Página 1
Jøtul C 31 / Jøtul C 33 NO - Monterings- og bruksanvisning GB - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Instrucciones para instalación - Manuale di installazione ed uso DE - Montage- und Bedienungsanleitung NL - Installatie- en montagehandleiding Figures/Pictures Monterings- og bruksanvisningen må...
Página 2
NORSK 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Forhold til myndighetene ........2 Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte lands lover og regler. 2.0 Tekniske data .............2 Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av 3.0 Sikkerhet .............3 produktet.
Página 3
NORSK 3.0 Sikkerhet 4.0 Installasjon Jøtul C 31/C 33 er kassetter som er designet for å passe inn i 3.1 Brannforebyggende tiltak forskriftsmessig murte eksisterende gruer. Produktene vil også passe godt inn i en ny peisomramming. Jøtul C 31/C 33 vil kreve en frontåpning på...
Página 4
Kanalene kan bli svært varme så det er viktig at disse ikke kommer i berøring av noe brennbart materiale. Jøtul C 31/C 33 leveres i ett kolli, hvor løst handtak, askeskuffe og en pose med utstyr medfølger, sammen med adapterne for røykuttak Dersom huset er tett, bør rommet utstyres med ekstra...
Página 5
NORSK 5.0 Bruk 5.4 Første gangs opptenning under «5.5 Daglig bruk». • Tenn opp slik som beskrevet • Fyr friskt et par timer og luft ut eventuell røyk og lukt fra 5.1 Valg av brensel produktet. • Gjenta ovenstående et par ganger. Bruk alltid kvalitetsved, det gir det beste resultatet.
Página 6
NORSK 6.0 Vedlikehold Det bør da fyres med mindre ved og med større åpning på luftventilene, slik at veden brenner friskere og raskere. På den måten vil trekken i skorsteinen bli opprettholdt. For å unngå opphoping av aske bør den fjernes oftere enn vanlig. 6.1 Rengjøring av glass «6.2 Fjerning av aske».
Página 7
Jøtul C 31: Dette gjøres ved å trekke ut knotten som befinner • seg på høyre side (fig. 5A). Jøtul C 33: Frontrammen åpnes ved å trekke rammen ut. • Fjern så hengselpinnene på døren, og løft døren av hengselsørene. Obs! Døren er tung.
Página 8
ENGLISH 1.0 Relationship to the Table of contents authorities 1.0 Relationship to the authorities ......8 Installation of a fireplace must be according to local codes and 2.0 Technical data ..........8 regulations in each country. All local regulations, including thosethat refer to national and 3.0 Safety precautions .........9 European standards, shall be complied with when installing the product.
Página 9
ENGLISH 3.0 Safety precautions 4.0 Installation Jøtul C 31/C 33 are cassettes designed to fit into existing 3.1 Fire preventive measures fireplaces. The products would fit equally well into a new fireplace frame. Any use of the fireplace may represent some danger. Therefore, Jøtul C 31/C 33 requires a front opening of 575x740x400 mm...
Página 10
The fresh air duchts should be as straight as possible. Fresh air ducts in the The Jøtul C 31/C 33 is delivered in one package and includes loose fireplace must be of non-flammable material.
Página 11
ENGLISH 5.0 Use After installation In order to adjust the front frame, it must be opened first. Loosen the two large screws – 8 mm– and adjust with the three (6mm) screws. Fasten the screws tightly again. 5.1 Choice of fuel Always use quality firewood.
Página 12
ENGLISH 5.4 Initial lighting One should then use less firewood and have a larger opening in the air vents so that the wood burns fresher and faster. In this • Light the fire as described under «5.5 Daily use». was the draught in the chimney will be maintained. •...
Página 13
It is a good idea to do this in connection on the right-hand side (fig. 5A). with the sweeping of the chimney and flue pipes. Jøtul C 33: Open the front frame by pulling the frame out. • Remove the hinge pins and lift the door off its hinges.
Página 14
ENGLISH 8.0 Reasons for operational 9.0 Optional equipment problems - troubleshooting Special adapter (fig. 6) cat. no. 340856 Poor draught If connecting the smoke outlet and flue pipe is difficult due to limited access, Jøtul has a special adapter (optional equipment) •...
Página 15
FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Sommaire L’installation d’un foyer est soumise aux législations et 1.0 Relations avec les autorités ......15 réglementations nationales en vigueur. Données techniques ........15 Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors 3.0 Consignes générales de sécurité...
