Página 1
LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION BOOKLET BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D'INSTRUCTIONS FOLLETO DE INSTRUCCIONES VENTILATORE DA TAVOLO TABLE FAN TISCHVENTILATOR VENTILATEUR DE TABLE VENTILADOR DE MESA type VTM35 (mod. FT-30MB) 1/36...
Página 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Página 3
Non utilizzare l’apparecchio con temperatura ambiente superiore a 40°C. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Página 4
Se l’apparecchio non è in funzione togliere la spina dalla presa di corrente. Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia, ecc.). Non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati. Non tirare il cavo per spostare l’apparecchio. ...
Página 5
INSTALLAZIONE Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio; in caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata di mano di bambini in quanto potenziali fonti di pericolo, ma vanno smaltiti secondo le norme vigenti negli appositi...
Página 6
Griglia anteriore/schermo di protezione Ventola Vite fissaggio ventola Viti fissaggio griglia posteriore Griglia posteriore Albero motore Pulsante oscillazione Corpo Vite frizzione (inclinazione alto/basso) 10. Selettore 11. Cordone 12. Vite con dado 1) Inserire la griglia posteriore (5) sul carter motore, verificare che la maniglia risulti nella parte superiore (come figura a lato), assicurarne il fissagio con le n.4 viti in dotazione (4).
Página 7
Inserire la spina nella presa di corrente. Ventilazione: selezionare la velocità desiderata tramite il selettore (10) in corrispondenza delle seguenti posizioni: I–Velocità minima II–Velocità media III–Velocità massima Per spegnere ruotare l’interruttore in posizione “0” e successivamente togliere la spina dalla presa di corrente.
Página 8
Please read these instructions carefully before using the appliance, and instruct other persons using it, too, when necessary. Keep booklet Hndy for further use. If when reading this instructions manual certain parts should remain difficult to understand, or if there is any confusion, contact the company indicated on the last page before using the product.
Página 9
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Página 10
Do not use the appliance with a timer or a programmer or with a system that can switch on the appliance automatically, to avoid risk of fire, since a fire risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Página 11
ASSEMBLY Attention: the fan can be used only when completely and correctly assembled, that is complete with its base and protection grid. If in doubt, have the appliance checked or assembled by a qualified professional person. For assembly, refer to figure. Attention: always unplug the appliance before you assemble.
Página 12
3. Couple the front grid (1) with the rear grid (5) and lock with the retention hooks. For safety reasons, you must ensure the fastening with the appropriate locking screw (12) in the holes provided on the edge of the grid, (the screw holes must be in the lower part). Before each use, verify that the unit is in good condition, the electric cord is not damaged, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a competent qualified electrician or a person with similar qualifications, in order to avoid any risk.
Página 13
Bitte lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig diese Anleitungen und setzen Sie gegebenenfalls Dritte darüber in Kenntnis. Gebrauchsanleitung zum weitren nachschlagen nachscklagen aufbewahren. Sollten während Lesens dieser Bedienungsanleitung Fragen aufkommen oder irgendwelche Stellen schwer verständlich sein, dann kontaktieren Sie vor dem Gebrauch des Geräts den Hersteller unter der Adresse, die auf der letzten Seite angegeben ist.
Página 14
Aufsicht oder nach Erhalt aller Anweisungen für die sichere Verwendung des Gerätes sowie Auskunft über die damit verbundenen Gefahren benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Vom Anwender durchzuführende Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Página 15
Eins beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, seinem Kundendienst oder von einem entsprechend qualifizierten Fachmann ausgewechselt werden, damit jegliche Risiken ausgeschlossen werden können. Schließen Sie das System nicht an thermische Steuersysteme, Programmiergeräte, Timer oder andere Geräte oder Systeme an, die das Gerät automatisch starten können, um Verletzungen und Schäden an Personen, Tieren und Sachen zu verhindern.
Página 16
Prüfen Sie vor jeder Verwendung, dass sich das Gerät in einem guten Zustand befindet und dass das Stromkabel nicht beschädigt ist: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an entsprechend qualifiziertes Personal. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit der Stecker im Bedarfsfall problemlos aus der Steckdose gezogen werden kann.
Página 17
Das hintere Gitter (5) auf die Motorwelle setzen, so dass sich der Griff an der oberen Seite befindet (siehe seitliche Abbildung) Gitter mitgelieferten Schrauben (4) befestigen. Das Flügelrad (2) auf die Motorwelle (6) setzen und es mit der Schraube (3) so befestigen, dass es an der Fräsung an der Motorwelle - siehe seitliche Abbildung - anliegt (am Ende dieses Arbeitsgangs prüfen, ob das Flügelrad ordnungsgemäß...
Página 18
Kein Teil des Ventilators darf in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden: Sollte dies geschehen, keinesfalls die Hand in die Flüssigkeit tauchen, sondern als Erstes den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Trocknen Sie das Gerät sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Teile trocken sind: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
Página 19
Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil et de les divulguer à toutes les personnes qui pourraient en avoir besoin. Gardez-lez a portee de main. Si à la lecture de ce manuel d'instruction certaines parties étaient difficile à comprendre ou si vous aviez des doutes, veuillez contacter la société...
Página 20
se trouvent sous la surveillance de quelqu’un ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à leur compréhension. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Página 21
mettre l'appareil automatiquement en marche, afin d’éviter tout risque envers les personnes, animaux et objets. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteignez l’appareil et faites-le contrôler par un personnel professionnellement qualifié ; les réparations effectuées par un personnel incompétent peuvent être dangereuses et entrainer l’annulation de la garantie.
Página 22
- tissus (rideaux, etc.) ou des matières volatiles susceptibles d’obstruer la grille d’aspiration ; vérifiez aussi que la partie avant ne soit pas obstruée de matières volatiles (poussières, etc.). La surface d’appui doit être stable, horizontale (car l’appareil pourrait basculer) et lisse. ...
Página 23
2) Introduire la grille arrière (2) sur l’arbre du moteur (6), de façon que la poignée se retrouve en haut (comme dans le cas de la figure d’à côté) (à la fin contrôler que le ventilateur est fixé correctement). 3) Fixer la grille avant (1) à la grille arrière (5) en serrant les crochets de fixage. Pour de raisons de sécurité, il faut garantir le fixage à...
Página 24
Si l'on décide de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant le câble d'alimentation (s'assurer au préalable d'avoir débranché la fiche de la prise de courant) et de rendre inoffensives les parties qui sont dangereuses si des enfants devaient s'en servir pour jouer (par exemple l'hélice).
Página 25
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa a la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Página 26
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, así como sin experiencia o sin el conocimiento necesario, siempre que se encuentren vigilados o bien después que estas hayan recibido instrucciones correspondientes con el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos relacionados con el mismo.
Página 27
No tirar del cable de alimentación o del propio aparato para sacar la clavija de la toma de corriente. Si el cable de alimentación está estropeado, hacerlo cambiar por el fabricante, por su servicio de asistencia técnica o en todo caso por una persona con una calificación similar a fin de prevenir cualquier riesgo.
Página 28
La toma de corriente tiene que ser fácilmente accesible para desenchufar la clavija con facilidad en caso de emergencia. No colocar el aparato encima de una repisa y/o cerca de un lavabo o de un recipiente con líquidos (dejar una distancia mínima de 2 metros) para evitar el riesgo de caída dentro del líquido.
Página 29
Introducir el ventilador (2) en el eje del motor (6), fijarlo en modo que el tornillo (3) apoye en el fresado obtenido en el eje motor (come figura a lato), (al terminar la operación, comprobar que el ventilador se encuentre correctamente fijado). 4) Acoplar la rejilla delantera (1) a aquella trasera (5) bloqueándola con los ganchos de retención.
Página 30
En caso de periodos largos de inutilización, guardar el ventilador protegido del polvo y de la humedad; recomendamos utilizar para ello el embalaje original. Si se decide dejar de utilizar el aparato, es aconsejable inutilizarlo cortando el cable de alimentación (asegurarse previamente que se ha desenchufado la clavija de la toma de corriente) y hacer inofensivas aquellas partes que podrían ser peligrosas entre las manos de los niños (por ejemplo la hélice).
Página 31
Prescrizioni relative alle informazioni/Information requirements/ Informations/Informationsanforderungen/ Disposiciones relativas a las informaciones Descrizione/Description Simbolo Valore/Value Unità/Unit /Symbol Portata massima d’aria/Maximum fan 47,37 m³/min flow rate/ Puissance de ventilation maximale/ Maximaler Luftdurchsatz des Lüfters/ Capacidad máxima de aire Potenza assorbita del ventilatore/Fan 37,2 power input/...
Página 32
è disciplinata e interpretata in base alle leggi applicabili vigenti nel Paese in cui il prodotto viene acquistato. Per i dettagli, consultare il Servizio clienti del proprio paese o il sito internet di Bimar (www.bimaritaly.it).La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità...
Página 33
Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it)Le constructeur décline toute responsabilité...