Página 1
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLM36X40 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
Página 3
English WORK AREA SAFETY GENERAL SAFETY RULES Never mow while people, especially children, or pets are nearby. WARNING Always mow in the daylight or in good artificial light. Do not attempt to operate this mower until you have read Do not operate the machine in explosive atmospheres, thoroughly and understood completely all instructions, such as in the presence of flammable liquids, gases or safety rules, etc.
Página 4
English Please note that cutting long grass will drain the battery Follow manufacturer’s instructions for proper operation quicker than cutting shorter grass. and installation of accessories. Only use accessories approved by the manufacturer. Stop the blade when crossing gravel surfaces. SERVICE Do not pull the mower backward unless absolutely necessary.
Página 5
English irritate the respiratory system. WARNING Do not leave the battery pack in the car in the summer. If any parts are missing, do not operate unit until the Do not incinerate the battery. missing parts are replaced. Failure to do so could result in possible serious personal injury.
Página 6
English Do not expose to rain or damp conditions. Safety alert Do not operate on inclines greater than up and down. Switch off and remove isolator key before adjusting, cleaning and before leaving the product unattended for any period. Guaranteed sound power level. Press the button and pull the power lever towards the handle.
Página 7
Français accident. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Planifiez le cheminement de la tonte afin d’éviter que les résidus de coupe ne soient déversés à proximité AVERTISSEMENT des routes, trottoirs publics, passants et autres. Evitez également l’éjection de matières vers les murs Ne tentez pas d’utiliser cette tondeuse avant d’avoir bien et obstacles, ce qui pourrait produire un ricochet lu et compris toutes les instructions, règles de sécurité,...
Página 8
Français ainsi que les boulons dans leur ensemble pour (vérifiez immédiatement) conserver l’équilibrage. lorsque vous n’utilisez pas la machine et que vous la stockez Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et lorsque vous rechargez et installez/retirez le pack boulons pour que la tondeuse soit toujours en bon état batterie.
Página 9
Français Un pack batterie ne peut être rechargé qu’à l’aide électrique. Retournez-le à un service après-vente du chargeur préconisé par le fabricant. L’utilisation agréé pour le faire réparer ou remplacer. d’un chargeur avec un pack batterie incompatible N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc sévère, s’il peut entraîner un risque d’incendie.
Página 10
Français Conservez mode d’emploi. Reportez-vous fréquemment et servez-vous en pour apprendre aux autres Avertissement utilisateurs éventuels comment utiliser la tondeuse. Si vous prêtez cet appareil à quelqu’un, prêtez-lui également ces Ne travaillez-pas sur des pentes supérieures instructions. à la pente, jamais en la remontant ou en la descendant.
Página 11
Deutsch Planen Sie Ihr Mähmuster um den Auswurf von ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN Material in die Richtung von Straßen, öffentliche Gehwege, Zuschauer und ähnlichem zu vermeiden. Vermeiden Sie ebenso das Material gegen eine WARNUNG Wand auszuschütten, es könnte gegen den Benutzer Um das Risiko von Verletzungen zu minimieren, geschleudert werden.
Página 12
Deutsch abgenutzt oder beschädigt sind. bei Nichtgebrauch und Aufbewahrung der Maschine beim Aufladen und Entfernen/Einlegen des Akkus. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Messer und Bolzen als Satz um die Balance zu erhalten. Vermeiden Sie Löcher, Kurven, Steine oder sonstige versteckte Objekte. Unebenes Terrain birgt eine Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben immer Rutschgefahr.
Página 13
Deutsch Benutzung eines Ladegerätes mit einem inkompatiblen harten Schlag ausgesetzt war, heruntergefallen ist oder Akku kann ein Feuerrisiko verursachen. Verwenden anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät Sie den Akku ausschließlich mit dem angegebenen zur Reparatur oder Austausch zu einem autorisierten Ladegerät.
Página 14
Deutsch WARNUNG Halten sie hände und füße vom messer und schnittbereich fern. Benutzen Sie dieses Werkzeug nicht falls irgendwelche Teile beschädigt sind oder fehlen bis diese Teile Nicht regen oder feuchten bedingungen ersetzt wurden. Nichtbeachtung kann zu schweren aussetzen. Verletzungen führen. Sicherheitswarnung Bewahren sie diese anleitung auf.
Página 15
Español material hacia caminos, aceras públicas, espectadores, NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD etc. También, evite descargar materiales contra una pared u obstrucciones que pueden causar que los materiales reboten hacia el operario. ADVERTENCIA No trate de utilizar este cortacésped hasta haber ZONA DE TRABAJO leído a fondo y entendido completamente todas las No corte mientras haya personas, especialmente...
