Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

TAS 40xx
TAS 42xx
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
it
Istruzioni per l'uso
sv
Bruksanvisning
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
el
Οδηγίες χρήσης

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch TASSIMO FIEDLIA TAS40 Serie

  • Página 1 TAS 40xx TAS 42xx Gebrauchsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de serviço Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 Gebrauchsanleitung......... Instruction.manual......... Mode.d’emploi........Instrucciones.de.uso......Instruções.de.serviço......Istruzioni.per.l’uso......... Bruksanvisning........Brugsanvisning........Bruksanvisning........Οδηγίες.χρήσης........
  • Página 3 www.tassimo.com...
  • Página 4 – Benutzen Sie keine beschädigten Benutzung zu garantieren. T DISCs. Sicherheitshinweise ¡ ¡ Verbrühungsgefahr! ! – Warten!Sie,!bevor!Sie!das!Brüh­ system!öffnen,!bis!das!orange!Licht! aufleuchtet.! – Öffnen Sie während des Brühvorgangs niemals das Brühsystem. – Bitte beachten Sie, dass die zubereite­ ten Getränke sehr heiß sind. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5 Ihr!! T ASSIMO!Gerät! ¡ ¡ Stromschlaggefahr! auf!einen!Blick – Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt Bitte klappen Sie vor dem Weiterlesen die oder in haushaltsähnlichen, nicht­ dazugehörende Bildseite am Anfang des gewerblichen Anwendungen bestimmt. Heftes nach links aus. Haushaltsähnliche Anwen dun gen ! 1 Kabelstaufach umfassen z.
  • Página 6 Strichcode nach unten auf den T DISC Träger. Bitte beachten Sie, dass die Lasche der T DISC in der Aussparung rechts fixiert ist. 3. Jetzt schließen Sie das Brühsystem, indem Sie den Bügelverschluss fest nach unten drücken bis er hörbar einrastet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7 4. Drücken Sie nun die Start/Stopp Taste. Daraufhin startet der Reinigungs­ vorgang und die Tasse wird mit Wasser gefüllt. 5. Nach Brühende entleeren Sie die Tasse und stellen diese wieder auf das min. Tassenpodest. 200 ml ! ! Wichtig: ! – Bitte!führen!Sie!die!Schritte!4!und!5! vier!Mal!durch.
  • Página 8 Sie den Wassertank, füllen ihn auf und setzen ihn wieder in Ihr TASSIMO Gerät ein. 6e! Entkalken! Entkalken leuchtet rot, sobald Ihr TASSIMO Gerät entkalkt werden muss. Bitte entkalken Sie Ihr Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung im Kapitel „Entkalken“. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9 Tassengröße Durch die Höhenverstellung des Tassen­ podestes, haben Sie die Möglichkeit Tassen und Gläser Ihrer Getränkewahl anzupassen. Benutzen Sie die Grund­ einstellung für normale Tassen. Sie haben die Möglichkeit, das Tassenpodest für kleine Tassen (z.B. Espressotassen) an­ zupassen indem Sie die Höhenverstellung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen bis sie einrastet.
  • Página 10 20 Sekunden wieder in den Standby Modus. Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn ► Standby leuchtet. Die T DISC kann entnommen werden. Sie können jetzt Ihr Getränk in vollen Zügen genießen. Sie können direkt im Anschluss das nächste Getränk zubereiten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11 ¡ Sollten Sie keine weiteren Getränke Hinweis: ► zubereiten, empfehlen wir Ihnen, Ihr – Nach dem Start des Brühvorgangs kann TASSIMO Gerät mit dem Ein  / Aus­ es zu kurzen Brühpausen kommen. Schalter auszuschalten. Diese stehen in Verbindung mit der optimalen Entfaltung des Geschmacks.
  • Página 12 ¡ Info: Wenn Sie ein milchhaltiges Getränk oder eine Kakao­Spezialität zubereitet haben, empfehlen wir Ihnen, zuerst die Stanz vorrichtung und anschließend das Brühsystem mit der Service T DISC zu reinigen, bevor Sie ein weiteres Getränk zubereiten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13 Getränkevolumen bitte das Gerät vor­ Erfolgt der Entkalkungsablauf nicht nach zeitig entkalken! Anweisung, kann das Gerät Schaden nehmen. Geeignete!Entkalkungsmittel!können! Sie!über!www.tassimo.com,!den!Bosch! Kundendienst!(Artikel­Nr.!310967,! Kontakt! s iehe! S .! 1 50)! o der! d en! F achhandel! beziehen. ¡ Hinweis: – Unterbrechen Sie keinesfalls das Entkalkungsprogramm.
  • Página 14 Dieses Gerät ist ! ! Wichtig: entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro­ und – Bosch ist nur Hersteller des TASSIMO Elektronikaltgeräte (waste electrical Geräts. Deshalb kann Bosch keine and electronic equipment – WEEE) Liefergarantie für die TASSIMO gekennzeichnet.
  • Página 15 Probleme!selbst!beheben In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in Zusammenhang mit der Benutzung Ihres TASSIMO Gerätes auftreten und Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Problem Ursache!/!Vorgabe Abhilfe...
  • Página 16 Auf der Fläche unter Es handelt sich um Kondensation kann ent­ dem Tassenpodest Kondensationswasser. stehen und ist kein Fehler. sammelt sich Wasser. Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch ab. Weitere Kundendienstinformationen finden Sie online unter www.tassimo.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17 Reinigen die Service T DISC auf der worden. und Entkalken verwendet Geräterückseite nachsehen. werden. Die Service T DISC kann über den Bosch Kundendienst (Artikel­Nr. 611632, Kontakt siehe S. 150) bezogen werden. “Wassertank füllen“ Der Schwimmer im Wassertank reinigen und leuchtet obwohl sich Wassertank ist verklemmt.
