Ja žāvēšanas fāzes laikā 8.11 Programmas beigas durvis ir atvērtas ilgāk par 30...
  • Página 19: Ja Vēlaties Pārtraukt Izmantot Kombinētās Mazgāšanas Līdzekļa Tabletes

    LATVIEŠU 9.4 Pirms programmas optimālu mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu. sākšanas • Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai Pirms izvēlētās programmas palaišanas nepieļautu mazgāšanas līdzekļa pārliecinieties, ka ievērots tālāk minētais. nogulsnes uz traukiem, iesakām • Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti. mazgāšanas līdzekļa tabletes •...
  • Página 20: Kopšana Un Tīrīšana

    Pēc programmas pabeigšanas ūdens joprojām var palikt uz ierīces iekšējām virsmām. 10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Kad programma ir pabeigta, BRĪDINĀJUMS! indikators nodziest. Pirms apkopes, izņemot programmas Machine Care 10.2 Iekšpuses tīrīšana palaišanu, izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu • Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju no elektrotīkla.
  • Página 21: Filtru Tīrīšana

    LATVIEŠU • Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus. 10.5 Filtru tīrīšana Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem. 5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. 6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
  • Página 22: Traucējummeklēšana

    UZMANĪBU! lai iztīrītu no atverēm netīrumus. Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. 10.6 Apakšējā izsmidzinātāja tīrīšana Iesakām regulāri tīrīt apakšējo izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem aizsprostot atveres. Aizsprostotas atveres var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
  • Página 23 LATVIEŠU Problēma un brīdinājuma Iespējamais iemesls un risinājums kods Nevar palaist programmu. • Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis. • Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet šo iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas. • Ierīce papildina sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Šīs procedūras ilgums ir aptuveni piecas minūtes.
  • Página 24 Problēma un brīdinājuma Iespējamais iemesls un risinājums kods Darbības laikā ierīce vai‐ • Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas re‐ rākkārt apstājas un atsāk zultātus un ietaupa elektroenerģiju. darbu. Programma darbojas pā‐ • Ja ir iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet atlikšanas rāk ilgi.
  • Página 25: Izstrādājuma Ciparu Kods (Pnc)

    LATVIEŠU 11.1 Izstrādājuma ciparu kods 1. Piespiediet vienlaicīgi (PNC) turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes. Sazinoties ar pilnvarotu servisa centru, Displejs rāda ierīces PNC. jums nepieciešams norādīt savas ierīces 2. Lai izietu no PNC skata, vienlaicīgi izstrādājuma ciparu kodu. nospiediet un turiet tos PNC norādīts uz datu plāksnītes, kura piespiestus aptuveni 3 sekundes.
  • Página 26 Problēma Iespējamais iemesls un risinājums Neparasts putu daudzums • Lietojiet trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu mazgāšanas laikā. mazgāšanas līdzekli. • Lietojiet cita ražotāja izgatavotu mazgāšanas līdz‐ ekli. • Iepriekš neskalojiet traukus zem tekoša ūdens. Rūsas nogulsnes uz galda • Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk augsts sāls piederumiem.
  • Página 27: Tehniskā Informācija

    LATVIEŠU Skatiet sadaļas “Pirms pirmās lietošanas”, “Ikdienas lietošana” vai “Padomi un ieteikumi”, lai noskaidrotu citus iespējamos iemeslus. 12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri Platums / augstums / dziļums 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Spriegums (V) 220 - 240 Elektrotīkla savienojums Frekvence (Hz) Ūdens pievada spiediens Min.
  • Página 28: Atención Al Cliente Y Servicio

    13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 55 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Página 29: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    – entornos residenciales. No cambie las especificaciones de este aparato. • La presión del suministro de agua para el • funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa) Coloque el máximo número de 13 cubiertos.
  • Página 31: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica revestimiento con un cable interno de conexión a la red. ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Página 32: Asistencia

    No están destinadas a y sensores, software y firmware, utilizarse en otras aplicaciones y no incluido el software de son adecuadas para la iluminación de...
  • Página 33 ESPAÑOL Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto de cubiertos Placa de características técnicas Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Ventilación 3.1 Beam-on-Floor Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, Beam-on-Floor es una luz que aparece es posible que la proyección en el suelo bajo la puerta del aparato.
  • Página 34: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado / Botón Barra de selección MY TIME de reinicio Botones EXTRAS Delay Start botón Botón de programa AUTO Sense Pantalla 4.1 Pantalla 4.2 ECOMETER El ECOMETER indica cómo influye la selección del programa en el consumo de energía y agua.
  • Página 35: Selección De Programas

    ESPAÑOL 5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS 5.1 MY TIME para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Este es el programa Usar la barra de selección MY TIME, estándar para institutos de puede seleccionar un ciclo de lavado pruebas. adecuado en función de la duración del programa, que va de 30 minutos a cuatro 5.2 EXTRAS horas.
  • Página 36: Resumen De Los Programas

    5.4 Resumen de los programas Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad Quick • Vajilla • Fresco • Lavado a 50 °C • ExtraPower • Cubiertos • Aclarado interme‐ • GlassCare • Aclarado final a 45 °C...
  • Página 37: Valores De Consumo