Página 16
Español pernos y tornillos están apretados apropiadamente Si la máquina comienza a vibrar de manera anormal, para asegurarse de que el equipo esté en buenas pare el motor y busque inmediatamente la causa. condiciones de trabajo. Sustituya la hoja si tiene un desgaste irregular o algún tipo de daño.
Página 17
Español Utilice sólo la batería diseñada específicamente para autorizado si la reparación es necesaria. Un montaje la máquina. El uso de cualquier otra batería puede incorrecto puede resultar en un riesgo de descargas resultar en un riesgo de incendio, descargas eléctricas eléctricas o incendio.
Página 18
Español Desconecte y retire la llave de aislamiento USO PREVISTO antes de ajustar, limpiar y antes de dejar el producto desatendido durante un tiempo. ADVERTENCIA Nivel de potencia acústica garantizado Este aparato no deberá ser utilizado por personas (incluyendo niños) discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y...
Página 19
Italiano causare al materiale di rimbalzare verso l’operatore. NORME DI SICUREZZA GENERALI AMBIENTE DI LAVORO AVVERTENZA Non mettere mai in funzione l’utensile in presenza di persone, bambini o animali. Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni, le norme di sicurezza ecc. contenute nel presente Svolgere le operazioni di lavoro sempre alla luce del manuale prima di mettere in funzione il tosaerba.
Página 20
Italiano lavoro ottimali. non inserire la chiave dell’isolatore. Sostituire la lama consumata in modo non uniforme o danneggiata. Le Controllare spesso cestello raccoglierba vibrazioni sono in genere una spia del malfunzionamento evidenziare segni di usura e deterioramento. della macchina. Sostituire parti usurate o danneggiate. Nel caso in cui la macchina colpisca un corpo estraneo, seguire queste fasi: Non sottoporre l’utensile a stress.
Página 21
Italiano Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo svolgere operazioni di pulizia per ridurre il rischio di lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, scosse elettriche. chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno Scollegare il caricatore dall’alimentazione quando non fare da tramite da un terminale all’altro.
Página 22
Italiano Questo prodotto è indicato per tagliare l’erba di prati Leggere attentamente le istruzioni prima di domestici. La lama di taglio dovrà ruotare parallelamente avviare l’utensile. al terreno sulla quale viene attivata. Le quattro ruote dovranno tutte toccare il terreno durante le operazioni. I prodotti elettrici non devono essere Dietro il tosaerba vi sia una strada pedonale.
Página 23
Nederlands omstanders; etc. wordt gegooid. Vermijd ook dat afval ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN tegen een muur of hindernis terechtkomt, wat ervoor kan zorgen dat het materiaal naar de bediener wordt teruggeslingerd. WAARSCHUWING Probeer dit toestel niet te bedienen vooraleer u alle WERKOMGEVING instructies, veiligheidsvoorschriften, enz.
Página 24
Nederlands Controleer de grasvanger regelmatig op slijtage en Als de machine abnormaal begint te trillen, stopt u sleet. de motor en controleert u onmiddellijk de oorzaak. Vervang het maaiblad als dit ongelijk is afgesleten Vervang versleten of beschadigde onderdelen. of beschadigd. Trillingen zijn over het algemeen een waarschuwing voor problemen.
Página 25
Nederlands schok of lichamelijke letsels. risico op elektrische schok of brand. Wanneer het accupack niet wordt gebruikt, moet u Trek de lader uit de contactdoos voor u probeert het weg houden van andere metalen objecten, zoals om reinigingswerken uit te voeren om het risico op papierclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of elektrische schok te verminderen.
Página 26
Nederlands Schakel uit en verwijder de isolatorsleutel VOORGESCHREVEN GEBRUIK voor u het product afstelt, reinigt en gedurende een bepaalde periode WAARSCHUWING onbeheerd achterlaat. Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen Gegarandeerd geluidsniveau (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan door Druk op de knop en trek de aan/uit-hendel...
Página 27
Português descarga de material na direcção de estradas, via NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA pública, pessoas presentes e similares. Evite também descarregar o material contras uma parede ou uma obstrução, que possam fazer com que o material ADVERTÊNCIA ricochete para trás para o operador. Não tente operar este corta-relva até...
Página 28
Português Substitua lâminas e parafusos desgastados em quando estiver a recarregar e ao retirar/colocar a conjunto de modo a preservar o equilíbrio. bateria. Evite furos, raízes, solavancos, pedras ou outros Verifique todas as porcas, pregos e parafusos objectos escondidos. Um terreno desnivelado pode com intervalos frequentes para confirmar a tensão fazer com que escorregue e caia.