  • Página 18 – Please read this user manual and the enclosed materials carefully and follow the instructions carefully. – Keep them for future reference. – Do not use T DISCs more than once. – Do not use damaged T DISCs. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19 Safety!instructions ¡ ¡ ¡ ¡ Risk!of!electric!shock! Risk!of!scalding! ! – Wait!until!the!orange!light!lights!up! – This appliance is designed for prepa­ before!opening!the!brewing!unit. ration of small amounts of coffee for domestic use or for use in non­com­ – Never open the brewing unit during the mercial, household­like environments, brewing process.
  • Página 20 MAX mark. Remove the Service T DISC from ► its compartment at the back of the appliance. Now replace the water tank and push it ► firmly down into place. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21 Turn the on/off switch on I. ► All display items will light up briefly and then Stand­by stays lit. min. Select a large cup (min. 200 ml) and ► 200 ml place it on the cup shelf. 1. Open the brewing unit by lifting the lid. ►...
  • Página 22 Automatic icon lights up (green) when ¡ your TASSIMO machine is ready for use. Automatic icon will flash during a brew cycle after the start/stop button is pressed. Never open the brewing unit during the brewing process. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 23 6c! Manual! Manual icon lights up (green) when the brewing process is almost complete. If you press and hold the start/stop button within 20 seconds of the manual icon lighting up, you can extend the brewing process in order to adjust the strength of your drink. Using this manual operation will result in a milder tasting drink.
  • Página 24 / stop button at any stage during the brewing process to stop the process early and adjust the drink to your individual taste. Your drink is now ready. Manual icon lights up for 20 sec. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 25 b For a milder!flavour and a larger!drink: Start the brewing process by pressing the start  / stop button. Automatic icon flashes. When the automatic brewing process is complete, Manual icon lights up. If you press and hold the start  / stop button within 20 seconds, you can extend the brewing process to get your desired drink strength.
  • Página 26 – Piercing unit can be very hot immedi­ ately after brewing. ! ! Important: – After use, we recommend that the Service T DISC be stored in its com partment at the back of the appliance (9). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 27 Des­ become damaged. cale icon lights up. Special!descaling!agents!can!be! obtained!from!www.tassimo.com,!the! Bosch!customer!service!department! (article!no.!310967,!for!contact!details,! see!page!150)!or!from!your!retailer. ¡ Note: – Never interrupt the descaling programme.
  • Página 28 500 ml Now open the brewing unit, remove the ► Service T DISC and store it in the com­ partment at the back of the machine (9). Your TASSIMO machine is ready for use ► again. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 29 Dispose of packaging in an ! ! Important: environmentally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with – Bosch only manufactures the European Directive 2012/19/EG concerning TASSIMO brewer. It therefore does not used electrical and electronic appliances guarantee the availability of TASSIMO (waste electrical and electronic equipment T DISCS.
  • Página 30 The Service T DISC can be obtained from the Bosch customer service department (article no. 611632, for contact details, see page 150). More Customer Service information is available online at www.tassimo.com...
  • Página 31 Special descaling agents can even though you are be obtained from using soft water. www.tassimo.com, the Bosch customer service department (article no. 310967, for contact details, see page 150) or from your retailer. More Customer Service information is available online at www.tassimo.com...
  • Página 32 – Conservez ces documents en lieu sûr. adaptées à votre machine afin de garantir – Ne pas utiliser un T DISC plus d’une une utilisation conforme de celle­ci. fois. – Ne pas utiliser un T DISC endommagé. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 33 Consignes!de!sécurité! ¡ ¡ ¡ ¡ Risque!de!choc!électrique!! Risque!de!brûlure!! ! – Attendez!que!le!voyant!orange!soit! – Cette machine est prévue pour la pré­ allumé!avant!d’ouvrir!l’unité!de! paration de petites quantités de café pour un usage domestique ou pour percolation. l’utilisation dans un environnement non – Durant la préparation d’une bois­ commercial comme celui d’une cuisine son, n’ouvrez jamais le système de pour les employés dans une boutique,...
  • Página 34 MAX. Retirez le T DISC de Service de son ► emplacement situé au dos de l’appareil. Repositionnez le réservoir d’eau ► verticalement sur son support et poussez­le entièrement jusqu’en bas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 35 Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur I. ► Tous les éléments d’affichage s’allument brièvement puis le voyant Veille reste allumé. moins 200 ml Prenez une grande tasse (au moins ► 200 ml) et placez­la sur le support de tasse. 1. Ouvrez le système de percolation. ►...
  • Página 36 à préparer une boisson. Le voyant « Automatique » clignote une fois que vous avez activé la percolation en appuyant sur le bouton Démarrage. Durant la préparation d’une boisson, n’ouvrez jamais le système de percolation. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 37 6c! Manuel! Le voyant Manuel s’allume en vert dès que la percolation est terminée. Votre boisson est prête. Vous pouvez aussi, dans un délai de 20 secondes, personnaliser votre boisson en prolongeant le temps de percolation. Pour cela, maintenez appuyé le bouton Démarrage et allongez votre boisson selon votre goût.
  • Página 38 à votre goût. 1.!Préparation!automatique! Appuyez sur le bouton Démarrage pour lancer la percolation. Le voyant Automatique clignote. Une fois la percolation automatique terminée, le voyant Manuel s’allume. Votre boisson a été préparée selon un dosage optimal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 39 2. Préparation!personnalisée! a Arôme!plus!intense et quantité! réduite!: appuyez sur le bouton Démar­ rage pour lancer la percolation. Le voyant Automatique clignote. A tout moment, vous pouvez appuyer sur le bouton Dé­ marrage pour interrompre la percolation. Une fois votre boisson prête, le voyant Manuel s’allume durant 20 secondes.
  • Página 40 à ce que votre machine TASSIMO puisse identifier correctement le code­barres du T DISC. Vous pouvez essuyer le boîtier de l’appa­ ► reil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 41 Rincez le réservoir d’eau à l’eau courante, ► ne pas le passer au lave­vaisselle. Vous pouvez nettoyer le couvercle du ré­ ► servoir d’eau ainsi que tous les éléments du support de tasse au lave­vaisselle. Démontez le support du T DISC (8a), la ►...
