YAMAHA Marine F4A Manual De Servicio página 199

Tabla de contenido

Publicidad

POWR
Logement de la bague d'étanchéité
1. Installez :
9 Bagues d'étanchéité 2 (bas et
centre du logement)
N.B. :
Pour installer les deux bagues d'étan-
chéité (une par une), utilisez l'outil
spécial.
Tige d'entraînement :
YB-06229/90890-06652
Adaptateur de roulement
à aiguilles :
YB-06230/90890-06649
2. Installez :
9 Bague d'étanchéité 2 (haut du
logement)
N.B. :
Installez la bague d'étanchéité à
l'envers comme illustré.
Adaptateur de roulement
à aiguilles :
YB-06168/90890-06613
Tige d'entraînement :
YB-06071/90890-06652
Installation du roulement du vile-
brequin
1. Installez :
9 Roulement du vilebrequin
N.B. :
Placez le roulement à bille avec la
marque de fabrique a orientée vers le
rotor du volant.
Installez :
Adaptateur de roulement 1 1 :
YB-06015/90890-06632
Tige d'entraînement 2 2 :
YB-06071/90890-06605
Déposez:
Adaptateur de roulement:
YB-06153/90890-06612
Tige d'entraînement:
YB-06071/90890-06652
CARTER, VILEBREQUIN ET ARBRE A CAMES
KURBELWELLENGEHÄUSE, KURBELWELLE UND NOCKENWELLE
EJE DE LEVAS, CIGÜEÑAL Y CÁRTER
Öldichtungsgehäuse
1. Einbau:
9 Öldichtungen 1 (unteres
und mittleres Gehäuse)
HINWEIS:
Spezialwerkzeug zum Einbau der
beiden Öldichtungen benutzen (ein-
zeln).
Treiberstange:
YB-06229/90890-06652
Nadellagerhalterung:
YB-06230/90890-06649
2. Einbau:
9 Öldichtung
Gehäuse)
HINWEIS:
Öldichtung wie in der Abbildung
umgekehrt einbauen.
Nadellagerhalterung:
YB-06168/90890-06613
Treiberstange:
YB-06071/90890-06652
Einbau des Kurbelwellenlagers
1. Einbau:
9 Kurbelwellenlager
HINWEIS:
Kugellager
Herstellermarkierungen a in die
schwungradrotorseitige Richtung
einbauen.
Einbau:
Lagerhalterung 1 1 :
YB-06015/90890-6632
Treiberstange 2 2 :
YB-06071/90890-06605
Ausbau:
Lagerhalterung:
YB-06153/90890-06612
Treiberstange:
YB-06071/90890-06652
2
(oberes
mit
den
5-37
Conjunto del alojamiento de juntas
de aceite
1. Instale:
9 Juntas de aceite 1 (parte infe-
rior y central del alojamiento)
NOTA:
Utilice la herramienta especial para
instalar las dos juntas de aceite (una a
una).
Varilla del engranaje
motor:
YB-06229/90890-06652
Acoplamiento del cojinete
de agujas:
YB-06230/90890-06649
2. Instale:
9 Junta de aceite 2 (parte supe-
rior del alojamiento)
NOTA:
Instale la junta de aceite en dirección
invertida tal como se indica.
Acoplamiento del cojinete
de agujas:
YB-06168/90890-06613
Varilla del engranaje
motor:
YB-06071/90890-06652
Instalación del cojinete del cigüeñal
1. Instale:
9 Cojinete del cigüeñal
NOTA:
Coloque el cojinete de bolas con las
marcas a del fabricante en la direc-
ción del lateral del rotor del volante.
Instale:
Acoplamiento del
cojinete 1 1 :
YB-06015/90890-06632
Varilla del engranaje
motor 2 2 :
YB-06071/90890-06605
Extraiga:
Acoplamiento del cojinete:
YB-06153/90890-06612
Varilla del engranaje
motor:
YB-06071/90890-06652
F
D
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

F4

Tabla de contenido