Página 29
Português Use a bateria apenas com o carregador indicado. Uma montagem incorrecta pode resultar num risco de Utilize apenas a bateria concebida especificamente descargas eléctricas ou incêndio. para a máquina. O uso de qualquer outra bateria pode Desligue o carregador da tomada de parede antes de resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou realizar qualquer tarefa de limpeza para reduzir o risco danos corporais.
Página 30
Português Desligue e retire a chave de isolamento USO PREVISTO antes de ajustar, limpar e antes de deixar o produto parado durante um tempo. ADVERTÊNCIA Nível de potência sonora garantido Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) reduzidas...
Página 31
Dansk ARBEJDSOMGIVELSER GENERELLE SIKKERHEDSREGLER Brug aldrig plæneklipperen, når der er personer, især børn, eller dyr i nærheden. ADVARSEL Klip kun græs i dagslys eller i god kunstig belysning. Forsøg ikke at anvende denne græsslåmaskine før Brug ikke maskinen i eksplosive omgivelser som fx i du ordentligt har læst og forstået alle instruktionerne, nærheden af brandbar væske, gas eller støv.
Página 32
Dansk græs kan reducere motorhastigheden eller frakoble det tiltænkte anvendelsesformål. strømforsyningen. Når der klippes i langt, tyk græs, Når græsslåmaskinen ikke anvendes, så bør den er det en god ide først at klippe med en højere opbevares et velventileret, tørt og aflåst sted – uden klippehøjde for at reducere belastningen.
Página 33
Dansk grundigt med vand. Kontakt læge. mindre dette er absolut nødvendigt. Brug af forkert forlængerkabel kan medføre fare for brand og elektrisk I tilfælde af skade og forkert brug af batteriet kan der stød. Hvis man er nødt til at bruge forlængerkabel, skal udledes dampe.
Página 34
Dansk SYMBOLER Læs brugsanvisningen, og iagttag alle advarsler og sikkerhedsanvisninger. Fare for rikochettering. Alle tilskuere skal være mindst 15 m værk. Hold hænder og fødder på afstand af kniv og klippeområde. Må ikke udsættes for regn eller bruges på fugtige steder. Sikkerheds varsel græsset på...
Página 35
Svenska Arbeta endast i dagsljus eller under tillräckligt god GENERELLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER belysning. Använd inte maskinen i explosiva atmosfärer, till VARNING exempel i närheten av brännbara vätskor, brännbara gaser eller damm. Verktyget kan skapa gnistor som kan Försök inte att använda denna gräsklippare innan du antända damm och ångor.
Página 36
Svenska så underlättar det om du först klipper med en högre den omedelbart bytas ut. Reparera eventuella klipphöjd, det minskar belastningen på enheten. Se skador innan du startar, och fortsätter att använda, instruktionerna under ”Justera knivhöjden”. gräsklipparen. Använd rätt maskin. Använd inte maskinen för Observera att batteriet laddas ur fortare om du klipper sådana jobb som den inte är avsedd för.
Página 37
Svenska Kortslut inte batteripaketet. föreligger i sin tur skulle kunna leda till elektriska stötar. explosionsrisk. Håll kabeln och laddaren borta från värmekällor för att Skydda batteripaketet mot fukt och vatten. Ladda undvika skador på höljet och inre delar. inte enheten på fuktiga eller våta platser. Du minskar Låt aldrig bensin, oljor, bensinbaserade produkter eller därmed riskerna för elstöt.
Página 38
Svenska MILJÖSKYDD Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där din lokala myndighet eller säljaren för att få återvinningstips. SYMBOLER Läs bruksanvisningen och ta hänsyn till alla varningar och säkerhetsanvisningar. Risk för rikoschett. Håll alla närvarande på minst 15 meters avstånd. Håll händerna och fötterna borta från kniven och klippområdet.
Página 39
Suomi TYÖYMPÄRISTÖ YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos lähistöllä on ihmisiä, erityisesti lapsia, tai lemmikkejä. VAROITUS Leikkaa ruoho aina päivänvalossa hyvässä Älä käytä ruohonleikkuria ennenkuin olet lukenut keinovalossa. ja sisäistänyt kaikki tässä käyttäjän käsikirjassa Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa paikoissa, kuten olevat ohjeet, turvallisuutta koskevat säännöt jne.
Página 40
Suomi Älä ylikuormita ruohonleikkuria. Pitkän, paksun ruohon ilmastoidussa, kuivassa ja lukitussa paikassa poissa leikkaaminen voi hidastaa moottorin nopeutta tai lasten ulottuvilta. Myös virta-avain tulee irrottaa. saada sen sammumaan. Kun leikkaat pitkää, paksua Noudata valmistajan käyttöohjeita lisäosien ruohoa, voit vähentää kuormitusta leikkaamalla asentamista koskevia...