  • Página 42 500 ml verticalement sur son support et poussez­le entièrement jusqu’en bas. Retirez le support de tasse et placez ► sous le bec verseur un récipient adapté d’une capacité d’au moins 500 ml. Pour!activer!le!programme!de!détar­ ► trage,!maintenez!le!bouton!Démarrage! appuyé!durant!5!secondes!au!moins. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 43 Mise!au!rebut ! ! Important!: Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué – Bosch est le fabricant de la machine à selon la directive européenne 2012/19/ café TASSIMO et ne peut donc four­ CE relative aux appareils électriques et nir aucune garantie concernant les électroniques usagés (waste electrical...
  • Página 44 Le lecteur n’a pas reconnu Utilisez un autre T DISC. directement en mode le code­barres. Vous pouvez préparer la Manuel. boisson en maintenant appuyé le bouton Démarrage. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 45 Vous pouvez commander le utiliser le T DISC de T DISC de service auprès du service. Service Après­Vente Bosch (N° Réf. 611632, contact, voir p. 150). Le voyant Remplir Le flotteur du réservoir Nettoyez le réservoir et le réservoir d’eau...
  • Página 46 Bosch (N° Réf. 310967, contact, voir p. 150) ou chez les revendeurs spécialisés. Pour plus d’informations sur le Service Après­Vente, consultez en ligne : www.tassimo.com...
  • Página 47 Índice Gracias por elegir el sistema de elaboración de bebidas calientes TASSIMO. Con TASSIMO, podrá disfrutar Instrucciones de seguridad ..... 46 de su bebida favorita a cualquier hora. Descripción general de la máquina Cafés premium, café expreso, un cremoso TASSIMO ..........47 cappuccino, latte macchiato o incluso una Primer uso de la máquina TASSIMO ..
  • Página 48 – Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica oficial. – No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de alimentación. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 49 Descripción!general!de!la! máquina!! T ASSIMO Antes de continuar leyendo, abra la página ! 7 Abrazadera ! 8 Unidad de elaboración de bebidas desplegable situada al principio del manual a Soporte para T DISCS (parte izquierda) que contiene el diagrama. ! 1 Compartimento para almacenamiento b Unidad de perforación del cable eléctrico c Conducto de salida de la bebida...
  • Página 50 ! – Repita!cuatro!veces!los!pasos!4!y!5. min. 200 ml Abra la unidad de elaboración de ► bebidas, retire el T DISC de servicio y guárdelo en el compartimento situado en la parte!trasera del recipiente de agua. La!máquina!! T ASSIMO!está!lista!para!su! uso.! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 51 Controles!e!indicadores! Controles visuales Interruptor!principal El interruptor on/off permite dejar la máquina en espera o apagarla. Cuando se enciende, los 5 indicadores luminosos parpadean durante unos segundos. El indicador Lista para usar permanecerá encendido mientras se esté utilizando la máquina. ¡ Nota: Para ahorrar energía, le recomendamos apagar la máquina después de cada uso.
  • Página 52 Para tazas o vasos grandes, se puede extraer completamente el base para apoyar la tazas. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 53 ¡ Nota: Para evitar que la bebida rebose, seleccione una taza de tamaño adecuado para cada tipo de bebida. En el envoltorio del T DISC encontrará el tamaño de taza correspondiente. Cómo!utilizar!la!máquina!! T ASSIMO Coloque una taza con un tamaño ►...
  • Página 54 TASSIMO utilizando el interruptor on/off. elaboración. – No abra nunca la unidad de elabora­ ción de bebidas mientras se encuentra en funcionamiento. – Tenga en cuenta que las bebidas re­ cién preparadas están muy calientes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 55 ¡ Nota:! Almacenamiento!de!T!DISCS – Pueden producirse pausas cortas Los T DISCs se pueden guardar en su durante el proceso de elaboración. propio envoltorio o en otros envases de su El objetivo es optimizar el sabor de la elección. Deben almacenarse en un lugar bebida.
  • Página 56 – Si se utiliza agua muy dura, se incre­ descalcificación. menta la formación de vapor o el volu­ – No utilice nunca vinagre o productos men de las bebidas es diferente, des­ que contengan vinagre. calcifique la máquina antes de tiempo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 57 Ejecución!del!programa!de! descalcificación Retire el recipiente de agua y extraiga ► el T DISC de servicio (10) de la parte trasera de la maquina. Insértelo en la unidad de elaboración con la cara del código de barras hacia abajo y cierre la abrazadera con fuerza.
  • Página 58 Este aparato está marcado ! ! Importante: con la Directiva europea 2012/19/CE relativa al uso de aparatos eléctricos – Bosch sólo fabrica la máquina de ela­ y electrónicos (Residuos de aparatos boración de bebidas TASSIMO. Por eléctricos y electrónicos). La directiva tanto, no garantiza la disponibilidad de proporciona el marco general válido en...
  • Página 59 Resolución!de!problemas La siguiente tabla recoge las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO y en www.tassimo.com Problema Posible!causa...
  • Página 60 El T DISC de servicio puede descalcificación. adquirirse a través del servicio de asistencia técnica de Bosch (número de artículo 611632, para los datos de contacto véase la página 150). El indicador luminoso...
  • Página 61 Bosch (número de artículo 310967, para los datos de contacto véase la página 150) o de los establecimientos de venta. Más información sobre Servicio al Consumidor puede encontrarse online en www.tassimo.com...
  • Página 62 – Agradecemos que leia atentamente o presente manual de instruções e o material informativo que o acompanha. – Guarde­os para referência futura. – Não utilize os T DISCs mais do que uma vez. – Não utilize T DISCs danificados. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 63 Avisos!de!segurança ¡ ¡ ¡ ¡ Perigo!de!choque!eléctrico! Perigo!de!escaldar! ! – Aguarde!pela!luz!cor!de!laranja! – Este aparelho destina­se à prepa­ antes!de!abrir!a!unidade!de!infusão. ração de pequenas quantidades de café como volumes habituais para uso – Nunca abra a unidade de infusão doméstico ou aplicações similares não­ durante o ciclo de preparação.
