Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MD22
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo MD22

  • Página 1 MD22 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
  • Página 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Página 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Página 6 A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death. La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall’esplosione del pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte. La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l’explosion d’une roue peut causer des dommages, blessures ou la mort.
  • Página 7 DANGER! Machine roll-over: Do not use this machine on slopes greater than 17° (30%). PERICOLO! Ribaltamento della macchina. Non usare questa macchina su pendii superiori ai 17° (30%). DANGER! Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à...
  • Página 8 VELOCE LENTA SLOW ALTEZZA DI TAGLIO FAST RAPIDE LENT CUTTING HEIGHT HAUTEUR DE COUPE SCHNELL LANGSAM LENTAMENTE SCHNITTHÖHE VELOZ ALTURA DE CORTE RETROMARCIA MARCIA AVANTI REVERSE GEAR FORWARD GEAR MARCHE ARRIÈRE MARCHE AVANT RÜCKWÄRTSFAHRT VORWÄRTSFAHRT MARCHA INVERTIDA DELANTE VELOCE LENTA FAST SLOW RAPIDE...
  • Página 9: General Description And Intended Use

    GRILLO MD22 Dear Customer, Thank you for choosing the Grillo MD22. We hope that this new tractor mower will perfectly meet your requirements. For best use and maintenance over time, please carefully read and follow the instructions given in this manual. This will enable you to get top results from your mower and will prevent avoidable expense.
  • Página 10: Further Safety Advice

    IDENTIFICATION AND SERVICING IDENTIFICATION The Grillo MD22 has a label under the instrument panel indicating the machine’s seat. TECHNICAL ASSISTANCE This manual provides instructions for use and basic maintenance of the mower by the user. For operations that are not described in this manual, contact your Area Dealer.
  • Página 11: Technical Specifications

    The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
  • Página 12: Putting The Machine Into Service

    MD22/ Translation of the original instructions PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE 1) Check that the machine has not been damaged in transit. 2) Check the oil levels of the engine, hydrostatic transmission and final drive. 3) Check the tyre pressure: 1 BAR front wheels 13×50/6...
  • Página 13: Front Brake

    MD22/ Translation of the original instructions FRONT BRAKE The front brake (fig. 22, no. 1) must be used only as emergency brake, sloping down to avoid the machine sliding. If used with the differential lock, it makes the machine steadier on slopes. The forward travel lever is normally used to decelerate and to brake.
  • Página 14: Maintenance And Lubrication

    MD22/ Translation of the original instructions MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! - Disconnect the plugs before performing any cleaning, maintenance or repair operation. Always wear suitable clothing and working gloves. - When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember to use suitable fixing tools such as holders and safety locks.
  • Página 15: Changing The Belts

    MD22/ Translation of the original instructions MAINTAINANCE 110MP CUTTING DECK To ensure the deck belt works properly and to have a uniform cut, please follow these instructions: – put the cutting deck in its lowest position. – adjust the front arms fig. 34 in order to set the front part of the cutting deck at 35 mm from the ground (fig.
  • Página 16 MD22/ Translation of the original instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER EVERY EVERY ONCE A YEAR HOURS OR EVERY 200 HOURS HOURS HOURS HOURS check the level ● Engine oil change ● ● check ● Air filter replace ‫٭‬...
  • Página 17 MD22/ Translation of the original instructions TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Dashboard OFF with key in “AVV.” (ON) pos.  Battery not supplying power – Check connecting cables – Check electrolyte level – Recharge battery – Change the fuse Dashboard ON, but starter motor does not turn over with key in “AVV” (ON) pos.
  • Página 18: Electrical System

    MD22/ Translation of the original instructions When the blades are engaged the engine cuts out Go-ahead not given for blade engaging – Check the blade-engaging microswitch – Sit in the driver's seat Uneven cutting – Cutting deck not parallel to ground –...
  • Página 19: Storage And Prolonged Periods Of Disuse

    MD22/ Translation of the original instructions TO QUIT WORKING After mowing, disengage the blades and drive back to base with the cutting deck in the highest position. To stop, move the travel lever to the STOP position (fig. 1B, no. 2), set the throttle lever on the minimum r.p.m., switch off the engine by turning the key in the STOP position (fig.
  • Página 20: Descrizione Generale E Uso Previsto

    GRILLO MD22 Gentile Cliente, nel ringraziarla per la fiducia e la preferenza accordata al nostro Grillo MD22, confidiamo che l’uso di questa sua nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze. Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
  • Página 21: Identificazione E Assistenza