Página 41
Suomi ilmaan ja oireiden tapauksessa lääkäriin. Huurut voivat VAROITUS ärsyttää hengitystiehyeitä. Jos jokin osa puuttuu, älä käytä laitetta ennen kuin osa Älä jätä akkua autoon kesällä. on vaihdettu. Muutoin seurauksena voi olla vakava Älä sytytä akkua tuleen. loukkaantuminen. LATURIN TURVALLISUUSOHJEET Säilytä...
Página 42
Suomi Varoitus Älä käytä ruohonleikkuria rinteessä, jonka poikittain eikä koskaan ylös alas. Sammuta moottori ja irrota virta-avain ennen säätöjä, puhdistusta ja tuotteen jättämistä valvomatta hetkeksikin. Taattu äänenteho Paina painike sisään ja vetämällä tehovipua kädensijaan kohden. Paina painike sisään. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käynnistämistä.
Página 43
Norsk ARBEIDSOMGIVELSER GENERELLE SIKKERHETSREGLER Bruk aldri gressklipperen når andre – spesielt barn eller dyr – er i nærheten. ADVARSEL Klipp alltid gress i dagslys eller i godt kunstlys. Du må ikke ta i bruk denne gressklipperen før du har Ikke bruk elektrisk verktøy i eksplosive atmosfærer, lest nøye gjennom og forstått alle sikkerhetsadvarsler og der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv.
Página 44
Norsk strømtilførselen avbrytes. Når det klippes høyt og tykt Bruk alltid riktig verktøy. Ikke bruk verktøyet for gress vil heving av klippehøyden for det første klippet annet arbeid enn det er tiltenkt for. redusere belastningen på gressklipperen. Se justering Når gressklipperen ikke er i bruk, skal den lagres på av knivhøyden.
Página 45
Norsk Ved skade på eller feilaktig bruk av batteriet kan det støpslet på laderen. løse ut damp. Sørg for frisk luft og søk medisinsk hjelp At skjøteledningen er korrekt montert og i god dersom den som er utsatt for dampen føler seg uvel elektrisk stand.
Página 46
Norsk Hold hender og føtter vekke fra kniv og klippeområdet. Ikke utsette for regn eller fuktige forhold. Sikkerhetsalarm Ikke kjør klipperen i helninger på mer enn aldri opp og ned. Slå av og fjern isolatornøkkelen før justering og/eller rengjør og før gressklipperen forlates uten tilsyn, selv for en kort periode.
Página 51
Polski GENERAL SAFETY RULES operatora. OTOCZENIE ROBOCZE pochodzenia. deszczu. odpowiedzialny spowodowanie wypadku dopuszczalny wiek operatora. widziano. boso. uszkodzone.
Página 52
Polski akumulatora. ukrytych w trawie obiektów. Nierówny teren grozi to generalnie objaw usterki. koszenia. ostrze. izolatora. producenta. kosiarki do i z obszaru koszenia. KONSERWACJA wykwalifikowany personel serwisowy. Dokonanie zamiennych. Stosowanie nieoryginalnych zamienników uruchomionym silniku. nadzoru TORA przed usuwaniem zatoru akumulator. przechowywane...
Página 53
Polski autoryzowanego centrum serwisowego do naprawy lub wymiany. przedstawiciela serwisowego w celu przeprowadzenia dala od innych metalowych przedmiotów, np. spinaczy, eksplozji. akumulatora w wilgotnym lub mokrym miejscu. W elektrycznym. natychmiast do lekarza. samochodzie. Stosowanie elementów niezalecanych przez...
Página 54
Polski Przed wykonaniem regulacji, czyszczeniem PRZEZNACZENIE zasilania w kierunku uchwytu. koszenia trawy na przydomowych trawnikach. Ostrze utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy lub sprzedawcy. przydomowych trawnikach. utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE miejsca pracy.
Página 55
nebo výpary. Mohou nastat tragické nehody, pokud není obsluha usmrcení. omezovat dobu obsluhy. pokyny pracovat se strojem. Noste silné kalhoty, dlouhé rukávy, boty a rukavice. bosí. Zatarasené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám. šrouby, abyste zachovali rovnováhu. uklouznutí a pád. podmínkách.
Página 56
schválené výrobcem. nebo poškození výrobku. motor v chodu. akumulátoru vyjmut. zkontrolujte) Vyhýbejte se dírám, vyjetým kolejím, vyvýšeninám, nebo popáleniny. Baterii nerozebírejte ani nedeformujte. Uniklý elektrolyt následujícího: Nástroj na baterie nenabíjejte ve vlhkých ani mokrých poškození. proudem.