  • Página 64 Retire e lave o depósito de água com ► água abundante a correr e encha­o com água fria até à marca MAX. Retire a cápsula T DISC de serviço do ► seu compartimento localizado do lado posterior do aparelho. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 65 Coloque o depósito de água no seu lugar ► e confirme o assento firme do mesmo. Rode o botão ON/OFF para ON (I). ► Todos indicadores iluminam­se min. brevemente. O símbolo Standby 200 ml continua iluminado. Seleccione uma chávena grande (mín. ►...
  • Página 66 TASSIMO está pronta para ser utilizada. Após actuação do botão start/stop, o símbolo Automático fica intermitente durante o ciclo de preparação. Nunca abra a unidade de infusão durante o ciclo de preparação. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 67 6c! Manual! O símbolo Manual ilumina­se (verde) quando o ciclo de preparação está a che­ gar ao fim. Se premir sem soltar o botão start/stop dentro de 20 segundos após o símbolo Manual se ter iluminado, pode pro­ longar o ciclo de preparação para reduzir a intensidade da sua bebida.
  • Página 68 O símbolo Standby fica click intermitente enquanto a máquina lê o código de barras. O símbolo Automático ilumina­se (verde) quando a sua máquina TASSIMO está pronta para preparar a sua bebida. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 69 A sua máquina TASSIMO foi concebida para optimizar todas as vezes a bebida, preparando automaticamente a sua bebida favorita. No entanto, também poderá personalizar a sua bebida com TASSIMO seguindo o procedimento a seguir descrito. 1.!Preparação!automática:! Inicie o ciclo de preparação actuando o botão start/stop.
  • Página 70 T DISC de serviço, a vapor. fim de garantir que as bebidas prepara­ das mantenham a sua elevada qualidade (ver “Primeira utilização da sua máquina TASSIMO“). Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou aparelhos de limpeza a vapor. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 71 Limpe regularmente o leitor do código de ► barras (8d), utilizando um pano suave e humedecido, para garantir que a máquina de café TASSIMO possa ler correctamente o código de barras na cápsula T DISC. Limpe o exterior do aparelho, utilizando ►...
  • Página 72 500 ml Retire o suporte de chávena e coloque ► um recipiente apropriado (pelo menos 500 ml de capacidade) por baixo da saída de bebidas. Prima!sem!soltar!o!botão!start/stop! ► durante!pelo!menos!5!segundos!para! iniciar!o!programa!de!descalcificação. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 73 Eliminação!do!aparelho ! ! Importante: Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está marcado em – A Bosch apenas fabrica a máquina conformidade com a Directiva 2012/19/ TASSIMO, pelo que não pode ga­ CE relativa aos resíduos de equipamentos rantir a disponibilidade das cápsulas eléctricos e electrónicos (waste electrical...
  • Página 74 Tente de novo ou alise com o polegar a etiqueta com o código de barras na cápsula. Utilize outra cápsula T DISC. Se o problema persistir, contacte a linha de apoio TASSIMO. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 75 T DISC de serviço. A cápsula T DISC de serviço pode ser adquirida no Centro de Assistência Bosch perto de si (artigo no. 611632, para detalhes do contacto, ver página 150). 01/2013...
  • Página 76 água que utiliza seja podem ser adquiridos em água branda. www.tassimo.com, no Cen­ tro de Assistência Bosch (artigo no. 310967, para de­ talhes do contacto, ver pági­ na 150) ou revendedores especializados. Para mais informações, visite www.tassimo.com...
  • Página 77 Indice Grazie per aver acquistato il nostro apparecchio TASSIMO. Con TASSIMO potete godervi la vostra Istruzioni di sicurezza ......76 bevanda preferita in qualsiasi momento. Riepilogo del vostro Caffè dall’aroma delicato, espresso apparecchio TASSIMO ......77 dall’aroma intenso, deliziosa crema di Mettere in funzione TASSIMO ....
  • Página 78 – Le riparazioni all’apparecchio, quali la sostituzione di un cavo danneggiato, al fine di evitare possibili rischi, possono essere eseguite solo dal nostro servi­ zio di assistenza. – Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di rete nell’acqua. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 79 Riepilogo!del!vostro! apparecchio!! T ASSIMO! Prima di leggere le istruzioni, aprire verso ! 7 Maniglia ! 8 Sistema di bollitura sinistra il lato della pagina all’inizio del a Supporto T DISC fascicolo. ! 1 Vano portacavo b Pressa ! 2 Interruttore on/off c Uscita bibite ! 3 Serbatoio dell’acqua estraibile d Finestra lettura codice a barre...
  • Página 80 ! ! Importante: – Ripetere!per!quattro!volte!la! procedura!4.!–!5.!sopra!descritta. Poi aprire il sistema di bollitura, togliere ► il Service T DISC e conservarlo nell’apposito vano per il Service T DISC e le istruzioni rapida sul retro! dell’apparecchio. Adesso!l’apparecchio!! T ASSIMO!è! pronto!per!l’uso. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 81 Elementi!di!comando!! Elementi!di!comando e!indicatori Interruttore!on/off Con l’interruttore on/off si attiva lo stato di standby per l’apparecchio TASSIMO o lo si disattiva completamente. All’accensione tutti i 5 indicatori si accendono brevemente. Il segnale luminoso di standby resta acceso fino a quando l’apparecchio è in funzione. ¡...
  • Página 82 In questo caso è necessario estrarlo completamente. ¡ Nota: Per evitare che il liquido fuoriesca, sceglie­ re la grandezza di tazza adeguata per ogni singolo tipo di bevanda. La dimensione della tazza è indicata sulla confezione dei T DISC. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 83 Come!usare!la!macchina!! T ASSIMO! Inserire una tazza adeguata al tipo di be­ ! ! Importante: ► vanda sul portatazze, la cui altezza può – Riempire solo con acqua pulita fredda essere adeguata in base alle dimensioni nel serbatoio dell’acqua (non usare ac­ della tazza/del bicchiere.
