Descargar Imprimir esta página

LF PROJECT SOURCE GT-S60LH Manual Del Usuario

Bañera con entrada e irrigador ps a la izquierda de 152,4 cm

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROJECT SOURCE and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
_________________________
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 866-389-8827,
8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday.You could also contact us at partsplus@lowes.com.
SS22202
PS SOAKER WALK IN 60IN LH
_________________________
Purchase Date
ITEM #5144541
MODEL#GT-S60LH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LF PROJECT SOURCE GT-S60LH

  • Página 1 ITEM #5144541 PS SOAKER WALK IN 60IN LH MODEL#GT-S60LH PROJECT SOURCE and logo design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE _________________________ _________________________ Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 866-389-8827, 8 a.m.
  • Página 2 SPECIFICATIONS Dimension (inchs): 59.5 × 33.2 × 39.37″ Material: Acrylic To Overflow Depth: 33.1″ Weight: 145 lbs. Full Water Volume is 95-105 gallons (Est. with person in tub) Faucet Fill Rate @ 80 PSI: 14.4GPM Drain Time: 3-4 minutes depending on home plumbing ※ 2″ PVC Pipe DIAGRAM &...
  • Página 3 GT-S60 LH Drawing SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. Improper installation, operation and maintenance will cause the damage to the products and charge you extra repairing free. - Thank you for choosing our walk-in bathtub series; - We provide limited warranty after-sale service, please fill warranty registration form accurately (Warranty does not cover damage to bath caused in transit or installation);...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION These instructions contain important care, cleaning, and warranty information. Please leave these instructions to customers for future reference. Uncrate and inspect bath for damage. Leave all materials in carton prior to fixture construction to prevent damage or component from missing.
  • Página 5 UNPACKING THE UNIT 1. Inspect the carton for damage: Take a picture if possible. CAREFULLY RECORD ALL PERCEIVED DAMAGE and call us. 2. DO NOT LIFT THE BATHTUB BY THE PLUMBING. Doing so will result in leaks, for which the installer is responsible. All Walk-In Bathtubs are water tested before they leave our factory and the bathtub you have purchased has passed inspection.
  • Página 6 INSTALL YOUR FAUCET KIT 1. Find your faucet kit Obtain the faucet kit and 1/2" water inlet pipes at the location shown below and unpack it. Check for broken or missing faucet kit. Additional information can be found in the TWO HANDLE ROMAN FAUCET manual. Follow the assembly instructions from the manual.
  • Página 7 INSTALL YOUR FAUCET KIT 4. From underneath the deck, insert the middle body with the rubber washer, metal washer and mounting nut through hole. From above, thread the connector onto middle body. Tighten the mounting nut, so that the connector sits flush to the surface of working area.
  • Página 8 INSTALL YOUR FAUCET KIT 7. From underneath the deck, insert the valve body with the rubber washer, metal washer and mounting nut through hole on the right (cold) side. From above, thread the nut onto valve body. Tighten the mounting nut, so that the nut sits flush to the surface of working area.
  • Página 9 INSTALL YOUR FAUCET KIT 10. Insert the spray hose onto spray support assembly. Restrain the flexible water supply hose with clip. 11. Connect the flexible water supply hose to the bottom of valve bodies as shown. Align middle body in a position which will allow maximum clearance to connect hoses.
  • Página 10 INSTALL YOUR FAUCET KIT 13. Connect a 1/2 in. IPS faucet connector to the water supplies underneath the sink using wrenches. 14. Connect hand held shower into the end of the spray hose by turning metal hose fitting clockwise. Hand tighten. INSTALL YOUR VERTICAL DRAIN 1.
  • Página 11 INSTALL YOUR VERTICAL DRAIN 2. Unscrew the screw of the vertical drain body and confirm whether the accessories of the vertical drain body are complete. 3. Remove the drain grate, drain gasket and guide nut. Place the vertical drain body and groove gasket on the underside and align with the tub drain hole.