Página 16
3.0 Consignes de 4.0 Installation sécurité - Généralités Le Jøtul C 31/C 33 est un insert conçu pour s’adapter à des cheminées à foyer ouvert existantes. Il peut aussi être installé dans des habillages fabriqués exprès, comme des foyers. Le Jøtul C 31/C 33 nécessite une ouverture de 575x740x400mm (HxLxP).
Página 17
être équipé d’un conduit d’air Jøtul C 31/C 33 est livré dans un emballage unique et comprend extérieur arrivant directement. Ce conduit doit être le plus droit une poignée multifonctions amovible et un sachet de fournitures, possible et en matériaux ininflammables.
Página 18
Instructions d’utilisation Poignée du cadre Jøtul C 31 (A) Ouvrez l’encadrement en tirant sur le bouton en laiton. Jøtul C 33 5.1 Choix du combustible Ouvrez l’encadrement en tirant sur le cadre. Toujours utiliser du bois de chauffage de qualité. Un combustible Poignée de porte ou clenche (5D)
Página 19
FRANCAIS L’efficacité de la combustion du bois dépend également d’un 5.6 Rechargement en bois de chauffage autre facteur tout aussi important : la taille des bûches. Leur • Il est recommandé d’attendre qu’il ne reste que des braises taille devrait être : avant d’ajouter à...
Página 20
FRANCAIS 6.0 Entretien Pour la France : Le Règlement Sanitaire Départemental impose un minimum de deux ramonages par an. Un avant le premier allumage en automne, un deuxième pendant la période de chauffage pour s’assurer que le conduit d’évacuation ne s’est pas 6.1 Nettoyage de la vitre obstrué.
Página 21
• du taux d’humidité du bois (fig. 5A). • conditions locales de tirage Jøtul C 33 : Ouvrez l’encadrement en tirant sur le cadre. • • du réglage de l’entrée d’air. • Retirez les axes de charnière et sortez la porte des Une grande partie de cette suie est normalement consumée...
Página 22
FRANCAIS 9.0 Equipement optionnel Adaptateur spécial pour conduit de fumée - cat. n° 340856 (fig. 6) Installation • Attachez le conduit de raccordement à l’adaptateur spécial. • Coupez une cheville en bois de 145 mm et fixez-la dans les deux rainures situées sur la partie inférieure à l’intérieur de l’adaptateur (fig.
Página 23
ESPAÑOL 1.0 Relación con las Indice autoridades 1.0 Relación con las autoridades .......23 La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la 2.0 Información técnica ..........23 normativa legal de cada país. 3.0 Medidas de seguridad ..........24 La instalación del producto debe cumplir toda la normativa legal en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
Página 24
Cada vez que utilice la estufa puede existir cierto peligro. Por lo La Jøtul C 31/C 33 necesita una abertura frontal de 575x740x400mm tanto, debe respetar las instrucciones siguientes: (alto x ancho x fondo).
Página 25
Para prevenir la condensación en conductos que atraviesan Jøtul C 31/C 33 se suministra en un embalaje que incluye tirador espacios calefactados, se recomienda un aislamiento de 30 mm suelto, bandeja para la ceniza y una bolsa con accesorios, así como de lana mineral recubierta de un aislante de humedad (cinta adaptadores para la salida de humos y para el distribución de aire...
Página 26
Tirador para el marco frontal Jøtul C 31 (A) Abra el marco frontal tirando hacia afuera del pomo calidad de Jøtul Jøtul C 33 Al hablar de leña de buena calidad nos referimos a troncos de, por ejemplo, abedul, haya y roble.
Página 27
ESPAÑOL Ramas: Nota: peligro de sobrecalentamiento: la estufa no se debe utilizar nunca de manera que se produzca un sobrecalentamiento. Longitud: 40 - 50 cm Diámetro: 2 - 5 cm El sobrecalentamiento se produce cuando hay demasiada Cantidad por fuego: 8 - 10 trozos madera y/o aire y se desarrolla demasiado calor.
Página 28
ESPAÑOL 6.0 Mantenimiento 6.6 Mantenimiento externo Los productos pinturas: Tras algunos años de utilización es posible que los productos pintados sufran una alteración en su color. Es 6.1 Limpieza del cristal necesario cepillar la superficie para eliminar las partículas sueltas antes de aplicar la pintura nueva.