  • Página 84 T DISC in di riscaldamento. modo che il lato stampato sia rivolto – Ricordare che le bibite riscaldate sono verso l’alto e in modo da evitare molto calde. gocciolamenti. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 85 Conservazione!dei!T!DISC! I T DISC si possono conservare senza problemi sia nel loro imballaggio sia in altri recipienti a scelta. È importante con­ servarli in un luogo fresco e asciutto. Non conservare i T DISC nel frigorifero o nel congelatore. Fintantoché la confezione non viene aperta, i T DISC si possono utilizzare entro la data di conservazione.
  • Página 86 Nota: se è stata prelevata una bevanda conte­ nente latte o del cacao, prima di preparare un’altra bevanda, si consiglia di pulire prima la pressa e poi il sistema di bollitura con il Service T DISC. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 87 Decalcificare, si cazione dell’apparecchio! dovrebbe eseguire immediatamente la decalcificazione. Se la sequenza di Detergenti!idonei!si!possono!acquista­ decalcificazione non avviene secondo le re!sul!sito!www.tassimo.com,!presso! istruzioni, esiste il rischio che l’apparecchio il!Centro!di!assistenza!Bosch!(articolo! n.!310967,!per!i!contatti!vedere!i!det­ venga danneggiato. tagli!a!pagin!150)!o!presso!i!rivenditori! specializzati. ¡ Nota: – Non interrompere mai il programma di decalcificazione.
  • Página 88 Si prega di smaltire le confezioni nel ! ! Importante: rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della – Bosch è solo il produttore dell’appa­ direttiva europea 2012/19/CE in materia di recchio TASSIMO. Pertanto non può apparecchi elettrici ed elettronici (waste garantire la fornitura dei TASSIMO electrical and electronic equipment –...
  • Página 89 Soluzione!di!guasti Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso del dispositivo TASSIMO e che possono venir risolti in modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza clienti.
  • Página 90 Service T DISC. conservazione per il Service T DISC. Il Service T DISC si può acquistare presso il servizio clienti Bosch (codice articolo 611632, per i dati di contatto si veda a pagina 150). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 91 Detergenti idonei si possono decalcificata. acquistare sul sito www.tassimo.com, presso il Centro di assistenza Bosch (articolo n. 310967, per i con­ tatti vedere i dettagli a pa­ gina 150) o presso i rivenditori specializzati. Per ulteriori informazioni sul servizio di assistenza ai clienti consultare il sito www.tassimo.com...
  • Página 92 TASSIMO­enheten. ! ! Viktigt:! – Läs användarhandboken och det bi­ fogade materialet ingående och följ instruktionerna noga. – Spara dem för framtida bruk. – Använd T DISC:arna bara en gång. – Använd inga skadade T DISC:ar. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 93 Säkerhetsanvisningar ¡ ¡ ¡ ¡ Risk!för!elektriska!stötar! Risk!för!skållning! ! – Vänta!tills!den!orangea! – Den här bryggaren är avsedd för lampan!tänds!innan!du!öppnar! att brygga mindre mängder kaffe i hemmet eller för användning i icke­ bryggenheten. kommersiella, hushållsliknande miljöer – Öppna aldrig bryggenheten när som personalkök i affärer, på kontor, bryggning pågår.
  • Página 94 önskad längd och anslut den till ett eluttag. Lossa och skölj vattentanken ► noggrant under rinnande vatten och fyll den med kallt, nytt vatten upp till MAX­markeringen. Ta fram din service­T DISC ur ► förvaringsfacket på baksidan av maskinen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 95 Sätt tillbaka vattentanken och tryck ner ► den på plats. Sätt igång enheten på strömbrytaren I. ► Alla objekt lyses snabbt upp och sedan min. tänds lampan för viloläge. 200 ml Välj en stor kopp (min. 200 ml) och ställ ►...
  • Página 96 T DISC­kapseln eller stoppa i en ny. 6b! Automatisk! Automatisk­symbolen tänds (grön) när TASSIMO­enheten är färdig att användas. Automatisk­symbolen blinkar under bryggningen efter att du har tryckt på start­ och stoppknappen. Öppna aldrig bryggenheten under bryggprocessen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 97 6c! Manuell! Manuell­symbolen tänds (grön) när bryggningen nästan är klar. Om du trycker in start­ och stoppknappen inom 20 sekunder efter att Manuell­symbolen tänds kan du justera styrkan på drycken genom att förlänga bryggningen. När du använder den manuella funktionen blir drycken mildare.
  • Página 98 Automatisk­symbolen blinkar. Tryck på start­ och stoppknappen när du vill under bryggprocessen för att stoppa processen tidigare och anpassa drycken efter eget tycke och smak. Nu är drycken klar. Manuell­symbolen lyser under 20 sekunder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 99 b!Gör så här om du vill ha mildare!smak och större!mängd: Starta bryggproces­ sen genom att trycka på start­ och stopp­ knappen. Automatisk­symbolen blinkar. När den automatiska bryggprocessen är slut tänds Manuell­symbolen. Om du trycker in start­ och stoppknappen inom 20 sekunder kan du justera styrkan på drycken genom att förlänga bryggningen.
  • Página 100 (9). ¡ Obs: När du har gjort en dryck med mjölk eller choklad rekommenderar vi att du först ren­ gör håltagarenheten och sedan bryggenhe­ ten med hjälp av din service­T DISC innan du använder maskinen igen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 101 Avkalkning ! ! Viktigt: TASSIMO­enheten har ett automatiskt avkalkningsprogram. Om Avkalka­ symbolen tänds när maskinen är på måste – Om det finns hårt vatten där du bor, om avkalkningsprogrammet köras omedelbart. du ser ovanligt mycket ånga eller om Om avkalkningen inte sköts enligt dryckesvolymen inte är som den ska, instruktionerna kan enheten skadas.
  • Página 102 återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information. ! ! Viktigt: – Bosch tillverkar endast TASSIMO­bryggaren. Företaget kan därför inte garantera tillgången på TASSIMO T DISC:s. – Du hittar information om var du kan köpa T DISC­kapslar för olika drycker...