    ESPAÑOL Programa Tipo de car‐ Grado de su‐ Fases del programa EXTRAS ciedad AUTO • Vajilla El programa • Prelavado EXTRAS no se Sense • Cubiertos se ajusta a • Lavado a 50 - aplican a este pro‐ • Ollas todos los ni‐...
  • Página 38: Ajustes Básicos

    6. AJUSTES BÁSICOS Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades. Número Ajustes Valores Descripción Dureza agua Del nivel 1L al Ajustar el nivel del descalcificador de nivel 10L (valor agua según la dureza del agua de su zo‐...
  • Página 39: Cómo Acceder Al Modo De Ajuste

    ESPAÑOL Utilice Anterior y Siguiente para encendida. Las otras barras están cambiar entre los ajustes básicos y para apagadas. modificar su valor. • El valor de ajuste actual parpadea. Utilice Ok para introducir el ajuste 3. Pulse Anterior o Siguiente para seleccionado y confirmar el cambio de cambiar el valor.
  • Página 40 Grados alema‐ Grados fran‐ mmol/l Grados Nivel del descal‐ nes (°dH) ceses (°fH) Clarke cificador del agua 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4...
  • Página 41: Notificación Del Dosificador De Abrillantador Vacío

    ESPAÑOL Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan de conformidad con la norma actualmente aplicable en condiciones de laboratorio con una dureza del agua de 2,5 mmol/l según la normativa 2019/2022 (descalcificador de agua: nivel 3). La presión y la temperatura del agua, así...
  • Página 42: Última Selección De Programa

    6.7 Última selección de guarda. A continuación, se selecciona automáticamente después de activar el programa aparato. Puede activar la selección automática Cuando la última selección de programa del programa y las opciones utilizadas está desactivada, el programa por más recientemente.
  • Página 43: Llenado Del Dosificador De Abrillantador

    ESPAÑOL 7.2 Llenado del dosificador de 1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C). abrillantador 2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance el nivel "max". 3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
  • Página 44: Selección De Un Programa Usando La Barra De Selección

    8.4 Cómo activar EXTRAS 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su 1. Seleccione un programa usando la posición. barra de selección MY TIME. Para obtener más 2. Pulse el botón correspondiente a la información sobre la dosis...
  • Página 45: Consejos

    ESPAÑOL 8.6 Cómo retrasar el inicio de 8.9 Apertura de la puerta un programa mientras está funcionando el aparato 1. Seleccione un programa. Si abre la puerta mientras se realiza un 2. Pulse repetidamente hasta que la programa, el aparato se detiene. Puede pantalla muestre el tiempo de retardo afectar al consumo de energía y a la que desee (entre 1 y 24 horas).
  • Página 46: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    • No enjuague los platos a mano. programas cortos. Para evitar restos Aumenta el consumo de agua y de detergente en la vajilla, se energía. Cuando sea necesario, recomienda usar pastillas de seleccione un programa con fase de detergente con los programas largos.
  • Página 47: Cómo Cargar Los Cestos

    ESPAÑOL • La tapa del depósito de sal está bien • Coloque los recipientes huecos (por cerrada. ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) • Los brazos aspersores no están boca abajo. obstruidos. • Asegúrese de que los vasos no estén • Hay suficiente sal y abrillantador (a en contacto.
  • Página 48: Limpieza De Los Filtros

    10.5 Limpieza de los filtros 3. Cierre la puerta del aparato para iniciar el programa. El sistema de filtro está hecho de 3 Cuando finaliza el programa, el indicador piezas. está apagado. 10.2 Limpieza del interior • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
  • Página 49: Limpieza Del Brazo Aspersor Inferior

    ESPAÑOL PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar resultados de lavado 5.
  • Página 50: Solución De Problemas

    11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS necesidad de ponerse en contacto ADVERTENCIA! con el Centro de servicio técnico. Una reparación inadecuada Si tiene alguna duda, consulte la tabla del aparato puede suponer siguiente. un riesgo para la seguridad del usuario. Cualquier Con algunos problemas, la pantalla reparación debe llevarla a...
  • Página 51 ESPAÑOL Problema y código de Posible causa y solución alarma El aparato no desagua. • Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. La pantalla muestra i20. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui‐ • Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
  • Página 52: El Código Del Número De Producto (Pnc)

    Problema y código de Posible causa y solución alarma La duración del programa • Consulte la tabla de valores de consumo en el capí‐ en pantalla es diferente a tulo "Selección de programas". la duración de la tabla de valores de consumo.
  • Página 53: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL La pantalla muestra el PNC de su El aparato vuelve a la selección de aparato. programa. 2. Para salir de la presentación del PNC, mantenga pulsados simultáneamente unos 3 segundos. 11.2 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Posible causa y solución Mal resultado de lavado.
  • Página 54: Información Técnica

    Problema Posible causa y solución Quedan restos de detergen‐ • La pastilla de detergente se ha quedado pegada te en el dosificador al final en el dosificador y no se ha disuelto en el agua. del programa. • El agua no puede lavar el detergente del dosifica‐...
  • Página 55: Enlace A La Base De Datos

    ESPAÑOL Suministro de agua máx. 60°C Agua fría o caliente Capacidad Coloque los cubiertos 1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. 12.1 Enlace a la base de datos producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https://...
  • Página 56 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido