MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ
Orientamento maniglia per regolazione del flusso
Fig. 81 - ALLINEAMENTO NON CORRETTO CON MANIGLIA INCLINATA VERSO SINISTRA
Fig. 82 - Togliere la maniglia dal supporto.
Fig. 83 - Svitare il supporto e ruotarlo di una posizione (18°) nella direzione in cui risultava inclinata la
maniglia. Fissare il supporto nella nuova posizione.
Fig. 84-85-86 - Inserire la maniglia di comando sul proprio supporto.
Ripetere questi passaggi fino ad ottenere il corretto allineamento della maniglia, quindi bloccarne la
posizione con il rispettivo grano di fissaggio. Inserire infine il tappino in finitura.
orientation of the handle for flow adjustment
Fig. 81 - INCORRECT ALIGNMENT WITH HANDLE INCLINED TO THE LEFT
Fig. 82 - Remove the handle from the support.
Fig. 83 - Unscrew the support and turn it by one position (18°) in the direction in which the handle was
inclined. Fasten the support in the new position.
Fig. 84-85-86 - Insert the control handle on its support.
Repeat these steps until proper alignment of the handle is obtained, then lock its position with the
respective fastening dowel. Insert the finish plug.
orientation poignée pour réglage du flux
Fig. 81 - ALIGNEMENT NON CORRECT AVEC POIGNEE INCLINEE VERS GAUCHE
Fig. 82 - Enlever la poignée du support.
Fig. 83 - Dévisser le support et le tourner d'une position (18°) dans la direction dans laquelle la poignée
était inclinée. Fixer le support dans la nouvelle position.
Fig. 84-85-86 - Insérer la poignée de commande sur son support.
Répéter ces passages jusqu'à obtenir l'alignement correct de la poignée, ensuite en bloquer la position
avec le goujon de fixation relatif. Insérer enfin le bouchon en finition.
orientieren des griffes zum einstellen des Wasserdurchflusses
Abb. 81 - UNKORREKTE FLUCHTUNG BEI EINEM NACH LINKS GENEIGTEN GRIFF
Abb. 82 - Den Griff aus dem Gehäuse entfernen.
Abb. 83 - Das Gehäuse losschrauben und um eine Position (18°) drehen, und zwar in die Richtung, in
der sich der Griff als geneigt erweist.Das Gehäuse in der neuen Position fixieren.
Abb. 84-85-86 - Den Steuergriff in das eigens dafür vorgesehenen Gehäuse einsetzen.
Diese Schritte so lange wiederholen, bis dass man eine korrekte Fluchtung des Griffes verwirklicht
hat und anschließend diesen mit dem entsprechenden Befestigungsstift in seiner Position blockieren.
Anschließend den kleinen Abschlussstopfen einsetzen.
orientación de la maneta para la regulación del flujo
Fig. 81 - ALINEACIÓN INCORRECTA CON MANETA INCLINADA HACIA LA IZQUIERDA
Fig. 82 - Remuevan la maneta del soporte.
Fig. 83 - Destornillen el soporte y gírenlo de una posición (18°) en el sentido en el cual la maneta aparece
inclinada. Fijen el soporte en la nueva posición.
Fig. 84-85-86 - Introduzcan la maneta de control sobre su soporte.
Repitan el procedimiento hasta obtener la correcta alineación de la maneta y sucesivamente bloqueen la
posición con el auxilio de la clavija de fijación. Finalmente introduzcan el taponcillo de acabado.
ориентация ручки для регулировки потока
рис. 81 - НЕПРАВИЛЬНОЕ ВЫРАВНИВАНИЕ С РУЧКОЙ, ПОВЕРНУТОЙ ВЛЕВО
рис. 82 - Снимите ручку с суппорта.
рис. 83 - Отвинтите суппорт и поверните его на одно положение (18°) по направлению, в которое
была повернута ручка. Закрепите суппорт в новом положении.
рис. 84-85-86 - Наденьте ручку управления на ее суппорт.
Повторяйте эти операции вплоть до получения правильного выравнивания ручки, закрепите ее
положения специальным стопорным винтом. Затем установите декоративную заглушку.
60