  • Página 103 Felsökning Tabellen nedan ger lösningar på problem som kan uppstå när du använder TASSIMO­ enheten. Om du inte hittar en lösning på problemet eller om problemet kvarstår efter felsökningen kontaktar du kundservice. Problem Möjlig!orsak Lösning Enheten fungerar inte Enheten har ingen Kontrollera att enheten är och inga lampor tänds.
  • Página 104 T DISC från Boschs kund­ service (artikel nr. 611632, kontaktinformation finns på sid 150). Fyll tank­symbolen Flötet i vattentanken har Rengör vattentanken och lyser trots att det finns fastnat. kontrollera att flötet inte sitter ordentligt med vatten i fast. tanken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 105 Problem Möjlig!orsak Lösning 6d och 6e blin­ Det är något fel på maskinen. Stäng av maskinen med kar samtidigt och det strömbrytaren. Vänta i går inte att använda cirka 5 minuter och sätt maskinen. på den igen. Om 6e fortfarande blinkar bör du kontakta TASSIMO­kundtjänsten.
  • Página 106 TASSIMO­ maskinen. ! ! Vigtigt: – Læs brugervejledningen og de medfølgende informationsmaterialer grundigt og overhold dem. – Opbevar vejledningerne og informationsmaterialet. – Brug altid kun T DISCs én gang. – Brug aldrig beskadigede T DISCs. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 107 Sikkerhedsanvisninger ¡ ¡ ¡ ¡ Risiko!for!elektrisk!stød! Risiko!for!skoldning! ! – Vent!indtil!det!orange!lys!lyser,!før! – Denne maskine er beregnet til for­ du!åbner!bryggesystemet.! arbejdning af mængder, der normalt bruges i private husholdninger, eller – Åbn aldrig bryggesystemet mens der bruges i husholdningslignende, brygningen er i gang. ikke­kommercielle sammenhæng.
  • Página 108 Tag vandbeholderen af, rens den ► grundigt under rindende vand og påfyld frisk, koldt vand indtil MAX­markeringen. Tag Service T DISC’en ud af rummet på ► bagsiden af maskinen. Sæt nu vandbeholderen på lige og tryk ► den helt ned. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 109 Sæt Tænd/Sluk­knappen på I. ► Alle displayelementer lyser kort, derefter lyser Standby. Tag en stor kop (mindst 200 ml) og sæt ► min. den på kopholderen. 200 ml 1. Åbn derefter bryggesystemet. ► Træk hertil blot bøjlelukningen opad. 2. Placer Service T DISC’en med stregkoden nedad på...
  • Página 110 6b! Automatik! Automatik lyser grønt, når din TASSIMO­ maskine er klar til at brygge. Automatik blinker, direkte efter at du har aktiveret brygningen ved at trykke på Start/ Stop­tasten. Åbn aldrig bryggesystemet mens brygningen er i gang. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 111 6c! Manuel! Manuel lyser grøn, når brygningen er afsluttet. Din drik er klar. Du har dog inden for 20 sekunder mulighed for at forlænge brygningen ved at holde Start/Stop­tasten nede og dermed mindske din driks styrke. Derved bliver din drik mildere. Manuel blinker under tilberedningen.
  • Página 112 Start/Stop­tasten. Automatik blinker. Under brygningen kan du alt efter ønsket aroma afslutte brygningen før tiden ved at trykke på Start/Stop­tasten. Din drik er klar. Manuel lyser i 20 sekunder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 113 b! ! e n!mild!aroma og en!større!mængde: start brygningen ved at trykke på Start/ Stop­tasten. Automatik blinker. Når den automatiske brygning er afsluttet, lyser Manuel. Du har inden for 20 sekunder mulighed for at forlænge brygningen ved at trykke på Start/Stop­tasten og holde nede for at opnå...
  • Página 114 (9) efter brug. ¡ Info: Hvis du har tilberedt et mælkeholdig drik eller en kakaodrik, anbefaler vi først at rense stanseanordningen og derefter bryggesystemet med Service T DISC’en, før du tilbereder endnu en drik. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 115 ønskede, skal maskinen afkalkes før blive beskadiget. tid! Du!kan!købe!egnede!afkalkningsmidler! online!på!www.tassimo.com,!hos! Bosch!kundeservice!(artikelnr.!310967,! kontaktoplysninger,!se!s.!150)!eller!i! specialforretninger. ¡ Bemærk: – Afbryd aldrig afkalkningsprogrammet. – Drik ikke væskerne. – Brug aldrig eddike eller andre eddikebaserede afkalkningsmidler.
  • Página 116 Bortskaffelse ! ! Vigtigt: Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht. det – Bosch er kun producent af europæiske direktiv 2012/19/EF om affald TASSIMO­maskinen. Derfor kan Bosch af elektrisk­ og elektronisk udstyr (waste ikke påtage sig nogen leveringsgaranti electrical and electronic equipment –...
  • Página 117 Sådan!afhjælper!du!selv!problemer I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved brug af din TASSIMO­maskine og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice. Problem Mulig!årsag Løsning...
  • Página 118 Service T DISC’en kan kø­ bes hos Bosch kundeservice (artikelnr. 611632, for kontak­ toplysninger, se side 150). Påfyld vandbeholder Flyderen i vandbeholderen Rens vandbeholderen og lyser selv om der er har sat sig fast.
  • Página 119 Du kan købe egnede vand. afkalkningsmidler online på www.tassimo.com, hos Bosch kundeservice (artikelnr. 310967, kontaktoplysninger, se s. 150) eller i specialforretninger. Yderligere oplysninger om kundeservicen finder på nettet på www.tassimo.com 01/2013...
  • Página 120 – Vennligst les nøye gjennom brukervei­ ledningen og det medfølgende skrift­ lige materialet og følg anvisningene i disse. – Ta vare på dette materialet. – Bruk bare T DISCene én gang. – Bruk ikke skadde T DISCer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 121 Sikkerhetsinformasjon ¡ ¡ ¡ ¡ Fare!for!elektrisk!støt! Fare!for!skålding! ! – Brygge(koke)enheten!skal!ikke! – Denne maskinen er beregnet for til­ åpnes!før!det!oransje!lyset!lyser.! bereding av normale mengder drikke i private og lignende husholdninger, ikke – Brygge(koke)enheten må aldri åpnes for kommersiell bruk. Bruksområder i når maskinen er i ferd med å tilberede private og lignende husholdninger om­...
  • Página 122 MAX­merket. Ta ut Service T DISCen av ► oppbevaringsrommet på baksiden av maskinen. Sett vanntanken på plass og trykk den ► nedover til den sitter ordentlig på plass. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 123 Trykk på/av­bryteren til l­stilling. ► Alle symbolene lyser kort, deretter lyser Standby­symbolet. Finn fram en stor kopp (minst 200 ml) og ► min. sett den på koppeholderen. 200 ml 1. Åpne bryggeenheten. ► Dette gjør du ved å skyve låsebøylen oppover.
  • Página 124 Automatisk­symbolet lyser grønt når din TASSIMO­maskin er klar til bruk. Automatisk­symbolet blinker straks etter at du har aktivert bryggeprosessen ved å trykke på start/stopp­knappen. Bryggeenheten må aldri åpnes når maskinen er i ferd med å tilberede en drikk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 125 6c! Manuell! Manuell­symbolet lyser grønt så snart drikken er ferdig. Men innen 20 sekunder kan du forlenge prosessen ved å trykke og holde nede start/stopp­knappen, slik at drikken blir mindre sterk. Du får dermed en mildere/svakere drikk. Manuell­ symbolet blinker så lenge drikken lages. Bryggeenheten må...
  • Página 126 å trykke på start/stopp­knappen. Automatisk­symbolet blinker. Mens bryggingen pågår kan du endre aromaen på drikken som lages ved å trykke på start/stopp­knappen slik at prosessen avbrytes før den er ferdig. Drikken er ferdig. Manuell­symbolet lyser i 20 sekunder. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 127 b! mild!aroma og større!mengde: start bryggeprosessen ved å trykke på start/stopp­knappen. Automatisk­symbolet blinker. Når den automatiske prosessen er ferdig lyser symbolet Manuell. I løpet av de neste 20 sekundene kan du forlenge prosessen ved å holde nede start/stopp­knappen og dermed lage en drikk med mildere aroma.
  • Página 128 ¡ Info: Når du har laget drikk som inneholder melk eller en kakaodrikk, anbefaler vi at du først rengjør stanseenheten og deretter hele bryggeenheten med Service T DISCen før du lager en ny drikk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 129 Dersom du ikke kjører ken avviker fra den angitte mengden, avkalkingsprogrammet når det er påkrevet, bør du snarest avkalke maskinen! kan det føre til skader på maskinen. Dertil!egnede!avkalkingsmidler!kan! du!få!fra!www.tassimo.com,!Bosch! kundetjeneste!(delenummer!310967,! kontaktadressen!finner!du!på!side!150)! eller!fra!din!forhandler. ¡ Merk: – Avkalkingprogrammet må aldri avbrytes mens det pågår.
  • Página 130 Avfallshåndtering ! ! Viktig: Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø­ og forskriftsmessig måte. Dette – Bosch er kun produsent av apparatet er klassifisert i henhold til det TASSIMO ­ maskinene. Bosch kan der­ europeiske direktivet 2012/19/EF om for ikke påta seg noen leveringsgaranti avhending av elektrisk­...
  • Página 131 Problemer!du!kan!løse!selv I tabellen på de neste sidene finner du løsninger på problemer og feil som kan oppstå i forbindelse med bruk av din TASSIMO­maskin, og som du selv enkelt kan løse. Dersom du ikke finner noen tilfredsstillende løsning på ditt spesifikke problem, kan du ta kontakt med vår kundetjeneste.
  • Página 132 T DISCen for å rengjøre eller T DISCen ligger i avkalke maskinen. oppbevaringsrommet på baksiden av maskinen. Du kan kjøpe en ny Service T DISC fra Bosch kundetjenesteavdeling (artikkelnr. 611632, mer kontaktinformasjon finner du på side 150). Symbolet Fyll Flottøren i vanntanken kan Rengjør vanntanken og...
  • Página 133 Dertil egnede du bruker bløtt vann. avkalkingsmidler kan du få fra www.tassimo.com, Bosch kundetjeneste (delenummer 310967, kontaktadressen finner du på side 150) eller fra din forhandler. Øvrig informasjon om vår kundetjeneste finner du på www.tassimo.com...
  • Página 134 προκειμένου να εξασφαλίσετε τη σωστή της συσκευής και ακολουθήστε πιστά λειτουργία του μηχανήματος. όλες τις οδηγίες. – Φυλάξτε τα παραπάνω για τυχόν μελλοντική παραπομπή. – Χρησιμοποιείτε τα T DISC μόνο μια φορά. – Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο T DISC. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 135 Υποδείξεις!ασφαλείας ¡ ¡ ¡ ¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας! Κίνδυνος!εγκαυμάτων! ! – Περιμένετε!μέχρι!να!ανάψει!η! – Αυτή η συσκευή προορίζεται για την πορτοκαλί!λυχνία!πριν!ανοίξετε!το! επεξεργασία ποσοτήτων που συνη­ θίζονται στην οικιακή χρήση ή σε πα­ σύστημα!παρασκευής. ρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. – Μην ανοίγετε ποτέ κατά τη διάρκεια Στις...
  • Página 136 φρέσκο, κρύο νερό μέχρι το σημάδι MAX. Αφαιρέστε το T DISC συντήρησης από ► τη θήκη που υπάρχει στην πίσω πλευρά της συσκευής. Τώρα τοποθετήστε το δοχείο νερού και ► πιέστε το τελείως προς τα κάτω. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 137 Φέρτε το διακόπτη On/Off στη θέση I. ► Όλες οι ενδείξεις θα ανάψουν για λίγο, στη συνέχεια θα ανάψει η λυχνία Αναμονή. Πάρτε ένα μεγάλο φλιτζάνι (τουλάχιστον ► 200 ml) και τοποθετήστε το στη βάση φλιτζανιών. 1. Ανοίξτε τώρα το σύστημα παρασκευής. ►...