  • Página 12 TESTING YOUR WALK-IN BATHTUB BEFORE INSTALLATION All bathtubs are 100% water tested at the factory and have passed inspection. Transportation and mishandling may loosen fittings and cause leaks. It is therefore necessary to test the bathtub while there is access to all sides of the bath. 1.
  • Página 13 INSTALLATION INSTRUCTIONS A. Flush all water supply lines of debris Before connect bathtub water inlet pipe, first open water valve for a period of time to clean the debris from the pipe. Make sure that the debris will not enter the bathtub pipe. So that we can effectively extend the life of the fitting. B.
  • Página 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS H. Silicone seal & fixed Nail Dry Wall Bathtubs installed in an alcove installation require a raised flange to prevent water from seeping past the tub and into the wall. The bathtub should be installed with a tile flange kit (Not Supplied). The flange kit is a long plastic Tile strip that fits onto the rim of the tub to provide the leak protection needed.
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTION OPEN Horizontal Drain Rotate the operator clockwise to open the drain. Drain operator Rotate the operator anticlockwise to close the drain. with overflow When the water is over the maximum water level,the excess water will CLOSE drain by overflow. OPEN CLOSE Drain plunger...
  • Página 16 CLEANING & MAINTENANCE WARNING: The ground fault circuit interrupter (GFCI) should be tested regularly, it is better to test before each use. LIMITED WARRANTY Coverage Limited lifetime warranty on the tub shell, frame, and door gasket under normal use and conditions. However, does not apply to finish that is fading delaminating, or scouring due to excessive cleaning, wear or sun fading.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Door seal leaking 1. Maybe has some dirt or debris around the door 1. Wipe down the door seal using a damp soft cloth, seal. as well as the surface on the door jamb that will 2.
  • Página 18 BAÑERA CON ENTRADA E IRRIGADOR PS A LA IZQUIERDA DE 152,4 CM MODELO #GT-S60LH PROJECT SOURCE y el diseño del logotipo son marcas comerciales o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ _______________________ _______________________ Número de serie...
  • Página 19 ESPECIFICACIONES Dimensiones (centímetros): 151,13 × 84,32 × 99,99 Material: acrílico Profundidad de desbordamiento: 84,07 cm Peso: 65,77 kg El volumen total de agua es de 359,61 litros a 397,46 litros (Aprox. con una persona en la bañera) Tasa de llenado del grifo a 80 PSI: 54,5 LPM Tiempo de drenaje: 3 a 4 minutos dependiendo de la plomería del hogar ※...
  • Página 20 Dibujo de GT-S60 LH 151,13 cm 24,13 cm 52,07 cm 81,91 cm 11,43 cm 151,13 cm 121,6 cm 15,24 cm INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. La instalación, el funcionamiento y el mantenimiento inadecuados provocarán daños en los productos y se le cobrará...
  • Página 21 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Estas instrucciones contienen información importante sobre el cuidado, la limpieza y la garantía. Deje estas instrucciones a los clientes para futuras consultas. Desembale e inspeccione la bañera en busca de daños. Deje todos los materiales en la caja antes de la instalación del ensamble para evitar que se dañen o se extravíen los componentes.
  • Página 22 DESEMBALAJE DE LA UNIDAD 1. Inspeccione la caja en busca de daños: tome una fotografía si es posible. REGISTRE CUIDADOSAMENTE TODOS LOS DAÑOS QUE ENCUENTRE y llámenos. 2. NO LEVANTE LA BAÑERA SUJETÁNDOLA DE LA PLOMERÍA. Si lo hace, se producirán fugas, de las que el instalador será responsable. Todas las bañeras con entrada se someten a pruebas de agua antes de salir de nuestra fábrica y la bañera que compró...
  • Página 23 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 1. Encuentre el kit del grifo Obtenga el kit del grifo y las tuberías de entrada de agua de 1/2" en la ubicación que se muestra a continuación y desembálelos. Revise si hay un juego de grifo roto o faltante. Puede encontrar información adicional en el manual del GRIFO ROMANO DE DOS MANIJAS.