Página 57
Baterii nepalte. také tento návod. poškozena. Dávejte pro opravu do autorizovaného nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem proudem. Nevystavujte nástroj dešti nebo vlhkým podmínkám. elektrického úrazu. elektrického úrazu. likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte recyklaci.
Página 58
SYMBOLY vlhkých podmínkách. k rukojeti. pokyny. likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte recyklaci. Shoda CE Shoda GOST-R...
Página 59
Magyar GENERAL SAFETY RULES MUNKATERÜLET FIGYELMEZTETÉS Soha ne nyírja a füvet, ha emberek - különösen gyerekek - vagy háziállatok vannak a közelben. Mindig nappal vagy jó mesterséges megvilágítás kézikönyvben található összes utasítást, biztonsági mellett nyírja le a füvet. baleseteket eredményezhet, amelyek áramütést, tüzet környezetben, például robbanásveszélyes folyadékok, és/vagy súlyos személyi sérülést okozhatnak.
Página 60
Magyar utaló jel. károsodását. Cserélje ki az elhasználódott és sérült alkatrészeket. lépéseket: Állítsa a le gépet a teljesítményszabályozó kar kiengedésével, várjon, amíg a kés teljesen megáll, biztonságosabban dolgozik olyan sebesség és ezután vegye ki az áramtalanító kulcsot. használatakor, amilyenre azt tervezték. Sérülést keresve alaposan vizsgálja át a gépet.
Página 61
Magyar robbanás és az esetleges sérülés kockázatát. okozhat és károsíthatja a kábelt, ami áramütést eredményezhet. Ne nyissa fel és ne módosítsa az akkumulátort. A kifolyt károsodását. Ne zárja rövidre az akkumulátort. Robbanásveszély. gázolajjal, olajjal, petróleum-alapú termékekkel stb. akkumulátort ne töltse nedves vagy vizes helyeken. Ezen anyagok olyan...
Página 62
Magyar KÖRNYEZETVÉDELEM A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell a helyi önkormányzatnál vagy a termék forgalmazójánál. SZIMBÓLUMOK Olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa utasítást. személyek legyenek legalább 15 méteres távolságban. környezetben. és lefelé haladva. Kapcsolja ki a gépet és vegye ki az áramtalanító...
Página 63
materialului împotriva zidului sau a unui obstacol spre operator. AVERTISMENT MEDIUL DE LUCRU de companie. acest manual. Nerespectarea poate cauza accidente corporale grave. AVERTISMENT Unealta poate crea scântei care pot aprinde praful sau vaporii. pentru a reduce riscul de incendiu, de scurgere a pentru accidentele sau pericolele ce pot avea loc sau deces.
Página 64
scurte. dvs. utilizatorului sau deteriorarea produsului. utilizatorului sau poate deteriora produsul. a introduce acumulatorul. necesar produce un risc de incendiu, de electrocutare sau de acumulatorul. ascunse. Nerenul nenivelat poate cauza alunecare sau departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de la alta.
Página 65
provoca scântei, arsuri sau incendiu. acestora în apropierea focului sau a surselor de deteriorare sau solicitare a cablului. Acest lucru va putea cauza electrocutarea. pentru a preveni deteriorarea carcasei sau a pieselor explozie. interne. astfel riscurile de electrocutare. pot irita sistemul respirator. AVERTISMENT poate produce un risc de incendiu, de electrocutare sau acumulatorul instalate.
Página 66
Conform CE pentru a tunde nimic altceva decât peluzele cu gazon. Conform GOST-R SIMBOLURI în jos. produsului nesupravegheat pentru orice Nivel garantat al puterii acustice mâner. înainte de pornirea aparatului. reciclarea.
Página 67
Latviski GENERAL SAFETY RULES ievainojumiem. Laikykite vaikus kuo toliau nuo pjovimo zonos bei ievainojumus. stovyje. DARBA VIETA...
Página 68
Latviski paskatieties uz leju un aiz sevis, lai nepakluptu vai angos. Norijot tas ir toksisks. eksplozijas risks. Nesadedziniet akumulatoru. gamintojo patvirtintus priedus. APKOPE darbus atliekantis personalas. Jei tokius darbus atlieka...
Página 69
Latviski virs 40ºC vai zem 0ºC. aizvediet to uz pilnvarotu apkopes centru. Nepareiza risku. Make sure cable is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts or otherwise subjected to damage or stress.