    IDENTIFICAZIONE E ASSISTENZA IDENTIFICAZIONE Il Grillo MD22 è fornito di una targhetta con il numero della macchina, posta sotto al cruscotto. SERVIZIO ASSISTENZA Questo manuale fornisce le indicazioni per l’uso del rasaerba e per una corretta manutenzione di base, eseguibile dall’utilizzatore.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales GARANZIA La garanzia è fornita nei modi e nei limiti indicati dalla legge vigente. Il rivenditore dovrà obbligatoriamente consegnare il certificato di garanzia della macchina al cliente finale, stampando una copia della registrazione dal sito Grillo.
  • Página 23: Messa In Opera Della Macchina

    MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA Controllare l’integrità della macchina, che non abbia subito danni durante il trasporto. Verificare i livelli olio, motore, trasmissione idrostatica, riduttore ruote. Verificare la pressione dei pneumatici: 1 BAR ruote anteriori 13 x 5.00-6 1,5 BAR ruote posteriori 18 x 8.50-8.
  • Página 24 MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales FRENO ANTERIORE Il freno anteriore (fig. 22 n. 1) va utilizzato unicamente come freno di emergenza in discesa per non fare scivolare la macchina. Utilizzato in combinazione con il bloccaggio differenziale, rende la macchina molto stabile in discesa.
  • Página 25: Manutenzione E Lubrificazione

    MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE! - Scollegare le candele prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro. - Qualora si sollevi la macchina o parte di essa, usare sempre strumenti idonei quali supporti o fermi di sicurezza.
  • Página 26 MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales -agire sui bracci anteriori (fig. 34) per portare la parte anteriore del piatto a 35 mm da terra (fig. 28): la misura va effettuata nel punto indicato in fig. 29, rif. A. -agire sui dispositivi di regolazione (fig. 35) per portare la parte posteriore del piatto a 35 mm da terra (fig.
  • Página 27 MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales TABELLA RIASSUNTIVA MANUTENZIONE OPERAZIONE OGNI 8 PRIME OGNI 50 OGNI OGNI ANNO O 20 ORE 100 ORE OGNI 200 ORE Controllare il livello ● Olio motore sostituire ● ● controllare ● Filtro aria sostituire ‫٭‬...
  • Página 28 MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Con la chiave in pos. AVV. il cruscotto rimane spento  La batteria non eroga corrente alcuna – Controllare i cavi di collegamento – Controllare il livello dell'elettrolito –...
  • Página 29: Impianto Elettrico

    MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales Taglio irregolare – Piatto di taglio non parallelo al terreno – Controllare la pressione degli pneumatici – Ripristinare il parallelismo del piatto – Inefficienza della lama – Controllare il corretto montaggio della lama –...
  • Página 30: Rimessaggio E Inattività Prolungata

    MD22/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales RIMESSAGGIO E INATTIVITÀ PROLUNGATA Riporre la macchina in un ambiente asciutto, al riparo dalle intemperie e, possibilmente, ricoprirla con un telo. Se si prevede un prolungato periodo di inattività (superiore a 1 mese), provvedere a scollegare il cavo rosso della batteria e seguire le indicazioni contenute nel libretto di istruzioni del motore;...
  • Página 31: Cortadora Hidrostatica Grillo Md22

    GRILLO MD22 Estimado cliente, la agradecemos por la confianza y la preferencia que ha mostrado por nuestro GRILLO MD22 y confiamos que el uso de su nueva máquina responda plenamente a sus exigencias. Para un empleo óptimo y un perfecto mantenimiento, le rogamos lea atentamente las indicaciones de este manual y procure seguirlas escrupulosamente, ello le permitirá...
  • Página 32: Identificación Y Asistencia

    IDENTIFICACIÒN Y ASISTENCIA IDENTIFICACIÒN La cortadora MD22 está dotado de una placa de identificación con el número de bastidor de máquina situada debajo de tablero de control.
  • Página 33: Garantía

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales REPUESTOS Se recomienda utilizar exclusivamente repuestos originales, los únicos que ofrecen características de seguridad y posibilidad de intercambio. Cada pedido debe ser acompañado por el número de bastidor de la máquina y la referencia de la pieza a sustituir.
  • Página 34: Puesta En Marcha De La Máquina

