Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MCONFORT
IC12000
User´s manual - Manual de Usuario
Manuel de l'utilisateur - Manual de usuário

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MCONFORT IC 12000

  • Página 1 MCONFORT IC12000 User´s manual - Manual de Usuario Manuel de l’utilisateur - Manual de usuário...
  • Página 2 BOOK INDEX 1. ENGLISH - USER MANUAL. 2. ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO. 3. FRANÇAIS - MANUEL DE L’UTILISATEUR. 4. PORTUGUÊS - MANUAL DE USUÁRIO...
  • Página 3 We remain at your disposal to answer any questions about the characteristics and operation of your equipment. We hope you enjoy the benefits of your MCONFORT device. We are a quality brand that takes care of details and seeks the highest customer's satisfaction.
  • Página 4 1. MAIN COMPONENTS Device main components: PLASTIC CASE CONTROL PANEL DIFFUSER MANUAL WATER FILLER WATER TANK CASTOR WITH LOCK CASTORS WATER LEVEL WATER DISTRIBUTOR MOTOR COOLING PAD MOTOR BRACE BACK SAFETY NET BLADE WATER INLET...
  • Página 5 Control panel and remote: Electric scheme:...
  • Página 6 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER 440 W MAX AIR FLOW 12000 m³/h COVERAGE AREA 150 m² SPEEDS WATER TANK 70 L DIMENSIONS 58/93/135 cm WEIGHT 43 Kg FREQUENCY 50 Hz RATED VOLTAGE 220-240 V...
  • Página 7 3. GENERAL RECOMENDATIONS Evaporative coolers work by passing a flow of air through cooling filters, which are saturated with water, so that by increasing their relative humidity they lower air’s temperature. They convert hot, dry air into cool, humid air. In addition, the fact that they filter the air serves to purify the atmosphere and improve air quality.
  • Página 8 4. SAFETY WARNINGS Please read user’s manual carefuly before use. This product is only applicable to 220-240V, 50Hz, AC power supply. Stop operating this air cooler inmediately if it works abnonrmally and contact technical service center. User must not unassemble or repair the machine.
  • Página 9 Please keep the device filters and water tank clean. Unplug the appliance during filling and cleaning. In order to prolong the product life, please do not use it in extremely hot, damp or places with oil and dust, and do not use it beside the fire or inflammable articles, so as to avoid fire.
  • Página 10 5. USE INSTRUCTIONS 1. Fill the water tank. You can fill the tank through the manual filling hatch or by connecting the equipment to the network (if the network has a lot of pressure, it is recommended to install a pressure reduction valve).
  • Página 11 WATER TANK CLEANING: Unscrew the drain cap to let the dirty water out, then wipe the water tank well with a soft cloth. Wash dirt from the water sensor, water pump and float valve. Rinse well. FILTER CLEANING: Remove the filter by unscrewing the 4 screws at the rear of the cooler, then lift up on the filter and pull on the bottom to release it.
  • Página 12 8. TECHNICAL SERVICE In MCONFORT we will be happy to solve any incident that may occur in your device, as well as to solve all the doubts that may arise regarding it. Please contact us through the following channels: sat@mconfort.com...
  • Página 13 2. The warranty period is 2 years, counted from the date of sale. 3. MCONFORT will provide technical assistance at your convenience at the customer's home, will pick up the equipment to repair it at its facilities or will indicate to the customer the closest TAS where to deliver the equipment for repair.
  • Página 14 Estimado Cliente: Queremos agradecerle la confianza depositada en nosotros y darle la bienveni- da a la comodidad y confort que en breve le brindará su equipo MCONFORT. Quedamos a su disposición para resolver cualquier duda o pregunta sobre las características y funcionamiento de su equipo. Esperamos que disfrute de los beneficios de su equipo MCONFORT, una marca de calidad que cuida los deta- lles y busca la mayor satisfacción para sus clientes.
  • Página 15 1. COMPONENTES PRINCIPALES Componentes principales del dispositivo: CARCASA PANEL DE CONTROL DIFUSORES TRAMPILLA DE LLENADO MANUAL DEPÓSITO DE AGUA RUEDA CON BLOQUEO RUEDA INDICADOR DE NIVEL DISTRIBUIDOR DE AGUA MOTOR FILTRO DE ENFRIAMIENTO SOPORTE MOTOR MALLA TRASERA ASPA DE SEGURIDAD TOMA DE AGUA...
  • Página 16 Control panel and remote: Esquema eléctrico:...
  • Página 17 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS POTENCIA 440 W MAX CAUDAL AIRE 12000 m³/h ÁREA DE COBERTURA 150 m² VELOCIDADES DEPÓSITO DE AGUA 70 L DIMENSIONES 58/93/135 cm PESO 43 Kg FRECUENCIA 50 Hz VOLTAJE 220-240 V...