Página 29
(fig. 5A). Siempre se adherirá algo de hollín al cristal pero la cantidad Jøtul C 33: Abra el marco frontal sacando el marco. depende de: • Quite los pernos de las bisagras y levante la puerta para •...
Página 30
ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale 1.0 Conformità alle leggi ..........30 L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità alle leggi e alle norme locali di ogni paese. 2.0 Dati tecnici...............30 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle relative a standard europei o specifici 3.0 Misure di sicurezza ..........31 del paese.
Página 31
ITALIANO 3.0 Misure di sicurezza 4.0 Installazione Jøtul C 31/C 33 sono cassette progettate per essere inserite in 3.1 Misure preventive antincendio caminetti preesistenti. I prodotti si adattano con la stessa facilità a una nuova struttura. Jøtul C 31/C 33 richiede un’apertura frontale L’utilizzo di un camino può...
Página 32
30 mm di materiale isolante. E’ importante Jøtul C 31/C 33 consiste di un collo e comprende maniglia mobile, sigillare le eventuali giunture della conduttura, utilizzare un raccoglicenere e un sacchetto di scorte, oltre agli adattatori per lo apposito sigillante.
Página 33
Quando arriva l’autunno, portare i Jøtul C 33 Per aprire il telaio frontale tirare verso l’esterno. ceppi in casa per il successivo utilizzo durante l’inverno. Maniglia del portello (5D) La quantità...
Página 34
ITALIANO Fascine: • Aggiungere la legna e verificare che la presa d’aria superiore Lunghezza: 40 - 50 cm resti completamente aperta per alcuni minuti fino a quando Diametro: 2 - 5 cm la legna non prende fuoco. L’apertura della presa d’aria superiore (fig. 5B) può essere Quantità...
Página 35
ITALIANO 6.0 Manutenzione Pulire a fondo la scanalatura della guarnizione, aggiungere adesivo ceramico (acquistabile presso il rivenditore locale Jøtul) e premere la guarnizione nella posizione corretta. Il giunto si asciugherà rapidamente. 6.1 Pulizia del vetro I caminetti Jøtul C 31/33 dispono del sistema di pulizia ad aria del 6.6 Manutenzione esterna vetro.
Página 36
Vedere «Suggerimento utile» nella sezione «6.1 Pulizia destro (fig. 5A). del vetro». Jøtul C 33: Per aprire il telaio frontale tirare verso l’esterno. • Rimuovere i perni e sollevare il portello dai cardini. Attenzione! La porta è pesante.
Página 37
ITALIANO 9.0 Accessori opzionali Adattatore speciale per canna fumaria N. Cat. 340856 (fig. 6) Installazione • Collegare la canna fumaria all’adattatore speciale. • Sagomare un tassello di legno delle giuste dimensioni (145mm) e fissarlo nei due solchi siti all’interno della parte inferiore dell’adattatore (fig.
Página 38
DEUTSCH 1.0 Behördliche Auflagen Inhaltsverzeichnis Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und 1.0 Behördliche Auflagen ........38 Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. 2.0 Technische Daten ..........38 Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung 3.0 Sicherheitsmaßnahmen ........39 des Produkts eingehalten werden.
Página 39
Jøtul C 31/C 33 sind Kassetten, die in vorhandene Öfen passen. 3.1 Brandschutzmaßnahmen Die Produkte können ebenso für neue Öfen verwendet werden. Für den Jøtul C 31/C 33 ist eine vordere Öffnung von 575x740x400 Die Benutzung des Ofens kann mit einer gewissen Gefahr mm (HxBxT).
Página 40
Es ist besonders wichtig in den Bereichen von Wänden und an seine Position zu stellen, benötigen Sie Hilfe. Fußböden gut zu isolieren. Benutzen Sie Steckverbindungen. Jøtul C 31/C 33 wird als Komplettpaket geliefert und umfasst einen losen Griff, einen Aschenkasten, eine Tüte mit Zubehör 4.4 Decke sowie Adapter für den Rohrstutzen und die Warmluftdistribution...
Página 41
Die Energieausbeute von 1 kg Brennholz schwankt nur geringfügig. Das spezifische Gewicht der verschiedenen Jøtul C 33 Holzarten unterscheidet sich dagegen erheblich. Ein bestimmtes Öffnen Sie den vorderen Rahmen, indem Sie die Rahme gerade Volumen Birkenholz liefert z. B. weniger Energie (kWh) als das heraus ziehen.