  • Página 138 προσωπικές σας προτιμήσεις. Ενδείξεις 6a! Αναμονή! Η λυχνία Αναμονή ανάβει με πορτοκαλί χρώμα μόλις φέρετε το διακόπτη On/Off στη θέση I. Μπορείτε τώρα να ανοίξετε το σύστημα παρασκευής, να αφαιρέσετε το T DISC ή να τοποθετήσετε ένα νέο. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 139 6b! Αυτόματη!λειτουργία! Η λυχνία Αυτόματη λειτουργία ανάβει με πράσινο χρώμα, όταν η συσκευή TASSIMO είναι έτοιμη προς λειτουργία. Η Αυτόματη λειτουργία αναβοσβήνει αμέσως μετά την ενεργοποίηση της διαδικασίας παρασκευής με το πάτημα του πλήκτρου έναρξης/παύσης. Μην ανοίγετε ποτέ κατά τη διάρκεια ζεστάματος...
  • Página 140 διαπιστώσετε από τη λυχνία Αναμονή το στη θήκη T DISC με την τυπωμένη που αναβοσβήνει. ζελατίνα να κοιτά προς τα κάτω. Παρακαλούμε προσέξτε ώστε η γλώσσα του T DISC να βρίσκεται στο άνοιγμα που υπάρχει μπροστά δεξιά. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 141 Κλείστε το σύστημα παρασκευής με την ► τάπα πιέζοντάς την δυνατά μέχρι να κουμπώσει. Η λυχνία Αναμονή αναβοσβήνει κατά click τη διάρκεια ανάγνωσης του barcode. Η λυχνία Αυτόματη λειτουργία ανάβει με πράσινο χρώμα όταν η συσκευή TASSIMO είναι έτοιμη να ετοιμάσει το ρόφημα...
  • Página 142 τα T DISC μέχρι την ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας. Αυτή είναι τυπωμένη πάνω στη μεμβράνη συσκευασίας των T DISC. Από τη στιγμή που ανοιχτεί η εξω­ τερική συσκευασία πρέπει να χρησιμοποιή­ σετε τα T DISC εντός 6 εβδομάδων. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 143 Φροντίδα!και!καθημερινός! των ροφημάτων. Εάν δεν έχετε χρησιμο­ ποιήσει για μεγάλο χρονικό διάστημα τη καθαρισμός συσκευή, θα πρέπει να επαναλάβετε μερι­ κές φορές τη διαδικασία καθαρισμού με το ¡ ¡ Κίνδυνος!ηλεκτροπληξίας! T DISC συντήρησης για να εξασφαλίσετε τη – Πριν από τον καθαρισμό θέστε τη συ­ γνώριμη...
  • Página 144 Τώρα τοποθετήστε το δοχείο νερού και ► πιέστε το τελείως προς τα κάτω. Αφαιρέστε τη βάση φλιτζανιών και ► τοποθετήστε ένα κατάλληλο δοχείο ελάχιστης χωρητικότητας 500 ml κάτω 500 ml από την έξοδο ροφήματος. 500 ml Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 145 Για!την!ενεργοποίηση!του!προγράμ­ 5 δευτερόλεπτα ► ματος!αφαλάτωσης!κρατήστε!για! περίπου 20 λεπτά περίπου!5!δευτερόλεπτα!πιεσμένο!το! πλήκτρο!έναρξης/παύσης. Το πρόγραμμα αφαλάτωσης εκτελείται ► αυτόματα. Οι λυχνίες Αφαλάτωση και Αυτόματη λειτουργία αναβοσβήνουν. (διάρκεια προγράμματος περίπου 20 λε­ 500 ml πτά). Το υγρό αφαλάτωσης περνά μέσα από τη συσκευή σε περισσότερες φάσεις και...
  • Página 146 Απόσυρση ! ! Σημαντικό: Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο – Η Bosch κατασκευάζει μόνο τη συ­ φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η σκευή TASSIMO. Για το λόγο αυτό η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με Bosch δεν εγγυάται την προμήθεια την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ περί...
  • Página 147 Πρόβλημα Πιθανή!αιτία Αντιμετώπιση Η Αυτόματη λειτουργία Η συσκευή δεν είναι Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή ενεργοποιημένη. είναι ενεργοποιημένη, προτού δεν ενεργοποιείται, η τοποθετήσετε ένα T DISC. συσκευή παραμένει σε κατάσταση αναμονής. Δεν έχει τοποθετηθεί το Ελέγξτε εάν έχει τοποθετηθεί T DISC συντήρησης. το...
  • Página 148 το T DISC συντήρησης. θαρισμού και αφαλάτωσης. Μπορείτε να παραγγείλετε το T DISC συντήρησης από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Bosch (κωδι­ κός 611632, για τα στοιχεία επικοινωνίας ανατρέξτε στη σελίδα 150). Η λυχνία Πλήρωσης Το φλοτέρ στο δοχείο νερού...
  • Página 149 Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany Gültig in Österreich und in der Schweiz Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedin-...
  • Página 150 Para la efectividad de esta garantía kvittering for kjøpet av apparatet. es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA da! Reklamationsret DE COMPRA que el usua rio acompañará con el På...
  • Página 151 el! Όροι!εγγύησης el! Όροι!εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσά­ ­ Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλα­ ρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης βαν χώρα σε κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο αγοράς...
  • Página 152 39, Arh. Makaariou III Str. Central Branch Service 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) 17 km E.O. Athinon­Lamias & Tel.: 77 77 807 Potamou 20 Fax: 022 65 81 28 14564 Kifi sia mailto:bsh.service.cyprus@ Πανελλήνιο τηλέφωνο: cytanet.com.cy 181 82 (αστική χρέωση) www.bosch­home.gr 01/2013 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Tassimo fiedlia tas42 serie