  • Página 18 3. RECOMENDACIONES GENERALES Los enfriadores evaporativos funcionan haciendo pasar un flujo de aire por unos filtros de enfriamiento, que están saturados de agua, de forma que al aumentar su humedad relativa rebajan su temperatura. Convierten el aire caliente y seco en aire fresco y húmedo. Además, el hecho de que filtren el aire sirve para purificar el ambiente y mejorar la calidad del aire.
  • Página 19 4. PRECAUCIONES Lea detenidamente el manual antes de usar el aparato. Este producto sólo debe usarse con fuentes de alimentación de CA de 220-240V, 50Hz. Deje de usar el equipo inmediatamente si funciona anormalmente y contacte centro de servicio técnico. El usuario no debe desmontar ni reparar la máquina.
  • Página 20 No permita que el área alrededor del humidificador se humedezca o se moje. Si se produce humedad, baje la velocidad del humidificador. Si no se puede bajar la velocidad del humidificador, utilice el humidifi- cador de forma intermitente. No permita que los materiales absor- bentes, como alfombras, cortinas o manteles cercanos, se humedez- can.
  • Página 21 5. INSTRUCCIONES DE USO 1. Llene el depósito de agua. Puede llenar el depósito a través de la trampilla de llenado manual o conectando el equipo a la red (si la red tiene mucha presión se recomienda instalar una válvula de reducción de presión).
  • Página 22 LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE AGUA: Desenrosque la tapa de drenaje para que salga el agua sucia, luego limpie bien el tanque de agua con un paño suave. Lave la suciedad del sensor de agua, la bomba de agua y la válvula de flotador. Enjuague bien. LIMPIEZA DEL FILTRO: Retire el filtro desatornillando los 4 tornillos en la parte trasera del enfriador, luego levante el filtro y tire de la parte inferior para liberarlo.
  • Página 23 8. SERVICIO TÉCNICO En MCONFORT estaremos encantados de solucionar cualquier incidencia que pueda darse en su equipo, así como de resolver todas las dudas que pudieran surgirle respecto al mismo. Por favor, no dude en ponerse en contacto con nosotros a través de los siguien- tes canales: sat@mconfort.com...
  • Página 24 2. El periodo de garantía es de 2 años, computados desde la fecha de venta. 3. MCONFORT prestará a su conveniencia la asistencia técnica en el domicilio del cliente, recogerá el equipo para repararlo en sus instalaciones o indicará al cliente el SAT más cercano donde entregar el equipo para su reparación.
  • Página 25 à tout doute ou question sur les caractéristiques et le fonction- nement de votre équipement. Nous espérons que vous apprécierez les avanta- ges de votre équipement MCONFORT, une marque de qualité qui prend soin des détails et recherche la plus grande satisfaction de ses clients.
  • Página 26 1. COMPOSANTS PRINCIPAUX Principaux composants de l'appareil: BOÎTIER ABS DIFFUSEURS PANNEAU DE COMMANDE PRISE DE REMPLISSAGE MANUEL RÉSERVOIR D'EAU ROUE AVEC SERRURE ROUE INDICATEUR DE NIVEAU CONDUITE D'EAU MOTEUR FILTRE DE SUPPORT MOTEUR REFROIDISSEMENT VENTILATEUR FILET DE SÉCURITÉ ARRIÈRE PRISE DE L'EAU...
  • Página 27 Panneau de contrôle et télécommande : Schéma électrique :...
  • Página 28 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PUISSANCE 440 W MAX FLUX D'AIR 12000 m³/h ZONE DE COUVERTURE 150 m² VITESSE RÉSERVOIR D'EAU 70 L DIMENSIONS 58/93/135 cm POIDS 43 Kg LA FRÉQUENCE 50 Hz TENSION 220-240 V...
  • Página 29 3. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Les refroidisseurs évaporatifs fonctionnent en faisant passer un flux d'air à travers des filtres de refroidissement, qui sont saturés d'eau, de sorte qu'en augmentant leur humidité relative, ils abaissent leur température. Ils convertis- sent l'air chaud et sec en air frais et humide. De plus, le fait qu'ils filtrent l'air sert à...
  • Página 30 4. PRÉCAUTIONS Lisez attentivement le manuel avant d'utiliser l'appareil. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec des sources d'alimentation CA 220-240V, 50Hz. Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement s'il fonctionne anor- malement et contactez centre de service technique. L'utilisateur ne doit pas démonter ni réparer la machine. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé...
  • Página 31 Ne laissez pas la zone autour de l'humidificateur devenir humide ou mouillée. En cas d'humidité, réduisez la vitesse de l'humidificateur. Si la vitesse de l'humidificateur ne peut pas être réduite, utilisez l'humi- dificateur par intermittence. Ne laissez pas les matériaux absorbants, tels que les tapis, les rideaux ou les nappes à...
  • Página 32 5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Remplissez le réservoir d'eau. Vous pouvez remplir le réservoir par la trappe de remplissage manuel ou en raccordant l'équipement au réseau (si le réseau a beaucoup de pression, il est recommandé d'installer un détendeur). Si le niveau d'eau dans le réservoir est très bas, un voyant rouge clignote sur le panneau de commande.