  • Página 24 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 4. Desde debajo de la plataforma, inserte el cuerpo central junto con la arandela de goma, la arandela de metal y la tuerca de montaje a través del orificio. Desde arriba, enrosque el conector sobre el cuerpo central. Apriete la tuerca de montaje de manera que el conector quede al ras de la superficie del área de trabajo.
  • Página 25 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 7. Desde debajo de la plataforma, inserte el cuerpo de la válvula junto con la arandela de goma, la arandela de metal y la tuerca de montaje a través del orificio del lado derecho (agua fría). Desde arriba, enrosque la tuerca sobre el cuerpo de la válvula. Apriete la tuerca de montaje de manera que la tuerca quede al ras de la superficie del área de trabajo.
  • Página 26 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 10. Inserte la manguera del rociador sobre el ensamble del soporte del rociador. Inmovilice la manguera flexible de suministro de agua con un sujetador. 11. Conecte la manguera flexible de suministro de agua a la parte inferior de los cuerpos de las válvulas, como se muestra.
  • Página 27 INSTALACIÓN DEL KIT DEL GRIFO 13. Con llaves inglesas (no se incluyen), fije un conector de grifo IPS de 1/2 pulg. (no se incluye) a los suministros de agua que se encuentran debajo del lavamanos. 14. Conecte la ducha manual dentro del extremo de la manguera del rociador al girar el conector de la manguera de metal en dirección de las manecillas del reloj.
  • Página 28 INSTALACIÓN DEL DRENAJE VERTICAL 2. Desenrosque el tornillo del cuerpo del drenaje vertical y confirme si los accesorios del cuerpo del drenaje vertical están completos. 3. Retire la rejilla de drenaje, el empaque de drenaje y la tuerca guía. Coloque el cuerpo del drenaje vertical y el empaque ranurado en la parte inferior y alinéelos con el orificio de desagüe de la bañera.
  • Página 29 PRUEBA DE SU BAÑERA CON ENTRADA ANTES DE LA INSTALACIÓN Todas las bañeras están 100% probadas con agua en la fábrica y han pasado la inspección. El transporte y la mala manipulación pueden aflojar los conectores y causar fugas. Por lo tanto, es necesario probar la bañera mientras haya acceso a todos sus lados. 1.
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN A. Limpie los desechos de todas las líneas de entrada de agua Antes de conectar la tubería de entrada de agua de la bañera, primero abra la válvula de agua durante un período para limpiar la suciedad de la tubería.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN H. Sello de silicona y fijo Clavo Panel de yeso Las bañeras instaladas en una instalación en nicho requieren una brida elevada para evitar que el agua se filtre más allá de la bañera y hacia la pared. La bañera debe instalarse con un kit de brida para azulejos (no se incluye).
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ABRIR Drenaje horizontal Gire el operador en dirección de las manecillas del reloj para abrir el drenaje. Operador de Gire el operador en dirección contraria a las manecillas del reloj para cerrar el drenaje. drenaje con Cuando el agua está por encima del nivel máximo de agua, el exceso de agua se desborde drenará...
  • Página 33 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: El interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) debe probarse periódicamente, es mejor probarlo antes de cada uso. GARANTÍA LIMITADA Cobertura Garantía limitada de por vida para la carcasa de la bañera, la estructura y el empaque de la puerta en condiciones y uso normales. Sin embargo, no se aplica a un acabado que se está...
  • Página 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Limpie el sello de la puerta con un paño suave El sello de la puerta tiene fugas 1. Tal vez tenga algo de suciedad o desechos húmedo, así como la superficie de la jamba de la alrededor del sello de la puerta.

Este manual también es adecuado para:

5144541