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Controlar la integridad de la máquina, que no haya sufrido daños durante el transporte. Controlar los niveles de aceite, aceite motor, transmisión hidrostática, reductor ruedas. Controlar la presión de los neumáticos: 1 BAR ruedas delanteras 13 x 50/6 1,5 BAR ruedas traseras 18 x 8.50-8...
  • Página 35 MD22/Traduccion de las instrucciones originales FRENO DELANTERO El freno delantero (fig. 22 n. 1) debe ser utilizado únicamente en condiciones de emergencia, para evitar el deslizamiento de la máquina en fuertes bajadas. (Se recomienda, para mejor estabilidad, de utilizarlo en conjunto con el bloqueo diferencial de las ruedas traseras). En condiciones normales, para frenar utilizar la palanca de mando de la trasmisión hidrostática.
  • Página 36: Mantenimiento Y Lubricación

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales 6) Mantener limpias las rejillas situadas sobre el motor y las aletas de enfriamiento del motor hidráulico (fig. 5 - fig. 7). MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN ¡ATENCIÓN! - Desconectar las bujías antes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación.
  • Página 37: Rotación Cuchilla

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales PLATO DE CORTE 110 MP Este plato de corte, de tres cuchillas tiene un ancho de corte de 1.100 mm, e incluye dos funciones: descarga trasera y mulching. Para pasar de la función descarga trasera a la función mulching es suficiente actuar por medio de la palanca y no es necesario cambiar las cuchillas (fig.
  • Página 38: Regulación Bloqueo Diferencial

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales REGULACIÓN BLOQUEO DIFERENCIAL El bloqueo diferencial tiene que activarse cuando el pedal se encuentra en el medio de su recorrido (fig. 8). Para ajustar el punto de activación del bloqueo diferencial, utilizar el dispositivo correspondiente (fig.
  • Página 39 MD22/Traduccion de las instrucciones originales GUÍA A LA IDENTIFICACIÓN DE LOS INCONVENIENTES INCONVENIENTE CAUSA SOLUCIÓN Con la llave en posición “AVV” (MARCHA) el salpicadero queda apagado  La batería no suministra alguna corriente – Controlar los cables de conexión – Controlar el nivel del electrólito –...
  • Página 40: Instalación Eléctrica

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales Corte irregular – Plato de corte no paralelo al terreno – Controlar la presión de los neumáticos – Restablecer el paralelismo del plato – Cuchilla ineficaz – Controlar que la cuchilla esté montada correctamente – Afilar o sustituir las cuchillas –...
  • Página 41: Limpieza

    MD22/Traduccion de las instrucciones originales LIMPIEZA Limpiar la parte exterior de la cortadora de césped después de cada uso. ALMACENAMIENTO E INACTIVIDAD PROLONGADA Guardar la máquina en un ambiente seco, al reparo de la intemperie, cubriéndola si es posible con una lona.
  • Página 42: Illustrations

    Fig. 1A Fig. 1 Fig. 1C Fig. 1B Fig. 2 Fig 1D...
  • Página 43 OIL LEVEL LIVELLO OLIO Fig. 3 Fig. 3A Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 44 OIL LEVEL LIVELLO OLIO Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 11A Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 14A...
  • Página 45 44 mm Fig. 16 Fig. 17 Fig. 19 Fig. 18 OLIO Fig. 20A Fig. 20B Fig. 21 Fig. 22...
  • Página 46 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 26 15 mm Fig. 27 Fig. 28 15 mm Fig. 30 Fig. 29...
  • Página 47 77 mm Fig. 32 Fig. 31 Fig. 33 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37...
  • Página 48: Transporte

    1070 mm 1320 mm 1800 mm WARNING! This arrow shows the hook-up points for lifting the machine. ATTENZIONE! Le frecce indicano i punti di aggancio per il sollevamento della macchina. ATTENTION! Cette flèche indique les points d’accrochage pour le levage de la machine. ACHTUNG! Mit dieser Pfeil sind die Punkte zum Anheben der Maschine gekennzeichnet.
  • Página 50 CORTACESPED Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo: MD22 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número: Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor: BRIGGS&STRATTON INTEK 7220 PROFESSIONAL Cutting width/ Larghezza di taglio/ Largeur de coupe/ Schnittbreite/ Ancho de corte: 110 cm Is in compliance with the relevant provisions of the Directive / Rispetta le disposizioni pertinenti della Direttiva / Satisfait à...
  • Página 52 47521 CESENA (ITALY) – Via Cervese 1701 Tel: +39 0547 633111 Fax: +39 0547 632011 Website: www.grillospa.it E-mail: grillo@grillospa.it GRILLO DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse, 9 - D-86199 Augsburg Tel: + 49 082126879910 Faxnr.: + 49 01733132860 Webseite: www.grillodeutschland.de E-Mail: grillo@grillodeutschland.de...

Tabla de contenido