  • Página 33 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D'EAU : Dévissez le bouchon de vidange pour évacuer l'eau sale, puis essuyez bien le réservoir d'eau avec un chiffon doux. Nettoyez la saleté du capteur d'eau, de la pompe à eau et de la soupape à flotteur. Bien rincer. NETTOYAGE DU FILTRE : Retirez le filtre en dévissant les 4 vis à...
  • Página 34 8. SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE Chez MCONFORT, nous serons heureux de résoudre tout incident pouvant survenir sur votre ordinateur, ainsi que de résoudre tout doute pouvant survenir à son égard. Veuillez nous contacter via les canaux suivants: sat@mconfort.com e-mail +34 961 536 720 téléphone...
  • Página 35 2. La période de garantie est de 2 ans, à compter de la date de vente. 3. MCONFORT fournira une assistance technique à votre convenance au domicile du client, récupérera l'équipement pour le réparer dans ses installations ou indiquera au client le SAT le plus proche où livrer l'équipement pour réparation.
  • Página 36 Estimado Cliente: Queremos agradecer a confiança depositada em nós e recebê-lo no conforto e comodidade que seu equipamento MCONFORT lhe oferecerá em breve. Fica- mos à disposição para esclarecer qualquer dúvida ou questionamento sobre as características e funcionamento de seu equipamento. Esperamos que você...
  • Página 37 1. COMPONENTES PRINCIPAIS Componentes principais do dispositivo: CARCAÇA DE ABS COM PROTEÇÃO UV PANEL DE CONTROL DIFUSORES ABERTURA DE RECARGA MANUAL DEPOSITO DE ÁGUA RODA COM TRAVA RODA INDICADOR DE NÍVEL CANO DE ÁGUA MOTOR FILTRO DE SUPORTE MOTOR REFRIGERAÇÃO MALHA DE LÂMINA SEGURANÇA TRASEIRA...
  • Página 38 Painel de controle e controle remoto: Esquema elétrico:...
  • Página 39 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PODER 440 W MAX FLUXO DE AR 12000 m³/h ÁREA DE COBERTURA 150 m² VELOCIDADES DEPOSITO DE ÁGUA 70 L DIMENSÕES 58/93/135 cm PESO 43 Kg FREQUÊNCIA 50 Hz VOLTAGEM 220-240 V...
  • Página 40 3. RECOMENDAÇÕES GERAIS Os resfriadores evaporativos funcionam passando um fluxo de ar por filtros de resfriamento, saturados de água, de forma que, ao aumentar a umidade relati- va, eles baixam a temperatura. Eles convertem o ar quente e seco em ar frio e úmido.
  • Página 41 4. PRECAUÇÕES Leia atentamente o manual antes de usar o aparelho. Este produto deve ser usado apenas com fontes de alimentação 220-240V, 50Hz. Pare de usar o equipamento imediatamente se funcionar de forma anormal e entre em contato centro de serviço técnico. O usuário não deve desmontar ou consertar a máquina.
  • Página 42 Não permita que a área ao redor do umidificador fique úmida ou molhada. Se houver umidade, diminua a velocidade do umidificador. Se a velocidade do umidificador não puder ser reduzida, use o umidifi- cador intermitentemente. Não permita que materiais absorventes, como tapetes, cortinas ou toalhas de mesa próximos, fiquem úmidos.
  • Página 43 5. INSTRUCCIONES DE USO 1. Encha o depósito de água. Você pode encher o tanque através da escotilha de enchimento manual ou conectando o equipamento à rede (se a rede tiver muita pressão, é recomendável instalar uma válvula redutora de pressão). Se o nível de água no tanque estiver muito baixo, uma luz vermelha piscará...
  • Página 44 LIMPEZA DO DEPÓSITO DE ÁGUA: Desparafuse a tampa de drenagem para deixar a água suja sair e, em seguida, limpe bem o reservatório de água com um pano macio. Lave a sujeira do sensor de água, bomba de água e válvula de flutuação. Enxague bem. LIMPEZA DO FILTRO: Remova o filtro desparafusando os 4 parafusos na parte traseira do refrigera- dor, levante o filtro e puxe a parte inferior para liberá-lo.
  • Página 45 8. SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA Na MCONFORT teremos o maior prazer em resolver qualquer incidente que possa ocorrer no seu computador, bem como em esclarecer todas as dúvidas que possam surgir a respeito. Entre em contato conosco através dos seguintes canais: sat@mconfort.com...
  • Página 46 10. Equipamentos que não tenham o número de série de fabricação ou que tenham sido alterados ou apagados. 11. Quando o equipamento foi manipulado ou reparado por pessoal não autorizado ou não pela MCONFORT. 12. Manutenção e limpeza de equipamentos...
  • Página 47 +34 961 536 720 C/ Alcalaten nº 16, Polígono Industrial La Cova. 46940 - Manises, Valencia. SPAIN m c o n f o r t . c o m...