Página 71
Lietuviškai DARBO APLINKA GENERAL SAFETY RULES Visada dirbkite tik dienos šviesoje ar esant geram dirbtiniam apšvietimui. Nenaudokite prietaiso, jei šalia yra degios ir sprogti garus. pašalinius objektus. Laikykite vaikus kuo toliau nuo pjovimo zonos bei vietose. stovyje. atliksite geriau ir saugiau.
Página 72
Lietuviškai jokiems kitiems darbams, jis skirtas naudoti tik gamintojo patvirtintus priedus. TECHNINIS APTARNAVIMAS darbus atliekantis personalas. Jei tokius darbus atlieka apsauginiai gaubtai ar skydeliai, nenaudokite be saugaus atstumo nuo išmetimo angos. nepamirškite apie galimus pavojus, netgi tuomet, kai prieš patikrinant, valant ar dirbant prietaisu Patikrinkite, ar izoliatoriaus raktas yra ištrauktas tik tada prietaisas pradeda...
Página 73
Lietuviškai Nesukelkite akumuliatoriui trumpo sujungimo. Gresia sprogimo pavojus. Saugokite, kad benzinas, tepalai, naftos pagrindo pavojus. pagalbos. Ilginamojo laido kištukinio lizdo kištukai yra tokio laido kištukinio lizdo kištukai. Vasaros metu akumuliatoriaus nepalikite automobilyje. Ilginamasis laidas yra tinkamai prijungtas ir geros Akumuliatoriaus nedeginkite. Naudojant gamintojo nerekomenduojamus priedus Prietaiso nevalykite, jei neišimtas izoliatoriaus raktas ar NAUDOJIMO PASKIRTIS...
Página 74
Lietuviškai SYMBOLS ir pjovimo zonos. Prieš atlikdami nustatymo, valymo darbus Garantuotas akustinis lygis Prašome perdirbkite jas ten, kur yra tokios CE suderinimas GOST-R suderinimas...
Página 75
Eesti TÖÖKOHT GENERAL SAFETY RULES Ärge kunagi kasutage muruniidukit, kui läheduses on teisi inimesi, eriti lapsi või lemmikloomi. HOIATUS Kasutage muruniidukit ainult päevavalguses või hästi Ärge üritage töötada selle muruniidukiga enne, kui olete valgustatud kohas. põhjalikult lugenud ja täielikult mõistnud kõiki selles Ärge kasutage muruniidukit...
Página 76
Eesti valitud tööriist töötab paremini ja ohutumalt selles asendada. Enne uuesti käivitamist või muruniiduki võimsuspiirkonnas, milleks on see ette nähtud. kasutamise jätkamist parandage kõik kahjustused. Kasutage õigeid seadmeid. Ärge kasutage seadet Ärge koormake muruniidukit üle. Pika tiheda rohu ühekski tööks, milleks see ei ole ette nähtud. niitmisel võib mootori kiirus langeda või lülitub välja.
Página 77
Eesti Aku vigastamise või ebaõige kasutamise korral võib samasugune nagu laadija pistikul. eralduda gaase. Kaebuste korral minge värske õhu Pikendusjuhe on nõutava ristlõikega ja nõutavas kätte ja kutsuge arstiabi. Gaasid võivad ärritada elektriliselt töökorras. hingamissüsteemi. HOIATUS Ärge jätke akupaketti suvisel ajal autosse. Kui mõni osa puudub, siis ärge hakake muruniidukit Ärge püüdke akut põletamise teel hävitada.
Página 78
Eesti Hoidke käed ja jalad lõikepiirkonnast eemal. Ärge jätke vihma kätte või kasutage niiskes kohas. Ohutusalane teave Ärge töötage kallakul, mille kalle on üle 15°. Niitke kallakutel olevat muru risti, mitte kunagi ülesalla suunaliselt. Enne reguleerimist, puhastamist ja pikemaks ajaks järelvalveta jätmist lülitage muruniiduk välja ja eemaldage lülitusvõti.
Página 79
Hrvatski RADNA OKOLINA OPÆA SIGURNOSNA PRAVILA Nikada ne kosite dok su u blizini ljudi, osobito djeca ili kuæni ljubimci. UPOZORENJE Radite samo po danjem svijetlu ili pri dobroj umjetnoj Ne pokušajte koristiti ovu kosilicu dok u cijelosti ne rasvjeti. proèitate i ne shvatite sve upute, pravila o sigurnosti, itd. Nemojte rukovati ureðajem...
Página 80
Hrvatski djece. Kljuè za kontakt takoðer treba ukloniti. napajanja. Prilikom košenja duge debele trave, prvi montiranje pribora. Koristite samo pribor koji je odobrio optereæenje. Pogledajte podešavanje visine oštrice. proizvoðaè. ODRÆAVANJE Servis na ovom ureðaju obavlja samo kvalificirano Zaustavite oštricu kad prelazite preko šljunèanih površina.
