Página 1
PN 18 X, PN 24 Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
Página 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
PN 18 X Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Página 4
PN 24 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
(risk of overheating). Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. AEG Distributors offer to retrieve The contacts of chargers and battery packs must be kept old batteries to protect our environment.
Räumen lagern. Vor Nässe schützen. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG aus beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre auslaufen. Bei Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Garantie/Kundendienstadressen beachten).
(risque de court-circuit) N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux les stocker que dans des locaux secs.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura impianto di riscaldamento. di casa. La AEG offre infatti un servizio di recupero batterie usate. MANUTENZIONE Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione cortocircuito).
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con...
Página 22
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da acumulador de substituição danificado poderá verter líquido AEG. Sempre que a substituição de um componente não de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá tenha sido descrita nas instruções, será de toda a lavar-se imediatamente com água e sabão.
Página 23
Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. voor uw oude akku’s. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie (kortsluitingsgevaar ! ) . Serviceadressen). Wisselakku’s van het Akku-Systeem PBS 3000 alléén met Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het laadapparaten van het Akku-Systeem PBS 3000 laden.
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed. hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur...
Beskyttes mot fuktighet. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Manager Product Development Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. BATTERIER Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. för återvinning. Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
Suojattava kosteudelta. puoleen. Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Página 29
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tasfiye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu tutun.
Teplota přes 50 C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. dlouhým přehříváním na slunci či u topení. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím. Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
žiadne kovové Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky predmety (nebezpečenstvo skratu). bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a zákazníckych centier).
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego których nie podano opisu, należy skontaktować się z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi...
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz. területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT D-71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
Página 34
Pri obrabljenih oglenih krtačkah naj se dodatno z zamenjavo Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v oglenih krtačk izvede servisno vzdrževanje v delavnici gospodinjske odpadke. AEG nudi okolju prijazno odlaganje servisne službe. To podaljša življenjsko dobo stroja in starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje.
Página 35
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. spremnost pogona. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne odgovarajuće okolini;...
Página 36
Tas pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no pastāvīgu darbspēju.. citām sistēmām. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).
Página 37
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių buitines atliekas. AEG siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos aptarnavimo skyriams (žr.
Página 38
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. käitamisvalmiduse. Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille olmeprügisse. AEG pakub vanade akude väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Página 39
óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
постоянна експлоатационна готовност. бива да попадат метални части (опасност от късо съединение). Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги...
Página 43
AEG Power Tools AEG Power Tools A Brand Within A Brand Within The AEG Group The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge, Electric Tools GmbH Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10, P.O. Box 320 P.O. Box 320 D-71364 Winnenden D-71361 Winnenden...