10. Saugleistung einstellen (modelle mit Fernbedienung): Manuelles Einstellen durch Drücken der Taste „–" (Minimum)
oder „+" (Maximum).
Hiermit erklärt Electrolux Home Care & SDA, dass die Staubsauger mit Funkgerät der Modelle
*
HER2 und HER3 der Richtlinie 2014/53 / EU entsprechen.
10. Adjust suction power (models with remote control): To regulate manually, press "-" button (minimum) or
"+" button (maximum).
The Turbo nozzle is not suitable for carpets with deep piles and long fringes, anti-slip
*
carpets like door mats or water resistant carpets.
10. IΡυθμίστε την ισχύ αναρρόφησης (Μοντέλα με τηλεχειριστήριο): Για να ρυθμίσετε χειροκίνητα πιέστε το κουμπί "-"
(ελάχιστη) ή το κουμπί "+" (μέγιστη).
*
Σκούπα με ασύρματο εξοπλισμό τύπου HER2 και HER3 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
10. Réglez la puissance d'aspiration (modèles à télé-commande): Pour eff ectuer le réglage manuellement, appuyez sur les
boutons "-" (minimum) ou "+" (maximum).
d'un équipement radio de type HER2 et HER3 est conforme à la Directive 2014/53/UE.
10. De zuigkracht instellen (modellen met afstandsbediening): Als u de zuigkracht handmatig wilt instellen, drukt u op
de knop ' – ' (minimum) of op de knop ' + ' (maximum).
met radioapparatuur van het type HER2 en HER3 voldoet aan de eisen van Richtlijn 2014/53/EU.
10. Ajuste la potencia de aspiración (modelos con mando a distancia): Para regularla manualmente, pulse el botón "-"
(mínimo) o el botón "+" (máximo).
Por la presente, Electrolux Home Care y SDA declaran que la Aspiradora con equipo
*
de radio tipo HER2 y HER3 cumple con la Directiva 2014/53/EU.
10. Ajuste a potência de sucção (modelos com controlo remoto): Para regular manualmente, prima o botão " – "
(mínimo) ou o botão " + " (máximo).
A Electrolux Home Care and SDA declara pela presente que o Aspirador com
*
equipamento de rádio de tipo HER2 e HER3 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.
10. Regolare la potenza di aspirazione (modelli con comando a distanza): Per eff ettuare la regolazione manuale,
premere il pulsante "-" (minimo) o il pulsante "+" (massimo).
SDA, dichiara che l'aspirapolvere con attrezzatura radio tipo HER2 e HER3 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
بدين وسيله اعالم می دارد که جاروبرقی دارایSDA وElectrolux Home Care *.)التحكم «-» (اقل قوة شفط) او «+» (اقصى قوة شفط
. شروع به کار می کند(دستگاه به طور اتوماتيک قدرت را تنظيم می کند) برای تنظيم دستی دکمه + يا – را فشار دهيدouto function در حالت
HER3 وHER2 بموجب هذه الوثيقة أن المكنسة الكهربائية المزودة باألجهزة الالسلكية من نوعيElectrolux Home Care and SDA تعلنتقر شركة
Με την παρούσα η Electrolux Home Care and SDA δηλώνει πως η Ηλεκτρική
Electrolux Home Care and SDA déclare par la présente que l'aspirateur pourvu
*
Hierbij verklaart Electrolux Home Care and SDA dat de stofzuiger
*
Con il presente documento, Electrolux Home Care &
*
01.لﺿبط قوة الشفط. بالموديالت التﻲ بها ريموت كونترول. قم باستخدام زر
. سازگار استEU/2014/53 با بخشنامهHER3 وHER2 تجهيزات راديويی نوع
01. تنظيم قدرت مکش در مدل های دارای کنترل روی دسته جارو
. را فشار دهيدAUTO برای برگشت به تنظيم اتوماتيک دکمه
11. Nach dem Staubsaugen das Stromkabel durch
Betätigen der AUFROLL-Taste aufwickeln.
11. After vacuuming, rewind the cable by pressing the
REWIND button.
11. Μετά τον καθαρισμό τυλίξτε ξανά το καλώδιο
τροφοδοσίας πατώντας το κουμπί REWIND
(ΠΕΡΙΕΛΙΞΗ).
11. Après utilisation, enroulez le cordon d'alimentation
en appuyant la pédale de l'enrouleur.
11. Rol na het stofzuigen het snoer op door op de knop
REWIND te drukken.
11. Después de aspirar, enrolle el cable de alimentación
pulsando el botón REWIND.
11. Depois de aspirar, enrole o cabo de alimentação
premindo o botão REWIND.
11. Una volta terminata la pulizia, riavvolgere il cavo
premendo il pulsante RIAVVOLGIMENTO.
برBRUSH برای روشن/خاموش کردن موتور پارويی، از دکمه
.EU/53/2014 متوافقة مع توجيه
بعد االنتهاء من عملية التنظيف قم بالﺿغط علﻰ زر سحب الكابل
.ﻹعادته فﻲ مكانة المخصص داخل المكنسة
AeroPro 11. مدل با کنترل روی دسته و پارويی موتوردار
.روی دسته استفاده نماييد
21
de
eng
gre
fra
ned
esp
por
ita
.11
far
ara