Página 81
Hrvatski Ne ostavljajte bateriju u automobilu tijekom ljeta. UPOZORENJE Nemojte spaljivati bateriju. Ako neki od dijelova nedostaju nemojte raditi s ovim Use of an attachment not recommended by the ozljeda. manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
Página 82
Hrvatski Sigurnosno upozorenje Na padini kosite poprijeko, nikada gore- dolje. razdoblje. Gurnite gumb prema i povucite polugu za Gurnite gumb prema. pokretanja stroja. savjet od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Sukladno CE Sukladno GOST-R...
Página 83
Slovensko SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA OPOZORILO Kosite le podnevi ali pri dobri umetni svetlobi. Ne poskušate upravljati te kosilnice, dokler niste v celoti Naprave ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, npr. v prebrali in razumeli vseh navodil, varnostnih napotkov, proizvaja iskre, zaradi katerih se lahko prah ali hlapi vnamejo.
Página 84
Slovensko delovanje. Pri košnji dolge goste trave prva košnja z Kadar kosilnica ni v uporabi, jo hranite v dobro višjo nastavljeno višino rezanja zmanjša breme. Za pravilno namestitev in delovanje dodatne opreme glejte navodila proizvajalca. Uporabljajte samo dodatno opremo, ki je odobrena s strani proizvajalca. ovire, se najprej ozrite navzdol in nazaj, da se ne SERVISIRANJE Glejte nastavljanje višine rezila.
Página 85
Slovensko dihalni sistem. OPOZORILO VARNOSTNA PRAVILA ZA POLNILNIK Uporaba nastavkov, ki jih proizvajalec baterije ne hude telesne poškodbe. Shranite ta navodila. Pogosto jih pregledujte in jih telesnih poškodb. NAMEN UPORABE OPOZORILO strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroke nenehno nadzorujte, da se ne bodo igrali z napravo.
Página 86
Slovensko Varnostni alarm Pritisnite na gumb, in vzvod za povlecite Pritisnite na gumb. Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila. skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. lokalne oblasti. Skladnost CE Skladnost GOST-R...
Página 87
PRACOVNÝ PRIESTOR VAROVANIE najmä deti alebo domáce zvieratá. umelom osvetlení. Nepracujte so zariadením vo výbušných atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, plynov alebo VAROVANIE cudzie predmety. akumulátorov a osobného poranenia. Nepracujte so zariadením na mokrej tráve alebo v pri prevádzke stroja. úraz alebo usmrtenie.
Página 88
opotrebovaný alebo poškodený. Ak zariadenie narazí na cudzí predmet, postupujte nasledovne: Na zariadenie nevyvíjajte silu. Svoju úlohu splní lepšie poškodené. Pri kosení v dlhej a hustej tráve najskôr koste s vyššie ostria. Pozor, pri kosení dlhej trávy sa batéria vybije rýchlejšie ako pri kosení...
Página 89
elektrickým prúdom. Jednotku akumulátora neotvárajte ani nedeformujte. ostrými okrajmi alebo pohybujúcimi sa dielmi, ani ho toxický. a poškodenie kábla a prípadný následný úder explózie. elektrickým prúdom. Zariadenie nenabíjajte vo vlhkom alebo mokrom aby nedošlo k poškodeniu krytu alebo interných dielov. úrazu elektrickým prúdom.
Página 90
GOST-R konformita Opotrebované elektrické zariadenia by Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu spracovania. SYMBOLY vzdialenosti minimálne 15 m. Ruky a nohy nikdy nedávajte do blízkosti ostria a oblasti rezania. vlhkom prostredí. Na strmých svahoch koste po vrstevniciach, nikdy nie hore a dolu svahom. dozoru, vypnite ho a vyberte rozpojovací...
Página 110
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product Caractéristiques Produkt- Características del Caratteristiche del Productgegevens specifications produit Spezifikationen producto prodotto Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning Width of cut Largeur de coupe Breite des Schnitts Ancho del corte Ampiezza di taglio Maaibreedte Hoogte van de Height of cut...
Página 111
Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Produkt Produkt Tuotteen tekniset Produkt aparelho specifikationer specifikationer tiedot spesifikasjoner Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 36 V Leikkauksen Largura do corte Snitbredde Skärbredd Bredde på kappet 40 cm leveys Altura de corte Klippehøjde Klipphöjd Leikkuukorkeus Klippehøyde...