Página 42
DEUTSCH Ein wichtiger Faktor für die ordnungsgemäße Verbrennung des 5.6 Nachlegen von Brennholz Holzes ist die passende Größe der Holzscheite. Die Scheite sollten • Lassen Sie jede Holzfüllung so lange brennen, bis nur noch folgende Maße haben: glühende Asche vorhanden ist, bevor Sie neues Brennholz auflegen.
Página 43
DEUTSCH 6.0 Pflege 6.5 Inspektion des Ofens Jøtul empfiehlt, daß Sie persönlich eine sorgfältige Inspektion des Ofens durchführen, nachdem er gereinigt bzw. ausgefegt wurde. 6.1 Reinigung des Sichtfensters Prüfen Sie alle sichtbaren Ober-flächen auf Risse. Prüfen Sie auch, ob alle Verbindungen abgedichtet sind und alle Dichtungen Der Produkt ist mit einer Luftspülung ausgerüstet.
Página 44
Flammenbildung brennt. Siehe auch Abschnitt «6.1 Reinigung heraus (Abb. 5A). des Sichtfensters – Nützlicher Hinweis». Jøtul C 33: Öffnen Sie den vorderen Rahmen, indem Sie die Rahme gerade heraus ziehen. • Entfernen Sie die Scharnierstifte, und heben Sie die Tür aus...
Página 45
DEUTSCH 9.0 Zusatzausstattung Spezialadapter für Abzugsrohre – Katalog - Nr. 340856 (Abb. 6) Montage • Befestigen Sie den Spezialadapter am Abzugsrohr. • Schneiden Sie einen Holzstab (145 mm) zu, und befestigen Sie diesen an den Nuten der unteren Innenseite des Adapters (Abb.
Página 46
NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoud Een haard moet in overeenstemming met de wetten en 1.0 Wettelijke voorschriften ......46 voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. 2.0 Technische gegevens ........46 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden 3.0 Veiligheidsmaatregelen ......
Página 47
NEDERLANDS 3.0Veiligheidsvoorschriften 4.0 Installatie Jøtul C 31/C 33 zijn cassettes die zijn ontwikkeld voor plaatsing 3.1 Maatregelen voor brandpreventie. in bestaande haarden. De producten kunnen ook goed in nieuwe haarden worden geplaatst. De Jøtul C 31/Jøtul C 33 vereist een...
Página 48
Gebruikt een gezamelijke verbinding. Jøtul C 31/C 33 wordt in één pakket geleverd en bevat een los handvat, een aslade, een zak benodigdheden en adapters voor de kachelpijp en voor de warme luchtdistributie van de 4.4 Plafond...
Página 49
Open het voorste frame door de knop recht uit te trekken ongeveer 5 kWh op, terwijl brandhout met 60% vocht slechts 1,5 kWh per kg oplevert. Jøtul C 33 Open het voorste frame door de frame recht uit te trekken Het gebruik van vochtig hout kan de volgende gevolgen...
Página 50
NEDERLANDS Een belangrijke factor voor het brandstofverbruik is dat het 2. Voeg hout toe en laat de ventilatieopeningen enige minuten brandhout het juiste formaat heeft. Het brandhout moet het volledig openstaan totdat het hout vlam heeft gevat. volgende formaat hebben: 3.
Página 51
NEDERLANDS 6.0 Onderhoud 6.6 De buitenkant onderhouden Bij haarden met een laklaag kan na een paar jaar verkleuring optreden. Voordat u een nieuwe laklaag aanbrengt, moet u het 6.1 Het glas reinigen oppervlak reinigen en alle losse deeltjes verwijderen. Geëmailleerde haarden moet u alleen met een schone, droge De Jøtul C 31/33 heeft een luchttoevoervoorziening bovenin doek afnemen.
Página 52
De roetlaag wordt gewoonlijk grotendeels weggebrand wanneer (afb. 5A) uit te trekken. de ventilatieopening helemaal openstaat en de haard goed Jøtul C 33: Open het voorste frame door de frame recht uit brandt.«6.1 Het glas reinigen - goed advies» te trekken •...
Página 53
NEDERLANDS 9.0 Optionele accessoires Speciale adapter voor de kachelpijp – bestelnr. 340856 (afb. 6) Plaatsing • Sluit de kachelpijp op de speciale adapter aan. • Snijd een houten pin ter grootte van 145 mm en bevestig deze in de twee groeven in het onderste deel binnenin de adapter (afb.
Página 59
Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
Página 60
Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul pursue a policy of constant product development.