Descargar Imprimir esta página

NERI 106 Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE - INSTALLATION INFORMATION - PRECAUTIONS POUR
1° 4°
L'INSTALLATION - INSTALLATIONSANLEITUNG - ADVERTENCIAS PARA INSTALACIÓN
de l'appareil. Le poids maximum des appareils câblés, la projection de la surface maximum soumise à la poussée du vent
F
(S) et les dimensions des modèles sont indiqués sur le tableau.
Les câbles d'alimentation appropriés doivent être dotés d'un guipage supplémentaire ou double. Lorsque l'appareil est en
classe II, s'assurer que, pendant l'installation, les parties métalliques exposées n'entrent pas en contact électrique avec
des parties de l'installation électrique reliées à un conducteur de protection.
L'appareil est approprié à une installation en intérieur et extérieurs.
Pour le commande externe (par exemple connexion DALI ou 1-10 V), utiliser un produit avec la classe d'isolation de
câblage approprié. Pour luminaires avec une classe II de isolation, utilisez des câbles à isolation double ou renforcée et
se conformer aux contraintes propres pour les distances et dans les airs.
Die Installierung wird ausschließlich nach den Vorschriften der deutschen Normen durchgeführt. Der Apparat ist nur für den
D
Betrieb in der Position, für die er projektiert wurde, vorgesehen (siehe Modellzeichnungen auf den nachstehenden Seiten).
Bei der Installation liegt es in der Verantwortung des Installateurs, insbesondere sicherzustellen, dass die Kopplung Arm-
Apparat den auf dem Apparat selbst spezifizierten IP Schutzgrad garantiert.
Das Gerät darf nur komplett mit Schutzschirm benutzt werden.
Sollte der Schirm beschädigt oder zerstört sein, darf der Apparat nicht benutzt werden.
Stellen Sie den Originalzustand vor der erneuten Benutzung wieder her.
Der Bildschirm-Schutzlinse aus Polycarbonat (PC) UV-beständig gemacht. Nehmen Sie für Ersatzteile und deren
Lieferung Kontakt mit dem Hersteller des Apparats auf. Das Höchstgewicht des verkabelten Apparates, die Projektion der
Windstößen ausgesetzten maximalen Oberfläche (S) und die Abmessungen der Modelle werden in der Tabelle aufgeführt.
Wenn der Apparat zur Klasse II gehört, muss man bei der Installation darauf achten, dass keine Metallteile mit Teilen
der Elektroinstallation Kontakt bekommen, die mit einem Schutzleiter verbunden sind. Der Apparat ist für interne und
externe Installation verwendbar. Für externe Steuereinheit (zB Anschluss DALI oder 1-10 V), verwenden Sie eine korrekte
Verdrahtung Isolationsklasse Produkt. Für Produkt Einer Klasse II Verwendung Kabel in doppelte oder verstärkte Isolierung
und entsprechen Abstände auf der Oberfläche und in der Luft.
La instalación debe efectuarse según las prescripciones nacionales. El aparato sólo puede funcionar en la posición para
E
la cual ha sido proyectado (véanse los dibujos de los modelos en las páginas siguientes).
Durante el montaje, el instalador debe controlar atentamente que el acoplamiento brazo-aparato garantice el grado de
protección IP especificado en el aparato en cuestión.
El aparato sólo se puede utilizar con las pantallas de protección.
Si la pantalla se daña o se rompe, no utilicen el aparato.
Restablezcan las condiciones originales antes de volverlo a utilizar.
La lente de protección de la pantalla está hecha de policarbonato (PC) resistente a los rayos UV; para los recambios y su
suministro, ponerse en contacto con el fabricante del aparato. El peso máximo de los aparatos cableados, la protección
máxima de la superficie sujeta a la fuerza del viento (S) y las dimensiones de los modelos aparecen en la tabla. Para la
alimentación son idóneos los cables dotados de aislamiento suplementario o doble. Cuando el aparato está en clase II,
presten atención a que durante la instalación las partes metálicas expuestas no entren en contacto eléctrico con partes de
la instalación eléctrica conectadas a un conductor de protección. El aparato es idóneo para la instalación interna y externa.
Para el control de externa de la luminaire (por ejemplo, la conexión DALI o 1-10V), utilizar un producto de clase de
aislamiento del cableado adecuado. Luminaire con una clase II de aislamiento, usar cables en aislamiento doble o
reforzado y cumplir con las adecuadas para las distancia in superficie y en el aire.
ATTENZIONE - CAUTION - ATTENTION - ACHTUNG - ATENCIÓN
La sorgente luminosa contenuta in questo apparecchio deve essere sostituita solo dal
I
costruttore o dal suo servizio assistenza o da personale altrettanto qualificato.
The light source contained in this device must be replaced only by the manufacturer or its
GB
customer service department or personnel just as qualified.
La source de lumière contenue dans cet appareil doit être remplacé que par le fabricant ou
F
son département de service à la clientèle ou le personnel tout aussi qualifiées.
Die in diesem Gerät enthaltene Lichtquelle darf nur durch den Hersteller oder seinen
D
Kundendienst oder Personal ebenso qualifiziert ersetzt werden.
La fuente de luz contenida en este dispositivo debe ser reemplazado únicamente por el
E
fabricante o su servicio de atención al cliente o el personal tan cualificado.
11
ATTENZIONE RISCHIO DI
SCOSSA ELETTRICA
CAUTION, RISK OF
ELECTRIC SHOCK
ATTENTION, RISQUE
CHOC ÉLECTRIQUE
ACHTUNG, GEFAHR
ELEKTRISCHER SCHOCK
ATENCIÓN RIESGO
DESCARGA ELÉCTRICA
www.neri.biz

Publicidad

loading