Página 112
Cutting dimensions Dimensioni di taglio Sottile, Densa, primo Grass Thin, short, Thin, medium Condizioni Sottile, corta, cut of the altezza taglio della conditions height, dry dell'erba secca season media, secca stagione ~10cm ~10cm up to 600m up to 300m up to 250m Fino a 600m Fino a 300m Fino a 250m...
Página 113
Skärdimensioner Tunt, Tjockt, första Cienka, Tunt, kort, Gräsvarianter mediumlångt, klippningen Cienka, pierwsze torrt Stan trawy torrt på säsongen krótka, sucha koszenie w sucha sezonie ~10cm ~10cm Upp till Upp till Upp till 600m 300m 250m Do 600m Do 300m Do 250m Leikkuuolosuhteet Tiheä, Tenké,...
Página 114
Tanka, Gosta, Lastnosti Tanka, nizka, sezonas srednje prva košnja sausa gara, sausa trave suha visoka, suha sezone ~10cm ~10cm Do 600m Do 300m Do 250m Rozmery rezania Pjovimo matmenys Riedka, Plona, Tanki, Hustá, prvé Plona, Riedka, stredne vidutinio pirmasis Stav trávy strihanie v trumpa, krátka, suchá...
Página 115
PAS LE PRIX PAYÉ PAR L’ACQUÉREUR LORS DE L’ACHAT DU PRODUIT. PRECIO DE COMPRA REAL PAGADO POR USTED POR EL PRODUCTO. distributeur Ryobi autorisé pour vérifier si d’autres garanties sont applicables. de Ryobi para determinar si aplica otra garantía. SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ...
Página 116
GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI garante I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou no acabamento.
Página 117
OVERSTIGER IKKE DEN VIRKELIG BETALTE KJØPSPRISEN SOM DU HAR BETALT SOM DU BETALADE FÖR PRODUKTEN. FOR PRODUKTET. Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att avgöra om några Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte Ryobi andra garantier gäller utanför dessa områden.
Página 118
OGRANICZONA GWARANCJA A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló számára a vásárlástól számított 24 hónapon át. Kérjük kereskedelmi célra használták. A garancia nem vonatkozik a helytelen használat, Niniejsza gwarancja nie obejmuje rongálás, a felhasználó...
Página 119
PIIRATUD GARANTII TTI garanteerib, et sellel tootel ei ilmne 24 kuu jooksul alates algsele ostjale müümisest materjali- või töötlemisdefekte, arvestades järgmisi piiranguid. Palun hoidke alles toote ostuarve, et tõendada ostukuupäeva. Käesolev garantii ei hõlma vigastusi või vastutust juhtudel, kui seadet on kasutaja poolt mittesihipäraselt või vääralt kasutatud või on toode kasutaja tegevuse tulemusena sattunud õnnetusse või avariisse või on seadet valesti, ebamõistlikult või hoolimatult käsitletud.
Página 120
OMEJENA GARANCIJA da bodo 24 mesecev od prvega nakupa brez napak v materialu ali izdelavi. Prosimo, Garancija ne dejanj uporabnika, nepravilnega rokovanja, uporabe brez razloga, malomarnosti ter stranke. zagotovljeno s pristojno zakonodajo, ta garancija ne krije stroškov prevoza ali potrošnih elementov, kot so varovalke.
Página 121
Por la presente declaramos que los productos Déclarons par la présente que le produit Tondeuse à gazon Cortacésped Numéro de modèle: RLM36X40 Número de modelo: RLM36X40 Intervalo del número de serie: 70000501000001 - 70000501999999 Étendue des numéros de série: 70000501000001 - 70000501999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
Página 122
Pelo presente declaramos que os produtos Cortador de relva Tosaerba Numero modello: RLM36X40 Número do modelo: RLM36X40 Gamma numero seriale: 70000501000001 - 70000501999999 Intervalo do número de série: 70000501000001 - 70000501999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati...
Página 123
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Gräsklippare Gressklipper Modellnummer: RLM36X40 Modellnummer: RLM36X40 Serienummerintervall: 70000501000001 - 70000501999999 Serienummerserie: 70000501000001 - 70000501999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
Página 124
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Kosiarka do trawy Numer modelu: RLM36X40 Típusszám: RLM36X40 Zakres numerów seryjnych: 70000501000001 - 70000501999999 Sorozatszám tartomány: 70000501000001 - 70000501999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
Página 125
Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Muruniiduk Mudeli number: RLM36X40 Seerianumbri vahemik: 70000501000001 - 70000501999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC,...
Página 126
IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Strasse 10, D-71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Kosilnica Razpon serijskih številk: 70000501000001 - 70000501999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2002/96/EC, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, 2011/65/EU, 2006/66/EC, EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+A2+A13+A14+A15, EN 60335-2-77:2010,...